16
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
19
#: kdialog.cpp:493 kdialog.cpp:605
19
#: kdialog.cpp:497 kdialog.cpp:609
25
25
msgstr "Sábháil Mar"
28
28
msgid "Choose Color"
29
29
msgstr "Roghnaigh Dath"
36
36
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
38
38
"Is féidir KDialog a úsáid chun dialóga deasa a thaispeáint ó scripteanna "
42
42
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
43
43
msgstr "© 2000, Nick Thompson"
46
46
msgid "David Faure"
47
47
msgstr "David Faure"
50
50
msgid "Current maintainer"
51
51
msgstr "Cothaitheoir reatha"
55
55
msgstr "Brad Hards"
58
58
msgid "Nick Thompson"
59
59
msgstr "Nick Thompson"
62
62
msgid "Matthias Hölzer"
63
63
msgstr "Matthias Hölzer"
66
66
msgid "David Gümbel"
67
67
msgstr "David Gümbel"
70
70
msgid "Richard Moore"
71
71
msgstr "Richard Moore"
74
74
msgid "Dawit Alemayehu"
75
75
msgstr "Dawit Alemayehu"
78
78
msgid "Question message box with yes/no buttons"
79
79
msgstr "Bosca ceiste le cnaipí Tá/Níl"
82
82
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
83
83
msgstr "Bosca ceiste le cnaipí Tá/Níl/Cealaigh"
86
86
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
87
87
msgstr "Bosca rabhaidh le cnaipí Tá/Níl"
90
90
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
91
91
msgstr "Bosca rabhaidh le cnaipí Lean/Cealaigh"
94
94
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
95
95
msgstr "Bosca rabhaidh le cnaipí Tá/Níl/Cealaigh"
98
98
msgid "'Sorry' message box"
99
99
msgstr "Bosca teachtaireachta 'Tá Brón Orm'"
102
102
msgid "'Error' message box"
103
103
msgstr "Bosca teachtaireachta 'Earráid'"
106
106
msgid "Message Box dialog"
107
107
msgstr "Bosca Teachtaireachta"
110
110
msgid "Input Box dialog"
111
111
msgstr "Bosca Ionchurtha"
114
114
msgid "Password dialog"
115
115
msgstr "Dialóg fhocail faire"
118
118
msgid "Text Box dialog"
119
119
msgstr "Bosca Téacs"
122
122
msgid "Text Input Box dialog"
123
123
msgstr "Bosca Ionchurtha Téacs"
126
126
msgid "ComboBox dialog"
127
127
msgstr "Bosca Teaglama"
130
130
msgid "Menu dialog"
131
131
msgstr "Dialóg Roghchláir"
134
134
msgid "Check List dialog"
135
135
msgstr "Dialóg Sheicliosta"
138
138
msgid "Radio List dialog"
139
139
msgstr "Dialóg Cnaipí Raidió"
142
142
msgid "Passive Popup"
143
143
msgstr "Preabfhuinneog Éighníomhach"
146
146
msgid "File dialog to open an existing file"
147
147
msgstr "Dialóg chomhaid chun comhad atá ann a oscailt"
150
150
msgid "File dialog to save a file"
151
151
msgstr "Dialóg chomhaid chun comhad a shábháil"
154
154
msgid "File dialog to select an existing directory"
155
155
msgstr "Dialóg chomhaid chun comhadlann atá ann a roghnú"
158
158
msgid "File dialog to open an existing URL"
159
159
msgstr "Dialóg chomhaid chun URL atá ann a oscailt"
162
162
msgid "File dialog to save a URL"
163
163
msgstr "Dialóg chomhaid chun URL a shábháil"
166
166
msgid "Icon chooser dialog"
167
167
msgstr "Dialóg roghnaithe deilbhín"
170
170
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
172
172
"Dialóg dul chun cinn a aisfhilleann tagairt D-Bus le haghaidh cumarsáide"
175
175
msgid "Color dialog to select a color"
176
176
msgstr "Dialóg dathanna chun dath a roghnú"
179
179
msgid "Dialog title"
180
180
msgstr "Teideal dialóige"
183
183
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
185
185
"Iontráil réamhshocraithe le húsáid i mbosca teaglama, roghchlár agus dath"
189
189
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
200
200
"Cuir míreanna liosta ar línte ar leith (do sheicliosta agus oscailt chomhaid "
204
204
msgid "Outputs the winId of each dialog"
205
205
msgstr "Taispeáin winId gach dialóige"
209
209
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
211
211
"Comhad cumraíochta agus ainm na rogha a sábhálfar an staid \"ná-taispeáin/"
212
212
"fiafraigh-arís\" ann"
215
215
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
216
216
msgstr "Dialóg shleamhnáin a aischuireann an luach roghnaithe"
219
219
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
220
220
msgstr "Dialóg fhéilire a aischuireann an dáta roghnaithe"
223
223
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
225
225
"Déan an dialóg sealadach le haghaidh an fheidhmchláir X sonraithe ag winid"
228
228
msgid "Arguments - depending on main option"
229
229
msgstr "Argóintí - ag brath ar an bpríomhrogha"