~ubuntu-branches/debian/sid/python-django/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Faraone
  • Date: 2013-11-07 15:33:49 UTC
  • mfrom: (1.3.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131107153349-e31sc149l2szs3jb
Tags: 1.6-1
* New upstream version. Closes: #557474, #724637.
* python-django now also suggests the installation of ipython,
  bpython, python-django-doc, and libgdal1.
  Closes: #636511, #686333, #704203
* Set package maintainer to Debian Python Modules Team.
* Bump standards version to 3.9.5, no changes needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
2
#
3
3
# Translators:
4
 
#   <charette.s@gmail.com>, 2012.
5
 
#   <claude@2xlibre.net>, 2011-2012.
6
 
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011.
7
 
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
8
 
# Larlet davidbgk <larlet@gmail.com>, 2011.
 
4
# charettes <charette.s@gmail.com>, 2012
 
5
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2013
 
6
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011
 
7
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
 
8
# Larlet davidbgk <larlet@gmail.com>, 2011
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: Django\n"
 
11
"Project-Id-Version: django-core\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:47+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 07:26+0000\n"
15
15
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
16
16
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
17
17
"fr/)\n"
21
21
"Language: fr\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
23
 
24
 
#: conf/global_settings.py:48
 
24
#: conf/global_settings.py:51
25
25
msgid "Afrikaans"
26
26
msgstr "Afrikaans"
27
27
 
28
 
#: conf/global_settings.py:49
 
28
#: conf/global_settings.py:52
29
29
msgid "Arabic"
30
30
msgstr "Arabe"
31
31
 
32
 
#: conf/global_settings.py:50
 
32
#: conf/global_settings.py:53
33
33
msgid "Azerbaijani"
34
34
msgstr "Azéri"
35
35
 
36
 
#: conf/global_settings.py:51
 
36
#: conf/global_settings.py:54
37
37
msgid "Bulgarian"
38
38
msgstr "Bulgare"
39
39
 
40
 
#: conf/global_settings.py:52
 
40
#: conf/global_settings.py:55
41
41
msgid "Belarusian"
42
42
msgstr "Biélorusse"
43
43
 
44
 
#: conf/global_settings.py:53
 
44
#: conf/global_settings.py:56
45
45
msgid "Bengali"
46
46
msgstr "Bengalî"
47
47
 
48
 
#: conf/global_settings.py:54
 
48
#: conf/global_settings.py:57
49
49
msgid "Breton"
50
50
msgstr "Breton"
51
51
 
52
 
#: conf/global_settings.py:55
 
52
#: conf/global_settings.py:58
53
53
msgid "Bosnian"
54
54
msgstr "Bosniaque"
55
55
 
56
 
#: conf/global_settings.py:56
 
56
#: conf/global_settings.py:59
57
57
msgid "Catalan"
58
58
msgstr "Catalan"
59
59
 
60
 
#: conf/global_settings.py:57
 
60
#: conf/global_settings.py:60
61
61
msgid "Czech"
62
62
msgstr "Tchèque"
63
63
 
64
 
#: conf/global_settings.py:58
 
64
#: conf/global_settings.py:61
65
65
msgid "Welsh"
66
66
msgstr "Gallois"
67
67
 
68
 
#: conf/global_settings.py:59
 
68
#: conf/global_settings.py:62
69
69
msgid "Danish"
70
70
msgstr "Dannois"
71
71
 
72
 
#: conf/global_settings.py:60
 
72
#: conf/global_settings.py:63
73
73
msgid "German"
74
74
msgstr "Allemand"
75
75
 
76
 
#: conf/global_settings.py:61
 
76
#: conf/global_settings.py:64
77
77
msgid "Greek"
78
78
msgstr "Grec"
79
79
 
80
 
#: conf/global_settings.py:62
 
80
#: conf/global_settings.py:65
81
81
msgid "English"
82
82
msgstr "Anglais"
83
83
 
84
 
#: conf/global_settings.py:63
 
84
#: conf/global_settings.py:66
85
85
msgid "British English"
86
86
msgstr "Anglais britannique"
87
87
 
88
 
#: conf/global_settings.py:64
 
88
#: conf/global_settings.py:67
89
89
msgid "Esperanto"
90
90
msgstr "Espéranto"
91
91
 
92
 
#: conf/global_settings.py:65
 
92
#: conf/global_settings.py:68
93
93
msgid "Spanish"
94
94
msgstr "Espagnol"
95
95
 
96
 
#: conf/global_settings.py:66
 
96
#: conf/global_settings.py:69
97
97
msgid "Argentinian Spanish"
98
98
msgstr "Espagnol argentin"
99
99
 
100
 
#: conf/global_settings.py:67
 
100
#: conf/global_settings.py:70
101
101
msgid "Mexican Spanish"
102
102
msgstr "Espagnol mexicain"
103
103
 
104
 
#: conf/global_settings.py:68
 
104
#: conf/global_settings.py:71
105
105
msgid "Nicaraguan Spanish"
106
106
msgstr "Espagnol nicaraguayen"
107
107
 
108
 
#: conf/global_settings.py:69
 
108
#: conf/global_settings.py:72
109
109
msgid "Venezuelan Spanish"
110
110
msgstr "Espagnol vénézuélien"
111
111
 
112
 
#: conf/global_settings.py:70
 
112
#: conf/global_settings.py:73
113
113
msgid "Estonian"
114
114
msgstr "Estonien"
115
115
 
116
 
#: conf/global_settings.py:71
 
116
#: conf/global_settings.py:74
117
117
msgid "Basque"
118
118
msgstr "Basque"
119
119
 
120
 
#: conf/global_settings.py:72
 
120
#: conf/global_settings.py:75
121
121
msgid "Persian"
122
122
msgstr "Perse"
123
123
 
124
 
#: conf/global_settings.py:73
 
124
#: conf/global_settings.py:76
125
125
msgid "Finnish"
126
126
msgstr "Finlandais"
127
127
 
