~ubuntu-branches/debian/sid/python-django/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Faraone
  • Date: 2013-11-07 15:33:49 UTC
  • mfrom: (1.3.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131107153349-e31sc149l2szs3jb
Tags: 1.6-1
* New upstream version. Closes: #557474, #724637.
* python-django now also suggests the installation of ipython,
  bpython, python-django-doc, and libgdal1.
  Closes: #636511, #686333, #704203
* Set package maintainer to Debian Python Modules Team.
* Bump standards version to 3.9.5, no changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
2
#
3
3
# Translators:
4
 
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5
 
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2011-2012.
 
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 
5
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2013
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Django\n"
 
8
"Project-Id-Version: django-core\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:47+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 02:08+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
14
14
"django/language/es_AR/)\n"
18
18
"Language: es_AR\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
 
#: conf/global_settings.py:48
 
21
#: conf/global_settings.py:51
22
22
msgid "Afrikaans"
23
23
msgstr "afrikáans"
24
24
 
25
 
#: conf/global_settings.py:49
 
25
#: conf/global_settings.py:52
26
26
msgid "Arabic"
27
27
msgstr "árabe"
28
28
 
29
 
#: conf/global_settings.py:50
 
29
#: conf/global_settings.py:53
30
30
msgid "Azerbaijani"
31
31
msgstr "Azerbaiyán"
32
32
 
33
 
#: conf/global_settings.py:51
 
33
#: conf/global_settings.py:54
34
34
msgid "Bulgarian"
35
35
msgstr "búlgaro"
36
36
 
37
 
#: conf/global_settings.py:52
 
37
#: conf/global_settings.py:55
38
38
msgid "Belarusian"
39
39
msgstr "bielorruso"
40
40
 
41
 
#: conf/global_settings.py:53
 
41
#: conf/global_settings.py:56
42
42
msgid "Bengali"
43
43
msgstr "bengalí"
44
44
 
45
 
#: conf/global_settings.py:54
 
45
#: conf/global_settings.py:57
46
46
msgid "Breton"
47
47
msgstr "bretón"
48
48
 
49
 
#: conf/global_settings.py:55
 
49
#: conf/global_settings.py:58
50
50
msgid "Bosnian"
51
51
msgstr "bosnio"
52
52
 
53
 
#: conf/global_settings.py:56
 
53
#: conf/global_settings.py:59
54
54
msgid "Catalan"
55
55
msgstr "catalán"
56
56
 
57
 
#: conf/global_settings.py:57
 
57
#: conf/global_settings.py:60
58
58
msgid "Czech"
59
59
msgstr "checo"
60
60
 
61
 
#: conf/global_settings.py:58
 
61
#: conf/global_settings.py:61
62
62
msgid "Welsh"
63
63
msgstr "galés"
64
64
 
65
 
#: conf/global_settings.py:59
 
65
#: conf/global_settings.py:62
66
66
msgid "Danish"
67
67
msgstr "danés"
68
68
 
69
 
#: conf/global_settings.py:60
 
69
#: conf/global_settings.py:63
70
70
msgid "German"
71
71
msgstr "alemán"
72
72
 
73
 
#: conf/global_settings.py:61
 
73
#: conf/global_settings.py:64
74
74
msgid "Greek"
75
75
msgstr "griego"
76
76
 
77
 
#: conf/global_settings.py:62
 
77
#: conf/global_settings.py:65
78
78
msgid "English"
79
79
msgstr "inglés"
80
80
 
81
 
#: conf/global_settings.py:63
 
81
#: conf/global_settings.py:66
82
82
msgid "British English"
83
83
msgstr "inglés británico"
84
84
 
85
 
#: conf/global_settings.py:64
 
85
#: conf/global_settings.py:67
86
86
msgid "Esperanto"
87
87
msgstr "esperanto"
88
88
 
89
 
#: conf/global_settings.py:65
 
89
#: conf/global_settings.py:68
90
90
msgid "Spanish"
91
91
msgstr "español"
92
92
 
93
 
#: conf/global_settings.py:66
 
93
#: conf/global_settings.py:69
94
94
msgid "Argentinian Spanish"
95
95
msgstr "español de Argentina"
96
96
 
97
 
#: conf/global_settings.py:67
 
97
#: conf/global_settings.py:70
98
98
msgid "Mexican Spanish"
99
99
msgstr "Español de México"
100
100
 
101
 
#: conf/global_settings.py:68
 
101
#: conf/global_settings.py:71
102
102
msgid "Nicaraguan Spanish"
103
103
msgstr "Español (Nicaragua)"
104
104
 
105
 
#: conf/global_settings.py:69
 
105
#: conf/global_settings.py:72
106
106
msgid "Venezuelan Spanish"
107
107
msgstr "español de Venezuela"
108
108
 
109
 
#: conf/global_settings.py:70
 
109
#: conf/global_settings.py:73
110
110
msgid "Estonian"
111
111
msgstr "estonio"
112
112
 
113
 
#: conf/global_settings.py:71
 
113
#: conf/global_settings.py:74
114
114
msgid "Basque"
115
115
msgstr "vasco"
116
116
 
117
 
#: conf/global_settings.py:72
 
117
#: conf/global_settings.py:75
118
118
msgid "Persian"
119
119
msgstr "persa"
120
120
 
121
 
#: conf/global_settings.py:73
 
121
#: conf/global_settings.py:76
122
122
msgid "Finnish"
123
123
msgstr "finlandés"
124
124
 
125
 
#: conf/global_settings.py:74
 
125
#: conf/global_settings.py:77
126
126
msgid "French"
127
127
msgstr "francés"
128
128
 
129
 
#: conf/global_settings.py:75
 
129
#: conf/global_settings.py:78
130
130
msgid "Frisian"
131
131
msgstr "frisón"
132
132
 
