1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
4
# angularcircle <angular.circle@gmail.com>, 2011.
5
# <angular.circle@gmail.com>, 2012.
6
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
7
# konryd <konryd@gmail.com>, 2011.
8
# Roman Barczyński <rombar@gmail.com>, 2012.
11
"Project-Id-Version: Django\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:57+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:16+0000\n"
15
"Last-Translator: Roman Barczyński <rombar@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
23
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
27
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie NNNN lub ANNNNAAA."
29
#: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
30
msgid "This field requires only numbers."
31
msgstr "To pole może zawierać jedynie liczby."
34
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
35
msgstr "To pole musi zawierać 7 lub 8 cyfr."
38
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
39
msgstr "Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX."
43
msgstr "Niepoprawny CUIT"
46
msgid "Invalid legal type. Type must be 27, 20, 23 or 30."
59
msgstr "Dolna Austria"
63
msgstr "Górna Austria"
85
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
86
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
87
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX."
90
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
92
"Wpisz poprawny numer austriackiego ubezpieczenia w formacie XXXX XXXXXX."
95
msgid "Enter a 4 digit postcode."
96
msgstr "Wprowadź 4 cyfrowy kod pocztowy."
99
msgid "Australian State"
100
msgstr "Stan w Australii"
103
msgid "Australian Postcode"
104
msgstr "Australijski kod pocztowy"
107
msgid "Australian Phone number"
108
msgstr "Australijski numer telefonu"
110
#: be/be_provinces.py:5
114
#: be/be_provinces.py:6
118
#: be/be_provinces.py:7
119
msgid "East Flanders"
120
msgstr "Flandria Wschodnia"
122
#: be/be_provinces.py:8
123
msgid "Flemish Brabant"
124
msgstr "Brabancja Flamandzka"
126
#: be/be_provinces.py:9
130
#: be/be_provinces.py:10
134
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
138
#: be/be_provinces.py:12
142
#: be/be_provinces.py:13
146
#: be/be_provinces.py:14
147
msgid "Walloon Brabant"
148
msgstr "Brabancja Walońska"
150
#: be/be_provinces.py:15
151
msgid "West Flanders"
152
msgstr "Flandria Zachodnia"
154
#: be/be_regions.py:5
155
msgid "Brussels Capital Region"
156
msgstr "Region Stołeczny Brukseli"
158
#: be/be_regions.py:6
159
msgid "Flemish Region"
160
msgstr "Region Flamandzki"
162
#: be/be_regions.py:7
167
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
168
msgstr "Wpisz kod pocztowy w zakresie i formacie 1XXX - 9XXX."
172
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
173
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
174
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
176
"Wpisz poprawny numer telefoniczny w formacie 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
177
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
178
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx lub 04xxxxxxxx."
181
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
182
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX-XXX."
185
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
186
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XX-XXXX-XXXX."
190
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
193
"Wybierz poprawny brazylijski stan. Ten stan nie jest jednym z dostępnych "
197
msgid "Invalid CPF number."
198
msgstr "Błędny numer CPF."
201
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
202
msgstr "To pole nie może zawierać więcej niż 11 cyfr lub 14 znaków."
205
msgid "Invalid CNPJ number."
206
msgstr "Błędny numer CNPJ."
209
msgid "This field requires at least 14 digits"
210
msgstr "To pole musi zawierać co najmniej 14 cyfr"
213
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
214
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXX XXX."
216
#: ca/forms.py:47 us/forms.py:30
217
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
218
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XXX-XXX-XXXX."
221
msgid "Enter a Canadian province or territory."
225
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
227
"Wpisz poprawny numer kanadyjskiego ubezpieczenia w formacie XXX-XXX-XXXX."
234
msgid "Appenzell Innerrhoden"
235
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
238
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
239
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
243
msgstr "Bazylea-miasto"
247
msgstr "Bazylea-okręg"
249
#: ch/ch_states.py:10
253
#: ch/ch_states.py:11
257
#: ch/ch_states.py:12
261
#: ch/ch_states.py:13
265
#: ch/ch_states.py:14
269
#: ch/ch_states.py:15
273
#: ch/ch_states.py:16
277
#: ch/ch_states.py:17
281
#: ch/ch_states.py:18
285
#: ch/ch_states.py:19
289
#: ch/ch_states.py:20
293
#: ch/ch_states.py:21
297
#: ch/ch_states.py:22
301
#: ch/ch_states.py:23
303
msgstr "Sankt Gallen"
305
#: ch/ch_states.py:24
309
#: ch/ch_states.py:25
313
#: ch/ch_states.py:26
317
#: ch/ch_states.py:27
321
#: ch/ch_states.py:28
325
#: ch/ch_states.py:29
329
#: ch/ch_states.py:30
334
msgid "Phone numbers must be in 0XX XXX XX XX format."
339
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
342
"Podaj poprawny numer szwajcarskiego dowodu osobistego lub paszportu w "
343
"formacie X1234567<0 lub 1234567890."
346
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
347
msgstr "Wpisz poprawny chilijski RUT."
350
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
351
msgstr "Podaj poprawny chilijski RUT w formacie XX.XXX.XXX-X."
354
msgid "The Chilean RUT is not valid."
355
msgstr "Podany chilijski RUT jest nieprawidłowy."
358
msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
359
msgstr "Wprowadź kod pocztowy w formacie XXXXXX."
362
msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
363
msgstr "Nr dowodu składa się z 15 lub 18 cyfr."
366
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
367
msgstr "Niepoprawny nr dowodu: zła suma kontrolna"
370
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
371
msgstr "Niepoprawny nr dowodu: zła data urodzenia"
374
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
375
msgstr "Niepoprawny nr dowodu: zły kod lokacji"
378
msgid "Enter a valid phone number."
379
msgstr "Wprowadź poprawny numer telefonu."
382
msgid "Enter a valid cell number."
383
msgstr "Wprowadź poprawny numer telefonu komórkowego."
385
#: cz/cz_regions.py:8
389
#: cz/cz_regions.py:9
390
msgid "Central Bohemian Region"
391
msgstr "Kraj środkowoczeski"
393
#: cz/cz_regions.py:10
394
msgid "South Bohemian Region"
395
msgstr "Kraj południowoczeski"
397
#: cz/cz_regions.py:11
398
msgid "Pilsen Region"
399
msgstr "Kraj pilzneński"
401
#: cz/cz_regions.py:12
402
msgid "Carlsbad Region"
403
msgstr "Kraj karlowarski"
405
#: cz/cz_regions.py:13
407
msgstr "Kraj ustecki"
409
#: cz/cz_regions.py:14
410
msgid "Liberec Region"
411
msgstr "Kraj liberecki"
413
#: cz/cz_regions.py:15
414
msgid "Hradec Region"
415
msgstr "Kraj hredecki"
417
#: cz/cz_regions.py:16
418
msgid "Pardubice Region"
419
msgstr "Kraj pardubicki"
421
#: cz/cz_regions.py:17
422
msgid "Vysocina Region"
425
#: cz/cz_regions.py:18
426
msgid "South Moravian Region"
427
msgstr "Kraj południowomorawski"
429
#: cz/cz_regions.py:19
430
msgid "Olomouc Region"
431
msgstr "Kraj ołomuniecki"
433
#: cz/cz_regions.py:20
435
msgstr "Kraj zliński"
437
#: cz/cz_regions.py:21
438
msgid "Moravian-Silesian Region"
439
msgstr "Kraj morawski-śląski"
441
#: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
442
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
443
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX or XXX XX."
446
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
447
msgstr "Wpisz numer urodzenia w formacie XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
450
msgid "Enter a valid birth number."
451
msgstr "Wpisz poprawny numer urodzenia."
454
msgid "Enter a valid IC number."
455
msgstr "Wpisz poprawny numer IC."
458
msgid "Baden-Wuerttemberg"
459
msgstr "Badenia-Wirtembergia"
471
msgstr "Brandenburgia"
477
#: de/de_states.py:10
481
#: de/de_states.py:11
485
#: de/de_states.py:12
486
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
487
msgstr "Meklemburgia-Pomorze Zachodnie"
489
#: de/de_states.py:13
491
msgstr "Dolna Saksonia"
493
#: de/de_states.py:14
494
msgid "North Rhine-Westphalia"
495
msgstr "Nadrenia Północna-Westfalia"
497
#: de/de_states.py:15
498
msgid "Rhineland-Palatinate"
499
msgstr "Nadrenia-Palatynat"
501
#: de/de_states.py:16
505
#: de/de_states.py:17
509
#: de/de_states.py:18
510
msgid "Saxony-Anhalt"
511
msgstr "Saksonia-Anhalt"
513
#: de/de_states.py:19
514
msgid "Schleswig-Holstein"
515
msgstr "Szlezwik-Holsztyn"
517
#: de/de_states.py:20
521
#: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
522
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
523
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX."