128
 
#: conf/global_settings.py:74
 
128
#: conf/global_settings.py:77
129
129
msgid "French"
130
130
msgstr "Français"
131
131
 
132
 
#: conf/global_settings.py:75
 
132
#: conf/global_settings.py:78
133
133
msgid "Frisian"
134
134
msgstr "Frise"
135
135
 
136
 
#: conf/global_settings.py:76
 
136
#: conf/global_settings.py:79
137
137
msgid "Irish"
138
138
msgstr "Irlandais"
139
139
 
140
 
#: conf/global_settings.py:77
 
140
#: conf/global_settings.py:80
141
141
msgid "Galician"
142
142
msgstr "Galicien"
143
143
 
144
 
#: conf/global_settings.py:78
 
144
#: conf/global_settings.py:81
145
145
msgid "Hebrew"
146
146
msgstr "Hébreu"
147
147
 
148
 
#: conf/global_settings.py:79
 
148
#: conf/global_settings.py:82
149
149
msgid "Hindi"
150
150
msgstr "Hindi"
151
151
 
152
 
#: conf/global_settings.py:80
 
152
#: conf/global_settings.py:83
153
153
msgid "Croatian"
154
154
msgstr "Croate"
155
155
 
156
 
#: conf/global_settings.py:81
 
156
#: conf/global_settings.py:84
157
157
msgid "Hungarian"
158
158
msgstr "Hongrois"
159
159
 
160
 
#: conf/global_settings.py:82
 
160
#: conf/global_settings.py:85
161
161
msgid "Interlingua"
162
162
msgstr "Interlingua"
163
163
 
164
 
#: conf/global_settings.py:83
 
164
#: conf/global_settings.py:86
165
165
msgid "Indonesian"
166
166
msgstr "Indonésien"
167
167
 
168
 
#: conf/global_settings.py:84
 
168
#: conf/global_settings.py:87
169
169
msgid "Icelandic"
170
170
msgstr "Islandais"
171
171
 
172
 
#: conf/global_settings.py:85
 
172
#: conf/global_settings.py:88
173
173
msgid "Italian"
174
174
msgstr "Italien"
175
175
 
176
 
#: conf/global_settings.py:86
 
176
#: conf/global_settings.py:89
177
177
msgid "Japanese"
178
178
msgstr "Japonais"
179
179
 
180
 
#: conf/global_settings.py:87
 
180
#: conf/global_settings.py:90
181
181
msgid "Georgian"
182
182
msgstr "Géorgien"
183
183
 
184
 
#: conf/global_settings.py:88
 
184
#: conf/global_settings.py:91
185
185
msgid "Kazakh"
186
186
msgstr "Kazakh"
187
187
 
188
 
#: conf/global_settings.py:89
 
188
#: conf/global_settings.py:92
189
189
msgid "Khmer"
190
190
msgstr "Khmer"
191
191
 
192
 
#: conf/global_settings.py:90
 
192
#: conf/global_settings.py:93
193
193
msgid "Kannada"
194
194
msgstr "Kannada"
195
195
 
196
 
#: conf/global_settings.py:91
 
196
#: conf/global_settings.py:94
197
197
msgid "Korean"
198
198
msgstr "Coréen"
199
199
 
200
 
#: conf/global_settings.py:92
 
200
#: conf/global_settings.py:95
201
201
msgid "Luxembourgish"
202
202
msgstr "Luxembourgeois"
203
203
 
204
 
#: conf/global_settings.py:93
 
204
#: conf/global_settings.py:96
205
205
msgid "Lithuanian"
206
206
msgstr "Lituanien"
207
207
 
208
 
#: conf/global_settings.py:94
 
208
#: conf/global_settings.py:97
209
209
msgid "Latvian"
210
210
msgstr "Letton"
211
211
 
212
 
#: conf/global_settings.py:95
 
212
#: conf/global_settings.py:98
213
213
msgid "Macedonian"
214
214
msgstr "Macédonien"
215
215
 
216
 
#: conf/global_settings.py:96
 
216
#: conf/global_settings.py:99
217
217
msgid "Malayalam"
218
218
msgstr "Malayâlam"
219
219
 
220
 
#: conf/global_settings.py:97
 
220
#: conf/global_settings.py:100
221
221
msgid "Mongolian"
222
222
msgstr "Mongole"
223
223
 
224
 
#: conf/global_settings.py:98
 
224
#: conf/global_settings.py:101
 
225
msgid "Burmese"
 
226
msgstr "Birman"
 
227
 
 
228
#: conf/global_settings.py:102
225
229
msgid "Norwegian Bokmal"
226
230
msgstr "Norvégien Bokmal"
227
231
 
228
 
#: conf/global_settings.py:99
 
232
#: conf/global_settings.py:103
229
233
msgid "Nepali"
230
234
msgstr "Népalais"
231
235
 
232
 
#: conf/global_settings.py:100
 
236
#: conf/global_settings.py:104
233
237
msgid "Dutch"
234
238
msgstr "Hollandais"
235
239
 
236
 
#: conf/global_settings.py:101
 
240
#: conf/global_settings.py:105
237
241
msgid "Norwegian Nynorsk"
238
242
msgstr "Norvégien Nynorsk"
239
243
 
240
 
#: conf/global_settings.py:102
 
244
#: conf/global_settings.py:106
 
245
msgid "Ossetic"
 
246
msgstr "Ossète"
 
247
 
 
248
#: conf/global_settings.py:107
241
249
msgid "Punjabi"
242
250
msgstr "Penjabi"
243
251
 
244
 
#: conf/global_settings.py:103
 
252
#: conf/global_settings.py:108
245
253
msgid "Polish"
246
254
msgstr "Polonais"
247
255
 
248
 
#: conf/global_settings.py:104
 
256
#: conf/global_settings.py:109
249
257
msgid "Portuguese"
250
258
msgstr "Portugais"
251
259
 