133
 
#: conf/global_settings.py:76
 
133
#: conf/global_settings.py:79
134
134
msgid "Irish"
135
135
msgstr "irlandés"
136
136
 
137
 
#: conf/global_settings.py:77
 
137
#: conf/global_settings.py:80
138
138
msgid "Galician"
139
139
msgstr "gallego"
140
140
 
141
 
#: conf/global_settings.py:78
 
141
#: conf/global_settings.py:81
142
142
msgid "Hebrew"
143
143
msgstr "hebreo"
144
144
 
145
 
#: conf/global_settings.py:79
 
145
#: conf/global_settings.py:82
146
146
msgid "Hindi"
147
147
msgstr "hindi"
148
148
 
149
 
#: conf/global_settings.py:80
 
149
#: conf/global_settings.py:83
150
150
msgid "Croatian"
151
151
msgstr "croata"
152
152
 
153
 
#: conf/global_settings.py:81
 
153
#: conf/global_settings.py:84
154
154
msgid "Hungarian"
155
155
msgstr "húngaro"
156
156
 
157
 
#: conf/global_settings.py:82
 
157
#: conf/global_settings.py:85
158
158
msgid "Interlingua"
159
159
msgstr "Interlingua"
160
160
 
161
 
#: conf/global_settings.py:83
 
161
#: conf/global_settings.py:86
162
162
msgid "Indonesian"
163
163
msgstr "indonesio"
164
164
 
165
 
#: conf/global_settings.py:84
 
165
#: conf/global_settings.py:87
166
166
msgid "Icelandic"
167
167
msgstr "islandés"
168
168
 
169
 
#: conf/global_settings.py:85
 
169
#: conf/global_settings.py:88
170
170
msgid "Italian"
171
171
msgstr "italiano"
172
172
 
173
 
#: conf/global_settings.py:86
 
173
#: conf/global_settings.py:89
174
174
msgid "Japanese"
175
175
msgstr "japonés"
176
176
 
177
 
#: conf/global_settings.py:87
 
177
#: conf/global_settings.py:90
178
178
msgid "Georgian"
179
179
msgstr "georgiano"
180
180
 
181
 
#: conf/global_settings.py:88
 
181
#: conf/global_settings.py:91
182
182
msgid "Kazakh"
183
183
msgstr "kazajo"
184
184
 
185
 
#: conf/global_settings.py:89
 
185
#: conf/global_settings.py:92
186
186
msgid "Khmer"
187
187
msgstr "jémer"
188
188
 
189
 
#: conf/global_settings.py:90
 
189
#: conf/global_settings.py:93
190
190
msgid "Kannada"
191
191
msgstr "canarés"
192
192
 
193
 
#: conf/global_settings.py:91
 
193
#: conf/global_settings.py:94
194
194
msgid "Korean"
195
195
msgstr "coreano"
196
196
 
197
 
#: conf/global_settings.py:92
 
197
#: conf/global_settings.py:95
198
198
msgid "Luxembourgish"
199
199
msgstr "luxemburgués"
200
200
 
201
 
#: conf/global_settings.py:93
 
201
#: conf/global_settings.py:96
202
202
msgid "Lithuanian"
203
203
msgstr "lituano"
204
204
 
205
 
#: conf/global_settings.py:94
 
205
#: conf/global_settings.py:97
206
206
msgid "Latvian"
207
207
msgstr "letón"
208
208
 
209
 
#: conf/global_settings.py:95
 
209
#: conf/global_settings.py:98
210
210
msgid "Macedonian"
211
211
msgstr "macedonio"
212
212
 
213
 
#: conf/global_settings.py:96
 
213
#: conf/global_settings.py:99
214
214
msgid "Malayalam"
215
215
msgstr "Malayalam"
216
216
 
217
 
#: conf/global_settings.py:97
 
217
#: conf/global_settings.py:100
218
218
msgid "Mongolian"
219
219
msgstr "mongol"
220
220
 
221
 
#: conf/global_settings.py:98
 
221
#: conf/global_settings.py:101
 
222
msgid "Burmese"
 
223
msgstr "burmés"
 
224
 
 
225
#: conf/global_settings.py:102
222
226
msgid "Norwegian Bokmal"
223
227
msgstr "bokmål"
224
228
 
225
 
#: conf/global_settings.py:99
 
229
#: conf/global_settings.py:103
226
230
msgid "Nepali"
227
231
msgstr "nepalés"
228
232
 
229
 
#: conf/global_settings.py:100
 
233
#: conf/global_settings.py:104
230
234
msgid "Dutch"
231
235
msgstr "holandés"
232
236
 
233
 
#: conf/global_settings.py:101
 
237
#: conf/global_settings.py:105
234
238
msgid "Norwegian Nynorsk"
235
239
msgstr "nynorsk"
236
240
 
237
 
#: conf/global_settings.py:102
 
241
#: conf/global_settings.py:106
 
242
msgid "Ossetic"
 
243
msgstr "osetio"
 
244
 
 
245
#: conf/global_settings.py:107
238
246
msgid "Punjabi"
239
247
msgstr "Panyabí"
240
248
 
241
 
#: conf/global_settings.py:103
 
249
#: conf/global_settings.py:108
242
250
msgid "Polish"
243
251
msgstr "polaco"
244
252
 
245
 
#: conf/global_settings.py:104
 
253
#: conf/global_settings.py:109
246
254
msgid "Portuguese"
247
255
msgstr "portugués"
248
256
 
249
 
#: conf/global_settings.py:105
 
257
#: conf/global_settings.py:110
250
258
msgid "Brazilian Portuguese"
251
259
msgstr "portugués de Brasil"
252
260
 
