~ubuntu-branches/debian/sid/python-django/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Faraone
  • Date: 2013-11-07 15:33:49 UTC
  • mfrom: (1.3.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131107153349-e31sc149l2szs3jb
Tags: 1.6-1
* New upstream version. Closes: #557474, #724637.
* python-django now also suggests the installation of ipython,
  bpython, python-django-doc, and libgdal1.
  Closes: #636511, #686333, #704203
* Set package maintainer to Debian Python Modules Team.
* Bump standards version to 3.9.5, no changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
2
#
3
3
# Translators:
4
 
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2012.
5
 
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
 
4
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013
 
5
# Herty Nava <translation@bolmedia.ca>, 2013
 
6
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Django\n"
 
9
"Project-Id-Version: django-core\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 09:28+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 08:46+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 00:30-0400\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 00:32+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Herty Nava <translation@bolmedia.ca>\n"
13
14
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
14
15
"es/)\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Language: es\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21
 
21
 
#: views.py:58 views.py:60 views.py:62
 
22
#: views.py:59 views.py:61 views.py:63
22
23
msgid "tag:"
23
24
msgstr "etiqueta:"
24
25
 
25
 
#: views.py:93 views.py:95 views.py:97
 
26
#: views.py:94 views.py:96 views.py:98
26
27
msgid "filter:"
27
28
msgstr "filtro:"
28
29
 
29
 
#: views.py:156 views.py:158 views.py:160
 
30
#: views.py:157 views.py:159 views.py:161
30
31
msgid "view:"
31
32
msgstr "vista:"
32
33
 
33
 
#: views.py:188
 
34
#: views.py:189
34
35
#, python-format
35
36
msgid "App %r not found"
36
37
msgstr "Aplicación %r no encontrada"
37
38
 
38
 
#: views.py:195
 
39
#: views.py:196
39
40
#, python-format
40
41
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
41
42
msgstr ""
42
43
"El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicación %(app_label)r"
43
44
 
44
 
#: views.py:207
 
45
#: views.py:208
45
46
#, python-format
46
47
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
47
48
msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`"
48
49
 
49
 
#: views.py:207 views.py:226 views.py:231 views.py:245 views.py:259
50
 
#: views.py:264
 
50
#: views.py:208 views.py:227 views.py:232 views.py:246 views.py:260
 
51
#: views.py:265
51
52
msgid "model:"
52
53
msgstr "modelo:"
53
54
 
54
 
#: views.py:222 views.py:254
 
55
#: views.py:223 views.py:255
55
56
#, python-format
56
57
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
57
58
msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`"
58
59
 
59
 
#: views.py:226 views.py:259
 
60
#: views.py:227 views.py:260
60
61
#, python-format
61
62
msgid "all %s"
62
63
msgstr "todo %s"
63
64
 
64
 
#: views.py:231 views.py:264
 
65
#: views.py:232 views.py:265
65
66
#, python-format
66
67
msgid "number of %s"
67
68
msgstr "número de %s"
68
69
 
69
 
#: views.py:269
 
70
#. Translators: %s is an object type name
 
71
#: views.py:271
70
72
#, python-format
71
 
msgid "Fields on %s objects"
72
 
msgstr "Campos en %s objetos"
 
73
msgid "Attributes on %s objects"
 
74
msgstr "Atributos en los objetos %s"
73
75
 
74
 
#: views.py:361
 
76
#: views.py:363
75
77
#, python-format
76
78
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
77
79
msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
89
91
msgstr "Inicio"
90
92
 
91
93
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
 
94
#: templates/admin_doc/index.html.py:10 templates/admin_doc/index.html:14
92
95
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
 
96
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:14
93
97
#: templates/admin_doc/model_detail.html:15
94
98
#: templates/admin_doc/model_index.html:9
95
99
#: templates/admin_doc/template_detail.html:7
100
104
msgid "Documentation"
101
105
msgstr "Documentación"
102
106
 
103
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
 
107
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:29
104
108
msgid "Bookmarklets"
105
109
msgstr "Bookmarklets"
106
110
 
169
173
msgstr ""
170
174
"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana."
171
175
 
172
 
#: templates/admin_doc/model_detail.html:16
 
176
#: templates/admin_doc/index.html:17
 
177
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
 
178
msgid "Tags"
 
179
msgstr "Etiquetas"
 
180
 
 
181
#: templates/admin_doc/index.html:18
 
182
msgid "List of all the template tags and their functions."
 