252
 
#: conf/global_settings.py:105
 
260
#: conf/global_settings.py:110
253
261
msgid "Brazilian Portuguese"
254
262
msgstr "Portugais brésilien"
255
263
 
256
 
#: conf/global_settings.py:106
 
264
#: conf/global_settings.py:111
257
265
msgid "Romanian"
258
266
msgstr "Roumain"
259
267
 
260
 
#: conf/global_settings.py:107
 
268
#: conf/global_settings.py:112
261
269
msgid "Russian"
262
270
msgstr "Russe"
263
271
 
264
 
#: conf/global_settings.py:108
 
272
#: conf/global_settings.py:113
265
273
msgid "Slovak"
266
274
msgstr "Slovaque"
267
275
 
268
 
#: conf/global_settings.py:109
 
276
#: conf/global_settings.py:114
269
277
msgid "Slovenian"
270
278
msgstr "Slovène"
271
279
 
272
 
#: conf/global_settings.py:110
 
280
#: conf/global_settings.py:115
273
281
msgid "Albanian"
274
282
msgstr "Albanais"
275
283
 
276
 
#: conf/global_settings.py:111
 
284
#: conf/global_settings.py:116
277
285
msgid "Serbian"
278
286
msgstr "Serbe"
279
287
 
280
 
#: conf/global_settings.py:112
 
288
#: conf/global_settings.py:117
281
289
msgid "Serbian Latin"
282
290
msgstr "Serbe latin"
283
291
 
284
 
#: conf/global_settings.py:113
 
292
#: conf/global_settings.py:118
285
293
msgid "Swedish"
286
294
msgstr "Suédois"
287
295
 
288
 
#: conf/global_settings.py:114
 
296
#: conf/global_settings.py:119
289
297
msgid "Swahili"
290
298
msgstr "Swahili"
291
299
 
292
 
#: conf/global_settings.py:115
 
300
#: conf/global_settings.py:120
293
301
msgid "Tamil"
294
302
msgstr "Tamoul"
295
303
 
296
 
#: conf/global_settings.py:116
 
304
#: conf/global_settings.py:121
297
305
msgid "Telugu"
298
306
msgstr "Télougou"
299
307
 
300
 
#: conf/global_settings.py:117
 
308
#: conf/global_settings.py:122
301
309
msgid "Thai"
302
310
msgstr "Thaï"
303
311
 
304
 
#: conf/global_settings.py:118
 
312
#: conf/global_settings.py:123
305
313
msgid "Turkish"
306
314
msgstr "Turc"
307
315
 
308
 
#: conf/global_settings.py:119
 
316
#: conf/global_settings.py:124
309
317
msgid "Tatar"
310
318
msgstr "Tatar"
311
319
 
312
 
#: conf/global_settings.py:120
 
320
#: conf/global_settings.py:125
313
321
msgid "Udmurt"
314
322
msgstr "Oudmourte"
315
323
 
316
 
#: conf/global_settings.py:121
 
324
#: conf/global_settings.py:126
317
325
msgid "Ukrainian"
318
326
msgstr "Ukrainien"
319
327
 
320
 
#: conf/global_settings.py:122
 
328
#: conf/global_settings.py:127
321
329
msgid "Urdu"
322
330
msgstr "Ourdou"
323
331
 
324
 
#: conf/global_settings.py:123
 
332
#: conf/global_settings.py:128
325
333
msgid "Vietnamese"
326
334
msgstr "Vietnamien"
327
335
 
328
 
#: conf/global_settings.py:124
 
336
#: conf/global_settings.py:129
329
337
msgid "Simplified Chinese"
330
338
msgstr "Chinois simplifié"
331
339
 
332
 
#: conf/global_settings.py:125
 
340
#: conf/global_settings.py:130
333
341
msgid "Traditional Chinese"
334
342
msgstr "Chinois traditionnel"
335
343
 
336
 
#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
 
344
#: core/validators.py:21
337
345
msgid "Enter a valid value."
338
346
msgstr "Saisissez une valeur valide."
339
347
 
340
 
#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
 
348
#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650
 
349
msgid "Enter a valid URL."
 
350
msgstr "Saisissez une URL valide."
 
351
 
 
352
#: core/validators.py:79
 
353
msgid "Enter a valid integer."
 
354
msgstr "Saisissez un nombre entier valide."
 
355
 
 
356
#: core/validators.py:83
341
357
msgid "Enter a valid email address."
342
358
msgstr "Saisissez une adresse de courriel valide."
343
359
 
344
 
#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
 
360
#: core/validators.py:131
345
361
msgid ""
346
362
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
347
363
msgstr ""
348
364
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
349
365
"des traits d'union."
350
366
 
351
 
#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
 
367
#: core/validators.py:134 core/validators.py:153
352
368
msgid "Enter a valid IPv4 address."
353
369
msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
354
370
 
355
 
#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
 
371
#: core/validators.py:139 core/validators.py:154
356
372
msgid "Enter a valid IPv6 address."
357
373
msgstr "Saisissez une adresse IPv6 valide."
358
374
 
359
 
#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
 
375
#: core/validators.py:149 core/validators.py:152
360
376
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
361
377
msgstr "Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide."
362
378
 
363
 
#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
 
379
#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712
364
380
msgid "Enter only digits separated by commas."
365
381
msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
366
382
 
367
 
#: core/validators.py:157
 
383
#: core/validators.py:181
368
384
#, python-format
369
385
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
370
386
msgstr ""
371
387
"Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement "
372
388
"%(show_value)s)."
373
389
 
374
 
#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
 
390
#: core/validators.py:196
375
391
#, python-format
376
392
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
377
393
msgstr ""
378
394
"Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s."
379
395
 
380
 
#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
 
396
#: core/validators.py:202
381
397
#, python-format
382
398
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
383
399
msgstr ""
384
400
"Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s."
385
401
 
386
 
#: core/validators.py:189
 
402
#: core/validators.py:210
387
403
#, python-format
388
404
msgid ""
 
405
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
 
406
"%(show_value)d)."
 