253
 
#: conf/global_settings.py:106
 
261
#: conf/global_settings.py:111
254
262
msgid "Romanian"
255
263
msgstr "rumano"
256
264
 
257
 
#: conf/global_settings.py:107
 
265
#: conf/global_settings.py:112
258
266
msgid "Russian"
259
267
msgstr "ruso"
260
268
 
261
 
#: conf/global_settings.py:108
 
269
#: conf/global_settings.py:113
262
270
msgid "Slovak"
263
271
msgstr "eslovaco"
264
272
 
265
 
#: conf/global_settings.py:109
 
273
#: conf/global_settings.py:114
266
274
msgid "Slovenian"
267
275
msgstr "esloveno"
268
276
 
269
 
#: conf/global_settings.py:110
 
277
#: conf/global_settings.py:115
270
278
msgid "Albanian"
271
279
msgstr "albanés"
272
280
 
273
 
#: conf/global_settings.py:111
 
281
#: conf/global_settings.py:116
274
282
msgid "Serbian"
275
283
msgstr "serbio"
276
284
 
277
 
#: conf/global_settings.py:112
 
285
#: conf/global_settings.py:117
278
286
msgid "Serbian Latin"
279
287
msgstr "Latín de Serbia"
280
288
 
281
 
#: conf/global_settings.py:113
 
289
#: conf/global_settings.py:118
282
290
msgid "Swedish"
283
291
msgstr "sueco"
284
292
 
285
 
#: conf/global_settings.py:114
 
293
#: conf/global_settings.py:119
286
294
msgid "Swahili"
287
295
msgstr "suajili"
288
296
 
289
 
#: conf/global_settings.py:115
 
297
#: conf/global_settings.py:120
290
298
msgid "Tamil"
291
299
msgstr "tamil"
292
300
 
293
 
#: conf/global_settings.py:116
 
301
#: conf/global_settings.py:121
294
302
msgid "Telugu"
295
303
msgstr "telugu"
296
304
 
297
 
#: conf/global_settings.py:117
 
305
#: conf/global_settings.py:122
298
306
msgid "Thai"
299
307
msgstr "tailandés"
300
308
 
301
 
#: conf/global_settings.py:118
 
309
#: conf/global_settings.py:123
302
310
msgid "Turkish"
303
311
msgstr "turco"
304
312
 
305
 
#: conf/global_settings.py:119
 
313
#: conf/global_settings.py:124
306
314
msgid "Tatar"
307
315
msgstr "tártaro"
308
316
 
309
 
#: conf/global_settings.py:120
 
317
#: conf/global_settings.py:125
310
318
msgid "Udmurt"
311
319
msgstr "udmurto"
312
320
 
313
 
#: conf/global_settings.py:121
 
321
#: conf/global_settings.py:126
314
322
msgid "Ukrainian"
315
323
msgstr "ucraniano"
316
324
 
317
 
#: conf/global_settings.py:122
 
325
#: conf/global_settings.py:127
318
326
msgid "Urdu"
319
327
msgstr "urdu"
320
328
 
321
 
#: conf/global_settings.py:123
 
329
#: conf/global_settings.py:128
322
330
msgid "Vietnamese"
323
331
msgstr "vietnamita"
324
332
 
325
 
#: conf/global_settings.py:124
 
333
#: conf/global_settings.py:129
326
334
msgid "Simplified Chinese"
327
335
msgstr "chino simplificado"
328
336
 
329
 
#: conf/global_settings.py:125
 
337
#: conf/global_settings.py:130
330
338
msgid "Traditional Chinese"
331
339
msgstr "chino tradicional"
332
340
 
333
 
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
 
341
#: core/validators.py:21
334
342
msgid "Enter a valid value."
335
343
msgstr "Introduzca un valor válido."
336
344
 
337
 
#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
 
345
#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650
 
346
msgid "Enter a valid URL."
 
347
msgstr "Introduzca una URL válida."
 
348
 
 
349
#: core/validators.py:79
 
350
msgid "Enter a valid integer."
 
351
msgstr "Introduzca un valor numérico entero válido."
 
352
 
 
353
#: core/validators.py:83
338
354
msgid "Enter a valid email address."
339
355
msgstr "Introduzca una dirección de email válida."
340
356
 
341
 
#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
 
357
#: core/validators.py:131
342
358
msgid ""
343
359
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
344
360
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones."
345
361
 
346
 
#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
 
362
#: core/validators.py:134 core/validators.py:153
347
363
msgid "Enter a valid IPv4 address."
348
364
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
349
365
 
350
 
#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
 
366
#: core/validators.py:139 core/validators.py:154
351
367
msgid "Enter a valid IPv6 address."
352
368
msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida."
353
369
 
354
 
#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
 
370
#: core/validators.py:149 core/validators.py:152
355
371
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
356
372
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida."
357
373
 
358
 
#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
 
374
#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712
359
375
msgid "Enter only digits separated by commas."
360
376
msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
361
377
 
362
 
#: core/validators.py:157
 
378
#: core/validators.py:181
363
379
#, python-format
364
380
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
365
381
msgstr ""
366
382
"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es "
367
383
"%(show_value)s)."
368
384
 
369
 
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
 
385
#: core/validators.py:196
370
386
#, python-format
371
387
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
372
388
msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s."
373
389
 
374
 
#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
 
390
#: core/validators.py:202
375
391
#, python-format
376
392
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
377
393
msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
378
394
 
379
 
#: core/validators.py:189
 
395
#: core/validators.py:210
380
396
#, python-format
381
397
msgid ""
 
398
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
 
399
"%(show_value)d)."
 
400
msgid_plural ""
382
401
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
383
402
"%(show_value)d)."
384
 
msgstr ""
385
 
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
386
 
"%(show_value)d)."
 