183
msgstr "Lista de todas la etiquetas de plantillas y sus funciones."
 
184
 
 
185
#: templates/admin_doc/index.html:20
 
186
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
 
187
msgid "Filters"
 
188
msgstr "Filtros"
 
189
 
 
190
#: templates/admin_doc/index.html:21
 
191
msgid ""
 
192
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
 
193
"the output."
 
194
msgstr ""
 
195
"Los filtros son accciones se pueden aplicar a variables en una plantilla "
 
196
"para alterar el resultado."
 
197
 
 
198
#: templates/admin_doc/index.html:23 templates/admin_doc/model_detail.html:16
173
199
#: templates/admin_doc/model_index.html:10
 
200
#: templates/admin_doc/model_index.html:14
174
201
msgid "Models"
175
202
msgstr "Modelos"
176
203
 
 
204
#: templates/admin_doc/index.html:24
 
205
msgid ""
 
206
"Models are descriptions of all the objects in the system and their "
 
207
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
 
208
"template variables"
 
209
msgstr ""
 
210
"Los modelos son descripciones de todos los objetos en el sistema y sus "
 
211
"campos asociados.  Cada modelo tienen una lista de campos a los que se puede "
 
212
"acceder como variables de plantilla"
 
213
 
 
214
#: templates/admin_doc/index.html:26 templates/admin_doc/view_detail.html:8
 
215
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
 
216
#: templates/admin_doc/view_index.html:12
 
217
msgid "Views"
 
218
msgstr "Vistas"
 
219
 
 
220
#: templates/admin_doc/index.html:27
 
221
msgid ""
 
222
"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
 
223
"template is used to generate the page and which objects are available to "
 
224
"that template."
 
225
msgstr ""
 
226
"Cada página en el sitio público se genera a través de una vista.  La vista "
 
227
"define qué plantilla se usa para generar la página y qué objetos están "
 
228
"disponibles para esa plantilla."
 
229
 
 
230
#: templates/admin_doc/index.html:30
 
231
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
 
232
msgstr ""
 
233
"Herramientas para tu navegador para acceder a funciones de administración "
 
234
"rápidamente."
 
235
 
 
236
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:10
 
237
msgid "Please install docutils"
 
238
msgstr "Por favor instale docutils"
 
239
 
 
240
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:17
 
241
#, python-format
 
242
msgid ""
 
243
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
 
244
"\">docutils</a> library."
 
245
msgstr ""
 
246
"El sistema de documentación de la administración require la biblioteca <a "
 
247
"href=\"%(link)s\">docutils</a> de Python."
 
248
 
 
249
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:19
 
250
#, python-format
 
251
msgid ""
 
252
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
 
253
msgstr ""
 
254
"Por favor pida al administrador que installe <a href=\"%(link)s\">docutils</"
 
255
"a>."
 
256
 
 
257
#: templates/admin_doc/model_detail.html:21
 
258
#, python-format
 
259
msgid "Model: %(name)s"
 
260
msgstr "Modelo: %(name)s"
 
261
 
 
262
#: templates/admin_doc/model_detail.html:35
 
263
msgid "Field"
 
264
msgstr "Campo"
 
265
 
 
266
#: templates/admin_doc/model_detail.html:36
 
267
msgid "Type"
 
268
msgstr "Tipo"
 
269
 
 
270
#: templates/admin_doc/model_detail.html:37
 
271
msgid "Description"
 
272
msgstr "Descripción"
 
273
 
 
274
#: templates/admin_doc/model_detail.html:52
 
275
msgid "Back to Models Documentation"
 
276
msgstr "Vuelve a la documentación del modelo"
 
277
 
 
278
#: templates/admin_doc/model_index.html:18
 
279
msgid "Model documentation"
 
280
msgstr "Documentación del modelo"
 
281
 
 
282
#: templates/admin_doc/model_index.html:43
 
283
msgid "Model groups"
 
284
msgstr "Grupo de modelos"
 
285
 
177
286
#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
178
287
msgid "Templates"
179
288
msgstr "Plantillas"
180
289
 