407
msgid_plural ""
389
408
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
390
409
"%(show_value)d)."
391
 
msgstr ""
 
410
msgstr[0] ""
 
411
"Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractère "
 
412
"(actuellement %(show_value)d)."
 
413
msgstr[1] ""
392
414
"Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères "
393
415
"(actuellement %(show_value)d)."
394
416
 
395
 
#: core/validators.py:196
 
417
#: core/validators.py:220
396
418
#, python-format
397
419
msgid ""
 
420
"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
 
421
"%(show_value)d)."
 
422
msgid_plural ""
398
423
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
399
424
"%(show_value)d)."
400
 
msgstr ""
401
 
"Assurez-vous que cette valeur comporte au maximum %(limit_value)d caractères "
 
425
msgstr[0] ""
 
426
"Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)d caractère "
 
427
"(actuellement %(show_value)d)."
 
428
msgstr[1] ""
 
429
"Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)d caractères "
402
430
"(actuellement %(show_value)d)."
403
431
 
404
 
#: db/models/base.py:857
 
432
#: db/models/base.py:884
405
433
#, python-format
406
434
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
407
435
msgstr ""
408
436
"%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
409
437
 
410
 
#: db/models/base.py:880 forms/models.py:573
 
438
#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686
411
439
msgid "and"
412
440
msgstr "et"
413
441
 
414
 
#: db/models/base.py:881 db/models/fields/__init__.py:70
 
442
#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83
415
443
#, python-format
416
444
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
417
445
msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
418
446
 
419
 
#: db/models/fields/__init__.py:67
 
447
#: db/models/fields/__init__.py:80
420
448
#, python-format
421
 
msgid "Value %r is not a valid choice."
422
 
msgstr "La valeur « %r » n'est pas un choix valide."
 
449
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
 
450
msgstr "La valeur « %(value)r » n'est pas un choix valide."
423
451
 
424
 
#: db/models/fields/__init__.py:68
 
452
#: db/models/fields/__init__.py:81
425
453
msgid "This field cannot be null."
426
454
msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
427
455
 
428
 
#: db/models/fields/__init__.py:69
 
456
#: db/models/fields/__init__.py:82
429
457
msgid "This field cannot be blank."
430
458
msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
431
459
 
432
 
#: db/models/fields/__init__.py:76
 
460
#: db/models/fields/__init__.py:89
433
461
#, python-format
434
462
msgid "Field of type: %(field_type)s"
435
463
msgstr "Champ de type : %(field_type)s"
436
464
 
437
 
#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
 
465
#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063
438
466
msgid "Integer"
439
467
msgstr "Entier"
440
468
 
441
 
#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
442
 
#, python-format
443
 
msgid "'%s' value must be an integer."
444
 
msgstr "La valeur « %s » doit être un nombre entier."
445
 
 
446
 
#: db/models/fields/__init__.py:569
447
 
#, python-format
448
 
msgid "'%s' value must be either True or False."
449
 
msgstr "La valeur « %s » doit être soit True (vrai), soit False (faux)."
450
 
 
451
 
#: db/models/fields/__init__.py:571
 
469
#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061
 
470
#, python-format
 
471
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
 
472
msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre entier."
 
473
 
 
474
#: db/models/fields/__init__.py:625
 
475
#, python-format
 
476
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
 
477
msgstr "La valeur « %(value)s » doit être soit True (vrai), soit False (faux)."
 
478
 
 
479
#: db/models/fields/__init__.py:627
452
480
msgid "Boolean (Either True or False)"
453
481
msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
454
482
 
455
 
#: db/models/fields/__init__.py:622
 
483
#: db/models/fields/__init__.py:679
456
484
#, python-format
457
485
msgid "String (up to %(max_length)s)"
458
486
msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
459
487
 
460
 
#: db/models/fields/__init__.py:650
 
488
#: db/models/fields/__init__.py:707
461
489
msgid "Comma-separated integers"
462
490
msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
463
491
 
464
 
#: db/models/fields/__init__.py:664
465
 
#, python-format
466
 
msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
467
 
msgstr ""
468
 
"Le format de date de la valeur « %s » n'est pas valide. Le format correct "
469
 
"est AAAA-MM-DD."
470
 
 
471
 
#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
472
 
#, python-format
473
 
msgid ""
474
 
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
475
 
msgstr ""
476
 
"Le format de date de la valeur « %s » est correct (AAAA-MM-DD), mais la date "
477
 
"n'est pas valide."
478
 
 
479
 
#: db/models/fields/__init__.py:669
 
492
#: db/models/fields/__init__.py:721
 
493
#, python-format
 
494
msgid ""
 
495
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
 
496
"format."
 
497
msgstr ""
 
498
"Le format de date de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format "
 
499
"correct est AAAA-MM-DD."
 
500
 
 
501
#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817
 
502
#, python-format
 
503
msgid ""
 
504
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
 
505
"date."
 
506
msgstr ""
 
507
"Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-DD), mais "
 
508
"la date n'est pas valide."
 
509
 
 
510
#: db/models/fields/__init__.py:726
480
511
msgid "Date (without time)"
481
512
msgstr "Date (sans l'heure)"
482
513
 
483
 
#: db/models/fields/__init__.py:752
 
514
#: db/models/fields/__init__.py:815
484
515
#, python-format
485
516
msgid ""
486
 
"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
 
517
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
487
518
"uuuuuu]][TZ] format."
488
519
msgstr ""
489
 
"Le format de la valeur « %s » n'est pas valide. Le format correct est AAAA-"
490
 
"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]."
 
520
"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est "
 
521
"AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]."
491
522
 
492
 
#: db/models/fields/__init__.py:756
 
523
#: db/models/fields/__init__.py:819
493
524
#, python-format
494
525
msgid ""
495
 
"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
496
 
"it is an invalid date/time."
 
526
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
 
527
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
497
528
msgstr ""
498
 
"Le format de date de la valeur « %s » est correct (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
499
 
"uuuuuu]][FH]), mais la date ou l'heure n'est pas valide."
 