403
msgstr[0] ""
 
404
"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracter "
 
405
"(tiene %(show_value)d)."
 
406
msgstr[1] ""
 
407
"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres "
 
408
"(tiene %(show_value)d)."
387
409
 
388
 
#: core/validators.py:196
 
410
#: core/validators.py:220
389
411
#, python-format
390
412
msgid ""
 
413
"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
 
414
"%(show_value)d)."
 
415
msgid_plural ""
391
416
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
392
417
"%(show_value)d)."
393
 
msgstr ""
 
418
msgstr[0] ""
 
419
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracter "
 
420
"(tiene %(show_value)d)."
 
421
msgstr[1] ""
394
422
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
395
423
"(tiene %(show_value)d)."
396
424
 
397
 
#: db/models/base.py:857
 
425
#: db/models/base.py:884
398
426
#, python-format
399
427
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
400
428
msgstr ""
401
429
"%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s "
402
430
"determinado."
403
431
 
404
 
#: db/models/base.py:880 forms/models.py:573
 
432
#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686
405
433
msgid "and"
406
434
msgstr "y"
407
435
 
408
 
#: db/models/base.py:881 db/models/fields/__init__.py:70
 
436
#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83
409
437
#, python-format
410
438
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
411
439
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
412
440
 
413
 
#: db/models/fields/__init__.py:67
 
441
#: db/models/fields/__init__.py:80
414
442
#, python-format
415
 
msgid "Value %r is not a valid choice."
416
 
msgstr "El valor %r no es una opción válida."
 
443
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
 
444
msgstr "El valor %(value)r no es una opción válida."
417
445
 
418
 
#: db/models/fields/__init__.py:68
 
446
#: db/models/fields/__init__.py:81
419
447
msgid "This field cannot be null."
420
448
msgstr "Este campo no puede ser nulo."
421
449
 
422
 
#: db/models/fields/__init__.py:69
 
450
#: db/models/fields/__init__.py:82
423
451
msgid "This field cannot be blank."
424
452
msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
425
453
 
426
 
#: db/models/fields/__init__.py:76
 
454
#: db/models/fields/__init__.py:89
427
455
#, python-format
428
456
msgid "Field of type: %(field_type)s"
429
457
msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
430
458
 
431
 
#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
 
459
#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063
432
460
msgid "Integer"
433
461
msgstr "Entero"
434
462
 
435
 
#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
436
 
#, python-format
437
 
msgid "'%s' value must be an integer."
438
 
msgstr "El valor de '%s' debe ser un número entero."
439
 
 
440
 
#: db/models/fields/__init__.py:569
441
 
#, python-format
442
 
msgid "'%s' value must be either True or False."
443
 
msgstr "El valor de '%s' debe ser Verdadero o Falso."
444
 
 
445
 
#: db/models/fields/__init__.py:571
 
463
#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061
 
464
#, python-format
 
465
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
 
466
msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número entero."
 
467
 
 
468
#: db/models/fields/__init__.py:625
 
469
#, python-format
 
470
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
 
471
msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero o Falso."
 
472
 
 
473
#: db/models/fields/__init__.py:627
446
474
msgid "Boolean (Either True or False)"
447
475
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
448
476
 
449
 
#: db/models/fields/__init__.py:622
 
477
#: db/models/fields/__init__.py:679
450
478
#, python-format
451
479
msgid "String (up to %(max_length)s)"
452
480
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
453
481
 
454
 
#: db/models/fields/__init__.py:650
 
482
#: db/models/fields/__init__.py:707
455
483
msgid "Comma-separated integers"
456
484
msgstr "Enteros separados por comas"
457
485
 
458
 
#: db/models/fields/__init__.py:664
 
486
#: db/models/fields/__init__.py:721
459
487
#, python-format
460
 
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
 
488
msgid ""
 
489
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
 
490
"format."
461
491
msgstr ""
462
 
"El valor de '%s' tiene un formato de fecha inválido. El mismo debe usar el "
 
492
"El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha inválido. Debe usar el "
463
493
"formato AAAA-MM-DD."
464
494
 
465
 
#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
 
495
#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817
466
496
#, python-format
467
497
msgid ""
468
 
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
 
498
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
 
499
"date."
469
500
msgstr ""
470
 
"El valor de '%s' tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero "
 
501
"El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero "
471
502
"representa una fecha inválida."
472
503
 
473
 
#: db/models/fields/__init__.py:669
 
504
#: db/models/fields/__init__.py:726
474
505
msgid "Date (without time)"
475
506
msgstr "Fecha (sin hora)"
476
507
 
477
 
#: db/models/fields/__init__.py:752
 
508
#: db/models/fields/__init__.py:815
478
509
#, python-format
479
510
msgid ""
480
 
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
 
511
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
481
512
"uuuuuu]][TZ] format."
482
513
msgstr ""
483
 
"El valor de '%s' tiene un formato inválido. El mismo debe usar el formato "
484
 
"AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
 
514
"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato AAAA-"
 
515
"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
485
516
 
486
 
#: db/models/fields/__init__.py:756
 
517
#: db/models/fields/__init__.py:819
487
518
#, python-format
488
519
msgid ""
489
 
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
490
 
"it is an invalid date/time."
 
520
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
 
521
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
491
522
msgstr ""
492
 
"El valor de '%s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
493
 
"[TZ]) pero representa una fecha/hora invalida."
 
523
"El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
 
524
"uuuuuu]][TZ]) pero representa una fecha/hora inválida."
494
525
 
495
 
#: db/models/fields/__init__.py:760
 
526
#: db/models/fields/__init__.py:823
496
527
msgid "Date (with time)"
497
528
msgstr "Fecha (con hora)"
498
529
 
499
 
#: db/models/fields/__init__.py:849
 
530
#: db/models/fields/__init__.py:921
500
531
#, python-format
501
 
msgid "'%s' value must be a decimal number."
502
 
msgstr "El valor de '%s' debe ser un número decimal."
 
