~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kalarm.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-rarn64kb4c7kfqz7
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdepim/kalarm.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 01:22+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:51+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
56
56
msgid "Due:"
57
57
msgstr "Dlite:"
58
58
 
59
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2352
 
59
#: cal/kaevent.cpp:3133
60
60
msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
61
61
msgid "Login"
62
62
msgstr "Logáil Isteach"
63
63
 
64
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2352
 
64
#: cal/kaevent.cpp:3133
65
65
msgctxt "@info/plain"
66
66
msgid "At login"
67
67
msgstr "Ag am logála isteach"
68
68
 
69
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2360 cal/kaeventdata.cpp:2398
 
69
#: cal/kaevent.cpp:3141 cal/kaevent.cpp:3179
70
70
#, kde-format
71
71
msgctxt "@info/plain"
72
72
msgid "1 Minute"
77
77
msgstr[3] "%1 Nóiméad"
78
78
msgstr[4] "%1 Nóiméad"
79
79
 
80
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2362 cal/kaeventdata.cpp:2400
 
80
#: cal/kaevent.cpp:3143 cal/kaevent.cpp:3181
81
81
#, kde-format
82
82
msgctxt "@info/plain"
83
83
msgid "1 Hour"
88
88
msgstr[3] "%1 nUaire"
89
89
msgstr[4] "%1 Uair"
90
90
 
91
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2366 cal/kaeventdata.cpp:2402
 
91
#: cal/kaevent.cpp:3147 cal/kaevent.cpp:3183
92
92
#, kde-format
93
93
msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
94
94
msgid "%1h %2m"
95
95
msgstr "%1u %2n"
96
96
 
97
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2369 cal/kaeventdata.cpp:2406
 
97
#: cal/kaevent.cpp:3150 cal/kaevent.cpp:3187
98
98
#, kde-format
99
99
msgctxt "@info/plain"
100
100
msgid "1 Day"
105
105
msgstr[3] "%1 Lá"
106
106
msgstr[4] "%1 Lá"
107
107
 
108
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2371 cal/kaeventdata.cpp:2407
 
108
#: cal/kaevent.cpp:3152 cal/kaevent.cpp:3188
109
109
#, kde-format
110
110
msgctxt "@info/plain"
111
111
msgid "1 Week"
116
116
msgstr[3] "%1 Seachtaine"
117
117
msgstr[4] "%1 Seachtaine"
118
118
 
119
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2373
 
119
#: cal/kaevent.cpp:3154
120
120
#, kde-format
121
121
msgctxt "@info/plain"
122
122
msgid "1 Month"
127
127
msgstr[3] "%1 Mí"
128
128
msgstr[4] "%1 Mí"
129
129
 
130
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2375
 
130
#: cal/kaevent.cpp:3156
131
131
#, kde-format
132
132
msgctxt "@info/plain"
133
133
msgid "1 Year"
138
138
msgstr[3] "%1 mBliana"
139
139
msgstr[4] "%1 Bliain"
140
140
 
141
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2381
 
141
#: cal/kaevent.cpp:3162
142
142
msgctxt "@info/plain No recurrence"
143
143
msgid "None"
144
144
msgstr "Gan atarlú"
145
145
 
146
 
#: cal/kaeventdata.cpp:2409
 
146
#: cal/kaevent.cpp:3190
147
147
msgctxt "@info/plain No repetition"
148
148
msgid "None"
149
149
msgstr "Gan athdhéanamh"
274
274
msgid "Sunday"
275
275
msgstr "Domhnach"
276
276
 
277
 
#: lib/dateedit.cpp:65
 
277
#: lib/dateedit.cpp:67
278
278
#, kde-format
279
279
msgctxt "@info"
280
280
msgid "Date cannot be earlier than %1"
281
281
msgstr ""
282
282
 
283
 
#: lib/dateedit.cpp:71
 
283
#: lib/dateedit.cpp:73
284
284
#, kde-format
285
285
msgctxt "@info"
286
286
msgid "Date cannot be later than %1"
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: lib/dateedit.cpp:83
 
289
#: lib/dateedit.cpp:85
290
290
msgctxt "@info/plain"
291
291
msgid "today"
292
292
msgstr "inniu"
337
337
msgstr "Cumasaithe"
338
338
 
339
339
#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
 
340
#, fuzzy
 
341
#| msgctxt "@label"
 
342
#| msgid "Disabled alarm color"
340
343
msgctxt "@info/plain"
341
344
msgid "Disabled (wrong alarm type)"
342
 
msgstr ""
 
345
msgstr "Dath aláram díchumasaithe"
343
346
 
344
347
#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
345
348
msgctxt "@info/plain"
347
350
msgstr "Díchumasaithe"
348
351
 
349
352
#: resources/alarmresource.cpp:360
 
353
#, fuzzy
 
354
#| msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default resource: Yes/No'"
 
355
#| msgid "Yes"
350
356
msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
351
357
msgid "Yes"
352
358
msgstr "Tá"
353
359
 
354
360
#: resources/alarmresource.cpp:360
 
361
#, fuzzy
 
362
#| msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default resource: Yes/No'"
 
363
#| msgid "No"
355
364
msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
356
365
msgid "No"
357
366
msgstr "Níl"
358
367
 
359
368
#: resources/alarmresource.cpp:362
360
 
#, kde-format
 
369
#, fuzzy, kde-format
 
370
#| msgctxt "@info"
 
371
#| msgid ""
 
372
#| "<title>%1</title><para>Resource type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: "
 
373
#| "<filename>%5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default "
 
374
#| "resource: %8</para>"
361
375
msgctxt "@info"
362
376
msgid ""
363
377
"<title>%1</title><para>Calendar type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: <filename>%"
364
378
"5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default calendar: %8</"
365
379
"para>"
366
380
msgstr ""
367
 
"<title>%1</title><para>Cineál an fhéilire: %2<nl/>Inneachar: %3<nl/>%4: "
368
 
"<filename>%5</filename><nl/>Ceadanna: %6<nl/>Stádas: %7<nl/> Féilire "
 
381
"<title>%1</title><para>Cineál na hacmhainne: %2<nl/>Inneachar: %3<nl/>%4: "
 
382
"<filename>%5</filename><nl/>Ceadanna: %6<nl/>Stádas: %7<nl/> Acmhainn "
369
383
"réamhshocraithe: %8</para>"
370
384
 
371
 
#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:39
372
 
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:40
 
385
#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40
 
386
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:41
373
387
msgctxt "@label:textbox"
374
388
msgid "Location:"
375
389
msgstr "Suíomh:"
376
390
 
377
 
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:43 alarmcalendar.cpp:559
378
 
#: alarmcalendar.cpp:704
 
391
#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72
 
392
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:76
 
393
msgctxt "@info"
 
394
msgid "No location specified.  The calendar will be invalid."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:44 alarmcalendar.cpp:565
 
398
#: alarmcalendar.cpp:710
379
399
msgctxt "@info/plain"
380
400
msgid "Calendar Files"
381
401
msgstr "Comhaid Fhéilire"
431
451
"version of <application>KAlarm</application>"
432
452
msgstr ""
433
453
 
434
 
#: akonadi/kalarmresource.cpp:44
435
 
msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
436
 
msgid "KAlarm Calendar File"
437
 
msgstr "Comhad Féilire KAlarm"
438
 
 
439
 
#: akonadi/kalarmresource.cpp:74
 
454
#: akonadi/kalarmresource.cpp:82
440
455
#, kde-format
441
456
msgid "Event with uid '%1' not found."
442
457
msgstr ""
443
458
 
444
 
#: akonadi/kalarmresource.cpp:80 akonadi/kalarmresource.cpp:88
 
459
#: akonadi/kalarmresource.cpp:88 akonadi/kalarmresource.cpp:96
445
460
#, kde-format
446
461
msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
447
462
msgstr ""
448
463
 
449
 
#: akonadi/kalarmresource.cpp:126
 
464
#: akonadi/kalarmresource.cpp:141
450
465
#, kde-format
451
466
msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
452
467
msgstr ""
479
494
"no email address"
480
495
msgstr ""
481
496
 
482
 
#: kamail.cpp:136
 
497
#: kamail.cpp:135
483
498
msgctxt "@info"
484
499
msgid ""
485
500
"<para>No 'From' email address is configured (no default email identity found)"
487
502
"<application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
488
503
msgstr ""
489
504
 
490
 
#: kamail.cpp:141
 
505
#: kamail.cpp:139
491
506
msgctxt "@info"
492
507
msgid ""
493
508
"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
495
510
"Configuration dialog.</para>"
496
511
msgstr ""
497
512
 
498
 
#: kamail.cpp:146
 
513
#: kamail.cpp:144
499
514
msgctxt "@info"
500
515
msgid ""
501
516
"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
502
517
"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
503
518
msgstr ""
504
519
 
505
 
#: kamail.cpp:193
 
520
#: kamail.cpp:191
506
521
#, kde-format
507
522
msgctxt "@info"
508
523
msgid "No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>"
509
524
msgstr ""
510
525
 
511
 
#: kamail.cpp:202
 
526
#: kamail.cpp:253
512
527
msgctxt "@info"
513
 
msgid "Unable to create mail transport job"
 
528
msgid "Emails may not have been sent"
514
529
msgstr ""
515
530
 
516
531
#: kamail.cpp:254
517
532
msgctxt "@info"
518
 
msgid "Emails may not have been sent"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: kamail.cpp:255
522
 
msgctxt "@info"
523
533
msgid "Program error"
524
534
msgstr "Earráid chláir"
525
535
 
526
 
#: kamail.cpp:335
527
 
msgctxt "@info"
528
 
msgid "Error calling <application>KMail</application>"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: kamail.cpp:420
 
536
#: kamail.cpp:349
532
537
#, kde-format
533
538
msgctxt "@info"
534
539
msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>"
535
540
msgstr "Earráid agus comhad á cheangal: <filename>%1</filename>"
536
541
 
537
 
#: kamail.cpp:425
 
542
#: kamail.cpp:354
538
543
#, kde-format
539
544
msgctxt "@info"
540
545
msgid "Attachment not found: <filename>%1</filename>"
541
546
msgstr "Iatán gan aimsiú: <filename>%1</filename>"
542
547
 
543
 
#: kamail.cpp:500
 
548
#: kamail.cpp:429
544
549
msgctxt "@info"
545
550
msgid "An email has been queued to be sent"
546
551
msgstr ""
547
552
 
548
 
#: kamail.cpp:663
 
553
#: kamail.cpp:592
549
554
msgctxt "@info"
550
555
msgid "Failed to send email"
551
556
msgstr ""
552
557
 
553
 
#: kamail.cpp:664
 
558
#: kamail.cpp:593
554
559
msgctxt "@info"
555
560
msgid "Error sending email"
556
561
msgstr "Tharla earráid agus ríomhphost á sheoladh"
557
562
 
558
 
#: kamail.cpp:665
559
 
#, kde-format
560
 
msgctxt "@info"
561
 
msgid ""
562
 
"Error copying sent email to <application>KMail</application> <resource>%1</"
563
 
"resource> folder"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
563
#: deferdlg.cpp:46
567
564
msgctxt "@title:window"
568
565
msgid "Defer Alarm"
739
736
msgstr ""
740
737
 
741
738
#: resourcemodelview.cpp:430
 
739
#, fuzzy
 
740
#| msgctxt "@info"
 
741
#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
 
742
#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
742
743
msgctxt "@info"
743
744
msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
744
 
msgstr ""
745
 
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat d'fhéilire réamhshocraithe a dhíchumasú?"
 
745
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-aláram roghnaithe a scriosadh?"
746
746
 
747
747
# not a verb
748
748
#: newalarmaction.cpp:46
776
776
msgstr "Aláram Nua Ríomhphoist"
777
777
 
778
778
#: newalarmaction.cpp:55
 
779
#, fuzzy
 
780
#| msgctxt "@item:inmenu"
 
781
#| msgid "&Email Alarm Template"
779
782
msgctxt "@item:inmenu"
780
783
msgid "&Audio Alarm Template"
781
 
msgstr "Teimpléad Aláraim &Fuaime"
 
784
msgstr "Teimpléad Aláraim &Ríomhphoist"
782
785
 
783
786
#: newalarmaction.cpp:55
 
787
#, fuzzy
 
788
#| msgctxt "@action"
 
789
#| msgid "New Email Alarm"
784
790
msgctxt "@action"
785
791
msgid "New Audio Alarm"
786
 
msgstr "Aláram Nua Fuaime"
 
792
msgstr "Aláram Nua Ríomhphoist"
787
793
 
788
794
#: soundpicker.cpp:49
789
795
msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
872
878
msgid "Choose Sound File"
873
879
msgstr "Roghnaigh Comhad Fuaime"
874
880
 
875
 
#: alarmcalendar.cpp:264 alarmcalendar.cpp:590
 
881
#: alarmcalendar.cpp:266 alarmcalendar.cpp:596
876
882
#, kde-format
877
883
msgctxt "@info"
878
884
msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
879
885
msgstr "Ní féidir féilire a íosluchtú: <filename>%1</filename>"
880
886
 
881
 
#: alarmcalendar.cpp:279
 
887
#: alarmcalendar.cpp:281
882
888
#, kde-format
883
889
msgctxt "@info"
884
890
msgid ""
888
894
"<para>Tharla earráid agus féilire á luchtú:</para><para><filename>%1</"
889
895
"filename></para><para>Deisigh nó scrios an comhad, le do thoil.</para>"
890
896
 
891
 
#: alarmcalendar.cpp:342
 
897
#: alarmcalendar.cpp:344
892
898
#, kde-format
893
899
msgctxt "@info"
894
900
msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
895
901
msgstr "Theip ar shábhail an fhéilire i<filename>%1</filename>"
896
902
 
