1
# Translation of kmousetool.po to Low Saxon
2
# translation of kmousetool.po to Low Saxon
3
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
4
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2014.
5
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-21 01:32+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 01:38+0100\n"
12
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
30
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
31
msgstr "De Dreegtiet mutt körter as oder liek mit de Stahtiet wesen."
37
#: kmousetool.cpp:483 kmousetool.cpp:630
41
#: kmousetool.cpp:485 kmousetool.cpp:610 kmousetool.cpp:633
42
msgctxt "Start tracking the mouse"
48
"There are unsaved changes in the active module.\n"
49
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
50
"discard the changes?"
52
"De Ännern in dit Moduul sünd noch nich sekert.\n"
53
"Wullt Du de Ännern anwennen, ehr dat Instellfinster tomaakt warrt, oder "
57
msgid "Closing Configuration Window"
58
msgstr "Instellfinster warrt tomaakt"
62
"There are unsaved changes in the active module.\n"
63
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
66
"De Ännern in dit Moduul sünd noch nich sekert.\n"
67
"Wullt Du de Ännern anwennen, ehr \"KMouseTool\" tomaakt warrt, oder "
71
msgid "Quitting KMousetool"
72
msgstr "KMouseTool beennen"
75
msgid "&Configure KMouseTool..."
76
msgstr "KMouseTool &instellen..."
79
msgid "KMousetool &Handbook"
80
msgstr "KMouseTool-&Handbook"
83
msgid "&About KMouseTool"
84
msgstr "Ö&ver KMouseTool"
86
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI)
87
#: kmousetoolui.ui:13 main.cpp:32 main.cpp:37
91
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel)
98
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
99
msgstr "Dreegt&iet (1/10 s):"
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel)
102
#: kmousetoolui.ui:133
103
msgid "&Minimum movement:"
104
msgstr "&Lüttst Bewegen:"
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke)
107
#: kmousetoolui.ui:159
108
msgid "&Enable strokes"
109
msgstr "&Klicken dör Straken anmaken"
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel)
112
#: kmousetoolui.ui:172
113
msgid "D&well time (1/10 sec):"
114
msgstr "S&tahtiet (1/10 s):"
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag)
117
#: kmousetoolui.ui:182
119
msgstr "&Plietsch Dregen"
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault)
122
#: kmousetoolui.ui:200
124
msgstr "Stan&dardweerten"
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonReset)
127
#: kmousetoolui.ui:207
129
msgstr "T&orüchsetten"
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply)
132
#: kmousetoolui.ui:230
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart)
137
#: kmousetoolui.ui:239
138
msgid "Start with &KDE"
139
msgstr "&Mit KDE starten"
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick)
142
#: kmousetoolui.ui:246
143
msgid "A&udible click"
144
msgstr "&Höörbor Klick"
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
147
#: kmousetoolui.ui:270
149
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
150
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
152
"KMouseTool warrt as Achtergrundprogramm wiederlopen, wenn Du dissen Dialoog "
153
"tomaakst. Wenn Du de Instellen ännern wullt., start KMouseTool nieg oder "
154
"bruuk den Systeemafsnitt vun KDE."
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop)
157
#: kmousetoolui.ui:308
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonHelp)
162
#: kmousetoolui.ui:325
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
167
#: kmousetoolui.ui:348
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonQuit)
172
#: kmousetoolui.ui:355
178
"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
179
"(c) 2003, Gunnar Schmidt"
181
"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
182
"(c) 2003, Gunnar Schmidt"
185
msgid "Gunnar Schmidt"
186
msgstr "Gunnar Schmidt"
189
msgid "Current maintainer"
190
msgstr "Pleger opstunns"
194
msgstr "Olaf Schmidt"
197
msgid "Usability improvements"
198
msgstr "Verbetern vun de Bruukborkeit"
205
msgid "Original author"
206
msgstr "Orginaalautor"