~ubuntu-branches/debian/sid/python-django/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Faraone
  • Date: 2013-11-07 15:33:49 UTC
  • mfrom: (1.3.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131107153349-e31sc149l2szs3jb
Tags: 1.6-1
* New upstream version. Closes: #557474, #724637.
* python-django now also suggests the installation of ipython,
  bpython, python-django-doc, and libgdal1.
  Closes: #636511, #686333, #704203
* Set package maintainer to Debian Python Modules Team.
* Bump standards version to 3.9.5, no changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
2
#
3
3
# Translators:
4
 
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2011.
5
 
# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2011.
6
 
#   <fonzzo@gmail.com>, 2013.
7
 
#   <fsoutomoure@gmail.com>, 2012.
8
 
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
9
 
# Oscar Carballal <oscar.carballal@cidadania.coop>, 2012.
10
 
# oscarcp <oscar@cidadania.coop>, 2011.
 
4
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2011-2012
 
5
# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2011,2013
 
6
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 
7
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2013
 
8
# Oscar Carballal <oscar.carballal@gmail.com>, 2011-2012
11
9
msgid ""
12
10
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: Django\n"
 
11
"Project-Id-Version: django-core\n"
14
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 11:11+0000\n"
17
 
"Last-Translator: fonso <fonzzo@gmail.com>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 12:02+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
18
16
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
19
17
"gl/)\n"
20
18
"MIME-Version: 1.0\n"
23
21
"Language: gl\n"
24
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
23
 
26
 
#: actions.py:48
 
24
#: actions.py:49
27
25
#, python-format
28
26
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
29
27
msgstr "Borrado exitosamente %(count)d %(items)s"
30
28
 
31
 
#: actions.py:60 options.py:1347
 
29
#: actions.py:61 options.py:1418
32
30
#, python-format
33
31
msgid "Cannot delete %(name)s"
34
 
msgstr "Non se pode eliminar %(name)s"
 
32
msgstr "Non foi posíbel eliminar %(name)s"
35
33
 
36
 
#: actions.py:62 options.py:1349
 
34
#: actions.py:63 options.py:1420
37
35
msgid "Are you sure?"
38
36
msgstr "¿Está seguro?"
39
37
 
40
 
#: actions.py:83
 
38
#: actions.py:84
41
39
#, python-format
42
40
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
43
41
msgstr "Borrar %(verbose_name_plural)s seleccionados."
95
93
msgid "Action:"
96
94
msgstr "Acción:"
97
95
 
98
 
#: models.py:24
 
96
#: models.py:25
99
97
msgid "action time"
100
98
msgstr "hora da acción"
101
99
 
102
 
#: models.py:27
 
100
#: models.py:28
103
101
msgid "object id"
104
102
msgstr "id do obxecto"
105
103
 
106
 
#: models.py:28
 
104
#: models.py:29
107
105
msgid "object repr"
108
106
msgstr "repr do obxecto"
109
107
 
110
 
#: models.py:29
 
108
#: models.py:30
111
109
msgid "action flag"
112
110
msgstr "código do tipo de acción"
113
111
 
114
 
#: models.py:30
 
112
#: models.py:31
115
113
msgid "change message"
116
114
msgstr "cambiar mensaxe"
117
115
 
118
 
#: models.py:35
 
116
#: models.py:36
119
117
msgid "log entry"
120
118
msgstr "entrada de rexistro"
121
119
 
122
 
#: models.py:36
 
120
#: models.py:37
123
121
msgid "log entries"
124
122
msgstr "entradas de rexistro"
125
123
 
126
 
#: models.py:45
 
124
#: models.py:46
127
125
#, python-format
128
126
msgid "Added \"%(object)s\"."
129
127
msgstr "Engadido \"%(object)s\"."
130
128
 
131
 
#: models.py:47
 
129
#: models.py:48
132
130
#, python-format
133
131
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
134
132
msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s"
135
133
 
136
 
#: models.py:52
 
134
#: models.py:53
137
135
#, python-format
138
136
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
139
137
msgstr "Borrados \"%(object)s.\""
140
138
 
141
 
#: models.py:54
 
139
#: models.py:55
142
140
msgid "LogEntry Object"
143
141
msgstr "Obxecto LogEntry"
144
142
 
145
 
#: options.py:156 options.py:172
 
143
#: options.py:173 options.py:202
146
144
msgid "None"
147
145
msgstr "Ningún"
148
146
 
149
 
#: options.py:684
 
147
#: options.py:763
150
148
#, python-format
151
149
msgid "Changed %s."
152
150
msgstr "Modificado(s) %s."
153
151
 
154
 
#: options.py:684 options.py:694
 
152
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
155
153
msgid "and"
156
154
msgstr "e"
157
155
 
158
 
#: options.py:689
 
156
#: options.py:768
159
157
#, python-format
160
158
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
161
159
msgstr "Engadido %(name)s \"%(object)s\""
162
160
 