897
 
#: alarmcalendar.cpp:351
 
903
#: alarmcalendar.cpp:353
898
904
#, kde-format
899
905
msgctxt "@info"
900
906
msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
901
907
msgstr "Ní féidir féilire a uasluchtú go <filename>%1</filename>"
902
908
 
903
 
#: alarmcalendar.cpp:581 alarmcalendar.cpp:602
 
909
#: alarmcalendar.cpp:587 alarmcalendar.cpp:608
904
910
#, kde-format
905
911
msgctxt "@info"
906
912
msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
907
913
msgstr "Ní féidir féilire <filename>%1</filename> a luchtú."
908
914
 
909
 
#: alarmcalendar.cpp:705
 
915
#: alarmcalendar.cpp:711
910
916
msgctxt "@title:window"
911
917
msgid "Choose Export Calendar"
912
918
msgstr ""
913
919
 
914
 
#: alarmcalendar.cpp:727
 
920
#: alarmcalendar.cpp:733
915
921
#, kde-format
916
922
msgctxt "@info"
917
923
msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
918
924
msgstr ""
919
925
 
920
 
#: alarmcalendar.cpp:762
 
926
#: alarmcalendar.cpp:768
921
927
#, kde-format
922
928
msgctxt "@info"
923
929
msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
924
930
msgstr "Theip ar shábhail an fhéilire nua i:<nl/><filename>%1</filename>"
925
931
 
926
 
#: alarmcalendar.cpp:768
 
932
#: alarmcalendar.cpp:774
927
933
#, kde-format
928
934
msgctxt "@info"
929
935
msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
980
986
msgstr ""
981
987
 
982
988
#: commandoptions.cpp:462
 
989
#, fuzzy
 
990
#| msgctxt "@info:shell"
 
991
#| msgid ""
 
992
#| ": option(s) only valid with a message/<icode>%1</icode>/<icode>%2</icode>"
983
993
msgctxt "@info:shell"
984
994
msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
985
995
msgstr ""
 
996
": níl na roghanna seo bailí ach le teachtaireacht/<icode>%1</icode>/<icode>%"
 
997
"2</icode>"
986
998
 
987
999
#: commandoptions.cpp:482
988
1000
msgctxt "@info:shell"
1106
1118
msgstr "&Scrios"
1107
1119
 
1108
1120
#: resourceselector.cpp:73
 
1121
#, fuzzy
 
1122
#| msgctxt "@info/plain"
 
1123
#| msgid "Calendar Files"
1109
1124
msgctxt "@title:group"
1110
1125
msgid "Calendars"
1111
 
msgstr "Féilirí"
 
1126
msgstr "Comhaid Fhéilire"
1112
1127
 
1113
1128
#: resourceselector.cpp:77
1114
1129
msgctxt "@item:inlistbox"
1138
1153
"calendar is shown in bold."
1139
1154
msgstr ""
1140
1155
 
1141
 
#: resourceselector.cpp:103 editdlgtypes.cpp:1124
 
1156
#: resourceselector.cpp:103 editdlgtypes.cpp:1125
1142
1157
msgctxt "@action:button"
1143
1158
msgid "Add..."
1144
1159
msgstr "Cuir Leis..."
1145
1160
 
1146
 
#: resourceselector.cpp:105 editdlgtypes.cpp:1129
 
1161
#: resourceselector.cpp:105 editdlgtypes.cpp:1130
1147
1162
msgctxt "@action:button"
1148
1163
msgid "Remove"
1149
1164
msgstr "Bain"
1150
1165
 
1151
1166
#: resourceselector.cpp:109
 
1167
#, fuzzy
 
1168
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1169
#| msgid "Edit the highlighted resource"
1152
1170
msgctxt "@info:whatsthis"
1153
1171
msgid "Edit the highlighted calendar"
1154
 
msgstr "Cuir an féilire aibhsithe in eagar"
 
1172
msgstr "Cuir an acmhainn aibhsithe in eagar"
1155
1173
 
1156
1174
#: resourceselector.cpp:110
1157
1175
msgctxt "@info:whatsthis"
1167
1185
msgstr ""
1168
1186
 
1169
1187
#: resourceselector.cpp:142
 
1188
#, fuzzy
 
1189
#| msgctxt "@label"
 
1190
#| msgid "Archived alarm color"
1170
1191
msgctxt "@info:tooltip"
1171
1192
msgid "Add a new archived alarm calendar"
1172
 
msgstr ""
 
1193
msgstr "Dath aláram cartlannaithe"
1173
1194
 
1174
1195
#: resourceselector.cpp:146
 
1196
#, fuzzy
 
1197
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1198
#| msgid "Create a new alarm template"
1175
1199
msgctxt "@info:tooltip"
1176
1200
msgid "Add a new alarm template calendar"
1177
 
msgstr ""
 
1201
msgstr "Cruthaigh teimpléad nua aláraim"
1178
1202
 
1179
1203
#: resourceselector.cpp:162 resourceconfigdialog.cpp:47
 
1204
#, fuzzy
 
1205
#| msgctxt "@title:group"
 
1206
#| msgid "Alarm Configuration"
1180
1207
msgctxt "@title:window"
1181
1208
msgid "Calendar Configuration"
1182
 
msgstr "Cumraíocht Fhéilire"
 
1209
msgstr "Cumraíocht Aláram"
1183
1210
 
1184
1211
#: resourceselector.cpp:163
 
1212
#, fuzzy
 
1213
#| msgctxt "@info"
 
1214
#| msgid "Select storage type of new resource:"
1185
1215
msgctxt "@info"
1186
1216
msgid "Select storage type of new calendar:"
1187
 
msgstr "Roghnaigh cineál stórála an fhéilire nua:"
 
1217
msgstr "Roghnaigh cineál stórála na hacmhainne nuaí:"
1188
1218
 
1189
1219
#: resourceselector.cpp:170
1190
 
#, kde-format
 
1220
#, fuzzy, kde-format
 
1221
#| msgctxt "@info"
 
1222
#| msgid "Unable to create resource of type <resource>%1</resource>."
1191
1223
msgctxt "@info"
1192
1224
msgid "Unable to create calendar of type <resource>%1</resource>."
1193
 
msgstr "Ní féidir féilire den chineál <resource>%1</resource> a chruthú."
 
1225
msgstr "Ní féidir acmhainn den chineál <resource>%1</resource> a chruthú."
1194
1226
 
1195
1227
#: resourceselector.cpp:173
1196
1228
#, kde-format
1211
1243
msgstr ""
1212
1244
 
1213
1245
#: resourceselector.cpp:229
 
1246
#, fuzzy
 
1247
#| msgctxt "@info"
 
1248
#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
1249
#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
1214
1250
msgctxt "@info"
1215
1251
msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
1216
 
msgstr ""
1217
 
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat d'fhéilire réamhshocraithe a bheith "
1218
 
"inléite amháin?"
 
1252
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an teimpléad roghnaithe a scriosadh?"
1219
1253
 
1220
1254
#: resourceselector.cpp:252
1221
1255
msgctxt "@info"
1238
1272
msgstr ""
1239
1273
 
1240
1274
#: resourceselector.cpp:265
1241
 
#, kde-format
 
1275
#, fuzzy, kde-format
 
1276
#| msgctxt "@info"
 
1277
#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
1278
#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
1242
1279
msgctxt "@info"
1243
1280
msgid ""
1244
1281
"Do you really want to remove the calendar <resource>%1</resource> from the "
1245
1282
"list?"
1246
 
msgstr ""
 
1283
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an teimpléad roghnaithe a scriosadh?"
1247
1284
 
1248
1285
#: resourceselector.cpp:297
 
1286
#, fuzzy
 
1287
#| msgctxt "@action Reload resource"
 
1288
#| msgid "Re&load"
1249
1289
msgctxt "@action Reload calendar"
1250
1290
msgid "Re&load"
1251
1291
msgstr "Ath&luchtaigh"
1311
1351
msgstr ""
1312
1352
 
1313
1353
#: resourceselector.cpp:463
 
1354
#, fuzzy
 
1355
#| msgctxt "@label"
 
1356
#| msgid "Archived alarm color"
1314
1357
msgctxt "@info/plain"
1315
1358
msgid "It is not an active alarm calendar."
1316
 
msgstr ""
 
1359
msgstr "Dath aláram cartlannaithe"
1317
1360
 
1318
1361
#: resourceselector.cpp:466
 
1362
#, fuzzy
 
1363
#| msgctxt "@label"
 
1364
#| msgid "Archived alarm color"
1319
1365
msgctxt "@info/plain"
1320
1366
msgid "It is not an archived alarm calendar."
1321
 
msgstr ""
 
1367
msgstr "Dath aláram cartlannaithe"
1322
1368
 
1323
1369
#: resourceselector.cpp:469
 
1370
#, fuzzy
 
1371
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
1372
#| msgid "Create a new alarm template"
1324
1373
msgctxt "@info/plain"
1325
1374
msgid "It is not an alarm template calendar."
1326
 
msgstr ""
 
1375
msgstr "Cruthaigh teimpléad nua aláraim"
1327
1376
 
1328
1377
#: resourceselector.cpp:474
1329
1378
#, kde-format
1422
1471
msgid "&Delete"
1423
1472
msgstr "&Scrios"
1424
1473
 
 
1474
# singular resource here
1425
1475
#: mainwindow.cpp:473
 
1476
#, fuzzy
 
1477
#| msgctxt "@title:window"
 
1478
#| msgid "Resource Configuration"
1426
1479
msgctxt "@action"
1427
1480
msgid "Delete Without Confirmation"
1428
 
msgstr "Scrios Gan Deimhniú"
 
1481
msgstr "Cumraíocht Acmhainne"
1429
1482
 
1430
1483
#: mainwindow.cpp:478
1431
1484
msgctxt "@action"
1433
1486
msgstr "Gníomhach&taigh Arís"
1434
1487
 
1435
1488
#: mainwindow.cpp:501
 
1489
#, fuzzy
 
1490
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1491
#| msgid "Show Archived Alarms"
1436
1492
msgctxt "@action"
1437
1493
msgid "Show Archi&ved Alarms"
1438
 
msgstr "Taispeáin Aláraim &Chartlannaithe"
 
1494
msgstr "Taispeáin Aláraim Chartlannaithe"
1439
1495
 
1440
1496
#: mainwindow.cpp:506
1441
1497
msgctxt "@action"
1443
1499
msgstr ""
1444
1500
 
1445
1501
#: mainwindow.cpp:510
 
1502
#, fuzzy
 
1503
#| msgctxt "@info/plain"
 
1504
#| msgid "Calendar Files"
1446
1505
msgctxt "@action"
1447
1506
msgid "Show &Calendars"
1448
 
msgstr "Taispeáin &Féilirí"
 
1507
msgstr "Comhaid Fhéilire"
1449
1508
 
1450
1509
#: mainwindow.cpp:518
1451
1510
msgctxt "@action"
1725
1784
msgid "Name of the alarm template"
1726
1785
msgstr "Ainm an teimpléid aláraim"
1727
1786
 
1728
 
#: kalarmapp.cpp:317
 
1787
#: kalarmapp.cpp:334
1729
1788
#, kde-format
1730
1789
msgctxt "@info:shell"
1731
1790
msgid ""
1732
1791
"<icode>%1</icode>: Event <resource>%2</resource> not found, or not editable"
1733
1792
msgstr ""
1734
1793
 
1735
 
#: kalarmapp.cpp:528
 
1794
#: kalarmapp.cpp:545
1736
1795
msgctxt "@info"
1737
1796
msgid ""
1738
1797
"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
1739
1798
msgstr ""
1740
1799
 
1741
 
#: kalarmapp.cpp:1704
 
1800
#: kalarmapp.cpp:555
 
1801
msgctxt "@info"
 
1802
msgid ""
 
1803
"Do you want to start KAlarm at login?<nl/>(Note that alarms will be disabled "
 
1804
"if KAlarm is not started.)"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: kalarmapp.cpp:1774
1742
1808
msgctxt "@info"
1743
1809
msgid "Error creating temporary script file"
1744
1810
msgstr "Tharla earráid agus comhad sealadach scripte á chruthú"
1745
1811
 
1746
 
#: kalarmapp.cpp:1790
 
1812
#: kalarmapp.cpp:1860
1747
1813
msgctxt "@info"
1748
1814
msgid "Pre-alarm action:"
1749
1815
msgstr ""
1750
1816
 
1751
 
#: kalarmapp.cpp:1796
 
1817
#: kalarmapp.cpp:1866
1752
1818
msgctxt "@info"
1753
1819
msgid "Post-alarm action:"
1754
1820
msgstr ""
1846
1912
msgstr "Socruithe Ginearálta"
1847
1913
 
1848
1914
#: resourceconfigdialog.cpp:62
 
1915
#, fuzzy
 
1916
#| msgctxt "@label:textbox Resource name"
 
1917
#| msgid "Name:"
1849
1918
msgctxt "@label:textbox Calendar name"
1850
1919
msgid "Name:"
1851
1920
msgstr "Ainm:"
1856
1925
msgstr "Inléite Amháin"
1857
1926
 
1858
1927
#: resourceconfigdialog.cpp:80
1859
 
#, kde-format
 
1928
#, fuzzy, kde-format
 
1929
#| msgctxt "@title:group"
 
1930
#| msgid "<resource>%1</resource> Resource Settings"
1860
1931
msgctxt "@title:group"
1861
1932
msgid "<resource>%1</resource> Calendar Settings"
1862
 
msgstr "Socruithe Féilire <resource>%1</resource>"
 
1933
msgstr "Socruithe Acmhainní <resource>%1</resource>"
1863
1934
 
1864
1935
#: resourceconfigdialog.cpp:122
 
1936
#, fuzzy
 
1937
#| msgctxt "@info"
 
1938
#| msgid "Please enter a resource name."
1865
1939
msgctxt "@info"
1866
1940
msgid "Please enter a calendar name."
1867
 
msgstr "Tabhair ainm ar an bhféilire."
 