527
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
530
"Podaj poprawny numer niemieckiego dowodu osobistego w formacie XXXXXXXXXXX-"
533
#: es/es_provinces.py:5
537
#: es/es_provinces.py:6
541
#: es/es_provinces.py:7
545
#: es/es_provinces.py:8
549
#: es/es_provinces.py:9
553
#: es/es_provinces.py:10
557
#: es/es_provinces.py:11
558
msgid "Illes Balears"
561
#: es/es_provinces.py:12
565
#: es/es_provinces.py:13
569
#: es/es_provinces.py:14
573
#: es/es_provinces.py:15
577
#: es/es_provinces.py:16
581
#: es/es_provinces.py:17
585
#: es/es_provinces.py:18
589
#: es/es_provinces.py:19
593
#: es/es_provinces.py:20
597
#: es/es_provinces.py:21
601
#: es/es_provinces.py:22
605
#: es/es_provinces.py:23
609
#: es/es_provinces.py:24
613
#: es/es_provinces.py:25
617
#: es/es_provinces.py:26
621
#: es/es_provinces.py:27
625
#: es/es_provinces.py:28
629
#: es/es_provinces.py:29
633
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
637
#: es/es_provinces.py:31
641
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
645
#: es/es_provinces.py:33
649
#: es/es_provinces.py:34
653
#: es/es_provinces.py:35
657
#: es/es_provinces.py:36
661
#: es/es_provinces.py:37
665
#: es/es_provinces.py:38
669
#: es/es_provinces.py:39
673
#: es/es_provinces.py:40
677
#: es/es_provinces.py:41
681
#: es/es_provinces.py:42
682
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
683
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
685
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
689
#: es/es_provinces.py:44
693
#: es/es_provinces.py:45
697
#: es/es_provinces.py:46
701
#: es/es_provinces.py:47
705
#: es/es_provinces.py:48
709
#: es/es_provinces.py:49
713
#: es/es_provinces.py:50
717
#: es/es_provinces.py:51
721
#: es/es_provinces.py:52
725
#: es/es_provinces.py:53
729
#: es/es_provinces.py:54
733
#: es/es_provinces.py:55
737
#: es/es_provinces.py:56
741
#: es/es_regions.py:5
745
#: es/es_regions.py:6
749
#: es/es_regions.py:7
750
msgid "Principality of Asturias"
753
#: es/es_regions.py:8
754
msgid "Balearic Islands"
757
#: es/es_regions.py:9
758
msgid "Basque Country"
761
#: es/es_regions.py:10
762
msgid "Canary Islands"
763
msgstr "Wyspy Kanaryjskie"
765
#: es/es_regions.py:12
766
msgid "Castile-La Mancha"
767
msgstr "Kastylia-La Mancha"
769
#: es/es_regions.py:13
770
msgid "Castile and Leon"
771
msgstr "Kastylia-Leon"
773
#: es/es_regions.py:14
777
#: es/es_regions.py:15
781
#: es/es_regions.py:16
785
#: es/es_regions.py:19
786
msgid "Region of Murcia"
789
#: es/es_regions.py:20
790
msgid "Foral Community of Navarre"
793
#: es/es_regions.py:21
794
msgid "Valencian Community"
798
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
799
msgstr "Wpisz kod pocztowy w zakresie i formacie 01XXX - 52XXX."
803
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
806
"Wpisz numer telefoniczny w formacie 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX lub 9XXXXXXXX."
809
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
810
msgstr "Proszę wpisać poprawny numer NIF, NIE lub CIF."
813
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
814
msgstr "Proszę wpisać poprawny numer NIF lub NIE."
817
msgid "Invalid checksum for NIF."
818
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIF."
821
msgid "Invalid checksum for NIE."
822
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIE."
825
msgid "Invalid checksum for CIF."
826
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna CIF."
830
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
832
"Podaj poprawny numer konta bankowego w formacie XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
835
msgid "Invalid checksum for bank account number."
836
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna numeru konta bankowego."
839
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
840
msgstr "Wpis poprawny numer fińskiego ubezpieczenia socjalnego."
843
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
844
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie 0X XX XX XX XX."
847
msgid "Enter a valid postcode."
848
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy."
850
#: gb/gb_regions.py:11
852
msgstr "Bedfordshire"
854
#: gb/gb_regions.py:12
855
msgid "Buckinghamshire"
856
msgstr "Buckinghamshire"
858
#: gb/gb_regions.py:14
862
#: gb/gb_regions.py:15
863
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
864
msgstr "Kornwalia i wyspy Scilly"
866
#: gb/gb_regions.py:16
870
#: gb/gb_regions.py:17
874
#: gb/gb_regions.py:18
878
#: gb/gb_regions.py:19
882
#: gb/gb_regions.py:20
886
#: gb/gb_regions.py:21
890
#: gb/gb_regions.py:22
894
#: gb/gb_regions.py:23
895
msgid "Gloucestershire"
896
msgstr "Gloucestershire"
898
#: gb/gb_regions.py:24
899
msgid "Greater London"
900
msgstr "Wielki Londyn"
902
#: gb/gb_regions.py:25
903
msgid "Greater Manchester"
904
msgstr "Greater Manchester"
906
#: gb/gb_regions.py:26
910
#: gb/gb_regions.py:27
911
msgid "Hertfordshire"
912
msgstr "Hertfordshire"
914
#: gb/gb_regions.py:28
918
#: gb/gb_regions.py:29
922
#: gb/gb_regions.py:30
923
msgid "Leicestershire"
924
msgstr "Leicestershire"
926
#: gb/gb_regions.py:31
928
msgstr "Lincolnshire"
930
#: gb/gb_regions.py:32
934
#: gb/gb_regions.py:33
938
#: gb/gb_regions.py:34
939
msgid "North Yorkshire"
940
msgstr "North Yorkshire"
942
#: gb/gb_regions.py:35
943
msgid "Northamptonshire"
944
msgstr "Northamptonshire"
946
#: gb/gb_regions.py:36
947
msgid "Northumberland"
948
msgstr "Northumberland"
950
#: gb/gb_regions.py:37
951
msgid "Nottinghamshire"
952
msgstr "Nottinghamshire"
954
#: gb/gb_regions.py:38
958
#: gb/gb_regions.py:39
962
#: gb/gb_regions.py:40
966
#: gb/gb_regions.py:41
967
msgid "South Yorkshire"
968
msgstr "South Yorkshire"
970
#: gb/gb_regions.py:42
971
msgid "Staffordshire"
972
msgstr "Staffordshire"
974
#: gb/gb_regions.py:43
978
#: gb/gb_regions.py:44
982
#: gb/gb_regions.py:45
983
msgid "Tyne and Wear"
984
msgstr "Tyne and Wear"
986
#: gb/gb_regions.py:46
988
msgstr "Warwickshire"
990
#: gb/gb_regions.py:47
991
msgid "West Midlands"
992
msgstr "West Midlands"
994
#: gb/gb_regions.py:48
998
#: gb/gb_regions.py:49
999
msgid "West Yorkshire"
1000
msgstr "West Yorkshire"
1002
#: gb/gb_regions.py:50
1006
#: gb/gb_regions.py:51
1007
msgid "Worcestershire"
1008
msgstr "Worcestershire"
1010
#: gb/gb_regions.py:55
1011
msgid "County Antrim"
1012
msgstr "Hrabstwo Antrim"
1014
#: gb/gb_regions.py:56
1015
msgid "County Armagh"
1016
msgstr "Hrabstwo Armagh"
1018
#: gb/gb_regions.py:57
1020
msgstr "Hrabstwo Down"
1022
#: gb/gb_regions.py:58
1023
msgid "County Fermanagh"
1024
msgstr "Hrabstwo Fermanagh"
1026
#: gb/gb_regions.py:59
1027
msgid "County Londonderry"
1028
msgstr "Hrabstwo Londonderry"
1030
#: gb/gb_regions.py:60
1031
msgid "County Tyrone"
1032
msgstr "Hrabstwo Tyrone"
1034
#: gb/gb_regions.py:64
1038
#: gb/gb_regions.py:65
1042
#: gb/gb_regions.py:66
1046
#: gb/gb_regions.py:67
1050
#: gb/gb_regions.py:68
1051
msgid "Mid Glamorgan"
1052
msgstr "Mid Glamorgan"
1054
#: gb/gb_regions.py:69
1058
#: gb/gb_regions.py:70
1059
msgid "South Glamorgan"
1060
msgstr "South Glamorgan"
1062
#: gb/gb_regions.py:71
1063
msgid "West Glamorgan"
1064
msgstr "West Glamorgan"
1066
#: gb/gb_regions.py:75
1068
msgstr "Scottish Borders"
1070
#: gb/gb_regions.py:76
1071
msgid "Central Scotland"
1072
msgstr "Central Scotland"
1074
#: gb/gb_regions.py:77
1075
msgid "Dumfries and Galloway"
1076
msgstr "Dumfries and Galloway"
1078
#: gb/gb_regions.py:78
1082
#: gb/gb_regions.py:79
1086
#: gb/gb_regions.py:80
1090
#: gb/gb_regions.py:81
1094
#: gb/gb_regions.py:82
1095
msgid "Orkney Islands"
1098
#: gb/gb_regions.py:83
1099
msgid "Shetland Islands"
1102
#: gb/gb_regions.py:84
1104
msgstr "Strathclyde"
1106
#: gb/gb_regions.py:85
1110
#: gb/gb_regions.py:86
1111
msgid "Western Isles"
1112
msgstr "Hebrydy Zewnętrzne"
1114
#: gb/gb_regions.py:90
1118
#: gb/gb_regions.py:91
1119
msgid "Northern Ireland"
1120
msgstr "Irlandia Północna"
1122
#: gb/gb_regions.py:92
1126
#: gb/gb_regions.py:93
1132
msgid "Phone number should not start with one of the followings: %s."