163
 
#: options.py:693
 
161
#: options.py:772
164
162
#, python-format
165
163
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
166
164
msgstr "Modificáronse %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
167
165
 
168
 
#: options.py:698
 
166
#: options.py:777
169
167
#, python-format
170
168
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
171
169
msgstr "Elimináronse %(name)s \"%(object)s\"."
172
170
 
173
 
#: options.py:702
 
171
#: options.py:781
174
172
msgid "No fields changed."
175
173
msgstr "Non se modificou ningún campo."
176
174
 
177
 
#: options.py:807 options.py:860
 
175
#: options.py:884 options.py:927
178
176
#, python-format
179
177
msgid ""
180
178
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
181
179
msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\" Pode editalo embaixo."
182
180
 
183
 
#: options.py:835
 
181
#: options.py:902
184
182
#, python-format
185
183
msgid ""
186
184
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
189
187
"O/a %(name)s \"%(obj)s\" foi engadido correctamente. Pode engadir outro/a "
190
188
"%(name)s embaixo."
191
189
 
192
 
#: options.py:839
 
190
#: options.py:906
193
191
#, python-format
194
192
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
195
193
msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s  \"%(obj)s\"."
196
194
 
197
 
#: options.py:853
 
195
#: options.py:920
198
196
#, python-format
199
197
msgid ""
200
198
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
203
201
"O/a %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado correctamente. Pode editalo de novo "
204
202
"embaixo."
205
203
 
206
 
#: options.py:867
 
204
#: options.py:934
207
205
#, python-format
208
206
msgid ""
209
207
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
212
210
"O/a %(name)s \"%(obj)s\" for modificalo correctamente. Pode engadir outro/a "
213
211
"%(name)s embaixo."
214
212
 
215
 
#: options.py:873
 
213
#: options.py:940
216
214
#, python-format
217
215
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
218
216
msgstr "Modificouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
219
217
 
220
 
#: options.py:951 options.py:1211
 
218
#: options.py:1018 options.py:1278
221
219
msgid ""
222
220
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
223
221
"been changed."
225
223
"Deb seleccionar ítems para poder facer accións con eles. Ningún ítem foi "
226
224
"cambiado."
227
225
 
228
 
#: options.py:970
 
226
#: options.py:1037
229
227
msgid "No action selected."
230
228
msgstr "Non se elixiu ningunha acción."
231
229
 
232
 
#: options.py:1050
 
230
#: options.py:1117
233
231
#, python-format
234
232
msgid "Add %s"
235
233
msgstr "Engadir %s"
236
234
 
237
 
#: options.py:1074 options.py:1319
 
235
#: options.py:1141 options.py:1386
238
236
#, python-format
239
237
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
240
238
msgstr "O obxecto %(name)s con primary key %(key)r non existe."
241
239
 
242
 
#: options.py:1140
 
240
#: options.py:1207
243
241
#, python-format
244
242
msgid "Change %s"
245
243
msgstr "Modificar %s"
246
244
 
247
 
#: options.py:1190
 
245
#: options.py:1257
248
246
msgid "Database error"
249
247
msgstr "Erro da base de datos"
250
248
 
251
 
#: options.py:1253
 
249
#: options.py:1320
252
250
#, python-format
253
251
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
254
252
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
255
253
msgstr[0] "%(count)s %(name)s foi cambiado satisfactoriamente."
256
254
msgstr[1] "%(count)s %(name)s foron cambiados satisfactoriamente."
257
255
 
258
 
#: options.py:1280
 
256
#: options.py:1347
259
257
#, python-format
260
258
msgid "%(total_count)s selected"
261
259
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
262
260
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado."
263
261
msgstr[1] "Tódolos %(total_count)s seleccionados."
264
262
 
265
 
#: options.py:1285
 
263
#: options.py:1352
266
264
#, python-format
267
265
msgid "0 of %(cnt)s selected"
268
266
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados."
269
267
 
270
 
#: options.py:1335
 
268
#: options.py:1403
271
269
#, python-format
272
270
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
273
271
msgstr "Eliminouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
274
272
 
275
 
#: options.py:1382
 
273
#: options.py:1459
276
274
#, python-format
277
275
msgid "Change history: %s"
278
276
msgstr "Histórico de cambios: %s"
279
277
 
280
 
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
 
278
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
 
279
#. an item in a list
 
280
#: options.py:1564
 
281
#, python-format
 
282
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: options.py:1571
 
286
#, python-format
 
287
msgid ""
 
288
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
 
289
"protected related objects: %(related_objects)s"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
281
293
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
282
294
#: views/decorators.py:24
283
295
msgid "Log in"
284
296
msgstr "Iniciar sesión"
285
297
 
286
 
#: sites.py:388
 
298
#: sites.py:386
287
299
msgid "Site administration"
288
 
msgstr "Administración do sitio web"
 