1941
msgstr "Iontráil ainm acmhainne."
1868
1942
 
1869
1943
#: sounddlg.cpp:52
1870
1944
msgctxt "@option:check"
1872
1946
msgstr "Arís"
1873
1947
 
1874
1948
#: sounddlg.cpp:146
 
1949
#, fuzzy
 
1950
#| msgctxt "@label:textbox"
 
1951
#| msgid "Sound file:"
1875
1952
msgctxt "@label"
1876
1953
msgid "Sound file:"
1877
1954
msgstr "Comhad fuaime:"
1891
1968
msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
1892
1969
msgstr "Iontráil an t-ainm nó URL de chomhad fuaime le seinm."
1893
1970
 
1894
 
#: sounddlg.cpp:178 editdlgtypes.cpp:188 editdlgtypes.cpp:781
 
1971
#: sounddlg.cpp:178 editdlgtypes.cpp:189 editdlgtypes.cpp:782
1895
1972
msgctxt "@info:tooltip"
1896
1973
msgid "Choose a file"
1897
1974
msgstr "Roghnaigh comhad"
2083
2160
"zone set in KAlarm's configuration dialog."
2084
2161
msgstr ""
2085
2162
 
2086
 
#: alarmtimewidget.cpp:208 prefdlg.cpp:603
 
2163
#: alarmtimewidget.cpp:208 prefdlg.cpp:609
2087
2164
msgctxt "@label:listbox"
2088
2165
msgid "Time zone:"
2089
2166
msgstr "Crios ama:"
2127
2204
msgid "Alarm time has already expired"
2128
2205
msgstr ""
2129
2206
 
2130
 
#: editdlgtypes.cpp:83
 
2207
#: editdlgtypes.cpp:84
2131
2208
msgctxt "@title:window"
2132
2209
msgid "Choose Log File"
2133
2210
msgstr "Roghnaigh Logchomhad"
2134
2211
 
2135
 
#: editdlgtypes.cpp:96
 
2212
#: editdlgtypes.cpp:97
2136
2213
msgctxt "@option:check"
2137
2214
msgid "Confirm acknowledgment"
2138
2215
msgstr "Dearbhaigh admháil"
2139
2216
 
2140
 
#: editdlgtypes.cpp:132
 
2217
#: editdlgtypes.cpp:133
2141
2218
msgctxt "@title:window"
2142
2219
msgid "New Display Alarm Template"
2143
2220
msgstr "Teimpléad Nua Aláraim Taispeána"
2144
2221
 
2145
 
#: editdlgtypes.cpp:132
 
2222
#: editdlgtypes.cpp:133
2146
2223
msgctxt "@title:window"
2147
2224
msgid "Edit Display Alarm Template"
2148
2225
msgstr "Cuir Teimpléad Aláraim Taispeána in Eagar"
2149
2226
 
2150
 
#: editdlgtypes.cpp:133
 
2227
#: editdlgtypes.cpp:134
2151
2228
msgctxt "@title:window"
2152
2229
msgid "New Display Alarm"
2153
2230
msgstr "Aláram Nua Taispeána"
2154
2231
 
2155
 
#: editdlgtypes.cpp:133
 
2232
#: editdlgtypes.cpp:134
2156
2233
msgctxt "@title:window"
2157
2234
msgid "Edit Display Alarm"
2158
2235
msgstr "Cuir Aláram Taispeána in Eagar"
2159
2236
 
2160
2237
# not a verb, kind of alarm?
2161
 
#: editdlgtypes.cpp:145
 
2238
#: editdlgtypes.cpp:146
2162
2239
msgctxt "@label:listbox"
2163
2240
msgid "Display type:"
2164
2241
msgstr "Cineál Taispeána:"
2165
2242
 
2166
 
#: editdlgtypes.cpp:148
 
2243
#: editdlgtypes.cpp:149
2167
2244
msgctxt "@item:inlistbox"
2168
2245
msgid "Text message"
2169
2246
msgstr "Teachtaireacht téacs"
2170
2247
 
2171
 
#: editdlgtypes.cpp:149
 
2248
#: editdlgtypes.cpp:150
2172
2249
msgctxt "@item:inlistbox"
2173
2250
msgid "File contents"
2174
2251
msgstr "Inneachar an chomhaid"
2175
2252
 
2176
 
#: editdlgtypes.cpp:150
 
2253
#: editdlgtypes.cpp:151
2177
2254
msgctxt "@item:inlistbox"
2178
2255
msgid "Command output"
2179
2256
msgstr "Aschur an ordaithe"
2180
2257
 
2181
 
#: editdlgtypes.cpp:159
 
2258
#: editdlgtypes.cpp:160
2182
2259
#, kde-format
2183
2260
msgctxt "@info:whatsthis"
2184
2261
msgid ""
2189
2266
"display the output from a command.</item></list></para>"
2190
2267
msgstr ""
2191
2268
 
2192
 
#: editdlgtypes.cpp:170
 
2269
#: editdlgtypes.cpp:171
2193
2270
msgctxt "@info:whatsthis"
2194
2271
msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
2195
2272
msgstr ""
2196
2273
 
2197
 
#: editdlgtypes.cpp:180
 
2274
#: editdlgtypes.cpp:181
2198
2275
msgctxt "@info:whatsthis"
2199
2276
msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
2200
2277
msgstr ""
2201
2278
"Iontráil an t-ainm nó URL de théacschomhad nó comhad íomhá le taispeáint."
2202
2279
 
2203
 
#: editdlgtypes.cpp:189
 
2280
#: editdlgtypes.cpp:190
2204
2281
msgctxt "@info:whatsthis"
2205
2282
msgid "Select a text or image file to display."
2206
2283
msgstr "Roghnaigh téacschomhad nó comhad íomhá le taispeáint."
2207
2284
 
2208
 
#: editdlgtypes.cpp:237
 
2285
#: editdlgtypes.cpp:238
2209
2286
msgctxt "@info:whatsthis"
2210
2287
msgid ""
2211
2288
"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
2212
2289
msgstr ""
2213
2290
 
2214
 
#: editdlgtypes.cpp:238
 
2291
#: editdlgtypes.cpp:239
2215
2292
msgctxt "@info:whatsthis"
2216
2293
msgid ""
2217
2294
"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time"
2218
2295
"(s)."
2219
2296
msgstr ""
2220
2297
 
2221
 
#: editdlgtypes.cpp:239
 
2298
#: editdlgtypes.cpp:240
2222
2299
#, kde-format
2223
2300
msgctxt "@info:whatsthis"
2224
2301
msgid ""
2226
2303
"alarm.</para><para>%1</para>"
2227
2304
msgstr ""
2228
2305
 
2229
 
#: editdlgtypes.cpp:249
 
2306
#: editdlgtypes.cpp:250
2230
2307
msgctxt "@info:whatsthis"
2231
2308
msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
2232
2309
msgstr ""
2233
2310
 
2234
 
#: editdlgtypes.cpp:589
 
2311
#: editdlgtypes.cpp:590
2235
2312
msgctxt "@info:whatsthis"
2236
2313
msgid "Display the alarm message now"
2237
2314
msgstr "Taispeáin teachtaireacht an aláraim anois"
2238
2315
 
2239
 
#: editdlgtypes.cpp:600
 
2316
#: editdlgtypes.cpp:601
2240
2317
msgctxt "@info:whatsthis"
2241
2318
msgid "Display the file now"
2242
2319
msgstr "Taispeáin an comhad anois"
2243
2320
 
2244
 
#: editdlgtypes.cpp:612
 
2321
#: editdlgtypes.cpp:613
2245
2322
msgctxt "@info:whatsthis"
2246
2323
msgid "Display the command output now"
2247
2324
msgstr "Taispeáin aschur an ordaithe anois"
2248
2325
 
2249
 
#: editdlgtypes.cpp:626
 
2326
#: editdlgtypes.cpp:627
2250
2327
msgctxt "@title:window"
2251
2328
msgid "Choose Text or Image File to Display"
2252
2329
msgstr "Roghnaigh Téacschomhad nó Comhad Íomhá le Taispeáint"
2253
2330
 
2254
 
#: editdlgtypes.cpp:701
 
2331
#: editdlgtypes.cpp:702
2255
2332
msgctxt "@option:check"
2256
2333
msgid "Enter a script"
2257
2334
msgstr "Iontráil script"
2258
2335
 
2259
 
#: editdlgtypes.cpp:702
2260
 
msgctxt "@option:radio"
2261
 
msgid "Execute in terminal window"
2262
 
msgstr "Rith i dteirminéal"
2263
 
 
2264
2336
#: editdlgtypes.cpp:703
 
2337
msgctxt "@option:radio"
 
2338
msgid "Execute in terminal window"
 
2339
msgstr "Rith i dteirminéal"
 
2340
 
 
2341
#: editdlgtypes.cpp:704
2265
2342
msgctxt "@option:check"
2266
2343
msgid "Execute in terminal window"
2267
2344
msgstr "Rith i dteirminéal"
2268
2345
 
2269
 
#: editdlgtypes.cpp:733
 
2346
#: editdlgtypes.cpp:734
2270
2347
msgctxt "@title:window"
2271
2348
msgid "New Command Alarm Template"
2272
2349
msgstr "Teimpléad Nua Aláraim Ordaithe"
2273
2350
 
2274
 
#: editdlgtypes.cpp:733
 
2351
#: editdlgtypes.cpp:734
2275
2352
msgctxt "@title:window"
2276
2353
msgid "Edit Command Alarm Template"
2277
2354
msgstr "Cuir Teimpléad Aláraim Ordaithe in Eagar"
2278
2355
 
2279
 
#: editdlgtypes.cpp:734
 
2356
#: editdlgtypes.cpp:735
2280
2357
msgctxt "@title:window"
2281
2358
msgid "New Command Alarm"
2282
2359
msgstr "Aláram Nua Ordaithe"
2283
2360
 
2284
 
#: editdlgtypes.cpp:734
 
2361
#: editdlgtypes.cpp:735
2285
2362
msgctxt "@title:window"
2286
2363
msgid "Edit Command Alarm"
2287
2364
msgstr "Cuir Aláram Ordaithe in Eagar"
2288
2365
 
2289
 
#: editdlgtypes.cpp:742
 
2366
#: editdlgtypes.cpp:743
2290
2367
msgctxt "@info:whatsthis"
2291
2368
msgid "Execute the specified command now"
2292
2369
msgstr "Rith an t-ordú sonraithe anois"
2293
2370
 
2294
 
#: editdlgtypes.cpp:751
 
2371
#: editdlgtypes.cpp:752
2295
2372
msgctxt "@title:group"
2296
2373
msgid "Command Output"
2297
2374
msgstr "Aschur an Ordaithe"
2298
2375
 
2299
 
#: editdlgtypes.cpp:762
 
2376
#: editdlgtypes.cpp:763
2300
2377
msgctxt "@info:whatsthis"
2301
2378
msgid "Check to execute the command in a terminal window"
2302
2379
msgstr ""
2303
2380
 
2304
 
#: editdlgtypes.cpp:772
 
2381
#: editdlgtypes.cpp:773
2305
2382
msgctxt "@info:whatsthis"
2306
2383
msgid "Enter the name or path of the log file."
2307
2384
msgstr "Iontráil ainm nó conair an logchomhaid."
2308
2385
 
2309
 
#: editdlgtypes.cpp:782
 
2386
#: editdlgtypes.cpp:783
2310
2387
msgctxt "@info:whatsthis"
2311
2388
msgid "Select a log file."
2312
2389
msgstr "Roghnaigh logchomhad."
2313
2390
 
2314
 
#: editdlgtypes.cpp:785
 
2391
#: editdlgtypes.cpp:786
2315
2392
msgctxt "@option:radio"
2316
2393
msgid "Log to file"
2317
2394
msgstr "Scríobh i logchomhad"
2318
2395
 
2319
 
#: editdlgtypes.cpp:787
 
2396
#: editdlgtypes.cpp:788
2320
2397
msgctxt "@info:whatsthis"
2321
2398
msgid ""
2322
2399
"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
2323
2400
"to any existing contents of the file."
2324
2401
msgstr ""
2325
2402
 
2326
 
#: editdlgtypes.cpp:794
 
2403
#: editdlgtypes.cpp:795
2327
2404
msgctxt "@option:radio"
2328
2405
msgid "Discard"
2329
2406
msgstr "Ná Coinnigh"
2330
2407
 
2331
 
#: editdlgtypes.cpp:796
 
2408
#: editdlgtypes.cpp:797
2332
2409
msgctxt "@info:whatsthis"
2333
2410
msgid "Check to discard command output."
2334
2411
msgstr "Ticeáil mura mian leat aschur an ordaithe a choinneáil."
2335
2412
 
2336
 
#: editdlgtypes.cpp:949
 
2413
#: editdlgtypes.cpp:950
2337
2414
msgctxt "@info"
2338
2415
msgid ""
2339
2416
"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
2340
2417
msgstr ""
2341
2418
 
2342
 
#: editdlgtypes.cpp:966
 
2419
#: editdlgtypes.cpp:967
2343
2420
#, kde-format
2344
2421
msgctxt "@info"
2345
2422
msgid "Command executed: <icode>%1</icode>"
2346
2423
msgstr "Ordú a ritheadh: <icode>%1</icode>"
2347
2424
 
