~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nds/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/nds/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-m8oebt80g5o81rof
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_opendesktop.po to Low Saxon
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010.
 
5
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 05:28+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:38+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
 
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
15
"Language: nds\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: contactwidget.cpp:174
 
23
msgid "Send Message"
 
24
msgstr "Naricht loosstüern"
 
25
 
 
26
#: contactwidget.cpp:182
 
27
msgid "Add as Friend"
 
28
msgstr "As Macker tofögen"
 
29
 
 
30
#: contactwidget.cpp:190
 
31
msgid "User Details"
 
32
msgstr "Bruker-Enkelheiten"
 
33
 
 
34
#: contactwidget.cpp:310
 
35
msgid "Unknown location"
 
36
msgstr "Nich begäng Positschoon"
 
37
 
 
38
#: friendmanagementwidget.cpp:67
 
39
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
 
40
msgstr "<i>Fründschap warrt annahmen...</i>"
 
41
 
 
42
#: friendmanagementwidget.cpp:76
 
43
msgid "Accept friendship"
 
44
msgstr "Fründschap annehmen"
 
45
 
 
46
#: friendmanagementwidget.cpp:84
 
47
msgid "Decline friendship"
 
48
msgstr "Fründschap afwiesen"
 
49
 
 
50
#: friendmanagementwidget.cpp:172
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
 
53
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> will Dien Macker wesen."
 
54
 
 
55
#: friendmanagementwidget.cpp:174
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
 
58
msgstr "<b>%1</b> will Dien Macker wesen."
 
59
 
 
60
#: loginwidget.cpp:53
 
61
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
 
62
msgstr "<b>Bi \"openDesktop.org\" anmellen</b>"
 
63
 
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
65
#: loginwidget.cpp:57 opendesktopConfig.ui:157
 
66
msgid "Username:"
 
67
msgstr "Brukernaam:"
 
68
 
 
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
70
#: loginwidget.cpp:58 opendesktopConfig.ui:128
 
71
msgid "Password:"
 
72
msgstr "Passwoort:"
 
73
 
 
74
#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145
 
75
msgid "Login"
 
76
msgstr "Anmellen"
 
77
 
 
78
#: loginwidget.cpp:85
 
79
msgid "Register new account..."
 
80
msgstr "Nieg Konto inmellen..."
 
81
 
 
82
#: messagewidget.cpp:56
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
 
85
msgstr "<i>Vun %1 %2 (%3)</i>"
 
86
 
 
87
#: messagewidget.cpp:58
 
88
#, kde-format
 
89
msgid "<i>From %1</i>"
 
90
msgstr "<i>Vun %1</i>"
 
91
 
 
92
#: messagewidget.cpp:135
 
93
msgid "Mail is unread, mark as read"
 
94
msgstr "Nich leest Naricht as leest markeren"
 
95
 
 
96
#: opendesktop.cpp:111
 
97
msgid "Nearby"
 
98
msgstr "Dichtbi"
 
99
 
 
100
#: opendesktop.cpp:179
 
101
msgid "Friends"
 
102
msgstr "Mackers"
 
103
 
 
104
#: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436
 
105
msgid "Messages"
 
106
msgstr "Narichten"
 
107
 
 
108
#: opendesktop.cpp:279
 
109
msgid "General"
 
110
msgstr "Allmeen"
 
111
 
 
112
#: opendesktop.cpp:297
 
113
msgid "Location"
 
114
msgstr "Positschoon"
 
115
 
 
116
#: opendesktop.cpp:381
 
117
msgctxt ""
 
118
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
 
119
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
 
120
msgstr "Anbeder instellen - Meenschap-Lüttprogramm för Plasma"
 
121
 
 
122
#: opendesktop.cpp:434
 
123
#, kde-format
 
124
msgid "Messages (%1)"
 
125
msgstr "Narichten (%1)"
 
126
 
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
128
#: opendesktopConfig.ui:22
 
129
msgid ""
 
130
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
131
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
132
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
133
"\">\n"
 
134
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
135
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
136
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
137
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
138
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
139
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
 
140
msgstr ""
 
141
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
142
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
143
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
144
"\">\n"
 
145
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
146
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
147
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
148
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
149
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
150
"weight:600;\">Konto</span></p></body></html>"
 
151
 
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
 
153
#: opendesktopConfig.ui:86
 
154
msgctxt "@action:button Registers a new account"
 
155
msgid "Register"
 
156
msgstr "Inmellen"
 
157
 
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
159
#: opendesktopConfig.ui:144
 
160
msgid "Provider:"
 
161
msgstr "Anbeder:"
 
162
 
 
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
164
#: opendesktopLocationConfig.ui:21
 
165
msgid "City:"
 
166
msgstr "Oort:"
 
167
 
 
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
169
#: opendesktopLocationConfig.ui:41
 
170
msgid "Country:"
 
171
msgstr "Land:"
 