529
"Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-DD HH:MM[:"
 
530
"ss[.uuuuuu]][FH]), mais la date ou l'heure n'est pas valide."
500
531
 
501
 
#: db/models/fields/__init__.py:760
 
532
#: db/models/fields/__init__.py:823
502
533
msgid "Date (with time)"
503
534
msgstr "Date (avec l'heure)"
504
535
 
505
 
#: db/models/fields/__init__.py:849
 
536
#: db/models/fields/__init__.py:921
506
537
#, python-format
507
 
msgid "'%s' value must be a decimal number."
508
 
msgstr "La valeur « %s » doit être un nombre décimal."
 
538
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
 
539
msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre décimal."
509
540
 
510
 
#: db/models/fields/__init__.py:851
 
541
#: db/models/fields/__init__.py:923
511
542
msgid "Decimal number"
512
543
msgstr "Nombre décimal"
513
544
 
514
 
#: db/models/fields/__init__.py:908
 
545
#: db/models/fields/__init__.py:983
515
546
msgid "Email address"
516
547
msgstr "Adresse électronique"
517
548
 
518
 
#: db/models/fields/__init__.py:927
 
549
#: db/models/fields/__init__.py:1002
519
550
msgid "File path"
520
551
msgstr "Chemin vers le fichier"
521
552
 
522
 
#: db/models/fields/__init__.py:954
 
553
#: db/models/fields/__init__.py:1029
523
554
#, python-format
524
 
msgid "'%s' value must be a float."
525
 
msgstr "La valeur « %s » doit être un nombre à virgule flottante."
 
555
msgid "'%(value)s' value must be a float."
 
556
msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre à virgule flottante."
526
557
 
527
 
#: db/models/fields/__init__.py:956
 
558
#: db/models/fields/__init__.py:1031
528
559
msgid "Floating point number"
529
560
msgstr "Nombre à virgule flottante"
530
561
 
531
 
#: db/models/fields/__init__.py:1017
 
562
#: db/models/fields/__init__.py:1098
532
563
msgid "Big (8 byte) integer"
533
564
msgstr "Grand entier (8 octets)"
534
565
 
535
 
#: db/models/fields/__init__.py:1031
 
566
#: db/models/fields/__init__.py:1112
536
567
msgid "IPv4 address"
537
568
msgstr "Adresse IPv4"
538
569
 
539
 
#: db/models/fields/__init__.py:1047
 
570
#: db/models/fields/__init__.py:1128
540
571
msgid "IP address"
541
572
msgstr "Adresse IP"
542
573
 
543
 
#: db/models/fields/__init__.py:1090
 
574
#: db/models/fields/__init__.py:1175
544
575
#, python-format
545
 
msgid "'%s' value must be either None, True or False."
 
576
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
546
577
msgstr ""
547
 
"La valeur « %s » doit valoir soit None (rien), True (vrai) ou False (faux)."
 
578
"La valeur « %(value)s » doit valoir soit None (vide), True (vrai) ou False "
 
579
"(faux)."
548
580
 
549
 
#: db/models/fields/__init__.py:1092
 
581
#: db/models/fields/__init__.py:1177
550
582
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
551
583
msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
552
584
 
553
 
#: db/models/fields/__init__.py:1141
 
585
#: db/models/fields/__init__.py:1229
554
586
msgid "Positive integer"
555
587
msgstr "Nombre entier positif"
556
588
 
557
 
#: db/models/fields/__init__.py:1152
 
589
#: db/models/fields/__init__.py:1240
558
590
msgid "Positive small integer"
559
591
msgstr "Petit nombre entier positif"
560
592
 
561
 
#: db/models/fields/__init__.py:1163
 
593
#: db/models/fields/__init__.py:1252
562
594
#, python-format
563
595
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
564
596
msgstr "Slug (jusqu'à %(max_length)s car.)"
565
597
 
566
 
#: db/models/fields/__init__.py:1181
 
598
#: db/models/fields/__init__.py:1270
567
599
msgid "Small integer"
568
600
msgstr "Petit nombre entier"
569
601
 
570
 
#: db/models/fields/__init__.py:1187
 
602
#: db/models/fields/__init__.py:1276
571
603
msgid "Text"
572
604
msgstr "Texte"
573
605
 
574
 
#: db/models/fields/__init__.py:1205
 
606
#: db/models/fields/__init__.py:1294
575
607
#, python-format
576
608
msgid ""
577
 
"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 
609
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
 
610
"format."
578
611
msgstr ""
579
 
"Le format de la valeur « %s » n'est pas valide. Le format correct est HH:MM[:"
580
 
"ss[.uuuuuu]]."
 
612
"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est "
 
613
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
581
614
 
582
 
#: db/models/fields/__init__.py:1207
 
615
#: db/models/fields/__init__.py:1296
583
616
#, python-format
584
617
msgid ""
585
 
"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
586
 
"time."
 
618
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
 
619
"invalid time."
587
620
msgstr ""
588
 
"Le format de la valeur « %s » est correct (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), mais "
 
621
"Le format de la valeur « %(value)s » est correct (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), mais "
589
622
"l'heure n'est pas valide."
590
623
 
591
 
#: db/models/fields/__init__.py:1210
 
624
#: db/models/fields/__init__.py:1299
592
625
msgid "Time"
593
626
msgstr "Heure"
594
627
 
595
 
#: db/models/fields/__init__.py:1272
 
628
#: db/models/fields/__init__.py:1368
596
629
msgid "URL"
597
630
msgstr "URL"
598
631
 
599
 
#: db/models/fields/files.py:216
 
632
#: db/models/fields/__init__.py:1384
 
633
msgid "Raw binary data"
 
634
msgstr "Données binaires brutes"
 
635
 
 
636
#: db/models/fields/files.py:217
600
637
msgid "File"
601
638
msgstr "Fichier"
602
639
 
603
 
#: db/models/fields/files.py:323
 
640
#: db/models/fields/files.py:324
604
641
msgid "Image"
605
642
msgstr "Image"
606
643
 
607
 
#: db/models/fields/related.py:979
 
644
#: db/models/fields/related.py:1128
608
645
#, python-format
609
 
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
610
 
msgstr "Le modèle %(model)s avec la clef primaire %(pk)r n'existe pas."
 
