19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: views.py:58 views.py:60 views.py:62
22
#: views.py:59 views.py:61 views.py:63
25
#: views.py:93 views.py:95 views.py:97
26
#: views.py:94 views.py:96 views.py:98
29
#: views.py:156 views.py:158 views.py:160
30
#: views.py:157 views.py:159 views.py:161
35
36
msgid "App %r not found"
36
37
msgstr "Aplicación %r no encontrada"
40
41
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
42
43
"El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicación %(app_label)r"
46
47
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
47
48
msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`"
49
#: views.py:207 views.py:226 views.py:231 views.py:245 views.py:259
50
#: views.py:208 views.py:227 views.py:232 views.py:246 views.py:260
54
#: views.py:222 views.py:254
55
#: views.py:223 views.py:255
56
57
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
57
58
msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`"
59
#: views.py:226 views.py:259
60
#: views.py:227 views.py:260
64
#: views.py:231 views.py:264
65
#: views.py:232 views.py:265
66
67
msgid "number of %s"
67
68
msgstr "número de %s"
70
#. Translators: %s is an object type name
71
msgid "Fields on %s objects"
72
msgstr "Campos en %s objetos"
73
msgid "Attributes on %s objects"
74
msgstr "Atributos en los objetos %s"
76
78
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
77
79
msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
170
174
"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana."
172
#: templates/admin_doc/model_detail.html:16
176
#: templates/admin_doc/index.html:17
177
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
181
#: templates/admin_doc/index.html:18
182
msgid "List of all the template tags and their functions."
183
msgstr "Lista de todas la etiquetas de plantillas y sus funciones."
185
#: templates/admin_doc/index.html:20
186
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
190
#: templates/admin_doc/index.html:21
192
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
195
"Los filtros son accciones se pueden aplicar a variables en una plantilla "
196
"para alterar el resultado."
198
#: templates/admin_doc/index.html:23 templates/admin_doc/model_detail.html:16
173
199
#: templates/admin_doc/model_index.html:10
200
#: templates/admin_doc/model_index.html:14
204
#: templates/admin_doc/index.html:24
206
"Models are descriptions of all the objects in the system and their "
207
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
210
"Los modelos son descripciones de todos los objetos en el sistema y sus "
211
"campos asociados. Cada modelo tienen una lista de campos a los que se puede "
212
"acceder como variables de plantilla"
214
#: templates/admin_doc/index.html:26 templates/admin_doc/view_detail.html:8
215
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
216
#: templates/admin_doc/view_index.html:12
220
#: templates/admin_doc/index.html:27
222
"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
223
"template is used to generate the page and which objects are available to "
226
"Cada página en el sitio público se genera a través de una vista. La vista "
227
"define qué plantilla se usa para generar la página y qué objetos están "
228
"disponibles para esa plantilla."
230
#: templates/admin_doc/index.html:30
231
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
233
"Herramientas para tu navegador para acceder a funciones de administración "
236
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:10
237
msgid "Please install docutils"
238
msgstr "Por favor instale docutils"
240
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:17
243
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
244
"\">docutils</a> library."
246
"El sistema de documentación de la administración require la biblioteca <a "
247
"href=\"%(link)s\">docutils</a> de Python."
249
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:19
252
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
254
"Por favor pida al administrador que installe <a href=\"%(link)s\">docutils</"
257
#: templates/admin_doc/model_detail.html:21
259
msgid "Model: %(name)s"
260
msgstr "Modelo: %(name)s"
262
#: templates/admin_doc/model_detail.html:35
266
#: templates/admin_doc/model_detail.html:36
270
#: templates/admin_doc/model_detail.html:37
274
#: templates/admin_doc/model_detail.html:52
275
msgid "Back to Models Documentation"
276
msgstr "Vuelve a la documentación del modelo"
278
#: templates/admin_doc/model_index.html:18
279
msgid "Model documentation"
280
msgstr "Documentación del modelo"
282
#: templates/admin_doc/model_index.html:43
284
msgstr "Grupo de modelos"
177
286
#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
178
287
msgid "Templates"
179
288
msgstr "Plantillas"
181
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
185
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
189
#: templates/admin_doc/view_detail.html:8
190
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
194
#: tests/__init__.py:23
290
#: templates/admin_doc/template_detail.html:13
292
msgid "Template: %(name)s"
293
msgstr "Plantilla: %(name)s"
295
#: templates/admin_doc/template_detail.html:16
297
msgid "Template: \"%(name)s\""
298
msgstr "Plantilla: \"%(name)s\""
300
#: templates/admin_doc/template_detail.html:20
302
msgid "Search path for template \"%(name)s\" on %(grouper)s:"
303
msgstr "Buscar ruta para la plantilla \"%(name)s\" en %(grouper)s:"
305
#: templates/admin_doc/template_detail.html:23
306
msgid "(does not exist)"
309
#: templates/admin_doc/template_detail.html:28
310
msgid "Back to Documentation"
311
msgstr "Volver a la documentación"
313
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:12
314
msgid "Template filters"
315
msgstr "Filtros de plantilla"
317
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:16
318
msgid "Template filter documentation"
319
msgstr "Documentación de los filtros de plantilla"
321
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:22
322
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:43
323
msgid "Built-in filters"
324
msgstr "Filtros integrados"
326
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:23
329
"To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
332
"Para utilizar estos filtros, incluya <code>%(code)s</code> en su plantilla "
333
"antes de usar el filtro."
335
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:12
336
msgid "Template tags"
337
msgstr "Etiquetas de plantilla"
339
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:16
340
msgid "Template tag documentation"
341
msgstr "Documentación de las etiquetas de plantilla"
343
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:22
344
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:43
345
msgid "Built-in tags"
346
msgstr "Etiquetas integradas"
348
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:23
351
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
354
"Para utilizar estas etiquetas, incluya <code>%(code)s</code> en su plantilla "
355
"antes de utilizar la etiqueta."
357
#: templates/admin_doc/view_detail.html:12
359
msgid "View: %(name)s"
360
msgstr "Vista: %(name)s"
362
#: templates/admin_doc/view_detail.html:23
366
#: templates/admin_doc/view_detail.html:28
370
#: templates/admin_doc/view_detail.html:32
371
msgid "Back to Views Documentation"
372
msgstr "Volver a la documentación de las vistas"
374
#: templates/admin_doc/view_index.html:16
375
msgid "View documentation"
376
msgstr "Ver la documentación"
378
#: templates/admin_doc/view_index.html:22
382
#: templates/admin_doc/view_index.html:35
384
msgid "Views by URL on %(name)s"
385
msgstr "Vistas por URL en %(name)s"
387
#: templates/admin_doc/view_index.html:40
389
msgid "View function: %(name)s"
390
msgstr "Ver función: %(name)s"
392
#: tests/test_fields.py:29
195
393
msgid "Boolean (Either True or False)"
196
394
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
198
#: tests/__init__.py:33
396
#: tests/test_fields.py:39
200
398
msgid "Field of type: %(field_type)s"
201
399
msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"