1
# translation of akonadi_vcard_resource.po to Low Saxon
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010.
5
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009, 2014.
9
"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:50+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 22:39+0200\n"
13
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: vcardresource.cpp:57
24
msgid "Contact with uid '%1' not found."
25
msgstr "Kontakt mit de UID \"%1\" nich funnen."
27
#: vcardresource.cpp:76
28
msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
29
msgid "vCard Address Book File"
30
msgstr "VCard-Adressbookdatei"
32
#: vcardresource.cpp:77
33
msgid "Select Address Book"
34
msgstr "Adressbook utsöken"
36
#: vcardresource.cpp:156 vcardresource.cpp:176
38
msgid "Unable to open vCard file '%1'."
39
msgstr "VCard-Datei \"%1\" lett sik nich opmaken."
41
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
42
#: vcardresource.kcfg:10
43
msgid "Path to vCard file."
44
msgstr "Padd na VCard-Datei"
46
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
47
#: vcardresource.kcfg:14
51
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
52
#: vcardresource.kcfg:18
53
msgid "Do not change the actual backend data."
54
msgstr "Bitte de aktuellen Hülpprogramm-Daten nich ännern."
56
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
57
#: vcardresource.kcfg:22
58
msgid "Monitor file for changes."
59
msgstr "Datei op Ännern beluern"
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
62
#: wizard/vcardwizard.ui:19
66
#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)."
67
#~ msgstr "Tiet för't automaatsche Sekern (in Minuten)."