646
msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
 
647
msgstr "L'instance %(model)s avec la clé primaire %(pk)r n'existe pas."
611
648
 
612
 
#: db/models/fields/related.py:981
 
649
#: db/models/fields/related.py:1130
613
650
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
614
651
msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)"
615
652
 
616
 
#: db/models/fields/related.py:1111
 
653
#: db/models/fields/related.py:1271
617
654
msgid "One-to-one relationship"
618
655
msgstr "Relation un à un"
619
656
 
620
 
#: db/models/fields/related.py:1178
 
657
#: db/models/fields/related.py:1338
621
658
msgid "Many-to-many relationship"
622
659
msgstr "Relation plusieurs à plusieurs"
623
660
 
624
 
#: db/models/fields/related.py:1203
625
 
msgid ""
626
 
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
627
 
msgstr ""
628
 
"Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour "
629
 
"en sélectionner plusieurs."
630
 
 
631
 
#: forms/fields.py:51
 
661
#: forms/fields.py:56
632
662
msgid "This field is required."
633
663
msgstr "Ce champ est obligatoire."
634
664
 
635
 
#: forms/fields.py:209
 
665
#: forms/fields.py:225
636
666
msgid "Enter a whole number."
637
667
msgstr "Saisissez un nombre entier."
638
668
 
639
 
#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
 
669
#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294
640
670
msgid "Enter a number."
641
671
msgstr "Saisissez un nombre."
642
672
 
643
 
#: forms/fields.py:265
644
 
#, python-format
645
 
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
646
 
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
647
 
 
648
 
#: forms/fields.py:266
649
 
#, python-format
650
 
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
651
 
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
652
 
 
653
 
#: forms/fields.py:267
654
 
#, python-format
655
 
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
656
 
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
657
 
 
658
 
#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
 
673
#: forms/fields.py:296
 
674
#, python-format
 
675
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
 
676
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
 
677
msgstr[0] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre au total."
 
678
msgstr[1] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres au total."
 
679
 
 
680
#: forms/fields.py:300
 
681
#, python-format
 
682
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
 
683
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
 
684
msgstr[0] ""
 
685
"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre après la virgule."
 
686
msgstr[1] ""
 
687
"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres après la virgule."
 
688
 
 
689
#: forms/fields.py:304
 
690
#, python-format
 
691
msgid ""
 
692
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
 
693
msgid_plural ""
 
694
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
 
695
msgstr[0] ""
 
696
"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre avant la virgule."
 
697
msgstr[1] ""
 
698
"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres avant la virgule."
 
699
 
 
700
#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088
659
701
msgid "Enter a valid date."
660
702
msgstr "Saisissez une date valide."
661
703
 
662
 
#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
 
704
#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089
663
705
msgid "Enter a valid time."
664
706
msgstr "Saisissez une heure valide."
665
707
 
666
 
#: forms/fields.py:399
 
708
#: forms/fields.py:461
667
709
msgid "Enter a valid date/time."
668
710
msgstr "Saisissez une date et une heure valides."
669
711
 
670
 
#: forms/fields.py:475
 
712
#: forms/fields.py:539
671
713
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
672
714
msgstr ""
673
715
"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
674
716
 
675
 
#: forms/fields.py:476
 
717
#: forms/fields.py:540
676
718
msgid "No file was submitted."
677
719
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
678
720
 
679
 
#: forms/fields.py:477
 
721
#: forms/fields.py:541
680
722
msgid "The submitted file is empty."
681
723
msgstr "Le fichier soumis est vide."
682
724
 
683
 
#: forms/fields.py:478
 
725
#: forms/fields.py:543
684
726
#, python-format
685
 
msgid ""
 
727
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
 
728
msgid_plural ""
686
729
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
687
 
msgstr ""
688
 
"Assurez-vous que ce nom de fichier ne contient pas plus de %(max)d "
689
 
"caractères (actuellement %(length)d caractères)."
 
730
msgstr[0] ""
 
731
"Assurez-vous que ce nom de fichier comporte au plus %(max)d caractère "
 
732
"(actuellement %(length)d)."
 
733
msgstr[1] ""
 
734
"Assurez-vous que ce nom de fichier comporte au plus %(max)d caractères "
 
735
"(actuellement %(length)d)."
690
736
 
691
 
#: forms/fields.py:479
 
737
#: forms/fields.py:546
692
738
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
693
739
msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux."
694
740
 
695
 
#: forms/fields.py:534
 
741
#: forms/fields.py:607
696
742
msgid ""
697
743
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
698
744
"corrupted image."
700
746
"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas "
701
747
"une image ou bien est corrompu."
702
748
 
703
 
#: forms/fields.py:580
704
 
msgid "Enter a valid URL."
705
 
msgstr "Saisissez une URL valide."
706
 
 
707
 
#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
 
749
#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145
708
750
#, python-format
709
751
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
710
752
msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
711
753
 
712
 
#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:1002
 
754
#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144
713
755
msgid "Enter a list of values."
714
756
msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
715
757
 
716
 
#: forms/formsets.py:324 forms/formsets.py:326
 
758
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
 
759
#: forms/forms.py:90
 
760
msgid ":"
 
761
msgstr " :"
 
762
 
 
763
#: forms/forms.py:159
 
764
#, python-format
 
765
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
 
766
msgstr "(champ masqué %(name)s) %(error)s"
 
767
 
 
768
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
 
769
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
 
770
#. label
 
771
#: forms/forms.py:527
 
772
msgid ":?.!"
 
773
msgstr ":?.!"
 