1137
msgid "Phone number must be in one of the following formats: %s."
1142
msgid "Phone number should start with one of the followings: %s."
1146
msgid "Enter a valid 13 digit JMBG"
1147
msgstr "Wprowadź poprawny 13-cyfrowy JMBG"
1150
msgid "Error in date segment"
1151
msgstr "Błąd w segmencie daty"
1154
msgid "Enter a valid 11 digit OIB"
1155
msgstr "Wprowadź poprawny 11-cyfrowy OIB"
1157
#: hr/forms.py:152 id/forms.py:112
1158
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
1159
msgstr "Wpisz poprawny numer rejestracyjny pojazdu"
1162
msgid "Enter a valid location code"
1163
msgstr "Wprowadź poprawny kod lokacji"
1166
msgid "Number part cannot be zero"
1167
msgstr "Numer nie może być zerem"
1170
msgid "Enter a valid 5 digit postal code"
1171
msgstr "Wprowadź poprawny 5 cyfrowy kod pocztowy"
1173
#: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56
1174
msgid "Enter a valid phone number"
1175
msgstr "Wpisz poprawny numer telefonu"
1178
msgid "Enter a valid area or mobile network code"
1179
msgstr "Wpisz poprawny kod obszaru lub sieci komórkowej"
1182
msgid "The phone nubmer is too long"
1183
msgstr "Podany numer telefonu jest za długi"
1186
msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983"
1187
msgstr "Wpisz poprawny 19-cyfrowy JMBAG zaczynający się od 601983"
1190
msgid "Card issue number cannot be zero"
1191
msgstr "Nr wydania karty nie może być zerem"
1193
#: hr/hr_choices.py:14
1195
msgstr "Grad Zagreb"
1197
#: hr/hr_choices.py:15
1198
msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
1199
msgstr "Bjelovarsko-bilogorska županija"
1201
#: hr/hr_choices.py:16
1202
msgid "Brodsko-posavska županija"
1203
msgstr "Brodsko-posavska županija"
1205
#: hr/hr_choices.py:17
1206
msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
1207
msgstr "Dubrovačko-neretvanska županija"
1209
#: hr/hr_choices.py:18
1210
msgid "Istarska županija"
1211
msgstr "Istarska županija"
1213
#: hr/hr_choices.py:19
1214
msgid "Karlovačka županija"
1215
msgstr "Karlovačka županija"
1217
#: hr/hr_choices.py:20
1218
msgid "Koprivničko-križevačka županija"
1219
msgstr "Koprivničko-križevačka županija"
1221
#: hr/hr_choices.py:21
1222
msgid "Krapinsko-zagorska županija"
1223
msgstr "Krapinsko-zagorska županija"
1225
#: hr/hr_choices.py:22
1226
msgid "Ličko-senjska županija"
1227
msgstr "Ličko-senjska županija"
1229
#: hr/hr_choices.py:23
1230
msgid "Međimurska županija"
1231
msgstr "Međimurska županija"
1233
#: hr/hr_choices.py:24
1234
msgid "Osječko-baranjska županija"
1235
msgstr "Osječko-baranjska županija"
1237
#: hr/hr_choices.py:25
1238
msgid "Požeško-slavonska županija"
1239
msgstr "Požeško-slavonska županija"
1241
#: hr/hr_choices.py:26
1242
msgid "Primorsko-goranska županija"
1243
msgstr "Primorsko-goranska županija"
1245
#: hr/hr_choices.py:27
1246
msgid "Sisačko-moslavačka županija"
1247
msgstr "Sisačko-moslavačka županija"
1249
#: hr/hr_choices.py:28
1250
msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
1251
msgstr "Splitsko-dalmatinska županija"
1253
#: hr/hr_choices.py:29
1254
msgid "Šibensko-kninska županija"
1255
msgstr "Šibensko-kninska županija"
1257
#: hr/hr_choices.py:30
1258
msgid "Varaždinska županija"
1259
msgstr "Varaždinska županija"
1261
#: hr/hr_choices.py:31
1262
msgid "Virovitičko-podravska županija"
1263
msgstr "Virovitičko-podravska županija"
1265
#: hr/hr_choices.py:32
1266
msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
1267
msgstr "Vukovarsko-srijemska županija"
1269
#: hr/hr_choices.py:33
1270
msgid "Zadarska županija"
1271
msgstr "Zadarska županija"
1273
#: hr/hr_choices.py:34
1274
msgid "Zagrebačka županija"
1275
msgstr "Zagrebačka županija"
1278
msgid "Enter a valid post code"
1279
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy"
1282
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
1283
msgstr "Wpisz poprawny numer NIK/KTP."
1285
#: id/id_choices.py:15
1289
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
1293
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
1297
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
1301
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
1305
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
1309
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
1313
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
1317
#: id/id_choices.py:23
1321
#: id/id_choices.py:24
1323
msgstr "Jawa Tengah"
1325
#: id/id_choices.py:25
1329
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
1330
msgid "Kalimantan Barat"
1331
msgstr "Kalimantan Barat"
1333
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
1334
msgid "Kalimantan Selatan"
1335
msgstr "Kalimantan Selatan"
1337
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
1338
msgid "Kalimantan Tengah"
1339
msgstr "Kalimantan Tengah"
1341
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
1342
msgid "Kalimantan Timur"
1343
msgstr "Kalimantan Timur"
1345
#: id/id_choices.py:30
1346
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
1347
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
1349
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
1350
msgid "Kepulauan Riau"
1351
msgstr "Kepulauan Riau"
1353
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
1357
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
1361
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
1362
msgid "Maluku Utara"
1363
msgstr "Maluku Utara"
1365
#: id/id_choices.py:35
1366
msgid "Nusa Tenggara Barat"
1367
msgstr "Barat Tenggara Nusa"
1369
#: id/id_choices.py:36
1370
msgid "Nusa Tenggara Timur"
1371
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
1373
#: id/id_choices.py:37
1377
#: id/id_choices.py:38
1379
msgstr "Papua Zachodnia"
1381
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
1385
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
1386
msgid "Sulawesi Barat"
1387
msgstr "Sulawesi Barat"
1389
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
1390
msgid "Sulawesi Selatan"
1391
msgstr "Sulawesi Selatan"
1393
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
1394
msgid "Sulawesi Tengah"
1395
msgstr "Sulawesi Tengah"
1397
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
1398
msgid "Sulawesi Tenggara"
1399
msgstr "Sulawesi Tenggara"
1401
#: id/id_choices.py:44
1402
msgid "Sulawesi Utara"
1403
msgstr "Sulawesi Utara"
1405
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
1406
msgid "Sumatera Barat"
1407
msgstr "Sumatera Barat"
1409