172
 
 
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
174
#: opendesktopLocationConfig.ui:61
 
175
msgid "Latitude:"
 
176
msgstr "Geogr. Breed:"
 
177
 
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
179
#: opendesktopLocationConfig.ui:81
 
180
msgid "Longitude:"
 
181
msgstr "Geogr. Längd:"
 
182
 
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
 
184
#: opendesktopLocationConfig.ui:101
 
185
msgid "Publish my Location"
 
186
msgstr "Mien Adress künnig maken"
 
187
 
 
188
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
 
189
msgid "<b>Add as friend</b>"
 
190
msgstr "<b>As Macker tofögen</b>"
 
191
 
 
192
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
 
193
msgid "Message:"
 
194
msgstr "Naricht:"
 
195
 
 
196
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
 
197
msgid "Back"
 
198
msgstr "Torüch"
 
199
 
 
200
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
 
201
msgid "Send"
 
202
msgstr "Loosstüern"
 
203
 
 
204
#: sendmessagewidget.cpp:53
 
205
msgid "<b>Send message</b>"
 
206
msgstr "<b>Naricht loosstüern</b>"
 
207
 
 
208
#: sendmessagewidget.cpp:70
 
209
msgid "Subject:"
 
210
msgstr "Bedröppt:"
 
211
 
 
212
#: userwidget.cpp:59
 
213
msgid "No information available."
 
214
msgstr "Keen Informatschonen verföögbor."
 
215
 
 
216
#: userwidget.cpp:125
 
217
msgid "Add friend"
 
218
msgstr "Macker tofögen"
 
219
 
 
220
#: userwidget.cpp:133
 
221
msgid "Send message"
 
222
msgstr "Naricht loosstüern"
 
223
 
 
224
#: userwidget.cpp:288
 
225
#, kde-format
 
226
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
 
227
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
 
228
msgstr "%1 (Breed %2, Längd %3)"
 
229
 
 
230
#: userwidget.cpp:296
 
231
msgid "Birthday:"
 
232
msgstr "Geboortsdag:"
 
233
 
 
234
#: userwidget.cpp:297
 
235
msgid "Location:"
 
236
msgstr "Adress:"
 
237
 
 
238
#: userwidget.cpp:298
 
239
msgid "IRC Nickname:"
 
240
msgstr "Klöönsnack-Ökelnaam:"
 
241
 
 
242
#: userwidget.cpp:299
 
243
msgid "Company:"
 
244
msgstr "Firma:"
 
245
 
 
246
#: userwidget.cpp:300
 
247
msgid "Languages:"
 
248
msgstr "Spraken:"
 
249
 
 
250
#: userwidget.cpp:301
 
251
msgid "Interests:"
 
252
msgstr "Intressen:"
 
253
 
 
254
#: userwidget.cpp:302
 
255
msgid "Music:"
 
256
msgstr "Musik:"
 
257
 
 
258
#: userwidget.cpp:303
 
259
msgid "TV Shows:"
 
260
msgstr "Feernsehschauen:"
 
261
 
 
262
#: userwidget.cpp:304
 
263
msgid "Games:"
 
264
msgstr "Spelen:"
 
265
 
 
266
#: userwidget.cpp:305
 
267
msgid "Programming:"
 
268
msgstr "Programmeren:"
 
269
 
 
270
#: userwidget.cpp:306
 
271
#, kde-format
 
272
msgid "%1 likes:"
 
273
msgstr "%1 mag:"
 
274
 
 
275
#: userwidget.cpp:307
 
276
#, kde-format
 
277
msgid "%1 does not like:"
 
278
msgstr "%1 mag keen:"
 
279
 
 
280
#~ msgid "<b>Display</b>"
 
281
#~ msgstr "<b>Dorstellen</b>"
 
282
 
 
283
#~ msgid "Number of items shown:"
 
284
#~ msgstr "Tall vun wiest Indrääg:"
 
285
 
 
286
#~ msgid "Distance"
 
287
#~ msgstr "Afstand"
 
288
 
 
289
#~ msgid "Personal"
 
290
#~ msgstr "Persöönlich"
 
291
 
 
292
#~ msgid "Body:"
 
293
#~ msgstr "Hööftdeel:"
 
294
 
 
295
#~ msgid "Cancel"
 
296
#~ msgstr "Afbreken"
 
297
 
 
298
#~ msgid "To: %1 (%2)"
 
299
#~ msgstr "Na: %1 (%2)"
 
300
 
 
301
#~ msgid "More information"
 
302
#~ msgstr "Mehr Informatschonen"
 
303
 
 
304
#~ msgid "%1: <i>%2</i>"
 
305
#~ msgstr "%1: <i>%2</i>"
 
306
 
 
307
#~ msgid "News feed"
 
308
#~ msgstr "Narichtenstroom"
 
309
 
 
310
#~ msgid "<b>%1:</b><br />%2"
 
311
#~ msgstr "<b>%1:</b><br />%2"