181
 
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
182
 
msgid "Filters"
183
 
msgstr "Filtros"
184
 
 
185
 
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
186
 
msgid "Tags"
187
 
msgstr "Etiquetas"
188
 
 
189
 
#: templates/admin_doc/view_detail.html:8
190
 
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
191
 
msgid "Views"
192
 
msgstr "Vistas"
193
 
 
194
 
#: tests/__init__.py:23
 
290
#: templates/admin_doc/template_detail.html:13
 
291
#, python-format
 
292
msgid "Template: %(name)s"
 
293
msgstr "Plantilla: %(name)s"
 
294
 
 
295
#: templates/admin_doc/template_detail.html:16
 
296
#, python-format
 
297
msgid "Template: \"%(name)s\""
 
298
msgstr "Plantilla: \"%(name)s\""
 
299
 
 
300
#: templates/admin_doc/template_detail.html:20
 
301
#, python-format
 
302
msgid "Search path for template \"%(name)s\" on %(grouper)s:"
 
303
msgstr "Buscar ruta para la plantilla \"%(name)s\" en %(grouper)s:"
 
304
 
 
305
#: templates/admin_doc/template_detail.html:23
 
306
msgid "(does not exist)"
 
307
msgstr "(no existe)"
 
308
 
 
309
#: templates/admin_doc/template_detail.html:28
 
310
msgid "Back to Documentation"
 
311
msgstr "Volver a la documentación"
 
312
 
 
313
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:12
 
314
msgid "Template filters"
 
315
msgstr "Filtros de plantilla"
 
316
 
 
317
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:16
 
318
msgid "Template filter documentation"
 
319
msgstr "Documentación de los filtros de plantilla"
 
320
 
 
321
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:22
 
322
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:43
 
323
msgid "Built-in filters"
 
324
msgstr "Filtros integrados"
 
325
 
 
326
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:23
 
327
#, python-format
 
328
msgid ""
 
329
"To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
 
330
"using the filter."
 
331
msgstr ""
 
332
"Para utilizar estos filtros, incluya <code>%(code)s</code> en su plantilla "
 
333
"antes de usar el filtro."
 
334
 
 
335
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:12
 
336
msgid "Template tags"
 
337
msgstr "Etiquetas de plantilla"
 
338
 
 
339
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:16
 
340
msgid "Template tag documentation"
 
341
msgstr "Documentación de las etiquetas de plantilla"
 
342
 
 
343
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:22
 
344
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:43
 
345
msgid "Built-in tags"
 
346
msgstr "Etiquetas integradas"
 
347
 
 
348
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:23
 
349
#, python-format
 
350
msgid ""
 
351
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
 
352
"the tag."
 
353
msgstr ""
 
354
"Para utilizar estas etiquetas, incluya <code>%(code)s</code> en su plantilla "
 
355
"antes de utilizar la etiqueta."
 
356
 
 
357
#: templates/admin_doc/view_detail.html:12
 
358
#, python-format
 
359
msgid "View: %(name)s"
 
360
msgstr "Vista: %(name)s"
 
361
 
 
362
#: templates/admin_doc/view_detail.html:23
 
363
msgid "Context:"
 
364
msgstr "Contexto:"
 
365
 
 
366
#: templates/admin_doc/view_detail.html:28
 
367
msgid "Templates:"
 
368
msgstr "Plantillas:"
 
369
 
 
370
#: templates/admin_doc/view_detail.html:32
 
371
msgid "Back to Views Documentation"
 
372
msgstr "Volver a la documentación de las vistas"
 
373
 
 
374
#: templates/admin_doc/view_index.html:16
 
375
msgid "View documentation"
 
376
msgstr "Ver la documentación"
 
377
 
 
378
#: templates/admin_doc/view_index.html:22
 
379
msgid "Jump to site"
 
380
msgstr "Ir al sitio"
 
381
 
 
382
#: templates/admin_doc/view_index.html:35
 
383
#, python-format
 
384
msgid "Views by URL on %(name)s"
 
385
msgstr "Vistas por URL en %(name)s"
 
386
 
 
387
#: templates/admin_doc/view_index.html:40
 
388
#, python-format
 
389
msgid "View function: %(name)s"
 
390
msgstr "Ver función: %(name)s"
 
391
 
 
392
#: tests/test_fields.py:29
195
393
msgid "Boolean (Either True or False)"
196
394
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
197
395
 
198
 
#: tests/__init__.py:33
 
396
#: tests/test_fields.py:39
199
397
#, python-format
200
398
msgid "Field of type: %(field_type)s"
201
399
msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"