2348
 
#: editdlgtypes.cpp:1000
 
2425
#: editdlgtypes.cpp:1001
2349
2426
msgctxt "@option:check"
2350
2427
msgid "Copy email to self"
2351
2428
msgstr "Cóipeáil ríomhphost chugat féin"
2352
2429
 
2353
 
#: editdlgtypes.cpp:1032
 
2430
#: editdlgtypes.cpp:1033
2354
2431
msgctxt "@title:window"
2355
2432
msgid "New Email Alarm Template"
2356
2433
msgstr "Teimpléad Nua Aláraim Ríomhphoist"
2357
2434
 
2358
 
#: editdlgtypes.cpp:1032
 
2435
#: editdlgtypes.cpp:1033
2359
2436
msgctxt "@title:window"
2360
2437
msgid "Edit Email Alarm Template"
2361
2438
msgstr "Cuir Teimpléad Aláraim Ríomhphoist in Eagar"
2362
2439
 
2363
 
#: editdlgtypes.cpp:1033
 
2440
#: editdlgtypes.cpp:1034
2364
2441
msgctxt "@title:window"
2365
2442
msgid "New Email Alarm"
2366
2443
msgstr "Aláram Nua Ríomhphoist"
2367
2444
 
2368
 
#: editdlgtypes.cpp:1033
 
2445
#: editdlgtypes.cpp:1034
2369
2446
msgctxt "@title:window"
2370
2447
msgid "Edit Email Alarm"
2371
2448
msgstr "Cuir Aláram Ríomhphoist in Eagar"
2372
2449
 
2373
 
#: editdlgtypes.cpp:1041
 
2450
#: editdlgtypes.cpp:1042
2374
2451
msgctxt "@info:whatsthis"
2375
2452
msgid "Send the email to the specified addressees now"
2376
2453
msgstr "Seol an ríomhphost chuig na seoltaí sonraithe anois"
2377
2454
 
2378
 
#: editdlgtypes.cpp:1052
 
2455
#: editdlgtypes.cpp:1053
2379
2456
msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
2380
2457
msgid "From:"
2381
2458
msgstr "Ó:"
2382
2459
 
2383
 
#: editdlgtypes.cpp:1059
 
2460
#: editdlgtypes.cpp:1060
2384
2461
msgctxt "@info:whatsthis"
2385
2462
msgid ""
2386
2463
"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
2387
2464
"alarms."
2388
2465
msgstr ""
2389
2466
 
2390
 
#: editdlgtypes.cpp:1065
 
2467
#: editdlgtypes.cpp:1066
2391
2468
msgctxt "@label:textbox Email addressee"
2392
2469
msgid "To:"
2393
2470
msgstr "Go:"
2394
2471
 
2395
 
#: editdlgtypes.cpp:1071
 
2472
#: editdlgtypes.cpp:1072
2396
2473
msgctxt "@info:whatsthis"
2397
2474
msgid ""
2398
2475
"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
2399
2476
"commas or semicolons."
2400
2477
msgstr ""
2401
2478
 
2402
 
#: editdlgtypes.cpp:1081
 
2479
#: editdlgtypes.cpp:1082
2403
2480
msgctxt "@info:tooltip"
2404
2481
msgid "Open address book"
2405
2482
msgstr "Oscail an leabhar seoltaí"
2406
2483
 
2407
 
#: editdlgtypes.cpp:1082
 
2484
#: editdlgtypes.cpp:1083
2408
2485
msgctxt "@info:whatsthis"
2409
2486
msgid "Select email addresses from your address book."
2410
2487
msgstr "Roghnaigh seoltaí ríomhphoist as do leabhar seoltaí."
2411
2488
 
2412
 
#: editdlgtypes.cpp:1086
 
2489
#: editdlgtypes.cpp:1087
2413
2490
msgctxt "@label:textbox Email subject"
2414
2491
msgid "Subject:"
2415
2492
msgstr "Ábhar:"
2416
2493
 
2417
 
#: editdlgtypes.cpp:1093
 
2494
#: editdlgtypes.cpp:1094
2418
2495
msgctxt "@info:whatsthis"
2419
2496
msgid "Enter the email subject."
2420
2497
msgstr "Iontráil ábhar na teachtaireachta."
2421
2498
 
2422
 
#: editdlgtypes.cpp:1099
 
2499
#: editdlgtypes.cpp:1100
2423
2500
msgctxt "@info:whatsthis"
2424
2501
msgid "Enter the email message."
2425
2502
msgstr "Iontráil an teachtaireacht ríomhphoist."
2426
2503
 
2427
 
#: editdlgtypes.cpp:1107
 
2504
#: editdlgtypes.cpp:1108
2428
2505
msgctxt "@label:listbox"
2429
2506
msgid "Attachments:"
2430
2507
msgstr "Iatáin:"
2431
2508
 
2432
 
#: editdlgtypes.cpp:1120
 
2509
#: editdlgtypes.cpp:1121
2433
2510
msgctxt "@info:whatsthis"
2434
2511
msgid "Files to send as attachments to the email."
2435
2512
msgstr "Comhaid le seoladh mar iatáin."
2436
2513
 
2437
 
#: editdlgtypes.cpp:1126
 
2514
#: editdlgtypes.cpp:1127
2438
2515
msgctxt "@info:whatsthis"
2439
2516
msgid "Add an attachment to the email."
2440
2517
msgstr "Cuir iatán leis an teachtaireacht."
2441
2518
 
2442
 
#: editdlgtypes.cpp:1131
 
2519
#: editdlgtypes.cpp:1132
2443
2520
msgctxt "@info:whatsthis"
2444
2521
msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
2445
2522
msgstr "Bain an t-iatán aibhsithe ón ríomhphost."
2446
2523
 
2447
 
#: editdlgtypes.cpp:1137
 
2524
#: editdlgtypes.cpp:1138
2448
2525
msgctxt "@info:whatsthis"
2449
2526
msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
2450
2527
msgstr ""
2451
2528
 
2452
 
#: editdlgtypes.cpp:1314
 
2529
#: editdlgtypes.cpp:1315
2453
2530
#, kde-format
2454
2531
msgctxt "@info"
2455
2532
msgid "Invalid email address: <email>%1</email>"
2456
2533
msgstr "Seoladh neamhbhailí ríomhphoist: <email>%1</email>"
2457
2534
 
2458
 
#: editdlgtypes.cpp:1321
 
2535
#: editdlgtypes.cpp:1322
2459
2536
msgctxt "@info"
2460
2537
msgid "No email address specified"
2461
2538
msgstr "Níor sonraíodh seoladh ríomhphoist"
2462
2539
 
2463
 
#: editdlgtypes.cpp:1338
 
2540
#: editdlgtypes.cpp:1339
2464
2541
#, kde-format
2465
2542
msgctxt "@info"
2466
2543
msgid "Invalid email attachment: <filename>%1</filename>"
2467
2544
msgstr "Iatán neamhbhailí ríomhphoist: <filename>%1</filename>"
2468
2545
 
2469
 
#: editdlgtypes.cpp:1342
 
2546
#: editdlgtypes.cpp:1343
2470
2547
msgctxt "@info"
2471
2548
msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
2472
2549
msgstr ""
2473
2550
 
2474
 
#: editdlgtypes.cpp:1343
 
2551
#: editdlgtypes.cpp:1344
2475
2552
msgctxt "@action:button"
2476
2553
msgid "Confirm Email"
2477
2554
msgstr ""
2478
2555
 
2479
 
#: editdlgtypes.cpp:1343
 
2556
#: editdlgtypes.cpp:1344
2480
2557
msgctxt "@action:button"
2481
2558
msgid "Send"
2482
2559
msgstr "Seol"
2483
2560
 
2484
 
#: editdlgtypes.cpp:1358
 
2561
#: editdlgtypes.cpp:1359
2485
2562
#, kde-format
2486
2563
msgctxt "@info"
2487
2564
msgid "Email sent to:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
2488
2565
msgstr "Seoladh teachtaireacht chuig:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
2489
2566
 
2490
 
#: editdlgtypes.cpp:1361
 
2567
#: editdlgtypes.cpp:1362
2491
2568
#, kde-format
2492
2569
msgctxt "@info"
2493
2570
msgid "Email sent to:<nl/>%1"
2494
2571
msgstr "Seoladh teachtaireacht chuig:<nl/>%1"
2495
2572
 
2496
 
#: editdlgtypes.cpp:1386
 
2573
#: editdlgtypes.cpp:1394
2497
2574
msgctxt "@title:window"
2498
2575
msgid "Choose File to Attach"
2499
2576
msgstr "Roghnaigh Comhad le Ceangal"
2500
2577
 
2501
 
#: editdlgtypes.cpp:1459
 
2578
#: editdlgtypes.cpp:1467
 
2579
#, fuzzy
 
2580
#| msgctxt "@title:window"
 
2581
#| msgid "New Email Alarm Template"
2502
2582
msgctxt "@title:window"
2503
2583
msgid "New Audio Alarm Template"
2504
 
msgstr "Teimpléad Nua Aláraim Fuaime"
 
2584
msgstr "Teimpléad Nua Aláraim Ríomhphoist"
2505
2585
 
2506
 
#: editdlgtypes.cpp:1459
 
2586
#: editdlgtypes.cpp:1467
 
2587
#, fuzzy
 
2588
#| msgctxt "@title:window"
 
2589
#| msgid "Edit Email Alarm Template"
2507
2590
msgctxt "@title:window"
2508
2591
msgid "Edit Audio Alarm Template"
2509
 
msgstr "Cuir Teimpléad Aláraim Fuaime in Eagar"
 
2592
msgstr "Cuir Teimpléad Aláraim Ríomhphoist in Eagar"
2510
2593
 
2511
 
#: editdlgtypes.cpp:1460
 
2594
#: editdlgtypes.cpp:1468
 
2595
#, fuzzy
 
2596
#| msgctxt "@title:window"
 
2597
#| msgid "New Email Alarm"
2512
2598
msgctxt "@title:window"
2513
2599
msgid "New Audio Alarm"
2514
 
msgstr "Aláram Nua Fuaime"
 
2600
msgstr "Aláram Nua Ríomhphoist"
2515
2601
 
2516
 
#: editdlgtypes.cpp:1460
 
2602
#: editdlgtypes.cpp:1468
 
2603
#, fuzzy
 
2604
#| msgctxt "@title:window"
 
2605
#| msgid "Edit Email Alarm"
2517
2606
msgctxt "@title:window"
2518
2607
msgid "Edit Audio Alarm"
2519
 
msgstr "Cuir Aláram Fuaime in Eagar"
 
2608
msgstr "Cuir Aláram Ríomhphoist in Eagar"
2520
2609
 
2521
 
#: editdlgtypes.cpp:1603
 
2610
#: editdlgtypes.cpp:1611
2522
2611
msgctxt "@info:whatsthis"
2523
2612
msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
2524
2613
msgstr ""
2525
2614
 
2526
 
#: editdlgtypes.cpp:1609
 
2615
#: editdlgtypes.cpp:1617
2527
2616
msgctxt "@info:whatsthis"
2528
2617
msgid "Enter a shell command to execute."
2529
2618
msgstr "Iontráil ordú blaoisce le rith."
2530
2619
 
2531
 
#: editdlgtypes.cpp:1614
 
2620
#: editdlgtypes.cpp:1622
2532
2621
msgctxt "@info:whatsthis"
2533
2622
msgid "Enter the contents of a script to execute"
2534
2623
msgstr ""
2535
2624
 
2536
 
#: editdlgtypes.cpp:1670
 
2625
#: editdlgtypes.cpp:1678
 
2626
#, fuzzy
 
2627
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
2628
#| msgid "Enter a shell command to execute."
2537
2629
msgctxt "@info"
2538
2630
msgid "Please enter a command or script to execute"
2539
 
msgstr "Iontráil ordú nó script le rith"
 
2631
msgstr "Iontráil ordú blaoisce le rith."
2540
2632
 
2541
2633
#: find.cpp:127
2542
2634
msgctxt "@title:group"
2634
2726
"para>"
2635
2727
msgstr ""
2636
2728
 
 
2729
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:56
 
2730
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
 
2731
#: rc.cpp:3 rc.cpp:384
 
2732
msgctxt "@label"
 
2733
msgid "KAlarm version"
 
2734
msgstr "Leagan KAlarm"
 
2735
 
 
2736
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:57
 
2737
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
 
2738
#: rc.cpp:6 rc.cpp:387
 
2739
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2740
msgid "KAlarm version which wrote this file."
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:60
 
2744
#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
2745
#: rc.cpp:9 rc.cpp:390
 
2746
msgctxt "@label"
 
2747
msgid "Time zone"
 
2748
msgstr "Crios ama"
 
2749
 
 
2750
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:61
 
2751
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
2752
#: rc.cpp:12 rc.cpp:393 prefdlg.cpp:622
 
2753
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2754
msgid ""
 
2755
"Select the time zone which <application>KAlarm</application> should use as "
 
2756
"its default for displaying and entering dates and times."
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:65
 
2760
#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
2761
#: rc.cpp:15 rc.cpp:396
 
2762
msgctxt "@label"
 
2763
msgid "Holiday region"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:66
 
2767
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
2768
#: rc.cpp:18 rc.cpp:399
 
2769
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2770
msgid "Select the holiday region to use."
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:70
 
2774
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
2775
#: rc.cpp:21 rc.cpp:402
 
2776
msgctxt "@label"
 
2777
msgid "Foreground color"
 
2778
msgstr "Dath an tulra"
 
2779
 
 
2780
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:71
 
2781
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
2782
#: rc.cpp:24 rc.cpp:405
 
2783
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2784
msgid "Default foreground color for alarm message windows."
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:75
 
2788
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
2789
#: rc.cpp:27 rc.cpp:408
 
2790
msgctxt "@label"
 
2791
msgid "Background color"
 
2792
msgstr "Dath an chúlra"
 
2793
 
 
2794
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:76
 
2795
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
2796
#: rc.cpp:30 rc.cpp:411
 
2797
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2798
msgid "Default background color for alarm message windows."
 
