~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nds/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcmshell.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-m8oebt80g5o81rof
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kcmshell.po to Low Saxon
2
 
#
3
 
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2014.
4
 
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:42+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:58+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
12
 
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
13
 
"Language: nds\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Sönke Dibbern"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "s_dibbern@web.de"
27
 
 
28
 
#: main.cpp:173
29
 
msgid "KDE Control Module"
30
 
msgstr "KDE-Kuntrullmoduul"
31
 
 
32
 
#: main.cpp:175
33
 
msgid "A tool to start single KDE control modules"
34
 
msgstr "Warktüüch för't Starten vun enkel KDE-Kuntrullmodulen"
35
 
 
36
 
#: main.cpp:177
37
 
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
38
 
msgstr "© 1999-2004, De KDE-Schrievers"
39
 
 
40
 
#: main.cpp:179
41
 
msgid "Frans Englich"
42
 
msgstr "Frans Englich"
43
 
 
44
 
#: main.cpp:179
45
 
msgid "Maintainer"
46
 
msgstr "Pleger"
47
 
 
48
 
#: main.cpp:180
49
 
msgid "Daniel Molkentin"
50
 
msgstr "Daniel Molkentin"
51
 
 
52
 
#: main.cpp:181
53
 
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
54
 
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
55
 
 
56
 
#: main.cpp:182
57
 
msgid "Matthias Elter"
58
 
msgstr "Matthias Elter"
59
 
 
60
 
#: main.cpp:183
61
 
msgid "Matthias Ettrich"
62
 
msgstr "Matthias Ettrich"
63
 
 
64
 
#: main.cpp:184
65
 
msgid "Waldo Bastian"
66
 
msgstr "Waldo Bastian"
67
 
 
68
 
#: main.cpp:189
69
 
msgid "List all possible modules"
70
 
msgstr "All Modulen wiesen"
71
 
 
72
 
#: main.cpp:190
73
 
msgid "Configuration module to open"
74
 
msgstr "Moduul, dat opmaakt warrn schall"
75
 
 
76
 
#: main.cpp:191
77
 
msgid "Specify a particular language"
78
 
msgstr "En Spraak fastleggen"
79
 
 
80
 
#: main.cpp:192
81
 
msgid "Do not display main window"
82
 
msgstr "Hööftfinster nich wiesen"
83
 
 
84
 
#: main.cpp:193
85
 
msgid "Arguments for the module"
86
 
msgstr "Argumenten för dat Moduul"
87
 
 
88
 
#: main.cpp:206
89
 
msgid "The following modules are available:"
90
 
msgstr "Disse Modulen sünd verföögbor:"
91
 
 
92
 
#: main.cpp:225
93
 
msgid "No description available"
94
 
msgstr "Keen Beschrieven verföögbor"
95
 
 
96
 
#: main.cpp:257
97
 
#, kde-format
98
 
msgid ""
99
 
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
100
 
"modules."
101
 
msgstr ""
102
 
"Moduul \"%1\" lett sik nich finnen. Mit \"kcmshell4 --list\" laat sik all "
103
 
"Modulen oplisten."