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
1410
msgid "Sumatera Selatan"
1411
msgstr "Sumatera Selatan"
1413
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
1414
msgid "Sumatera Utara"
1415
msgstr "Sumatera Utara"
1417
#: id/id_choices.py:52
1421
#: id/id_choices.py:54
1422
msgid "Surakarta - Solo"
1423
msgstr "Surakarta - Solo"
1425
#: id/id_choices.py:55
1429
#: id/id_choices.py:56
1433
#: id/id_choices.py:59
1437
#: id/id_choices.py:65
1438
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
1439
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
1441
#: id/id_choices.py:67
1442
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
1443
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
1445
#: id/id_choices.py:69
1446
msgid "Corps Consulate"
1449
#: id/id_choices.py:70
1450
msgid "Corps Diplomatic"
1451
msgstr "Dyplomatyczne"
1453
#: id/id_choices.py:71
1457
#: id/id_choices.py:73
1458
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
1459
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
1461
#: id/id_choices.py:78
1463
msgstr "NTT - Timor"
1465
#: id/id_choices.py:80
1466
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
1467
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
1469
#: id/id_choices.py:83
1470
msgid "NTB - Lombok"
1471
msgstr "NTB - Lombok"
1473
#: id/id_choices.py:84
1474
msgid "Papua dan Papua Barat"
1475
msgstr "Papua dan Papua Barat"
1477
#: id/id_choices.py:86
1481
#: id/id_choices.py:87
1482
msgid "NTB - Sumbawa"
1483
msgstr "NTB - Sumbawa"
1485
#: id/id_choices.py:88
1486
msgid "NTT - Flores"
1487
msgstr "NTT - Flores"
1489
#: id/id_choices.py:89
1491
msgstr "NTT - Sumba"
1493
#: id/id_choices.py:90
1497
#: id/id_choices.py:91
1501
#: id/id_choices.py:92
1505
#: id/id_choices.py:93
1509
#: id/id_choices.py:97
1513
#: id/id_choices.py:98
1517
#: id/id_choices.py:99
1521
#: id/id_choices.py:100
1525
#: id/id_choices.py:101
1529
#: id/id_choices.py:102
1530
msgid "Federal Government"
1531
msgstr "Rząd Federalny"
1533
#: id/id_choices.py:103
1537
#: id/id_choices.py:104
1541
#: id/id_choices.py:105
1545
#: id/id_choices.py:106
1549
#: ie/ie_counties.py:8
1553
#: ie/ie_counties.py:9
1557
#: ie/ie_counties.py:10
1561
#: ie/ie_counties.py:11
1565
#: ie/ie_counties.py:12
1569
#: ie/ie_counties.py:13
1573
#: ie/ie_counties.py:14
1577
#: ie/ie_counties.py:15
1581
#: ie/ie_counties.py:16
1585
#: ie/ie_counties.py:17
1589
#: ie/ie_counties.py:18
1593
#: ie/ie_counties.py:19
1597
#: ie/ie_counties.py:20
1601
#: ie/ie_counties.py:21
1605
#: ie/ie_counties.py:22
1609
#: ie/ie_counties.py:23
1613
#: ie/ie_counties.py:24
1617
#: ie/ie_counties.py:25
1621
#: ie/ie_counties.py:26
1625
#: ie/ie_counties.py:27
1629
#: ie/ie_counties.py:28
1633
#: ie/ie_counties.py:29
1637
#: ie/ie_counties.py:30
1641
#: ie/ie_counties.py:31
1645
#: ie/ie_counties.py:32
1649
#: ie/ie_counties.py:33
1653
#: ie/ie_counties.py:34
1657
#: ie/ie_counties.py:35
1661
#: ie/ie_counties.py:36
1665
#: ie/ie_counties.py:37
1669
#: ie/ie_counties.py:38
1673
#: ie/ie_counties.py:39
1678
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
1679
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX"
1682
msgid "Enter a valid ID number."
1683
msgstr "Wpisz poprawny numer ID."
1686
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
1687
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXX lub XXX XXX."
1690
msgid "Enter an Indian state or territory."
1691
msgstr "Wpisz indyjski stan lub terytorium"
1694
msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format."
1696
"Numer telefonu powinien być zapisany jednym z trzech formatów: '02X-8X', "
1697
"'03X-7X' lub '04X-6X'."
1701
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
1703
"Podaj poprawny numer islandzkiego dowodu osobistego w formacie XXXXXX-XXXX."
1706
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
1707
msgstr "Numer islandzkiego dowodu osobistego jest błędny."
1710
msgid "Enter a valid zip code."
1711
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy."
1714
msgid "Enter a valid Social Security number."
1715
msgstr "Wpisz poprawny numer ubezpieczenia socjalnego."
1718
msgid "Enter a valid VAT number."
1719
msgstr "Wpisz poprawny numer VAT."
1722
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
1723
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX lub XXX-XXXX."
1725
#: jp/jp_prefectures.py:4
1729
#: jp/jp_prefectures.py:5
1733
#: jp/jp_prefectures.py:6
1737
#: jp/jp_prefectures.py:7
1741
#: jp/jp_prefectures.py:8
1745
#: jp/jp_prefectures.py:9
1749
#: jp/jp_prefectures.py:10
1753
#: jp/jp_prefectures.py:11
1757
#: jp/jp_prefectures.py:12
1761
#: jp/jp_prefectures.py:13
1765
#: jp/jp_prefectures.py:14
1769
#: jp/jp_prefectures.py:15
1773
#: jp/jp_prefectures.py:16
1777
#: jp/jp_prefectures.py:17
1781
#: jp/jp_prefectures.py:18
1785
#: jp/jp_prefectures.py:19
1789
#: jp/jp_prefectures.py:20
1793
#: jp/jp_prefectures.py:21
1797
#: jp/jp_prefectures.py:22
1801
#: jp/jp_prefectures.py:23
1805
#: jp/jp_prefectures.py:24
1809
#: jp/jp_prefectures.py:25
1813
#: jp/jp_prefectures.py:26
1817
#: jp/jp_prefectures.py:27
1821
#: jp/jp_prefectures.py:28
1825
#: jp/jp_prefectures.py:29
1829
#: jp/jp_prefectures.py:30
1833
#: jp/jp_prefectures.py:31
1837
#: jp/jp_prefectures.py:32
1841
#: jp/jp_prefectures.py:33
1845
#: jp/jp_prefectures.py:34
1849
#: jp/jp_prefectures.py:35
1853
#: jp/jp_prefectures.py:36
1857
#: jp/jp_prefectures.py:37
1861
#: jp/jp_prefectures.py:38
1865
#: jp/jp_prefectures.py:39
1869
#: jp/jp_prefectures.py:40
1873
#: jp/jp_prefectures.py:41
1877
#: jp/jp_prefectures.py:42
1881
#: jp/jp_prefectures.py:43
1885
#: jp/jp_prefectures.py:44
1889
#: jp/jp_prefectures.py:45
1893
#: jp/jp_prefectures.py:46
1897
#: jp/jp_prefectures.py:47
1901
#: jp/jp_prefectures.py:48
1905
#: jp/jp_prefectures.py:49
1909
#: jp/jp_prefectures.py:50
1914
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
1915
msgstr "Wpisz poprawny kuwejcki numer ID"
1919
"Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase "
1920
"letter and 7 digits."
1921
msgstr "Nr dowodu musi zawierać albo 4 do 7 cyfr albo dużą literę i 7 cyfr."
1923
#: mk/forms.py:57 si/forms.py:24
1924
msgid "This field should contain exactly 13 digits."
1925
msgstr "To pole powinno zawierać dokładnie 13 cyfr."
1928
msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
1929
msgstr "Pierwsze 7 cyfr UMCN musi reprezentować poprawną, przeszłą datę."
1932
msgid "The UMCN is not valid."