2799
msgstr "Dath réamhshocraithe cúlra na teachtaireachta aláraim."
 
2800
 
 
2801
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:80
 
2802
#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
 
2803
#: rc.cpp:33 rc.cpp:414
 
2804
msgctxt "@label"
 
2805
msgid "Message font"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:81
 
2809
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
 
2810
#: rc.cpp:36 rc.cpp:417
 
2811
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2812
msgid "Default font for displaying alarm messages."
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:86
 
2816
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
2817
#: rc.cpp:39 rc.cpp:420
 
2818
msgctxt "@label"
 
2819
msgid "Show in system tray"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:87
 
2823
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
2824
#: rc.cpp:42 rc.cpp:423 prefdlg.cpp:1572
 
2825
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2826
msgid ""
 
2827
"<para>Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system "
 
2828
"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
 
2829
"indication.</para>"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:92
 
2833
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
 
2834
#: rc.cpp:45 rc.cpp:426
 
2835
msgctxt "@label"
 
2836
msgid "Start at login"
 
2837
msgstr "Tosaigh ag am logála isteach"
 
2838
 
 
2839
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:93
 
2840
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
 
2841
#: rc.cpp:48 rc.cpp:429 prefdlg.cpp:416
 
2842
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2843
msgid ""
 
2844
"<para>Automatically start <application>KAlarm</application> whenever you "
 
2845
"start KDE.</para><para>This option should always be checked unless you "
 
2846
"intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>"
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
 
2849
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:97
 
2850
#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
 
2851
#: rc.cpp:51 rc.cpp:432
 
2852
#, fuzzy
 
2853
#| msgid "KAlarm autostart at login"
 
2854
msgctxt "@label"
 
2855
msgid "Suppress autostart at login"
 
2856
msgstr "Tosaigh KAlarm go huathoibríoch ag am logála isteach"
 
2857
 
 
2858
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:101
 
2859
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
2860
#: rc.cpp:54 rc.cpp:435
 
2861
msgctxt "@label"
 
2862
msgid "Default defer time interval"
 
2863
msgstr ""
 
2864
 
 
2865
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:102
 
2866
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
2867
#: rc.cpp:57 rc.cpp:438
 
2868
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2869
msgid ""
 
2870
"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
 
2871
"Defer Alarm dialog."
 
2872
msgstr ""
 
2873
 
 
2874
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:106
 
2875
#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
 
2876
#: rc.cpp:60 rc.cpp:441
 
2877
msgctxt "@label"
 
2878
msgid "Prompt for which calendar to store in"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:107
 
2882
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
 
2883
#: rc.cpp:63 rc.cpp:444 prefdlg.cpp:852
 
2884
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2885
msgid ""
 
2886
"<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
 
2887
"to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note "
 
2888
"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
 
2889
"calendar.</para>"
 
2890
msgstr ""
 
2891
 
 
2892
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:112
 
2893
#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
 
2894
#: rc.cpp:66 rc.cpp:447
 
2895
msgctxt "@label"
 
2896
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:113
 
2900
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
 
2901
#: rc.cpp:69 rc.cpp:450 prefdlg.cpp:1702
 
2902
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2903
msgid ""
 
2904
"<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If "
 
2905
"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
 
2906
"keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window "
 
2907
"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
 
2908
"title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:117
 
2912
#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
2913
#: rc.cpp:72 rc.cpp:453
 
2914
msgctxt "@label"
 
2915
msgid "Delay before message window buttons are enabled"
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:122
 
2919
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
2920
#: rc.cpp:75 rc.cpp:456
 
2921
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2922
msgid ""
 
2923
"<para>Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
 
2924
"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
 
2925
"        <list><item>0 to position message windows as far from the cursor as "
 
2926
"possible with no enable delay.</item>\n"
 
2927
"        <item>> 0 to position in center of screen and specify delay before "
 
2928
"enabling buttons.</item>\n"
 
2929
"        <item>-1 for no special positioning and no enable delay.</item></"
 
2930
"list></para>\n"
 
2931
"      "
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:128
 
2935
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
2936
#: rc.cpp:82 rc.cpp:463
 
2937
msgctxt "@label"
 
2938
msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
 
2939
msgstr ""
 
2940
 
 
2941
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:133
 
2942
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
2943
#: rc.cpp:85 rc.cpp:466
 
2944
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2945
msgid ""
 
2946
"<para>How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
 
2947
"tooltip:\n"
 
2948
"        <list><item>0 to display none</item>\n"
 
2949
"        <item>-1 to display all</item>\n"
 
2950
"        <item>>0 to set a limit.</item></list></para>\n"
 
2951
"      "
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:138
 
2955
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
2956
#: rc.cpp:92 rc.cpp:473
 
2957
msgctxt "@label"
 
2958
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:139
 
2962
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
2963
#: rc.cpp:95 rc.cpp:476 prefdlg.cpp:1609
 
2964
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2965
msgid ""
 
2966
"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
 
2967
"alarm is due."
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:143
 
2971
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
2972
#: rc.cpp:98 rc.cpp:479
 
2973
msgctxt "@label"
 
2974
msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:144
 
2978
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
2979
#: rc.cpp:101 rc.cpp:482 prefdlg.cpp:1615
 
2980
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2981
msgid ""
 
2982
"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
 
2983
"alarm is due."
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
 
2987
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
2988
#: rc.cpp:104 rc.cpp:485
 
2989
msgctxt "@label"
 
2990
msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:149
 
2994
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
2995
#: rc.cpp:107 rc.cpp:488 prefdlg.cpp:1624
 
2996
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2997
msgid ""
 
2998
"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
 
2999
"system tray tooltip."
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
 
3003
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
3004
#: rc.cpp:110 rc.cpp:491
 
3005
msgctxt "@label"
 
3006
msgid "Email client"
 
3007
msgstr "Cliant ríomhphoist"
 
3008
 
 
3009
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
 
3010
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
 
3011
#: rc.cpp:113 rc.cpp:494
 
3012
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3013
msgid ""
 
3014
"<para>How to send email when an email alarm is triggered.<list><item>KMail: "
 
3015
"The email is sent automatically via <application>KMail</application>. "
 
3016
"<application>KMail</application> is started first if necessary.</"
 
3017
"item><item>Sendmail: The email is sent automatically. This option will only "
 
3018
"work if your system is configured to use <application>sendmail</application> "
 
3019
"or a sendmail compatible mail transport agent.</item></list></para>"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:156
 
3023
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
3024
#: rc.cpp:116 rc.cpp:497
 
3025
msgctxt "@option"
 
3026
msgid "Sendmail"
 
3027
msgstr "Sendmail"
 
3028
 
 
3029
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:157
 
3030
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
3031
#: rc.cpp:119 rc.cpp:500
 
3032
msgctxt "@option"
 
3033
msgid "KMail"
 
3034
msgstr "KMail"
 
3035
 
 
3036
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162
 
3037
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
3038
#: rc.cpp:122 rc.cpp:503
 
3039
msgctxt "@label"
 
3040
msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
 
3041
msgstr ""
 
3042
"Cé acu a chóipeálfar teachtaireachtaí seolta go fillteán 'Seolta' KMail, nó "
 
3043
"nach gcóipeálfar."
 
3044
 
 
3045
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163
 
3046
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
3047
#: rc.cpp:125 rc.cpp:506
 
3048
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3049
msgid ""
 
3050
"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
 
3051
"Only applies when sendmail is selected as the email client."
 
3052
msgstr ""
 
3053
 
 
3054
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:167
 
3055
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
3056
#: rc.cpp:128 rc.cpp:509
 
3057
msgctxt "@label"
 
3058
msgid "'From' email address"
 
3059
msgstr "Seoladh Ríomhphoist an tSeoltóra"
 
3060
 
 
3061
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
 
3062
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
3063
#: rc.cpp:131 rc.cpp:512
 
3064
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3065
msgid ""
 
3066
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 
3067
"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
 
3068
"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
 
3069
"actual email address otherwise."
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:172
 
3073
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
3074
#: rc.cpp:134 rc.cpp:515
 
3075
msgctxt "@label"
 
3076
msgid "'Bcc' email address"
 
3077
msgstr "Seoladh Ríomhphoist 'Bcc'"
 
3078
 
 
3079
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
 
3080
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
3081
#: rc.cpp:137 rc.cpp:518
 
3082
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3083
msgid ""
 
3084
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
 
3085
"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
 
3086
"runs on, you can simply enter your user login name. Enter \"@SystemSettings"
 
3087
"\" to use the email address set in System Settings, or enter the actual "
 
3088
"email address otherwise."
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:177
 
3092
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
3093
#: rc.cpp:140 rc.cpp:521
 
3094
msgctxt "@label"
 
3095
msgid "Terminal for command alarms"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178
 
3099
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
3100
#: rc.cpp:143 rc.cpp:524
 
3101
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3102
msgid ""
 
3103
"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
 
3104
"special codes described in the KAlarm handbook."
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:181
 
3108
#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
3109
#: rc.cpp:146 rc.cpp:527
 
3110
msgctxt "@label"
 
3111
msgid "Start of day for date-only alarms"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:182
 
3115
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
3116
#: rc.cpp:149 rc.cpp:530
 
3117
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3118
msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187
 
3122
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
3123
#: rc.cpp:152 rc.cpp:533
 
3124
msgctxt "@label"
 
3125
msgid "Start time of working day"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188
 
3129
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
3130
#: rc.cpp:155 rc.cpp:536
 
3131
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3132
msgid "The start time of the working day."
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
 
3136
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
3137
#: rc.cpp:158 rc.cpp:539
 
3138
msgctxt "@label"
 
3139
msgid "End time of working day"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
 
3143
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
3144
#: rc.cpp:161 rc.cpp:542
 
3145
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3146
msgid "The end time of the working day."
 
3147
msgstr ""
 
3148
 
 
3149
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
 
3150
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
3151
#: rc.cpp:164 rc.cpp:545
 
3152
msgctxt "@label"
 
3153
msgid "Working days"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
 
3157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
3158
#: rc.cpp:167 rc.cpp:548
 
3159
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3160
msgid ""
 
3161
"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
 
3162
"64 = Sunday."
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
 
3166
#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
 
3167
#: rc.cpp:170 rc.cpp:551
 
3168
msgctxt "@label"
 
3169
msgid "Disabled alarm color"
 
3170
msgstr "Dath aláram díchumasaithe"
 
3171
 
 
3172
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
 
3173
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
 
3174
#: rc.cpp:173 rc.cpp:554 prefdlg.cpp:1644
 
3175
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3176
msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
 
3180
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
 
3181
#: rc.cpp:176 rc.cpp:557
 
3182
msgctxt "@label"
 
3183
msgid "Archived alarm color"
 
3184
msgstr "Dath aláram cartlannaithe"
 
3185
 
 
3186
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
 
3187
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
 
3188
#: rc.cpp:179 rc.cpp:560 prefdlg.cpp:1654
 
3189
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3190
msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
 
3194
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
3195
#: rc.cpp:182 rc.cpp:563
 
3196
msgctxt "@label"
 
3197
msgid "Days to keep expired alarms"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:222
 
3201
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
3202
#: rc.cpp:185 rc.cpp:566
 
3203
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3204
msgid ""
 
3205
"<para>Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
 
3206
"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
 
3207
"        <list><item>0 to not keep</item>\n"
 
3208
"        <item>-1 to keep indefinitely</item>\n"
 
3209
"        <item>>0 number of days to keep.</item></list></para>\n"
 
3210
"      "
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
 
3214
#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
3215
#: rc.cpp:192 rc.cpp:573
 
3216
msgctxt "@label"
 
3217
msgid "KOrganizer event duration"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229
 
3221
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
3222
#: rc.cpp:195 rc.cpp:576
 
3223
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3224
msgid ""
 
3225
"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
 
3226
"KOrganizer."
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235
 
3230
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
3231
#: rc.cpp:198 rc.cpp:579
 
3232
msgctxt "@label"
 
3233
msgid "Cancel if late (minutes)"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:236
 
3237
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
3238
#: rc.cpp:201 rc.cpp:582
 
3239
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3240
msgid ""
 
3241
"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
 
3242
"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241
 
3246
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
3247
#: rc.cpp:204 rc.cpp:585
 
3248
msgctxt "@label"
 
3249
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:242
 
3253
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
3254
#: rc.cpp:207 rc.cpp:588
 
3255
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3256
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
 
3260
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
3261
#: rc.cpp:210 rc.cpp:591
 
3262
msgctxt "@label"
 
3263
msgid "Confirm acknowledgement"
 
3264
msgstr "Dearbhaigh admháil"
 
3265
 
 
3266
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247
 
3267
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
3268
#: rc.cpp:213 rc.cpp:594
 
3269
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3270
msgid ""
 
3271
"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
 
3272
"\"."
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:251
 
3276
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
3277
#: rc.cpp:216 rc.cpp:597
 
3278
msgctxt "@label"
 
3279
msgid "Show in KOrganizer"
 
3280
msgstr "Taispeáin i KOrganizer"
 
3281
 
 
3282
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
 
3283
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
3284
#: rc.cpp:219 rc.cpp:600
 
3285
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3286
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:256
 