774
 
 
775
#: forms/formsets.py:88
 
776
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
 
777
msgstr ""
 
778
"Les données du formulaire ManagementForm sont manquantes ou ont été "
 
779
"manipulées"
 
780
 
 
781
#: forms/formsets.py:321
 
782
#, python-format
 
783
msgid "Please submit %d or fewer forms."
 
784
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
 
785
msgstr[0] "Ne soumettez pas plus de %d formulaire."
 
786
msgstr[1] "Ne soumettez pas plus de %d formulaires."
 
787
 
 
788
#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352
717
789
msgid "Order"
718
790
msgstr "Ordre"
719
791
 
720
 
#: forms/formsets.py:328
 
792
#: forms/formsets.py:354
721
793
msgid "Delete"
722
794
msgstr "Supprimer"
723
795
 
724
 
#: forms/models.py:567
 
796
#: forms/models.py:680
725
797
#, python-format
726
798
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
727
799
msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
728
800
 
729
 
#: forms/models.py:571
 
801
#: forms/models.py:684
730
802
#, python-format
731
803
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
732
804
msgstr ""
733
805
"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
734
806
"uniques."
735
807
 
736
 
#: forms/models.py:577
 
808
#: forms/models.py:690
737
809
#, python-format
738
810
msgid ""
739
811
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
742
814
"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
743
815
"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
744
816
 
745
 
#: forms/models.py:585
 
817
#: forms/models.py:698
746
818
msgid "Please correct the duplicate values below."
747
819
msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
748
820
 
749
 
#: forms/models.py:852
 
821
#: forms/models.py:986
750
822
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
751
823
msgstr ""
752
824
"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
753
825
"parente."
754
826
 
755
 
#: forms/models.py:913
 
827
#: forms/models.py:1050
756
828
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
757
829
msgstr ""
758
830
"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
759
831
"disponibles."
760
832
 
761
 
#: forms/models.py:1003
762
 
#, python-format
763
 
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
764
 
msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
765
 
 
766
 
#: forms/models.py:1005
767
 
#, python-format
768
 
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
769
 
msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
770
 
 
771
 
#: forms/util.py:81
 
833
#: forms/models.py:1147
 
834
#, python-format
 
835
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
 
836
msgstr "« %(pk)s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
 
837
 
 
838
#: forms/models.py:1158
 
839
msgid ""
 
840
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 
841
msgstr ""
 
842
"Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour "
 
843
"en sélectionner plusieurs."
 
844
 
 
845
#: forms/util.py:83
772
846
#, python-format
773
847
msgid ""
774
848
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
777
851
"La valeur %(datetime)s n'a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire "
778
852
"%(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n'existe pas."
779
853
 
780
 
#: forms/widgets.py:336
 
854
#: forms/widgets.py:326
781
855
msgid "Currently"
782
856
msgstr "Actuellement"
783
857
 
784
 
#: forms/widgets.py:337
 
858
#: forms/widgets.py:327
785
859
msgid "Change"
786
860
msgstr "Modifier"
787
861
 
788
 
#: forms/widgets.py:338
 
862
#: forms/widgets.py:328
789
863
msgid "Clear"
790
864
msgstr "Effacer"
791
865
 
792
 
#: forms/widgets.py:594
 
866
#: forms/widgets.py:546
793
867
msgid "Unknown"
794
868
msgstr "Inconnu"
795
869
 
796
 
#: forms/widgets.py:595
 
870
#: forms/widgets.py:547
797
871
msgid "Yes"
798
872
msgstr "Oui"
799
873
 
800
 
#: forms/widgets.py:596
 
874
#: forms/widgets.py:548
801
875
msgid "No"
802
876
msgstr "Non"
803
877
 
804
 
#: template/defaultfilters.py:794
 
878
#: template/defaultfilters.py:784
805
879
msgid "yes,no,maybe"
806
880
msgstr "oui, non, peut-être"
807
881
 
808
 
#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
 
882
#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824
809
883
#, python-format
810
884
msgid "%(size)d byte"
811
885
msgid_plural "%(size)d bytes"
812
886
msgstr[0] "%(size)d octet"
813
887
msgstr[1] "%(size)d octets"
814
888
 
815
 
#: template/defaultfilters.py:835
 
889
#: template/defaultfilters.py:826
816
890
#, python-format
817
891
msgid "%s KB"
818
892
msgstr "%s Kio"
819
893
 
820
 
#: template/defaultfilters.py:837
 
894
#: template/defaultfilters.py:828
821
895
#, python-format
822
896
msgid "%s MB"
823
897
msgstr "%s Mio"
824
898
 
825
 
#: template/defaultfilters.py:839
 
899
#: template/defaultfilters.py:830
826
900
#, python-format
827
901
msgid "%s GB"
828
902
msgstr "%s Gio"
829
903
 
830
 
#: template/defaultfilters.py:841
 
904
#: template/defaultfilters.py:832
831
905
#, python-format
832
906
msgid "%s TB"
833
907
msgstr "%s Tio"
834
908
 
835
 
#: template/defaultfilters.py:842
 
909
#: template/defaultfilters.py:834
836
910
#, python-format
837
911
msgid "%s PB"
838
912
msgstr "%s Pio"
1133
1207
msgid "December"
1134
1208
msgstr "Décembre"
1135
1209
 
1136
 
#: utils/text.py:70
 
1210
#: utils/image.py:105
 
1211
#, python-format
 
1212
msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s"
 
1213
msgstr "Impossible d'importer Pillow ou PIL : %s"
 
1214
 
 
1215
#: utils/image.py:127
 
1216
#, python-format
 
1217
msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s"
 
1218
msgstr "Le module « _imaging » de PIL n'a pas pu être importé : %s"
 
1219
 
 
1220
#: utils/ipv6.py:9
 
1221
msgid "This is not a valid IPv6 address."
 
1222
msgstr "Ceci n'est pas une adresse IPv6 valide."
 