1933
msgstr "UMCN jest niepoprawny"
1935
#: mk/mk_choices.py:10
1939
#: mk/mk_choices.py:11
1943
#: mk/mk_choices.py:12
1947
#: mk/mk_choices.py:13
1951
#: mk/mk_choices.py:14
1955
#: mk/mk_choices.py:15
1959
#: mk/mk_choices.py:16
1963
#: mk/mk_choices.py:17
1967
#: mk/mk_choices.py:18
1971
#: mk/mk_choices.py:19
1975
#: mk/mk_choices.py:20
1979
#: mk/mk_choices.py:21
1983
#: mk/mk_choices.py:22
1987
#: mk/mk_choices.py:23
1991
#: mk/mk_choices.py:24
1995
#: mk/mk_choices.py:25
1999
#: mk/mk_choices.py:26
2003
#: mk/mk_choices.py:27
2007
#: mk/mk_choices.py:28
2011
#: mk/mk_choices.py:29
2015
#: mk/mk_choices.py:30
2019
#: mk/mk_choices.py:31
2023
#: mk/mk_choices.py:32
2027
#: mk/mk_choices.py:33
2028
msgid "Demir Kapija"
2029
msgstr "Demir Kapija"
2031
#: mk/mk_choices.py:34
2033
msgstr "Demir Hisar"
2035
#: mk/mk_choices.py:35
2039
#: mk/mk_choices.py:36
2043
#: mk/mk_choices.py:37
2044
msgid "Gjorče Petrov"
2045
msgstr "Gjorče Petrov"
2047
#: mk/mk_choices.py:38
2051
#: mk/mk_choices.py:39
2055
#: mk/mk_choices.py:40
2059
#: mk/mk_choices.py:41
2063
#: mk/mk_choices.py:42
2067
#: mk/mk_choices.py:43
2071
#: mk/mk_choices.py:44
2075
#: mk/mk_choices.py:45
2079
#: mk/mk_choices.py:46
2083
#: mk/mk_choices.py:47
2085
msgstr "Kisela Voda"
2087
#: mk/mk_choices.py:48
2091
#: mk/mk_choices.py:49
2095
#: mk/mk_choices.py:50
2099
#: mk/mk_choices.py:51
2103
#: mk/mk_choices.py:52
2104
msgid "Kriva Palanka"
2105
msgstr "Kriva Palanka"
2107
#: mk/mk_choices.py:53
2108
msgid "Krivogaštani"
2109
msgstr "Krivogaštani"
2111
#: mk/mk_choices.py:54
2115
#: mk/mk_choices.py:55
2119
#: mk/mk_choices.py:56
2123
#: mk/mk_choices.py:57
2127
#: mk/mk_choices.py:58
2128
msgid "Mavrovo i Rostuša"
2129
msgstr "Mavrovo i Rostuša"
2131
#: mk/mk_choices.py:59
2132
msgid "Makedonska Kamenica"
2133
msgstr "Makedonska Kamenica"
2135
#: mk/mk_choices.py:60
2136
msgid "Makedonski Brod"
2137
msgstr "Makedonski Brod"
2139
#: mk/mk_choices.py:61
2143
#: mk/mk_choices.py:62
2147
#: mk/mk_choices.py:63
2151
#: mk/mk_choices.py:64
2155
#: mk/mk_choices.py:65
2159
#: mk/mk_choices.py:66
2163
#: mk/mk_choices.py:67
2167
#: mk/mk_choices.py:68
2171
#: mk/mk_choices.py:69
2175
#: mk/mk_choices.py:70
2179
#: mk/mk_choices.py:71
2183
#: mk/mk_choices.py:72
2187
#: mk/mk_choices.py:73
2191
#: mk/mk_choices.py:74
2195
#: mk/mk_choices.py:75
2199
#: mk/mk_choices.py:76
2203
#: mk/mk_choices.py:77
2204
msgid "Sveti Nikole"
2205
msgstr "Sveti Nikole"
2207
#: mk/mk_choices.py:78
2211
#: mk/mk_choices.py:79
2213
msgstr "Star Dojran"
2215
#: mk/mk_choices.py:80
2216
msgid "Staro Nagoričane"
2217
msgstr "Staro Nagoričane"
2219
#: mk/mk_choices.py:81
2223
#: mk/mk_choices.py:82
2227
#: mk/mk_choices.py:83
2229
msgstr "Studeničani"
2231
#: mk/mk_choices.py:84
2235
#: mk/mk_choices.py:85
2239
#: mk/mk_choices.py:86
2243
#: mk/mk_choices.py:87
2245
msgstr "Centar-Župa"
2247
#: mk/mk_choices.py:88
2251
#: mk/mk_choices.py:89
2255
#: mk/mk_choices.py:90
2256
msgid "Češinovo-Obleševo"
2257
msgstr "Češinovo-Obleševo"
2259
#: mk/mk_choices.py:91
2260
msgid "Čučer-Sandevo"
2261
msgstr "Čučer-Sandevo"
2263
#: mk/mk_choices.py:92
2267
#: mk/mk_choices.py:93
2268
msgid "Šuto Orizari"
2269
msgstr "Šuto Orizari"
2272
msgid "Macedonian identity card number"
2273
msgstr "Nr macedońskiego dowodu tożsamości"
2276
msgid "A Macedonian municipality (2 character code)"
2277
msgstr "Macedońska gmina (2-literowy kod)"
2280
msgid "Unique master citizen number (13 digits)"
2281
msgstr "Unikatowy numer obywatela (13 cyfr)"
2284
msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
2285
msgstr "Wprowadź poprawny kod pocztowy w formacie XXXXX."
2288
msgid "Enter a valid RFC."
2289
msgstr "Wpisz poprawny RFC."
2292
msgid "Invalid checksum for RFC."
2293
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna RFC."
2296
msgid "Enter a valid CURP."
2297
msgstr "Wpisz porpawny CURP."
2300
msgid "Invalid checksum for CURP."
2301
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna CURP."
2304
msgid "Mexico state (three uppercase letters)"
2305
msgstr "Stan (trzy duże litery)"
2308
msgid "Mexico zip code"
2309
msgstr "Kod pocztowy"
2313
msgstr "Meksykański RFC"
2316
msgid "Mexican CURP"
2317
msgstr "Meksykański CURP"
2319
#: mx/mx_states.py:14
2320
msgid "Aguascalientes"
2321
msgstr "Aguascalientes"
2323
#: mx/mx_states.py:15
2324
msgid "Baja California"
2325
msgstr "Kalifornia Dolna"
2327
#: mx/mx_states.py:16
2328
msgid "Baja California Sur"
2329
msgstr "Kalifornia Dolna Południowa"
2331
#: mx/mx_states.py:17
2335
#: mx/mx_states.py:18
2339
#: mx/mx_states.py:19
2343
#: mx/mx_states.py:20
2347
#: mx/mx_states.py:21
2351
#: mx/mx_states.py:22
2352
msgid "Distrito Federal"
2353
msgstr "Meksyk (miasto)"
2355
#: mx/mx_states.py:23
2359
#: mx/mx_states.py:24
2363
#: mx/mx_states.py:25
2367
#: mx/mx_states.py:26
2371
#: mx/mx_states.py:27
2375
#: mx/mx_states.py:28
2376
msgid "Estado de México"
2377
msgstr "Meksyk (stan)"
2379
#: mx/mx_states.py:29
2383
#: mx/mx_states.py:30
2387
#: mx/mx_states.py:31
2391
#: mx/mx_states.py:32
2395
#: mx/mx_states.py:33
2399
#: mx/mx_states.py:34
2403
#: mx/mx_states.py:35
2407
#: mx/mx_states.py:36
2408
msgid "Quintana Roo"
2409
msgstr "Quintana Roo"
2411
#: mx/mx_states.py:37
2415
#: mx/mx_states.py:38
2416
msgid "San Luis Potosí"
2417
msgstr "San Luis Potasi"
2419
#: mx/mx_states.py:39
2423
#: mx/mx_states.py:40
2427
#: mx/mx_states.py:41
2431
#: mx/mx_states.py:42
2435
#: mx/mx_states.py:43
2439
#: mx/mx_states.py:44
2443
#: mx/mx_states.py:45
2448
msgid "Enter a valid postal code"
2449
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy"
2452
msgid "Enter a valid SoFi number"
2453
msgstr "Wpisz poprawny numer SoFi"
2455
#: nl/nl_provinces.py:4
2459
#: nl/nl_provinces.py:5
2463
#: nl/nl_provinces.py:6
2467
#: nl/nl_provinces.py:7
2471
#: nl/nl_provinces.py:8
2475
#: nl/nl_provinces.py:10
2476
msgid "Noord-Brabant"
2477
msgstr "Brabancja Północna"
2479
#: nl/nl_provinces.py:11
2480
msgid "Noord-Holland"
2481
msgstr "Holandia Północna"
2483
#: nl/nl_provinces.py:12
2487
#: nl/nl_provinces.py:13
2491
#: nl/nl_provinces.py:14
2495
#: nl/nl_provinces.py:15
2496
msgid "Zuid-Holland"
2497
msgstr "Holandia Południowa"
2500
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
2501
msgstr "Wpis poprawny numer norweskiego ubezpieczenia socjalnego."
2504
msgid "This field requires 8 digits."
2505
msgstr "To pole musi zawierać 8 cyfr."
2508
msgid "This field requires 11 digits."
2509
msgstr "To pole musi zawierać 11 cyfr."
2512
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
2513
msgstr "Numer PESEL składa się z 11 cyfr."
2516
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
2517
msgstr "Błędna suma kontrolna numeru PESEL."
2520
msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
2521
msgstr "Numer dowodu osobistego składa się z 3 liter i 6 cyfr."
2524
msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
2525
msgstr "Błędna suma kontrolna numeru dowodu osobistego."
2529
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
2532
"Wprowadź numer identyfikacji podatkowej (NIP) w jednym z trzech formatów: "
2533
"'XXX-XXX-XX-XX', 'XXX-XX-XX-XXX' lub 'XXXXXXXXXX'."
2536
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
2537
msgstr "Błędna suma kontrolna numeru NIP"
2540
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
2541
msgstr "Numer REGON składa się z 9 lub 14 cyfr."
2544
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
2545
msgstr "Błędna suma kontrolna numeru REGON"
2548
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
2549
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XX-XXX."