3290
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
3291
#: rc.cpp:222 rc.cpp:603
 
3292
msgctxt "@label Label for audio options"
 
3293
msgid "Sound"
 
3294
msgstr "Fuaim"
 
3295
 
 
3296
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257
 
3297
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
3298
#: rc.cpp:225 rc.cpp:606
 
3299
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3300
msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:261
 
3304
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
3305
#: rc.cpp:228 rc.cpp:609
 
3306
msgctxt "@option"
 
3307
msgid "Play File"
 
3308
msgstr "Seinn Comhad"
 
3309
 
 
3310
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267
 
3311
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
3312
#: rc.cpp:231 rc.cpp:612
 
3313
msgctxt "@label"
 
3314
msgid "Sound file"
 
3315
msgstr "Comhad fuaime"
 
3316
 
 
3317
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
 
3318
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
3319
#: rc.cpp:234 rc.cpp:615
 
3320
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3321
msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:271
 
3325
#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
3326
#: rc.cpp:237 rc.cpp:618
 
3327
msgctxt "@label"
 
3328
msgid "Sound volume"
 
3329
msgstr "Airde"
 
3330
 
 
3331
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272
 
3332
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
3333
#: rc.cpp:241 rc.cpp:622
 
3334
#, no-c-format
 
3335
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3336
msgid ""
 
3337
"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
 
3338
"100 %"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
 
3342
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
3343
#: rc.cpp:244 rc.cpp:625
 
3344
msgctxt "@label"
 
3345
msgid "Repeat sound file"
 
3346
msgstr "Seinn an comhad fuaime arís"
 
3347
 
 
3348
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279
 
3349
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
3350
#: rc.cpp:247 rc.cpp:628
 
3351
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3352
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
 
3356
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
3357
#: rc.cpp:250 rc.cpp:631
 
3358
msgctxt "@label"
 
3359
msgid "Enter script"
 
3360
msgstr "Iontráil script"
 
3361
 
 
3362
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
 
3363
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
3364
#: rc.cpp:253 rc.cpp:634
 
3365
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3366
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
 
3370
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
3371
#: rc.cpp:256 rc.cpp:637
 
3372
msgctxt "@label"
 
3373
msgid "Command output"
 
3374
msgstr "Aschur an ordaithe"
 
3375
 
 
3376
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
 
3377
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
3378
#: rc.cpp:259 rc.cpp:640
 
3379
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3380
msgid ""
 
3381
"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
 
3382
"output."
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:291
 
3386
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
3387
#: rc.cpp:262 rc.cpp:643
 
3388
msgctxt "@option"
 
3389
msgid "Discard Output"
 
3390
msgstr "Ná Coinnigh Aschur"
 
3391
 
 
3392
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:292
 
3393
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
3394
#: rc.cpp:265 rc.cpp:646
 
3395
msgctxt "@option"
 
3396
msgid "Log To File"
 
3397
msgstr "Scríobh i Logchomhad"
 
3398
 
 
3399
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:293
 
3400
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
3401
#: rc.cpp:268 rc.cpp:649
 
3402
msgctxt "@option"
 
3403
msgid "Execute in terminal window"
 
3404
msgstr "Rith i dteirminéal"
 
3405
 
 
3406
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:298
 
3407
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
3408
#: rc.cpp:271 rc.cpp:652
 
3409
msgctxt "@label"
 
3410
msgid "Log file"
 
3411
msgstr "Logchomhad"
 
3412
 
 
3413
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
 
3414
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
3415
#: rc.cpp:274 rc.cpp:655
 
3416
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3417
msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
 
3418
msgstr ""
 
3419
 
 
3420
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
 
3421
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
3422
#: rc.cpp:277 rc.cpp:658
 
3423
msgctxt "@label"
 
3424
msgid "Copy email to self"
 
3425
msgstr "Cóipeáil ríomhphost chugat féin"
 
3426
 
 
3427
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
 
3428
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
3429
#: rc.cpp:280 rc.cpp:661
 
3430
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3431
msgid ""
 
3432
"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:307
 
3436
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
3437
#: rc.cpp:283 rc.cpp:664
 
3438
msgctxt "@label"
 
3439
msgid "Recurrence period"
 
3440
msgstr "Eatramh atarlaithe"
 
3441
 
 
3442
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308
 
3443
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
3444
#: rc.cpp:286 rc.cpp:667 prefdlg.cpp:1240
 
3445
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3446
msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
 
3450
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
3451
#: rc.cpp:289 rc.cpp:670
 
3452
msgctxt "@option"
 
3453
msgid "No recurrence"
 
3454
msgstr "Gan atarlú"
 
3455
 
 
3456
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:311
 
3457
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
3458
#: rc.cpp:292 rc.cpp:673
 
3459
msgctxt "@option"
 
3460
msgid "At login"
 
3461
msgstr "Ag am logála isteach"
 
3462
 
 
3463
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:312
 
3464
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
3465
#: rc.cpp:295 rc.cpp:676
 
3466
msgctxt "@option"
 
3467
msgid "Hourly/minutely"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321
 
3471
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
3472
#: rc.cpp:298 rc.cpp:679 prefdlg.cpp:1247
 
3473
msgctxt "@label"
 
3474
msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
 
3475
msgstr ""
 
3476
 
 
3477
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322
 
3478
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
3479
#: rc.cpp:301 rc.cpp:682 prefdlg.cpp:1267
 
3480
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3481
msgid ""
 
3482
"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
 
3483
"29th should occur in non-leap years.<note>The next scheduled occurrence of "
 
3484
"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.</note>"
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
 
3488
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
3489
#: rc.cpp:304 rc.cpp:685
 
3490
msgctxt "@option"
 
3491
msgid "February 28th"
 
3492
msgstr "28 Feabhra"
 
3493
 
 
3494
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
 
3495
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
3496
#: rc.cpp:307 rc.cpp:688
 
3497
msgctxt "@option"
 
3498
msgid "March 1st"
 
3499
msgstr "1 Márta"
 
3500
 
 
3501
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:326
 
3502
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
3503
#: rc.cpp:310 rc.cpp:691
 
3504
msgctxt "@option"
 
3505
msgid "Do not repeat"
 
3506
msgstr "Ná hathdhéan"
 
3507
 
 
3508
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332
 
3509
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
3510
#: rc.cpp:313 rc.cpp:694
 
3511
msgctxt "@label"
 
3512
msgid "Reminder units"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
 
3516
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
3517
#: rc.cpp:316 rc.cpp:697
 
3518
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3519
msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336
 
3523
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
3524
#: rc.cpp:319 rc.cpp:700
 
3525
msgctxt "@option"
 
3526
msgid "Hours/Minutes"
 
3527
msgstr "Uaire/Nóiméid"
 
3528
 
 
3529
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341
 
3530
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
3531
#: rc.cpp:322 rc.cpp:703
 
3532
msgctxt "@label"
 
3533
msgid "Pre-alarm action"
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
 
3537
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
3538
#: rc.cpp:325 rc.cpp:706
 
3539
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3540
msgid "Default command to execute before displaying alarms."
 
3541
msgstr ""
 
3542
 
 
3543
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:345
 
3544
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
3545
#: rc.cpp:328 rc.cpp:709
 
3546
msgctxt "@label"
 
3547
msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:346
 
3551
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
3552
#: rc.cpp:331 rc.cpp:712
 
3553
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3554
msgid ""
 
3555
"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
 
3556
"command fails."
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
 
3560
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
3561
#: rc.cpp:334 rc.cpp:715
 
3562
msgctxt "@label"
 
3563
msgid "Post-alarm action"
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:351
 
3567
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
3568
#: rc.cpp:337 rc.cpp:718
 
3569
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3570
msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
 
3571
msgstr ""
 
3572
 
 
3573
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357
 
3574
#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
3575
#: rc.cpp:340 rc.cpp:721
 
3576
msgctxt "@label"
 
3577
msgid "Warn before quitting"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358
 
3581
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
3582
#: rc.cpp:343 rc.cpp:724
 
3583
#, fuzzy
 
3584
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
3585
#| msgid ""
 
3586
#| "Whether to display a warning prompt before quitting KAlarm. Enter \"yes\" "
 
3587
#| "to suppress prompt, blank to display prompt."
 
3588
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3589
msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
 
3590
msgstr ""
 
3591
"Cé acu a thaispeánfar leid rabhaidh sula scoirfidh tú KAlarm, nó nach "
 
3592
"dtaispeánfar. Iontráil \"yes\" chun an leid a stopadh, agus fág é folamh "
 
3593
"chun an leid a thaispeáint."
 
3594
 
 
3595
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
 
3596
#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
3597
#: rc.cpp:346 rc.cpp:727
 
3598
msgctxt "@label"
 
3599
msgid "Confirm alarm deletions"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363
 
3603
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
3604
#: rc.cpp:349 rc.cpp:730 prefdlg.cpp:431
 
3605
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3606
msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
 
3610
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
3611
#: rc.cpp:352 rc.cpp:733
 
3612
msgctxt "@label"
 
3613
msgid "Notify when remote emails are queued"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:368
 
3617
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
3618
#: rc.cpp:355 rc.cpp:736 prefdlg.cpp:1000
 
3619
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3620
msgid ""
 
3621
"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
 
3622
"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
 
3623
"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
 
3624
"actually transmitted."
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#. i18n: file: kalarmui.rc:23
 
3628
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
3629
#: rc.cpp:358 rc.cpp:739
 
3630
msgid "&File"
 
3631
msgstr "&Comhad"
 
3632
 
 
3633
#. i18n: file: kalarmui.rc:36
 
3634
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
3635
#: rc.cpp:361 rc.cpp:742
 
3636
#, fuzzy
 
3637
#| msgctxt "@title:tab"
 
3638
#| msgid "Edit"
 
3639
msgid "&Edit"
 
3640
msgstr "Eagar"
 
3641
 
 
3642
#. i18n: file: kalarmui.rc:51
 
3643
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
3644
#: rc.cpp:364 rc.cpp:745
 
3645
msgid "&View"
 
3646
msgstr "&Amharc"
 
3647
 
 
3648
#. i18n: file: kalarmui.rc:62
 
3649
#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
3650
#: rc.cpp:367 rc.cpp:748
 
3651
msgid "&Actions"
 
3652
msgstr "&Gníomhartha"
 
3653
 
 
3654
#. i18n: file: kalarmui.rc:72
 
3655
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3656
#: rc.cpp:370 rc.cpp:751
 
3657
msgid "&Settings"
 
3658
msgstr "&Socruithe"
 
3659
 
 
3660
#: rc.cpp:371
 
3661
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
3662
msgid "Your names"
 
3663
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
 
3664
 
 
3665
#: rc.cpp:372
 
3666
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
3667
msgid "Your emails"
 
3668
msgstr "seoc at iolfree dot ie,kscanne at gmail dot com"
 
3669
 
 
3670
#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:9
 
3671
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
3672
#: rc.cpp:375
 
3673
#, fuzzy
 
3674
#| msgctxt "@info"
 
3675
#| msgid "Please enter a resource name."
 
3676
msgid "Path to KAlarm calendar file."
 
3677
msgstr "Iontráil ainm acmhainne."
 
3678
 
 
3679
#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:13
 
3680
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
3681
#: rc.cpp:378
 
3682
msgid "Do not change the actual backend data."
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:17
 
3686
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
3687
#: rc.cpp:381
 
3688
msgid "Monitor file for changes."
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
2637
3691
#: prefdlg.cpp:145
2638
3692
msgctxt "@title:window"
2639
3693
msgid "Configure"
2725
3779
msgid "Start at login"
2726
3780
msgstr "Tosaigh ag am logála isteach"
2727
3781
 
2728
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
2729
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
2730
 
#: prefdlg.cpp:416 rc.cpp:48 rc.cpp:426
2731
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2732
 
msgid ""
2733
 
"<para>Automatically start <application>KAlarm</application> whenever you "
2734
 
"start KDE.</para><para>This option should always be checked unless you "
2735
 
"intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>"
2736
 
msgstr ""
2737
 
 
2738
3782
#: prefdlg.cpp:420
2739
3783
msgctxt "@option:check"
2740
3784
msgid "Warn before quitting"
2752
3796
msgid "Confirm alarm deletions"
2753
3797
msgstr ""
2754
3798
 
2755
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:355
2756
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
2757
 
#: prefdlg.cpp:431 rc.cpp:346 rc.cpp:724
2758
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2759
 
msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
2760
 
msgstr ""
2761
 
 
2762
3799
#: prefdlg.cpp:439
2763
3800
msgctxt "@label:spinbox"
2764
3801
msgid "Default defer time interval:"
2810
3847
msgid "Command to invoke terminal window not found: <command>%1</command>"
2811
3848
msgstr ""
2812
3849
 
2813
 
#: prefdlg.cpp:578
 
3850
#: prefdlg.cpp:584
2814
3851
msgctxt "@info"
2815
3852
msgid ""
2816
3853
"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
2817
3854
"<application>KAlarm</application>"
2818
3855
msgstr ""
2819
3856
 
2820
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
2821
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
2822
 
#: prefdlg.cpp:616 rc.cpp:12 rc.cpp:390
2823
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2824
 
msgid ""
2825
 
"Select the time zone which <application>KAlarm</application> should use as "
2826
 
"its default for displaying and entering dates and times."
2827
 
msgstr ""
2828
 
 
2829
 
#: prefdlg.cpp:628
 
3857
#: prefdlg.cpp:634
2830
3858
msgctxt "@label:listbox"
2831
3859
msgid "Holiday region:"
2832
3860
msgstr ""
2833
3861
 