532
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
 
533
msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número decimal."
503
534
 
504
 
#: db/models/fields/__init__.py:851
 
535
#: db/models/fields/__init__.py:923
505
536
msgid "Decimal number"
506
537
msgstr "Número decimal"
507
538
 
508
 
#: db/models/fields/__init__.py:908
 
539
#: db/models/fields/__init__.py:983
509
540
msgid "Email address"
510
541
msgstr "Dirección de correo electrónico"
511
542
 
512
 
#: db/models/fields/__init__.py:927
 
543
#: db/models/fields/__init__.py:1002
513
544
msgid "File path"
514
545
msgstr "Ruta de archivo"
515
546
 
516
 
#: db/models/fields/__init__.py:954
 
547
#: db/models/fields/__init__.py:1029
517
548
#, python-format
518
 
msgid "'%s' value must be a float."
519
 
msgstr "El valor de '%s' debe ser un número de coma flotante."
 
549
msgid "'%(value)s' value must be a float."
 
550
msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número de coma flotante."
520
551
 
521
 
#: db/models/fields/__init__.py:956
 
552
#: db/models/fields/__init__.py:1031
522
553
msgid "Floating point number"
523
554
msgstr "Número de punto flotante"
524
555
 
525
 
#: db/models/fields/__init__.py:1017
 
556
#: db/models/fields/__init__.py:1098
526
557
msgid "Big (8 byte) integer"
527
558
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
528
559
 
529
 
#: db/models/fields/__init__.py:1031
 
560
#: db/models/fields/__init__.py:1112
530
561
msgid "IPv4 address"
531
562
msgstr "Dirección IPv4"
532
563
 
533
 
#: db/models/fields/__init__.py:1047
 
564
#: db/models/fields/__init__.py:1128
534
565
msgid "IP address"
535
566
msgstr "Dirección IP"
536
567
 
537
 
#: db/models/fields/__init__.py:1090
 
568
#: db/models/fields/__init__.py:1175
538
569
#, python-format
539
 
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
540
 
msgstr "El valor de '%s' debe ser None, Verdadero o Falso."
 
570
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
 
571
msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser None, Verdadero o Falso."
541
572
 
542
 
#: db/models/fields/__init__.py:1092
 
573
#: db/models/fields/__init__.py:1177
543
574
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
544
575
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
545
576
 
546
 
#: db/models/fields/__init__.py:1141
 
577
#: db/models/fields/__init__.py:1229
547
578
msgid "Positive integer"
548
579
msgstr "Entero positivo"
549
580
 
550
 
#: db/models/fields/__init__.py:1152
 
581
#: db/models/fields/__init__.py:1240
551
582
msgid "Positive small integer"
552
583
msgstr "Entero pequeño positivo"
553
584
 
554
 
#: db/models/fields/__init__.py:1163
 
585
#: db/models/fields/__init__.py:1252
555
586
#, python-format
556
587
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
557
588
msgstr "Slug (de hasta %(max_length)s caracteres)"
558
589
 
559
 
#: db/models/fields/__init__.py:1181
 
590
#: db/models/fields/__init__.py:1270
560
591
msgid "Small integer"
561
592
msgstr "Entero pequeño"
562
593
 
563
 
#: db/models/fields/__init__.py:1187
 
594
#: db/models/fields/__init__.py:1276
564
595
msgid "Text"
565
596
msgstr "Texto"
566
597
 
567
 
#: db/models/fields/__init__.py:1205
 
598
#: db/models/fields/__init__.py:1294
568
599
#, python-format
569
600
msgid ""
570
 
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 
601
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
 
602
"format."
571
603
msgstr ""
572
 
"El valor de '%s' tiene un formato inválido. El mismo debe usar el formato HH:"
573
 
"MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
604
"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato HH:MM"
 
605
"[:ss[.uuuuuu]]."
574
606
 
575
 
#: db/models/fields/__init__.py:1207
 
607
#: db/models/fields/__init__.py:1296
576
608
#, python-format
577
609
msgid ""
578
 
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
579
 
"time."
 
610
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
 
611
"invalid time."
580
612
msgstr ""
581
 
"El valor de '%s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
 
613
"El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
582
614
"representa una hora inválida."
583
615
 
584
 
#: db/models/fields/__init__.py:1210
 
616
#: db/models/fields/__init__.py:1299
585
617
msgid "Time"
586
618
msgstr "Hora"
587
619
 
588
 
#: db/models/fields/__init__.py:1272
 
620
#: db/models/fields/__init__.py:1368
589
621
msgid "URL"
590
622
msgstr "URL"
591
623
 
592
 
#: db/models/fields/files.py:216
 
624
#: db/models/fields/__init__.py:1384
 
625
msgid "Raw binary data"
 
626
msgstr "Datos binarios crudos"
 
627
 
 
628
#: db/models/fields/files.py:217
593
629
msgid "File"
594
630
msgstr "Archivo"
595
631
 
596
 
#: db/models/fields/files.py:323
 
632
#: db/models/fields/files.py:324
597
633
msgid "Image"
598
634
msgstr "Imagen"
599
635
 
600
 
#: db/models/fields/related.py:979
 
636
#: db/models/fields/related.py:1128
601
637
#, python-format
602
 
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
603
 
msgstr "No existe un modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r."
 