300
msgstr "Administración do sitio"
289
301
 
290
302
#: sites.py:440
291
303
#, python-format
298
310
 
299
311
#: widgets.py:91
300
312
msgid "Time:"
301
 
msgstr "Hora"
 
313
msgstr "Hora:"
302
314
 
303
315
#: widgets.py:165
304
316
msgid "Lookup"
305
317
msgstr "Procurar"
306
318
 
307
 
#: widgets.py:271
 
319
#: widgets.py:260
308
320
msgid "Add Another"
309
321
msgstr "Engadir outro"
310
322
 
311
 
#: widgets.py:316
 
323
#: widgets.py:302
312
324
msgid "Currently:"
313
325
msgstr "Actualmente:"
314
326
 
315
 
#: widgets.py:317
 
327
#: widgets.py:303
316
328
msgid "Change:"
317
329
msgstr "Modificar:"
318
330
 
351
363
 
352
364
#: templates/admin/500.html:14
353
365
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
354
 
msgstr "Erro do servidor <em>(500)</em>"
 
366
msgstr "Erro no servidor <em>(500)</em>"
355
367
 
356
368
#: templates/admin/500.html:15
357
369
msgid ""
425
437
 
426
438
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
427
439
msgid "History"
428
 
msgstr "Histórico"
 
440
msgstr "Historial"
429
441
 
430
442
#: templates/admin/change_form.html:33
431
443
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
432
444
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
433
445
msgid "View on site"
434
 
msgstr "Ver na web"
 
446
msgstr "Ver no sitio"
435
447
 
436
448
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
437
449
#: templates/admin/login.html:17
438
450
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
439
451
#: templates/registration/password_change_form.html:20
440
452
msgid "Please correct the error below."
441
 
msgid_plural "Please correct the errors below."
442
 
msgstr[0] "Por favor, corrixa o erro de embaixo."
443
 
msgstr[1] "Por favor, corrixa os erros de embaixo."
 
453
msgstr "Corrixa os erros de embaixo."
 
454
 
 
455
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
 
456
#: templates/admin/login.html:17
 
457
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
 
458
#: templates/registration/password_change_form.html:20
 
459
msgid "Please correct the errors below."
 
460
msgstr ""
444
461
 
445
462
#: templates/admin/change_list.html:58
446
463
#, python-format
569
586
 
570
587
#: templates/admin/index.html:76
571
588
msgid "Unknown content"
572
 
msgstr "Contenido descoñecido"
 
589
msgstr "Contido descoñecido"
573
590
 
574
591
#: templates/admin/invalid_setup.html:12
575
592
msgid ""
635
652
 
636
653
#: templates/admin/submit_line.html:5
637
654
msgid "Save as new"
638
 
msgstr "Gardar coma novo"
 
655
msgstr "Gardar como novo"
639
656
 
640
657
#: templates/admin/submit_line.html:6
641
658
msgid "Save and add another"
643
660
 
644
661
#: templates/admin/submit_line.html:7
645
662
msgid "Save and continue editing"
646
 
msgstr "Gardar e seguir editando"
 
663
msgstr "Gardar e seguir modificando"
647
664
 
648
665
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
649
666
msgid ""
679
696
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
680
697
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
681
698
msgid "Remove"
682
 
msgstr "Eliminar"
 
699
msgstr "Retirar"
683
700
 
684
701
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
685
702
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
799
816
 
800
817
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
801
818
msgid ""
802
 
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
803
 
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
 
819
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
 
820
"receiving them shortly."
804
821
msgstr ""
805
822
"Acabamos de enviarlle as instrucións para configurar o contrasinal ao "
806
823
"enderezo de email que nos indicou. Debería recibilas axiña."
807
824
 
 
825
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
 
826
msgid ""
 
827
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
 
828
"you registered with, and check your spam folder."
 
829
msgstr ""
 
830
 
808
831
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
809
832
#, python-format
810
833
msgid ""
847
870
msgid "Reset my password"
848
871
msgstr "Recuperar o meu contrasinal"
849
872
 
850
 
#: templatetags/admin_list.py:344
 
873
#: templatetags/admin_list.py:348
851
874
msgid "All dates"
852
875
msgstr "Todas as datas"
853
876
 
854
 
#: views/main.py:33
 
877
#: views/main.py:35
855
878
msgid "(None)"
856
879
msgstr "(Ningún)"
857
880
 
858
 
#: views/main.py:76
 
881
#: views/main.py:84
859
882
#, python-format
860
883
msgid "Select %s"
861
 
msgstr "Seleccione un/ha %s"
 
884
msgstr "Seleccione un/unha %s"
862
885
 
863
 
#: views/main.py:78
 
886
#: views/main.py:86
864
887
#, python-format
865
888
msgid "Select %s to change"
866
889
msgstr "Seleccione %s que modificar"