2834
 
#: prefdlg.cpp:635
 
3862
#: prefdlg.cpp:641
2835
3863
msgctxt "@info:whatsthis"
2836
3864
msgid "Select which holiday region to use"
2837
3865
msgstr ""
2838
3866
 
2839
 
#: prefdlg.cpp:655
2840
 
msgctxt "@item:inlistbox Do not use holidays"
2841
 
msgid "(None)"
2842
 
msgstr ""
2843
 
 
2844
 
#: prefdlg.cpp:664
 
3867
#: prefdlg.cpp:653
 
3868
#, fuzzy, kde-format
 
3869
#| msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
 
3870
#| msgid "%1 %2"
 
3871
msgctxt "Holday region, region language"
 
3872
msgid "%1 (%2)"
 
3873
msgstr "%1 %2"
 
3874
 
 
3875
#: prefdlg.cpp:658
 
3876
#, fuzzy
 
3877
#| msgctxt "@info/plain No recurrence"
 
3878
#| msgid "None"
 
3879
msgctxt "No holiday region"
 
3880
msgid "None"
 
3881
msgstr "Gan atarlú"
 
3882
 
 
3883
#: prefdlg.cpp:677
2845
3884
msgctxt "@label:spinbox"
2846
3885
msgid "Start of day for date-only alarms:"
2847
3886
msgstr ""
2848
3887
 
2849
 
#: prefdlg.cpp:669
 
3888
#: prefdlg.cpp:682
2850
3889
#, kde-format
2851
3890
msgctxt "@info:whatsthis"
2852
3891
msgid ""
2854
3893
"</para><para>%1</para>"
2855
3894
msgstr ""
2856
3895
 
2857
 
#: prefdlg.cpp:675
 
3896
#: prefdlg.cpp:688
2858
3897
msgctxt "@title:group"
2859
3898
msgid "Working Hours"
2860
3899
msgstr "Uaireanta Oibre"
2861
3900
 
2862
 
#: prefdlg.cpp:692
 
3901
#: prefdlg.cpp:705
2863
3902
msgctxt "@info:whatsthis"
2864
3903
msgid "Check the days in the week which are work days"
2865
3904
msgstr ""
2866
3905
 
2867
 
#: prefdlg.cpp:700
 
3906
#: prefdlg.cpp:713
2868
3907
msgctxt "@label:spinbox"
2869
3908
msgid "Daily start time:"
2870
3909
msgstr ""
2871
3910
 
2872
 
#: prefdlg.cpp:705
 
3911
#: prefdlg.cpp:718
2873
3912
#, kde-format
2874
3913
msgctxt "@info:whatsthis"
2875
3914
msgid "<para>Enter the start time of the working day.</para><para>%1</para>"
2876
3915
msgstr ""
2877
3916
 
2878
 
#: prefdlg.cpp:715
 
3917
#: prefdlg.cpp:728
2879
3918
msgctxt "@label:spinbox"
2880
3919
msgid "Daily end time:"
2881
3920
msgstr ""
2882
3921
 
2883
 
#: prefdlg.cpp:720
 
3922
#: prefdlg.cpp:733
2884
3923
#, kde-format
2885
3924
msgctxt "@info:whatsthis"
2886
3925
msgid "<para>Enter the end time of the working day.</para><para>%1</para>"
2887
3926
msgstr ""
2888
3927
 
2889
 
#: prefdlg.cpp:726
 
3928
#: prefdlg.cpp:739
 
3929
#, fuzzy
 
3930
#| msgctxt "@option:check"
 
3931
#| msgid "Show in KOrganizer"
2890
3932
msgctxt "@title:group"
2891
3933
msgid "KOrganizer"
2892
 
msgstr "KOrganizer"
 
3934
msgstr "Taispeáin i KOrganizer"
2893
3935
 
2894
 
#: prefdlg.cpp:737
 
3936
#: prefdlg.cpp:750
2895
3937
msgctxt "@label:spinbox"
2896
3938
msgid "KOrganizer event duration:"
2897
3939
msgstr ""
2898
3940
 
2899
 
#: prefdlg.cpp:742
 
3941
#: prefdlg.cpp:755
2900
3942
#, kde-format
2901
3943
msgctxt "@info:whatsthis"
2902
3944
msgid ""
2904
3946
"copied to KOrganizer.</para><para>%1</para>"
2905
3947
msgstr ""
2906
3948
 
2907
 
#: prefdlg.cpp:841
 
3949
#: prefdlg.cpp:839
2908
3950
msgctxt "@title:group"
2909
3951
msgid "New Alarms && Templates"
2910
3952
msgstr "Aláraim agus Teimpléid Nua"
2911
3953
 
 
3954
#: prefdlg.cpp:845
 
3955
msgctxt "@option:radio"
 
3956
msgid "Store in default calendar"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
2912
3959
#: prefdlg.cpp:847
2913
 
msgctxt "@option:radio"
2914
 
msgid "Store in default calendar"
2915
 
msgstr ""
2916
 
 
2917
 
#: prefdlg.cpp:849
2918
3960
msgctxt "@info:whatsthis"
2919
3961
msgid ""
2920
3962
"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
2921
3963
"prompting."
2922
3964
msgstr ""
2923
3965
 
2924
 
#: prefdlg.cpp:851
 
3966
#: prefdlg.cpp:849
2925
3967
msgctxt "@option:radio"
2926
3968
msgid "Prompt for which calendar to store in"
2927
3969
msgstr ""
2928
3970
 
2929
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
2930
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
2931
 
#: prefdlg.cpp:854 rc.cpp:60 rc.cpp:438
2932
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2933
 
msgid ""
2934
 
"<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
2935
 
"to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note "
2936
 
"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
2937
 
"calendar.</para>"
2938
 
msgstr ""
2939
 
 
2940
 
#: prefdlg.cpp:859
 
3971
#: prefdlg.cpp:857
2941
3972
msgctxt "@title:group"
2942
3973
msgid "Archived Alarms"
2943
3974
msgstr "Aláraim Chartlannaithe"
2944
3975
 
2945
 
#: prefdlg.cpp:865
 
3976
#: prefdlg.cpp:863
2946
3977
msgctxt "@option:check"
2947
3978
msgid "Keep alarms after expiry"
2948
3979
msgstr ""
2949
3980
 
2950
 
#: prefdlg.cpp:868
 
3981
#: prefdlg.cpp:866
2951
3982
msgctxt "@info:whatsthis"
2952
3983
msgid ""
2953
3984
"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
2954
3985
"which were never triggered)."
2955
3986
msgstr ""
2956
3987
 
2957
 
#: prefdlg.cpp:874
 
3988
#: prefdlg.cpp:872
2958
3989
msgctxt "@option:check"
2959
3990
msgid "Discard archived alarms after:"
2960
3991
msgstr "Scrios aláraim chartlannaithe tar éis:"
2961
3992
 
2962
 
#: prefdlg.cpp:881
 
3993
#: prefdlg.cpp:879
2963
3994
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
2964
3995
msgid "days"
2965
3996
msgstr "lá"
2966
3997
 
2967
 
#: prefdlg.cpp:884
 
3998
#: prefdlg.cpp:882
2968
3999
msgctxt "@info:whatsthis"
2969
4000
msgid ""
2970
4001
"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
2971
4002
"archived alarms should be stored."
2972
4003
msgstr ""
2973
4004
 
2974
 
#: prefdlg.cpp:887
 
4005
#: prefdlg.cpp:885
2975
4006
msgctxt "@action:button"
2976
4007
msgid "Clear Archived Alarms"
2977
4008
msgstr "Glan Aláraim Chartlannaithe"
2978
4009
 
2979
 
#: prefdlg.cpp:891
 
4010
#: prefdlg.cpp:889
2980
4011
msgctxt "@info:whatsthis"
2981
4012
msgid "Delete all existing archived alarms."
2982
4013
msgstr "Scrios gach aláram atá cartlannaithe."
2983
4014
 
2984
 
#: prefdlg.cpp:892
 
4015
#: prefdlg.cpp:890
 
4016
#, fuzzy
 
4017
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
4018
#| msgid "Delete all existing archived alarms."
2985
4019
msgctxt "@info:whatsthis"
2986
4020
msgid ""
2987
4021
"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
2988
4022
"calendar only)."
2989
 
msgstr ""
 
4023
msgstr "Scrios gach aláram atá cartlannaithe."
2990
4024
 
2991
 
#: prefdlg.cpp:936
 
4025
#: prefdlg.cpp:934
2992
4026
msgctxt "@info"
2993
4027
msgid ""
2994
4028
"<para>A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
2997
4031
"para>"
2998
4032
msgstr ""
2999
4033
 
3000
 
#: prefdlg.cpp:952
 
4034
#: prefdlg.cpp:950
3001
4035
msgctxt "@info"
3002
4036
msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
3003
4037
msgstr ""
3004
4038
 
3005
 
#: prefdlg.cpp:953
 
4039
#: prefdlg.cpp:951
 
4040
#, fuzzy
 
4041
#| msgctxt "@info"
 
4042
#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
 
4043
#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
3006
4044
msgctxt "@info"
3007
4045
msgid ""
3008
4046
"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
3009
4047
"calendar?"
3010
 
msgstr ""
 
4048
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-aláram roghnaithe a scriosadh?"
3011
4049
 
3012
 
#: prefdlg.cpp:972
 
4050
#: prefdlg.cpp:970
3013
4051
msgctxt "@label"
3014
4052
msgid "Email client:"
3015
4053
msgstr "Cliant ríomhphoist:"
3016
4054
 
3017
 
#: prefdlg.cpp:974
 
4055
#: prefdlg.cpp:972
3018
4056
msgctxt "@option:radio"
3019
4057
msgid "KMail"
3020
4058
msgstr "KMail"
3021
4059
 
3022
 
#: prefdlg.cpp:975
 
4060
#: prefdlg.cpp:973
3023
4061
msgctxt "@option:radio"
3024
4062
msgid "Sendmail"
3025
4063
msgstr "Sendmail"
3026
4064
 
3027
 
#: prefdlg.cpp:985
 
4065
#: prefdlg.cpp:983
3028
4066
#, kde-format
3029
4067
msgctxt "@info:whatsthis"
3030
4068
msgid ""
3037
4075
"compatible mail transport agent.</item></list></para>"
3038
4076
msgstr ""
3039
4077
 
3040
 
#: prefdlg.cpp:993
 
4078
#: prefdlg.cpp:991
3041
4079
#, kde-format
3042
4080
msgctxt "@option:check"
3043
4081
msgid ""
3045
4083
"resource> folder"
3046
4084
msgstr ""
3047
4085
 
3048
 
#: prefdlg.cpp:994
 
4086
#: prefdlg.cpp:992
3049
4087
#, kde-format
3050
4088
msgctxt "@info:whatsthis"
3051
4089
msgid ""
3053
4091
"<resource>%1</resource> folder"
3054
4092
msgstr ""
3055
4093
 
3056
 
#: prefdlg.cpp:1000
 
4094
#: prefdlg.cpp:998
3057
4095
msgctxt "@option:check"
3058
4096
msgid "Notify when remote emails are queued"
3059
4097
msgstr ""
3060
4098
 
3061
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:360
3062
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
3063
 
#: prefdlg.cpp:1002 rc.cpp:352 rc.cpp:730
3064
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3065
 
msgid ""
3066
 
"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
3067
 
"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
3068
 
"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
3069
 
"actually transmitted."
3070
 
msgstr ""
3071
 
 
3072
 
#: prefdlg.cpp:1008
 
4099
#: prefdlg.cpp:1006
3073
4100
msgctxt "@title:group"
3074
4101
msgid "Your Email Address"
3075
4102
msgstr "Do Sheoladh Ríomhphoist"
3076
4103
 
3077
 
#: prefdlg.cpp:1015
 
4104
#: prefdlg.cpp:1013
3078
4105
msgctxt "@label 'From' email address"
3079
4106
msgid "From:"
3080
4107
msgstr "Ó:"
3081
4108
 
3082
 
#: prefdlg.cpp:1027
 
4109
#: prefdlg.cpp:1025
3083
4110
msgctxt "@info:whatsthis"
3084
4111
msgid ""
3085
4112
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
3086
4113
"alarms."
3087
4114
msgstr ""
3088
4115
 
3089
 
#: prefdlg.cpp:1034 prefdlg.cpp:1070
 
4116
#: prefdlg.cpp:1032 prefdlg.cpp:1068
3090
4117
msgctxt "@option:radio"
3091
4118
msgid "Use address from System Settings"
3092
4119
msgstr ""
3093
4120
 
3094
 
#: prefdlg.cpp:1037
 
4121
#: prefdlg.cpp:1035
3095
4122
msgctxt "@info:whatsthis"
3096
4123
msgid ""
3097
4124
"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
3098
4125
"as the sender when sending email alarms."
3099
4126
msgstr ""
3100
4127
 
3101
 
#: prefdlg.cpp:1041
 
4128
#: prefdlg.cpp:1039
3102
4129
msgctxt "@option:radio"
3103
4130
msgid "Use <application>KMail</application> identities"
3104
4131
msgstr "Úsáid aitheantais <application>KMail</application>"
3105
4132
 
3106
 
#: prefdlg.cpp:1044
 
4133
#: prefdlg.cpp:1042
3107
4134
msgctxt "@info:whatsthis"
3108
4135
msgid ""
3109
4136
"Check to use <application>KMail</application>'s email identities to identify "
3113
4140
"application>'s identities to use."
3114
4141
msgstr ""
3115
4142
 
3116
 
#: prefdlg.cpp:1051
 
4143
#: prefdlg.cpp:1049
3117
4144
msgctxt "@label 'Bcc' email address"
3118
4145
msgid "Bcc:"
3119
4146
msgstr "Bcc:"
3120
4147
 