638
msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
 
639
msgstr ""
 
640
"No existe una instancia del modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r."
604
641
 
605
 
#: db/models/fields/related.py:981
 
642
#: db/models/fields/related.py:1130
606
643
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
607
644
msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)"
608
645
 
609
 
#: db/models/fields/related.py:1111
 
646
#: db/models/fields/related.py:1271
610
647
msgid "One-to-one relationship"
611
648
msgstr "Relación uno-a-uno"
612
649
 
613
 
#: db/models/fields/related.py:1178
 
650
#: db/models/fields/related.py:1338
614
651
msgid "Many-to-many relationship"
615
652
msgstr "Relación muchos-a-muchos"
616
653
 
617
 
#: db/models/fields/related.py:1203
618
 
msgid ""
619
 
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
620
 
msgstr ""
621
 
"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
622
 
"más de uno."
623
 
 
624
 
#: forms/fields.py:51
 
654
#: forms/fields.py:56
625
655
msgid "This field is required."
626
656
msgstr "Este campo es obligatorio."
627
657
 
628
 
#: forms/fields.py:209
 
658
#: forms/fields.py:225
629
659
msgid "Enter a whole number."
630
660
msgstr "Introduzca un número entero."
631
661
 
632
 
#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
 
662
#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294
633
663
msgid "Enter a number."
634
664
msgstr "Introduzca un número."
635
665
 
636
 
#: forms/fields.py:265
637
 
#, python-format
638
 
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
639
 
msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos."
640
 
 
641
 
#: forms/fields.py:266
642
 
#, python-format
643
 
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
644
 
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales."
645
 
 
646
 
#: forms/fields.py:267
647
 
#, python-format
648
 
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
649
 
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
650
 
 
651
 
#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
 
666
#: forms/fields.py:296
 
667
#, python-format
 
668
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
 
669
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
 
670
msgstr[0] "Asegúrese de que no exista en total mas de %(max)s dígito."
 
671
msgstr[1] "Asegúrese de que no existan en total mas de %(max)s dígitos."
 
672
 
 
673
#: forms/fields.py:300
 
674
#, python-format
 
675
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
 
676
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
 
677
msgstr[0] "Asegúrese de que no exista mas de %(max)s lugar decimal."
 
678
msgstr[1] "Asegúrese de que no existan mas de %(max)s lugares decimales."
 
679
 
 
680
#: forms/fields.py:304
 
681
#, python-format
 
682
msgid ""
 
683
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
 
684
msgid_plural ""
 
685
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
 
686
msgstr[0] ""
 
687
"Asegúrese de que no exista mas de %(max)s dígito antes del punto decimal."
 
688
msgstr[1] ""
 
689
"Asegúrese de que no existan mas de %(max)s dígitos antes del punto decimal."
 
690
 
 
691
#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088
652
692
msgid "Enter a valid date."
653
693
msgstr "Introduzca una fecha válida."
654
694
 
655
 
#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
 
695
#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089
656
696
msgid "Enter a valid time."
657
697
msgstr "Introduzca un valor de hora válido."
658
698
 
659
 
#: forms/fields.py:399
 
699
#: forms/fields.py:461
660
700
msgid "Enter a valid date/time."
661
701
msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido."
662
702
 
663
 
#: forms/fields.py:475
 
703
#: forms/fields.py:539
664
704
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
665
705
msgstr ""
666
706
"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
667
707
 
668
 
#: forms/fields.py:476
 
708
#: forms/fields.py:540
669
709
msgid "No file was submitted."
670
710
msgstr "No se envió ningún archivo."
671
711
 
672
 
#: forms/fields.py:477
 
712
#: forms/fields.py:541
673
713
msgid "The submitted file is empty."
674
714
msgstr "El archivo enviado está vacío."
675
715
 
676
 
#: forms/fields.py:478
 
716
#: forms/fields.py:543
677
717
#, python-format
678
 
msgid ""
 
718
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
 
719
msgid_plural ""
679
720
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
680
 
msgstr ""
 
721
msgstr[0] ""
 
722
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter "
 
723
"(tiene %(length)d)."
 
724
msgstr[1] ""
681
725
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
682
726
"(tiene %(length)d)."
683
727
 
684
 
#: forms/fields.py:479
 
728
#: forms/fields.py:546
685
729
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
686
730
msgstr "Por favor envíe un archivo o active el checkbox, pero no ambas cosas."
687
731
 
688
 
#: forms/fields.py:534
 
732
#: forms/fields.py:607
689
733
msgid ""
690
734
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
691
735
"corrupted image."
693
737
"Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una "
694
738
"imagen o es un un archivo de imagen corrupto."
695
739
 
696
 
#: forms/fields.py:580
697
 
msgid "Enter a valid URL."
698
 
msgstr "Introduzca una URL válida."
699
 
 
700
 
#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
 
740
#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145
701
741
#, python-format
702
742
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
703
743
msgstr ""
704
744
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
705
745
"disponibles."
706
746
 
707
 
#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:1002
 
747
#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144
708
748
msgid "Enter a list of values."
709
749
msgstr "Introduzca una lista de valores."
710
750
 
711
 
#: forms/formsets.py:324 forms/formsets.py:326
 
751
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
 
752
#: forms/forms.py:90
 
753
msgid ":"
 
754
msgstr ":"
 
755
 
 
756
#: forms/forms.py:159
 
757
#, python-format
 
758
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
 
759
msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s"
 
760
 
 
761
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
 
762
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
 
763
#. label
 
764
#: forms/forms.py:527
 
765
msgid ":?.!"
 
766
msgstr ":?.!"
 
767
 
 
768
#: forms/formsets.py:88
 
769
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
 
770
msgstr ""
 
771
"Los datos correspondientes al ManagementForm no existen o han sido "
 
772
"modificados"
 
773
 
 
774
#: forms/formsets.py:321
 
775
#, python-format
 
776
msgid "Please submit %d or fewer forms."
 