2551
#: pl/pl_voivodeships.py:8
2552
msgid "Lower Silesia"
2553
msgstr "Dolnośląskie"
2555
#: pl/pl_voivodeships.py:9
2556
msgid "Kuyavia-Pomerania"
2557
msgstr "Kujawsko-Pomorskie"
2559
#: pl/pl_voivodeships.py:10
2563
#: pl/pl_voivodeships.py:11
2567
#: pl/pl_voivodeships.py:12
2571
#: pl/pl_voivodeships.py:13
2572
msgid "Lesser Poland"
2573
msgstr "Małopolskie"
2575
#: pl/pl_voivodeships.py:14
2577
msgstr "Mazowieckie"
2579
#: pl/pl_voivodeships.py:15
2583
#: pl/pl_voivodeships.py:16
2585
msgstr "Podkarpackie"
2587
#: pl/pl_voivodeships.py:17
2591
#: pl/pl_voivodeships.py:18
2595
#: pl/pl_voivodeships.py:19
2599
#: pl/pl_voivodeships.py:20
2600
msgid "Swietokrzyskie"
2601
msgstr "Świętokrzyskie"
2603
#: pl/pl_voivodeships.py:21
2604
msgid "Warmia-Masuria"
2605
msgstr "Warmińsko-Mazurskie"
2607
#: pl/pl_voivodeships.py:22
2608
msgid "Greater Poland"
2609
msgstr "Wielkopolskie"
2611
#: pl/pl_voivodeships.py:23
2612
msgid "West Pomerania"
2613
msgstr "Zachodniopomorskie"
2616
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
2617
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX-XXX."
2620
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
2621
msgstr "Numery telefonów muszą mieć 9 cyfr lub zaczynać się od + albo 00."
2624
msgid "Enter a valid CIF."
2625
msgstr "Wpisz poprawny CIF."
2628
msgid "Enter a valid CNP."
2629
msgstr "Wpisz poprawny CNP."
2632
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
2633
msgstr "Podaj poprawny IBAN w formacie ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX"
2636
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
2637
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XXXX-XXXXXX."
2640
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
2641
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXX."
2644
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX."
2645
msgstr "Wprowadź kod pocztowy w formacie XXXXXX."
2648
msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX."
2649
msgstr "Wprowadź numer paszportu w formacie XXXX XXXXXX."
2652
msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX."
2653
msgstr "Wprowadź numer paszportu w formacie XX XXXXXXX."
2655
#: ru/ru_regions.py:10
2656
msgid "Central Federal County"
2657
msgstr "Centralny Okręg Federalny"
2659
#: ru/ru_regions.py:11
2660
msgid "South Federal County"
2661
msgstr "Południowy Okręg Federalny"
2663
#: ru/ru_regions.py:12
2664
msgid "North-West Federal County"
2665
msgstr "Północno-Zachodni Okręg Federalny"
2667
#: ru/ru_regions.py:13
2668
msgid "Far-East Federal County"
2669
msgstr "Dalekowschodni Okręg Federalny"
2671
#: ru/ru_regions.py:14
2672
msgid "Siberian Federal County"
2673
msgstr "Syberyjski Okręg Federalny"
2675
#: ru/ru_regions.py:15
2676
msgid "Ural Federal County"
2677
msgstr "Uralski Okręg Federalny"
2679
#: ru/ru_regions.py:16
2680
msgid "Privolzhsky Federal County"
2681
msgstr "Nadwołżański Okręg Federalny"
2683
#: ru/ru_regions.py:17
2684
msgid "North-Caucasian Federal County"
2685
msgstr "Północnokaukaski Okręg Federalny"
2687
#: ru/ru_regions.py:21
2691
#: ru/ru_regions.py:22
2692
msgid "Saint-Peterburg"
2693
msgstr "Saint-Peterburg"
2695
#: ru/ru_regions.py:23
2696
msgid "Moskovskaya oblast'"
2697
msgstr "Moskovskaya oblast'"
2699
#: ru/ru_regions.py:24
2700
msgid "Adygeya, Respublika"
2701
msgstr "Adygeya, Respublika"
2703
#: ru/ru_regions.py:25
2704
msgid "Bashkortostan, Respublika"
2705
msgstr "Bashkortostan, Respublika"
2707
#: ru/ru_regions.py:26
2708
msgid "Buryatia, Respublika"
2709
msgstr "Buryatia, Respublika"
2711
#: ru/ru_regions.py:27
2712
msgid "Altay, Respublika"
2713
msgstr "Altay, Respublika"
2715
#: ru/ru_regions.py:28
2716
msgid "Dagestan, Respublika"
2717
msgstr "Dagestan, Respublika"
2719
#: ru/ru_regions.py:29
2720
msgid "Ingushskaya Respublika"
2721
msgstr "Ingushskaya Respublika"
2723
#: ru/ru_regions.py:30
2724
msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
2725
msgstr "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
2727
#: ru/ru_regions.py:31
2728
msgid "Kalmykia, Respublika"
2729
msgstr "Kalmykia, Respublika"
2731
#: ru/ru_regions.py:32
2732
msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
2733
msgstr "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
2735
#: ru/ru_regions.py:33
2736
msgid "Karelia, Respublika"
2737
msgstr "Karelia, Respublika"
2739
#: ru/ru_regions.py:34
2740
msgid "Komi, Respublika"
2741
msgstr "Komi, Respublika"
2743
#: ru/ru_regions.py:35
2744
msgid "Mariy Ehl, Respublika"
2745
msgstr "Mariy Ehl, Respublika"
2747
#: ru/ru_regions.py:36
2748
msgid "Mordovia, Respublika"
2749
msgstr "Mordovia, Respublika"
2751
#: ru/ru_regions.py:37
2752
msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
2753
msgstr "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
2755
#: ru/ru_regions.py:38
2756
msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
2757
msgstr "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
2759
#: ru/ru_regions.py:39
2760
msgid "Tatarstan, Respublika"
2761
msgstr "Tatarstan, Respublika"
2763
#: ru/ru_regions.py:40
2764
msgid "Tyva, Respublika (Tuva)"
2765
msgstr "Tyva, Respublika (Tuva)"
2767
#: ru/ru_regions.py:41
2768
msgid "Udmurtskaya Respublika"
2769
msgstr "Udmurtskaya Respublika"
2771
#: ru/ru_regions.py:42
2772
msgid "Khakassiya, Respublika"
2773
msgstr "Khakassiya, Respublika"
2775
#: ru/ru_regions.py:43
2776
msgid "Chechenskaya Respublika"
2777
msgstr "Chechenskaya Respublika"
2779
#: ru/ru_regions.py:44
2780
msgid "Chuvashskaya Respublika"
2781
msgstr "Chuvashskaya Respublika"
2783
#: ru/ru_regions.py:45
2784
msgid "Altayskiy Kray"
2785
msgstr "Altayskiy Kray"
2787
#: ru/ru_regions.py:46
2788
msgid "Zabaykalskiy Kray"
2789
msgstr "Zabaykalskiy Kray"
2791
#: ru/ru_regions.py:47
2792
msgid "Kamchatskiy Kray"
2793
msgstr "Kamchatskiy Kray"
2795
#: ru/ru_regions.py:48
2796
msgid "Krasnodarskiy Kray"
2797
msgstr "Krasnodarskiy Kray"
2799
#: ru/ru_regions.py:49
2800
msgid "Krasnoyarskiy Kray"
2801
msgstr "Krasnoyarskiy Kray"
2803
#: ru/ru_regions.py:50
2804
msgid "Permskiy Kray"
2805
msgstr "Permskiy Kray"
2807
#: ru/ru_regions.py:51
2808
msgid "Primorskiy Kray"
2809
msgstr "Primorskiy Kray"
2811
#: ru/ru_regions.py:52
2812
msgid "Stavropol'siyy Kray"
2813
msgstr "Stavropol'siyy Kray"
2815
#: ru/ru_regions.py:53
2816
msgid "Khabarovskiy Kray"
2817
msgstr "Khabarovskiy Kray"
2819
#: ru/ru_regions.py:54
2820
msgid "Amurskaya oblast'"
2821
msgstr "Amurskaya oblast'"
2823
#: ru/ru_regions.py:55
2824
msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
2825
msgstr "Arkhangel'skaya oblast'"
2827
#: ru/ru_regions.py:56
2828
msgid "Astrakhanskaya oblast'"
2829