1223
 
 
1224
#: utils/text.py:69
1137
1225
#, python-format
1138
1226
msgctxt "String to return when truncating text"
1139
1227
msgid "%(truncated_text)s..."
1140
1228
msgstr "%(truncated_text)s…"
1141
1229
 
1142
 
#: utils/text.py:239
 
1230
#: utils/text.py:224
1143
1231
msgid "or"
1144
1232
msgstr "ou"
1145
1233
 
1146
1234
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1147
 
#: utils/text.py:256
 
1235
#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56
1148
1236
msgid ", "
1149
1237
msgstr ", "
1150
1238
 
1151
 
#: utils/timesince.py:22
1152
 
msgid "year"
1153
 
msgid_plural "years"
1154
 
msgstr[0] "an"
1155
 
msgstr[1] "ans"
1156
 
 
1157
 
#: utils/timesince.py:23
1158
 
msgid "month"
1159
 
msgid_plural "months"
1160
 
msgstr[0] "mois"
1161
 
msgstr[1] "mois"
1162
 
 
1163
1239
#: utils/timesince.py:24
1164
 
msgid "week"
1165
 
msgid_plural "weeks"
1166
 
msgstr[0] "semaine"
1167
 
msgstr[1] "semaines"
 
1240
#, python-format
 
1241
msgid "%d year"
 
1242
msgid_plural "%d years"
 
1243
msgstr[0] "%d année"
 
1244
msgstr[1] "%d années"
1168
1245
 
1169
1246
#: utils/timesince.py:25
1170
 
msgid "day"
1171
 
msgid_plural "days"
1172
 
msgstr[0] "jour"
1173
 
msgstr[1] "jours"
 
1247
#, python-format
 
1248
msgid "%d month"
 
1249
msgid_plural "%d months"
 
1250
msgstr[0] "%d mois"
 
1251
msgstr[1] "%d mois"
1174
1252
 
1175
1253
#: utils/timesince.py:26
1176
 
msgid "hour"
1177
 
msgid_plural "hours"
1178
 
msgstr[0] "heure"
1179
 
msgstr[1] "heures"
 
1254
#, python-format
 
1255
msgid "%d week"
 
1256
msgid_plural "%d weeks"
 
1257
msgstr[0] "%d semaine"
 
1258
msgstr[1] "%d semaines"
1180
1259
 
1181
1260
#: utils/timesince.py:27
1182
 
msgid "minute"
1183
 
msgid_plural "minutes"
1184
 
msgstr[0] "minute"
1185
 
msgstr[1] "minutes"
1186
 
 
1187
 
#: utils/timesince.py:43
1188
 
msgid "minutes"
1189
 
msgstr "minutes"
1190
 
 
1191
 
#: utils/timesince.py:48
1192
 
#, python-format
1193
 
msgid "%(number)d %(type)s"
1194
 
msgstr "%(number)d %(type)s"
1195
 
 
1196
 
#: utils/timesince.py:54
1197
 
#, python-format
1198
 
msgid ", %(number)d %(type)s"
1199
 
msgstr ", %(number)d %(type)s"
 
1261
#, python-format
 
1262
msgid "%d day"
 
1263
msgid_plural "%d days"
 
1264
msgstr[0] "%d jour"
 
1265
msgstr[1] "%d jours"
 
1266
 
 
1267
#: utils/timesince.py:28
 
1268
#, python-format
 
1269
msgid "%d hour"
 
1270
msgid_plural "%d hours"
 
1271
msgstr[0] "%d heure"
 
1272
msgstr[1] "%d heures"
 
1273
 
 
1274
#: utils/timesince.py:29
 
1275
#, python-format
 
1276
msgid "%d minute"
 
1277
msgid_plural "%d minutes"
 
1278
msgstr[0] "%d minute"
 
1279
msgstr[1] "%d minutes"
 
1280
 
 
1281
#: utils/timesince.py:45
 
1282
msgid "0 minutes"
 
1283
msgstr "0 minute"
1200
1284
 
1201
1285
#: views/static.py:56
1202
1286
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1207
1291
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1208
1292
msgstr "« %(path)s » n'existe pas"
1209
1293
 
1210
 
#: views/static.py:98
 
1294
#: views/static.py:99
1211
1295
#, python-format
1212
1296
msgid "Index of %(directory)s"
1213
1297
msgstr "Index de %(directory)s"
1228
1312
msgid "No week specified"
1229
1313
msgstr "Aucune semaine indiquée"
1230
1314
 
1231
 
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:393
 
1315
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396
1232
1316
#, python-format
1233
1317
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1234
1318
msgstr "Pas de %(verbose_name_plural)s disponible"
1235
1319
 
1236
 
#: views/generic/dates.py:646
 
1320
#: views/generic/dates.py:649
1237
1321
#, python-format
1238
1322
msgid ""
1239
1323
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1242
1326
"Pas de %(verbose_name_plural)s disponible dans le futur car %(class_name)s."
1243
1327
"allow_future est faux (False)."
1244
1328
 
1245
 
#: views/generic/dates.py:678
 
1329
#: views/generic/dates.py:681
1246
1330
#, python-format
1247
1331
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1248
1332
msgstr ""
1254
1338
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1255
1339
msgstr "Aucun objet %(verbose_name)s trouvé en réponse à la requête"
1256
1340
 
1257
 
#: views/generic/list.py:51
 
1341
#: views/generic/list.py:54
1258
1342
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1259
1343
msgstr ""
1260
1344
"Page ne vaut pas « last » et ne peut pas non plus être converti en un nombre "
1261
1345
"entier."
1262
1346
 
1263
 
#: views/generic/list.py:56
 
1347
#: views/generic/list.py:59
1264
1348
#, python-format
1265
1349
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
1266
1350
msgstr "Page non valide (%(page_number)s) : %(message)s"
1267
1351
 
1268
 
#: views/generic/list.py:137
 
1352
#: views/generic/list.py:150
1269
1353
#, python-format
1270
1354
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1271
1355
msgstr "Liste vide et %(class_name)s.allow_empty est faux (False)."