777
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
 
778
msgstr[0] "Por favor envíe cero o %d formularios."
 
779
msgstr[1] "Por favor envíe un máximo de %d formularios."
 
780
 
 
781
#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352
712
782
msgid "Order"
713
783
msgstr "Ordenar"
714
784
 
715
 
#: forms/formsets.py:328
 
785
#: forms/formsets.py:354
716
786
msgid "Delete"
717
787
msgstr "Eliminar"
718
788
 
719
 
#: forms/models.py:567
 
789
#: forms/models.py:680
720
790
#, python-format
721
791
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
722
792
msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s."
723
793
 
724
 
#: forms/models.py:571
 
794
#: forms/models.py:684
725
795
#, python-format
726
796
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
727
797
msgstr ""
728
798
"Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única."
729
799
 
730
 
#: forms/models.py:577
 
800
#: forms/models.py:690
731
801
#, python-format
732
802
msgid ""
733
803
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
736
806
"Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser "
737
807
"única para el %(lookup)s en %(date_field)s."
738
808
 
739
 
#: forms/models.py:585
 
809
#: forms/models.py:698
740
810
msgid "Please correct the duplicate values below."
741
811
msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo."
742
812
 
743
 
#: forms/models.py:852
 
813
#: forms/models.py:986
744
814
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
745
815
msgstr ""
746
816
"La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la "
747
817
"instancia padre."
748
818
 
749
 
#: forms/models.py:913
 
819
#: forms/models.py:1050
750
820
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
751
821
msgstr ""
752
822
"Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las "
753
823
"disponibles."
754
824
 
755
 
#: forms/models.py:1003
 
825
#: forms/models.py:1147
756
826
#, python-format
757
 
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 
827
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
 
828
msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido para una clave primaria."
 
829
 
 
830
#: forms/models.py:1158
 
831
msgid ""
 
832
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
758
833
msgstr ""
759
 
"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
760
 
 
761
 
#: forms/models.py:1005
762
 
#, python-format
763
 
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
764
 
msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
765
 
 
766
 
#: forms/util.py:81
 
834
"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
 
835
"más de uno."
 
836
 
 
837
#: forms/util.py:83
767
838
#, python-format
768
839
msgid ""
769
840
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
772
843
"%(datetime)s no puede ser interpretado en la zona horaria "
773
844
"%(current_timezone)s; ya que podría ser ambiguo o podría no existir."
774
845
 
775
 
#: forms/widgets.py:336
 
846
#: forms/widgets.py:326
776
847
msgid "Currently"
777
848
msgstr "Actualmente"
778
849
 
779
 
#: forms/widgets.py:337
 
850
#: forms/widgets.py:327
780
851
msgid "Change"
781
852
msgstr "Modificar"
782
853
 
783
 
#: forms/widgets.py:338
 
854
#: forms/widgets.py:328
784
855
msgid "Clear"
785
856
msgstr "Eliminar"
786
857
 
787
 
#: forms/widgets.py:594
 
858
#: forms/widgets.py:546
788
859
msgid "Unknown"
789
860
msgstr "Desconocido"
790
861
 
791
 
#: forms/widgets.py:595
 
862
#: forms/widgets.py:547
792
863
msgid "Yes"
793
864
msgstr "Sí"
794
865
 
795
 
#: forms/widgets.py:596
 
866
#: forms/widgets.py:548
796
867
msgid "No"
797
868
msgstr "No"
798
869
 
799
 
#: template/defaultfilters.py:794
 
870
#: template/defaultfilters.py:784
800
871
msgid "yes,no,maybe"
801
872
msgstr "si,no,talvez"
802
873
 
803
 
#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
 
874
#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824
804
875
#, python-format
805
876
msgid "%(size)d byte"
806
877
msgid_plural "%(size)d bytes"
807
878
msgstr[0] "%(size)d byte"
808
879
msgstr[1] "%(size)d bytes"
809
880
 
810
 
#: template/defaultfilters.py:835
 
881
#: template/defaultfilters.py:826
811
882
#, python-format
812
883
msgid "%s KB"
813
884
msgstr "%s KB"
814
885
 
815
 
#: template/defaultfilters.py:837
 
886
#: template/defaultfilters.py:828
816
887
#, python-format
817
888
msgid "%s MB"
818
889
msgstr "%s MB"
819
890
 
820
 
#: template/defaultfilters.py:839
 
891
#: template/defaultfilters.py:830
821
892
#, python-format
822
893
msgid "%s GB"
823
894
msgstr "%s GB"
824
895
 
825
 
#: template/defaultfilters.py:841
 
896
#: template/defaultfilters.py:832
826
897
#, python-format
827
898
msgid "%s TB"
828
899
msgstr "%s TB"
829
900
 
830
 
#: template/defaultfilters.py:842
 
901
#: template/defaultfilters.py:834
831
902
#, python-format
832
903
msgid "%s PB"
833
904
msgstr "%s PB"
1128
1199
msgid "December"
1129
1200
msgstr "Diciembre"
1130
1201
 
1131
 
#: utils/text.py:70
 
1202
#: utils/image.py:105
 
1203
#, python-format
 
1204
msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s"
 
1205
msgstr "No se han podido importar las bibliotecas Pillow o PIL: %s"
 
1206
 
 
1207
#: utils/image.py:127
 
1208
#, python-format
 
1209
msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s"
 
1210
msgstr "No se ha podido importar el módulo '_imaging' de PIL: %s"
 
1211
 
 
1212
#: utils/ipv6.py:9
 
1213
msgid "This is not a valid IPv6 address."
 
1214
msgstr "Esta no es una direción IPv6 válida."
 