msgstr "Astrakhanskaya oblast'"
2831
#: ru/ru_regions.py:57
2832
msgid "Belgorodskaya oblast'"
2833
msgstr "Belgorodskaya oblast'"
2835
#: ru/ru_regions.py:58
2836
msgid "Bryanskaya oblast'"
2837
msgstr "Bryanskaya oblast'"
2839
#: ru/ru_regions.py:59
2840
msgid "Vladimirskaya oblast'"
2841
msgstr "Vladimirskaya oblast'"
2843
#: ru/ru_regions.py:60
2844
msgid "Volgogradskaya oblast'"
2845
msgstr "Volgogradskaya oblast'"
2847
#: ru/ru_regions.py:61
2848
msgid "Vologodskaya oblast'"
2849
msgstr "Vologodskaya oblast'"
2851
#: ru/ru_regions.py:62
2852
msgid "Voronezhskaya oblast'"
2853
msgstr "Voronezhskaya oblast'"
2855
#: ru/ru_regions.py:63
2856
msgid "Ivanovskaya oblast'"
2857
msgstr "Ivanovskaya oblast'"
2859
#: ru/ru_regions.py:64
2860
msgid "Irkutskaya oblast'"
2861
msgstr "Irkutskaya oblast'"
2863
#: ru/ru_regions.py:65
2864
msgid "Kaliningradskaya oblast'"
2865
msgstr "Kaliningradskaya oblast'"
2867
#: ru/ru_regions.py:66
2868
msgid "Kaluzhskaya oblast'"
2869
msgstr "Kaluzhskaya oblast'"
2871
#: ru/ru_regions.py:67
2872
msgid "Kemerovskaya oblast'"
2873
msgstr "Kemerovskaya oblast'"
2875
#: ru/ru_regions.py:68
2876
msgid "Kirovskaya oblast'"
2877
msgstr "Kirovskaya oblast'"
2879
#: ru/ru_regions.py:69
2880
msgid "Kostromskaya oblast'"
2881
msgstr "Kostromskaya oblast'"
2883
#: ru/ru_regions.py:70
2884
msgid "Kurganskaya oblast'"
2885
msgstr "Kurganskaya oblast'"
2887
#: ru/ru_regions.py:71
2888
msgid "Kurskaya oblast'"
2889
msgstr "Kurskaya oblast'"
2891
#: ru/ru_regions.py:72
2892
msgid "Leningradskaya oblast'"
2893
msgstr "Leningradskaya oblast'"
2895
#: ru/ru_regions.py:73
2896
msgid "Lipeckaya oblast'"
2897
msgstr "Lipeckaya oblast'"
2899
#: ru/ru_regions.py:74
2900
msgid "Magadanskaya oblast'"
2901
msgstr "Magadanskaya oblast'"
2903
#: ru/ru_regions.py:75
2904
msgid "Murmanskaya oblast'"
2905
msgstr "Murmanskaya oblast'"
2907
#: ru/ru_regions.py:76
2908
msgid "Nizhegorodskaja oblast'"
2909
msgstr "Nizhegorodskaja oblast'"
2911
#: ru/ru_regions.py:77
2912
msgid "Novgorodskaya oblast'"
2913
msgstr "Novgorodskaya oblast'"
2915
#: ru/ru_regions.py:78
2916
msgid "Novosibirskaya oblast'"
2917
msgstr "Novosibirskaya oblast'"
2919
#: ru/ru_regions.py:79
2920
msgid "Omskaya oblast'"
2921
msgstr "Omskaya oblast'"
2923
#: ru/ru_regions.py:80
2924
msgid "Orenburgskaya oblast'"
2925
msgstr "Orenburgskaya oblast'"
2927
#: ru/ru_regions.py:81
2928
msgid "Orlovskaya oblast'"
2929
msgstr "Orlovskaya oblast'"
2931
#: ru/ru_regions.py:82
2932
msgid "Penzenskaya oblast'"
2933
msgstr "Penzenskaya oblast'"
2935
#: ru/ru_regions.py:83
2936
msgid "Pskovskaya oblast'"
2937
msgstr "Pskovskaya oblast'"
2939
#: ru/ru_regions.py:84
2940
msgid "Rostovskaya oblast'"
2941
msgstr "Rostovskaya oblast'"
2943
#: ru/ru_regions.py:85
2944
msgid "Rjazanskaya oblast'"
2945
msgstr "Rjazanskaya oblast'"
2947
#: ru/ru_regions.py:86
2948
msgid "Samarskaya oblast'"
2949
msgstr "Samarskaya oblast'"
2951
#: ru/ru_regions.py:87
2952
msgid "Saratovskaya oblast'"
2953
msgstr "Saratovskaya oblast'"
2955
#: ru/ru_regions.py:88
2956
msgid "Sakhalinskaya oblast'"
2957
msgstr "Sakhalinskaya oblast'"
2959
#: ru/ru_regions.py:89
2960
msgid "Sverdlovskaya oblast'"
2961
msgstr "Sverdlovskaya oblast'"
2963
#: ru/ru_regions.py:90
2964
msgid "Smolenskaya oblast'"
2965
msgstr "Smolenskaya oblast'"
2967
#: ru/ru_regions.py:91
2968
msgid "Tambovskaya oblast'"
2969
msgstr "Tambovskaya oblast'"
2971
#: ru/ru_regions.py:92
2972
msgid "Tverskaya oblast'"
2973
msgstr "Tverskaya oblast'"
2975
#: ru/ru_regions.py:93
2976
msgid "Tomskaya oblast'"
2977
msgstr "Tomskaya oblast'"
2979
#: ru/ru_regions.py:94
2980
msgid "Tul'skaya oblast'"
2981
msgstr "Tul'skaya oblast'"
2983
#: ru/ru_regions.py:95
2984
msgid "Tyumenskaya oblast'"
2985
msgstr "Tyumenskaya oblast'"
2987
#: ru/ru_regions.py:96
2988
msgid "Ul'ianovskaya oblast'"
2989
msgstr "Ul'ianovskaya oblast'"
2991
#: ru/ru_regions.py:97
2992
msgid "Chelyabinskaya oblast'"
2993
msgstr "Chelyabinskaya oblast'"
2995
#: ru/ru_regions.py:98
2996
msgid "Yaroslavskaya oblast'"
2997
msgstr "Yaroslavskaya oblast'"
2999
#: ru/ru_regions.py:99
3000
msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
3001
msgstr "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
3003
#: ru/ru_regions.py:100
3004
msgid "Neneckiy autonomnyy okrug"
3005
msgstr "Neneckiy autonomnyy okrug"
3007
#: ru/ru_regions.py:101
3008
msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
3009
msgstr "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
3011
#: ru/ru_regions.py:102
3012
msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
3013
msgstr "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
3015
#: ru/ru_regions.py:103
3016
msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
3017
msgstr "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
3020
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
3021
msgstr "Wpisz poprawny szwedzki numer organizacji."
3024
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
3025
msgstr "Wpis poprawny szwedzki numer identyfikacji osobistej."
3028
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
3029
msgstr "Numery tymczasowe nie są dozwolone."
3032
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
3033
msgstr "Wpisz szwedzki kod pocztowy w formacie XXXXX."
3035
#: se/se_counties.py:16
3039
#: se/se_counties.py:17
3040
msgid "Västerbotten"
3041
msgstr "Västerbotten"
3043
#: se/se_counties.py:18
3047
#: se/se_counties.py:19
3051
#: se/se_counties.py:20
3052
msgid "Södermanland"
3053
msgstr "Södermanland"
3055
#: se/se_counties.py:21
3056
msgid "Östergötland"
3057
msgstr "Östergötland"
3059
#: se/se_counties.py:22
3063
#: se/se_counties.py:23
3067
#: se/se_counties.py:24
3071
#: se/se_counties.py:25
3075
#: se/se_counties.py:26
3079
#: se/se_counties.py:27
3083
#: se/se_counties.py:28
3087
#: se/se_counties.py:29
3088
msgid "Västra Götaland"
3089
msgstr "Västra Götaland"
3091
#: se/se_counties.py:30
3095
#: se/se_counties.py:31
3099
#: se/se_counties.py:32
3101
msgstr "Västmanland"
3103
#: se/se_counties.py:33
3107
#: se/se_counties.py:34
3111
#: se/se_counties.py:35
3112
msgid "Västernorrland"
3113
msgstr "Västernorrland"
3115
#: se/se_counties.py:36
3120
msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date."
3121
msgstr "Pierwsze 7 cyfr EMSO muszą reprezentować poprawną, przeszłą datę"
3124
msgid "The EMSO is not valid."
3125
msgstr "EMSO jest niepoprawne."
3128
msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
3129
msgstr "Wprowadź numer telefonu w formacie SIXXXXXXXX"
3132
msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX."
3133
msgstr "Wprowadź numer telefonu w formacie +386XXXXXXXX lub 0XXXXXXXX."
3135
#: sk/sk_districts.py:8
3136
msgid "Banska Bystrica"
3137
msgstr "Bańska Bystrzyca"
3139
#: sk/sk_districts.py:9
3140
msgid "Banska Stiavnica"
3141
msgstr "Bańska Szczawnica"
3143
#: sk/sk_districts.py:10
3147
#: sk/sk_districts.py:11
3148
msgid "Banovce nad Bebravou"
3149
msgstr "Banovce nad Bebravou"
3151
#: sk/sk_districts.py:12
3155
#: sk/sk_districts.py:13
3156
msgid "Bratislava I"
3157
msgstr "Bratysława I"
3159
#: sk/sk_districts.py:14
3160
msgid "Bratislava II"
3161
msgstr "Bratysława II"
3163
#: sk/sk_districts.py:15
3164
msgid "Bratislava III"
3165
msgstr "Bratysława III"
3167
#: sk/sk_districts.py:16
3168
msgid "Bratislava IV"
3169
msgstr "Bratysława IV"
3171
#: sk/sk_districts.py:17
3172
msgid "Bratislava V"
3173
msgstr "Bratysława V"
3175
#: sk/sk_districts.py:18
3179
#: sk/sk_districts.py:19
3183
#: sk/sk_districts.py:20
3187
#: sk/sk_districts.py:21
3189
msgstr "Dolny Kubin"
3191
#: sk/sk_districts.py:22
3192
msgid "Dunajska Streda"
3193
msgstr "Dunajska Streda"
3195
#: sk/sk_districts.py:23
3199
#: sk/sk_districts.py:24
3203
#: sk/sk_districts.py:25
3207
#: sk/sk_districts.py:26
3211
#: sk/sk_districts.py:27
3215
#: sk/sk_districts.py:28
3219
#: sk/sk_districts.py:29
3223
#: sk/sk_districts.py:30
3227
#: sk/sk_districts.py:31
3231
#: sk/sk_districts.py:32
3233
msgstr "Koszyce III"
3235
#: sk/sk_districts.py:33
3239
#: sk/sk_districts.py:34
3240
msgid "Kosice - okolie"
3241
msgstr "Koszyce - okolice"
3243
#: sk/sk_districts.py:35
3247
#: sk/sk_districts.py:36
3248
msgid "Kysucke Nove Mesto"
3249
msgstr "Kysucke Nove Mesto"
3251
#: sk/sk_districts.py:37
3255
#: sk/sk_districts.py:38
3259
#: sk/sk_districts.py:39
3260
msgid "Liptovsky Mikulas"
3261
msgstr "Liptowski Mikulasz"
3263
#: sk/sk_districts.py:40
3267
#: sk/sk_districts.py:41
3271
#: sk/sk_districts.py:42
3275
#: sk/sk_districts.py:43
3276
msgid "Medzilaborce"
3277
msgstr "Medzilaborce"
3279
#: sk/sk_districts.py:44
3283
#: sk/sk_districts.py:45
3287
#: sk/sk_districts.py:46
3291
#: sk/sk_districts.py:47
3295
#: sk/sk_districts.py:48
3296
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
3297
msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
3299
#: sk/sk_districts.py:49
3303
#: sk/sk_districts.py:50
3305
msgstr "Partizanske"
3307
#: sk/sk_districts.py:51
3311
#: sk/sk_districts.py:52
3315
#: sk/sk_districts.py:53
3319
#: sk/sk_districts.py:54
3323
#: sk/sk_districts.py:55
3324
msgid "Povazska Bystrica"
3325
msgstr "Poważska Bystrzyca"
3327
#: sk/sk_districts.py:56
3331
#: sk/sk_districts.py:57
3335
#: sk/sk_districts.py:58
3339
#: sk/sk_districts.py:59
3343
#: sk/sk_districts.py:60
3344
msgid "Rimavska Sobota"
3345
msgstr "Rimavska Sobota"
3347
#: sk/sk_districts.py:61
3351
#: sk/sk_districts.py:62
3355
#: sk/sk_districts.py:63
3359
#: sk/sk_districts.py:64
3363
#: sk/sk_districts.py:65
3367
#: sk/sk_districts.py:66
3371
#: sk/sk_districts.py:67
3375
#: sk/sk_districts.py:68
3379
#: sk/sk_districts.py:69
3380
msgid "Spisska Nova Ves"
3381
msgstr "Nowa Wieś Spiska"
3383
#: sk/sk_districts.py:70
3384
msgid "Stara Lubovna"
3385
msgstr "Stara Lubowla"
3387
#: sk/sk_districts.py:71
3391
#: sk/sk_districts.py:72
3395
#: sk/sk_districts.py:73
3399
#: sk/sk_districts.py:74
3403
#: sk/sk_districts.py:75
3407
#: sk/sk_districts.py:76
3411
#: sk/sk_districts.py:77
3415
#: sk/sk_districts.py:78
3416
msgid "Turcianske Teplice"
3417
msgstr "Turcianske Teplice"
3419
#: sk/sk_districts.py:79
3423
#: sk/sk_districts.py:80
3425
msgstr "Velky Krtis"
3427
#: sk/sk_districts.py:81
3428
msgid "Vranov nad Toplou"
3429
msgstr "Vranov nad Toplou"
3431
#: sk/sk_districts.py:82
3432
msgid "Zlate Moravce"
3433
msgstr "Zlate Moravce"
3435
#: sk/sk_districts.py:83
3439
#: sk/sk_districts.py:84
3443
#: sk/sk_districts.py:85
3444
msgid "Ziar nad Hronom"
3445
msgstr "Ziar nad Hronom"
3447
#: sk/sk_districts.py:86
3451
#: sk/sk_regions.py:8
3452
msgid "Banska Bystrica region"
3453
msgstr "Kraj bańskobystrzycki"
3455
#: sk/sk_regions.py:9
3456
msgid "Bratislava region"
3457
msgstr "Kraj bratysławski"
3459
#: sk/sk_regions.py:10
3460
msgid "Kosice region"
3461
msgstr "Kraj koszycki"
3463
#: sk/sk_regions.py:11
3464
msgid "Nitra region"
3465
msgstr "Kraj nitrzański"
3467
#: sk/sk_regions.py:12
3468
msgid "Presov region"
3469
msgstr "Kraj preszowski"
3471
#: sk/sk_regions.py:13
3472
msgid "Trencin region"
3473
msgstr "Kraj trenczyński"
3475
#: sk/sk_regions.py:14
3476
msgid "Trnava region"
3477
msgstr "Kraj trnawski"
3479
#: sk/sk_regions.py:15
3480
msgid "Zilina region"
3481
msgstr "Kraj żyliński"
3484
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
3485
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX."
3488
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
3489
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie 0XXX XXX XXXX."
3492
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
3493
msgstr "Wpisz poprawny Turecki Numer Identyfikacyjny."
3496
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
3497
msgstr "Turecki Numer Identyfikacyjny składa się z 11 cyfr."
3500
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
3501
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX. lub XXXXX-XXXX."
3504
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
3505
msgstr "Wpisz poprawny numer U.S. Social Security w formacie XXX-XX-XXXX."
3508
msgid "Enter a U.S. state or territory."
3509
msgstr "Podaj stan lub terytorium USA."
3512
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
3513
msgstr "Stan USA (dwie duże litery)"
3516
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
3517
msgstr "Kod pocztowy USA (dwie duże litery)"
3520
msgid "Phone number"
3521
msgstr "Numer telefonu"
3524
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
3526
"Wprowadź poprawny numer CI w formacie X.XXX.XXX-X, XXXXXXX-X lub XXXXXXXX."
3529
msgid "Enter a valid CI number."
3530
msgstr "Wpisz poprawny numer CI."
3533
msgid "Enter a valid South African ID number"
3534
msgstr "Wpisz poprawny południowoafrykański numer ID"
3537
msgid "Enter a valid South African postal code"
3538
msgstr "Wpisz poprawny południowoafrykański kod pocztowy"
3540
#: za/za_provinces.py:4
3541
msgid "Eastern Cape"
3542
msgstr "Prowincja Przylądkowa Wschodnia"
3544
#: za/za_provinces.py:5
3546
msgstr "Wolne Państwo"
3548
#: za/za_provinces.py:6
3552
#: za/za_provinces.py:7
3553
msgid "KwaZulu-Natal"
3554
msgstr "KwaZulu-Natal"
3556
#: za/za_provinces.py:8
3560
#: za/za_provinces.py:9
3564
#: za/za_provinces.py:10
3565
msgid "Northern Cape"
3566
msgstr "Prowincja Przylądkowa Północna"
3568
#: za/za_provinces.py:11
3570
msgstr "Prowincja Północno-Zachodnia"
3572
#: za/za_provinces.py:12
3573
msgid "Western Cape"
3574
msgstr "Prowincja Przylądkowa Zachodnia"