1215
 
 
1216
#: utils/text.py:69
1132
1217
#, python-format
1133
1218
msgctxt "String to return when truncating text"
1134
1219
msgid "%(truncated_text)s..."
1135
1220
msgstr "%(truncated_text)s..."
1136
1221
 
1137
 
#: utils/text.py:239
 
1222
#: utils/text.py:224
1138
1223
msgid "or"
1139
1224
msgstr "o"
1140
1225
 
1141
1226
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1142
 
#: utils/text.py:256
 
1227
#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56
1143
1228
msgid ", "
1144
1229
msgstr ", "
1145
1230
 
1146
 
#: utils/timesince.py:22
1147
 
msgid "year"
1148
 
msgid_plural "years"
1149
 
msgstr[0] "año"
1150
 
msgstr[1] "años"
1151
 
 
1152
 
#: utils/timesince.py:23
1153
 
msgid "month"
1154
 
msgid_plural "months"
1155
 
msgstr[0] "mes"
1156
 
msgstr[1] "meses"
1157
 
 
1158
1231
#: utils/timesince.py:24
1159
 
msgid "week"
1160
 
msgid_plural "weeks"
1161
 
msgstr[0] "semana"
1162
 
msgstr[1] "semanas"
 
1232
#, python-format
 
1233
msgid "%d year"
 
1234
msgid_plural "%d years"
 
1235
msgstr[0] "%d año"
 
1236
msgstr[1] "%d años"
1163
1237
 
1164
1238
#: utils/timesince.py:25
1165
 
msgid "day"
1166
 
msgid_plural "days"
1167
 
msgstr[0] "día"
1168
 
msgstr[1] "días"
 
1239
#, python-format
 
1240
msgid "%d month"
 
1241
msgid_plural "%d months"
 
1242
msgstr[0] "%d mes"
 
1243
msgstr[1] "%d meses"
1169
1244
 
1170
1245
#: utils/timesince.py:26
1171
 
msgid "hour"
1172
 
msgid_plural "hours"
1173
 
msgstr[0] "hora"
1174
 
msgstr[1] "horas"
 
1246
#, python-format
 
1247
msgid "%d week"
 
1248
msgid_plural "%d weeks"
 
1249
msgstr[0] "%d semana"
 
1250
msgstr[1] "%d semanas"
1175
1251
 
1176
1252
#: utils/timesince.py:27
1177
 
msgid "minute"
1178
 
msgid_plural "minutes"
1179
 
msgstr[0] "minuto"
1180
 
msgstr[1] "minutos"
1181
 
 
1182
 
#: utils/timesince.py:43
1183
 
msgid "minutes"
1184
 
msgstr "minutos"
1185
 
 
1186
 
#: utils/timesince.py:48
1187
 
#, python-format
1188
 
msgid "%(number)d %(type)s"
1189
 
msgstr "%(number)d %(type)s"
1190
 
 
1191
 
#: utils/timesince.py:54
1192
 
#, python-format
1193
 
msgid ", %(number)d %(type)s"
1194
 
msgstr ", %(number)d %(type)s"
 
1253
#, python-format
 
1254
msgid "%d day"
 
1255
msgid_plural "%d days"
 
1256
msgstr[0] "%d día"
 
1257
msgstr[1] "%d días"
 
1258
 
 
1259
#: utils/timesince.py:28
 
1260
#, python-format
 
1261
msgid "%d hour"
 
1262
msgid_plural "%d hours"
 
1263
msgstr[0] "%d hora"
 
1264
msgstr[1] "%d horas"
 
1265
 
 
1266
#: utils/timesince.py:29
 
1267
#, python-format
 
1268
msgid "%d minute"
 
1269
msgid_plural "%d minutes"
 
1270
msgstr[0] "%d minuto"
 
1271
msgstr[1] "%d minutos"
 
1272
 
 
1273
#: utils/timesince.py:45
 
1274
msgid "0 minutes"
 
1275
msgstr "0 minutos"
1195
1276
 
1196
1277
#: views/static.py:56
1197
1278
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1204
1285
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1205
1286
msgstr "\"%(path)s\" no existe"
1206
1287
 
1207
 
#: views/static.py:98
 
1288
#: views/static.py:99
1208
1289
#, python-format
1209
1290
msgid "Index of %(directory)s"
1210
1291
msgstr "Listado de %(directory)s"
1225
1306
msgid "No week specified"
1226
1307
msgstr "No se ha especificado el valor semana"
1227
1308
 
1228
 
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:393
 
1309
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396
1229
1310
#, python-format
1230
1311
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1231
1312
msgstr "No hay %(verbose_name_plural)s disponibles"
1232
1313
 
1233
 
#: views/generic/dates.py:646
 
1314
#: views/generic/dates.py:649
1234
1315
#, python-format
1235
1316
msgid ""
1236
1317
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1239
1320
"No hay %(verbose_name_plural)s futuros disponibles porque %(class_name)s."
1240
1321
"allow_future tiene el valor False."
1241
1322
 
1242
 
#: views/generic/dates.py:678
 
1323
#: views/generic/dates.py:681
1243
1324
#, python-format
1244
1325
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1245
1326
msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'"
1249
1330
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1250
1331
msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta "
1251
1332
 
1252
 
#: views/generic/list.py:51
 
1333
#: views/generic/list.py:54
1253
1334
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1254
1335
msgstr "Página debe tener el valor 'last' o un valor número entero."
1255
1336
 
1256
 
#: views/generic/list.py:56
 
1337
#: views/generic/list.py:59
1257
1338
#, python-format
1258
1339
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
1259
1340
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
1260
1341
 
1261
 
#: views/generic/list.py:137
 
1342
#: views/generic/list.py:150
1262
1343
#, python-format
1263
1344
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1264
1345
msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False."