3121
 
#: prefdlg.cpp:1062
 
4148
#: prefdlg.cpp:1060
3122
4149
msgctxt "@info:whatsthis"
3123
4150
msgid ""
3124
4151
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
3127
4154
"login name."
3128
4155
msgstr ""
3129
4156
 
3130
 
#: prefdlg.cpp:1073
 
4157
#: prefdlg.cpp:1071
3131
4158
msgctxt "@info:whatsthis"
3132
4159
msgid ""
3133
4160
"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
3134
4161
"email alarms to yourself."
3135
4162
msgstr ""
3136
4163
 
3137
 
#: prefdlg.cpp:1157
 
4164
#: prefdlg.cpp:1155
3138
4165
msgctxt "@info/plain"
3139
4166
msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
3140
4167
msgstr "Níor sonraíodh seoladh bailí ríomhphoist mar 'Bcc'."
3141
4168
 
3142
 
#: prefdlg.cpp:1164
 
4169
#: prefdlg.cpp:1162
3143
4170
#, kde-format
3144
4171
msgctxt "@info"
3145
4172
msgid "<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>"
3146
4173
msgstr ""
3147
4174
 
3148
 
#: prefdlg.cpp:1170
 
4175
#: prefdlg.cpp:1168
3149
4176
#, kde-format
3150
4177
msgctxt "@info"
3151
4178
msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
3152
4179
msgstr ""
3153
4180
 
3154
 
#: prefdlg.cpp:1175
 
4181
#: prefdlg.cpp:1173
3155
4182
#, kde-format
3156
4183
msgctxt "@info"
3157
4184
msgid "No <application>KMail</application> identities currently exist. %1"
3158
4185
msgstr ""
3159
4186
 
3160
 
#: prefdlg.cpp:1193
 
4187
#: prefdlg.cpp:1191
3161
4188
#, kde-format
3162
4189
msgctxt "@info:whatsthis"
3163
4190
msgid ""
3164
4191
"The default setting for <interface>%1</interface> in the alarm edit dialog."
3165
4192
msgstr ""
3166
4193
 
3167
 
#: prefdlg.cpp:1200 prefdlg.cpp:1563
 
4194
#: prefdlg.cpp:1198 prefdlg.cpp:1561
3168
4195
msgctxt "@title:tab"
3169
4196
msgid "General"
3170
4197
msgstr "Ginearálta"
3171
4198
 
3172
 
#: prefdlg.cpp:1204
 
4199
#: prefdlg.cpp:1202
3173
4200
msgctxt "@title:tab"
3174
4201
msgid "Alarm Types"
3175
4202
msgstr "Cineálacha Aláraim"
3176
4203
 
3177
 
#: prefdlg.cpp:1208
 
4204
#: prefdlg.cpp:1206
 
4205
#, fuzzy
 
4206
#| msgctxt "@title:tab"
 
4207
#| msgid "Font & Color"
3178
4208
msgctxt "@title:tab"
3179
4209
msgid "Font && Color"
3180
4210
msgstr "Cló agus Dath"
3181
4211
 
3182
 
#: prefdlg.cpp:1229
 
4212
#: prefdlg.cpp:1227
3183
4213
msgctxt "@label:listbox"
3184
4214
msgid "Recurrence:"
3185
4215
msgstr "Atarlú:"
3186
4216
 
3187
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
3188
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
3189
 
#: prefdlg.cpp:1242 rc.cpp:283 rc.cpp:661
3190
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3191
 
msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
3192
 
msgstr ""
3193
 
 
3194
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
3195
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
3196
 
#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:295 rc.cpp:673
3197
 
msgctxt "@label"
3198
 
msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
3199
 
msgstr ""
3200
 
 
3201
 
#: prefdlg.cpp:1258
 
4217
#: prefdlg.cpp:1256
3202
4218
msgctxt "@option:radio"
3203
4219
msgid "February 2&8th"
3204
4220
msgstr "2&8 Feabhra"
3205
4221
 
3206
 
#: prefdlg.cpp:1261
 
4222
#: prefdlg.cpp:1259
3207
4223
msgctxt "@option:radio"
3208
4224
msgid "March &1st"
3209
4225
msgstr "&1 Márta"
3210
4226
 
3211
 
#: prefdlg.cpp:1264
 
4227
#: prefdlg.cpp:1262
3212
4228
msgctxt "@option:radio"
3213
4229
msgid "Do not repeat"
3214
4230
msgstr "Ná hathdhéan"
3215
4231
 
3216
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
3217
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
3218
 
#: prefdlg.cpp:1269 rc.cpp:298 rc.cpp:676
3219
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3220
 
msgid ""
3221
 
"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
3222
 
"29th should occur in non-leap years.<note>The next scheduled occurrence of "
3223
 
"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.</note>"
3224
 
msgstr ""
3225
 
 
3226
4232
# not a verb?!
3227
 
#: prefdlg.cpp:1277
 
4233
#: prefdlg.cpp:1275
3228
4234
msgctxt "@title:group"
3229
4235
msgid "Display Alarms"
3230
4236
msgstr "Aláraim Thaispeána"
3231
4237
 
 
4238
#: prefdlg.cpp:1294
 
4239
msgctxt "@label:listbox"
 
4240
msgid "Reminder units:"
 
4241
msgstr ""
 
4242
 
3232
4243
#: prefdlg.cpp:1296
3233
 
msgctxt "@label:listbox"
3234
 
msgid "Reminder units:"
3235
 
msgstr ""
3236
 
 
3237
 
#: prefdlg.cpp:1298
3238
4244
msgctxt "@item:inlistbox"
3239
4245
msgid "Minutes"
3240
4246
msgstr "Nóiméad"
3241
4247
 
3242
 
#: prefdlg.cpp:1299
 
4248
#: prefdlg.cpp:1297
3243
4249
msgctxt "@item:inlistbox"
3244
4250
msgid "Hours/Minutes"
3245
4251
msgstr "Uaire/Nóiméid"
3246
4252
 
3247
 
#: prefdlg.cpp:1302
 
4253
#: prefdlg.cpp:1300
3248
4254
msgctxt "@info:whatsthis"
3249
4255
msgid ""
3250
4256
"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
3251
4257
"soon."
3252
4258
msgstr ""
3253
4259
 
3254
 
#: prefdlg.cpp:1309
 
4260
#: prefdlg.cpp:1307
3255
4261
msgctxt "@title:group Audio options group"
3256
4262
msgid "Sound"
3257
4263
msgstr "Fuaim"
3258
4264
 
3259
 
#: prefdlg.cpp:1328
 
4265
#: prefdlg.cpp:1326
3260
4266
msgctxt "@option:check"
3261
4267
msgid "Repeat sound file"
3262
4268
msgstr "Seinn an comhad fuaime arís"
3263
4269
 
3264
 
#: prefdlg.cpp:1331
 
4270
#: prefdlg.cpp:1329
3265
4271
#, kde-format
3266
4272
msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
3267
4273
msgid ""
3269
4275
"edit dialog."
3270
4276
msgstr ""
3271
4277
 
3272
 
#: prefdlg.cpp:1337
 
4278
#: prefdlg.cpp:1335
3273
4279
msgctxt "@label:textbox"
3274
4280
msgid "Sound file:"
3275
4281
msgstr "Comhad fuaime:"
3276
4282
 
3277
 
#: prefdlg.cpp:1345
 
4283
#: prefdlg.cpp:1343
3278
4284
msgctxt "@info:tooltip"
3279
4285
msgid "Choose a sound file"
3280
4286
msgstr "Roghnaigh comhad fuaime"
3281
4287
 
3282
 
#: prefdlg.cpp:1346
 
4288
#: prefdlg.cpp:1344
3283
4289
msgctxt "@info:whatsthis"
3284
4290
msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
3285
4291
msgstr ""
3286
4292
 
3287
 
#: prefdlg.cpp:1352
 
4293
#: prefdlg.cpp:1350
3288
4294
msgctxt "@title:group"
3289
4295
msgid "Command Alarms"
3290
4296
msgstr "Aláraim Ordaithe"
3291
4297
 
3292
4298
# not a verb, kind of alarm?
3293
 
#: prefdlg.cpp:1372
 
4299
#: prefdlg.cpp:1370
3294
4300
msgctxt "@title:group"
3295
4301
msgid "Email Alarms"
3296
4302
msgstr "Aláraim Ríomhphoist"
3297
4303
 
3298
 
#: prefdlg.cpp:1388
 
4304
#: prefdlg.cpp:1386
3299
4305
msgctxt "@title:group"
3300
4306
msgid "Message Font && Color"
3301
4307
msgstr "Cló agus Dath na Teachtaireachta"
3302
4308
 
3303
 
#: prefdlg.cpp:1546
 
4309
#: prefdlg.cpp:1544
3304
4310
#, kde-format
3305
4311
msgctxt "@info"
3306
4312
msgid ""
3308
4314
"the default sound type"
3309
4315
msgstr ""
3310
4316
 
3311
 
#: prefdlg.cpp:1567
 
4317
#: prefdlg.cpp:1565
3312
4318
msgctxt "@title:tab"
3313
4319
msgid "Alarm Windows"
3314
4320
msgstr "Fuinneoga Aláraim"
3315
4321
 
3316
 
#: prefdlg.cpp:1572
 
4322
#: prefdlg.cpp:1570
3317
4323
msgctxt "@option:check"
3318
4324
msgid "Show in system tray"
3319
4325
msgstr ""
3320
4326
 
3321
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
3322
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
3323
 
#: prefdlg.cpp:1574 rc.cpp:42 rc.cpp:420
3324
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3325
 
msgid ""
3326
 
"<para>Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system "
3327
 
"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
3328
 
"indication.</para>"
3329
 
msgstr ""
3330
 
 
3331
 
#: prefdlg.cpp:1579
 
4327
#: prefdlg.cpp:1577
3332
4328
msgctxt "@title:group"
3333
4329
msgid "System Tray Tooltip"
3334
4330
msgstr "Leid Uirlisí i dTráidire an Chórais"
3335
4331
 
3336
 
#: prefdlg.cpp:1587
 
4332
#: prefdlg.cpp:1585
3337
4333
msgctxt "@option:check"
3338
4334
msgid "Show next &24 hours' alarms"
3339
4335
msgstr ""
3340
4336
 
3341
 
#: prefdlg.cpp:1591
 
4337
#: prefdlg.cpp:1589
3342
4338
msgctxt "@info:whatsthis"
3343
4339
msgid ""
3344
4340
"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
3345
4341
"due in the next 24 hours."
3346
4342
msgstr ""
3347
4343
 
3348
 
#: prefdlg.cpp:1597
 
4344
#: prefdlg.cpp:1595
3349
4345
msgctxt "@option:check"
3350
4346
msgid "Maximum number of alarms to show:"
3351
4347
msgstr ""
3352
4348
 
3353
 
#: prefdlg.cpp:1604
 
4349
#: prefdlg.cpp:1602
3354
4350
msgctxt "@info:whatsthis"
3355
4351
msgid ""
3356
4352
"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
3357
4353
"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
3358
4354
msgstr ""
3359
4355
 
3360
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:131
3361
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
3362
 
#: prefdlg.cpp:1611 rc.cpp:92 rc.cpp:470
3363
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3364
 
msgid ""
3365
 
"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
3366
 
"alarm is due."
3367
 
msgstr ""
3368
 
 
3369
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
3370
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
3371
 
#: prefdlg.cpp:1617 rc.cpp:98 rc.cpp:476
3372
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3373
 
msgid ""
3374
 
"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
3375
 
"alarm is due."
3376
 
msgstr ""
3377
 
 
3378
 
#: prefdlg.cpp:1623 birthdaydlg.cpp:89
 
4356
#: prefdlg.cpp:1621 birthdaydlg.cpp:89
3379
4357
msgctxt "@label:textbox"
3380
4358
msgid "Prefix:"
3381
4359
msgstr "Réimír:"
3382
4360
 
3383
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
3384
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
3385
 
#: prefdlg.cpp:1626 rc.cpp:104 rc.cpp:482
3386
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3387
 
msgid ""
3388
 
"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
3389
 
"system tray tooltip."
3390
 
msgstr ""
3391
 
 
3392
 
#: prefdlg.cpp:1631
 
4361
#: prefdlg.cpp:1629
3393
4362
msgctxt "@title:group"
3394
4363
msgid "Alarm List"
3395
4364
msgstr "Liosta na nAláram"
3396
4365
 
3397
 
#: prefdlg.cpp:1642
 
4366
#: prefdlg.cpp:1640
3398
4367
msgctxt "@label:listbox"
3399
4368
msgid "Disabled alarm color:"
3400
4369
msgstr "Dath aláram díchumasaithe:"
3401
4370
 
3402
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:198
3403
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
3404
 
#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:170 rc.cpp:548
3405
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3406
 
msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
3407
 
msgstr ""
3408
 
 
3409
 
#: prefdlg.cpp:1652
 
4371
#: prefdlg.cpp:1650
3410
4372
msgctxt "@label:listbox"
3411
4373
msgid "Archived alarm color:"
3412
4374
msgstr "Dath aláram cartlannaithe:"
3413
4375
 
3414
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:204
3415
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
3416
 
#: prefdlg.cpp:1656 rc.cpp:176 rc.cpp:554
3417
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3418
 
msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
3419
 
msgstr ""
3420
 
 
3421
 
#: prefdlg.cpp:1663
 
4376
#: prefdlg.cpp:1661
3422
4377
msgctxt "@title:group"
3423
4378
msgid "Alarm Message Windows"
3424
4379
msgstr ""
3425
4380
 
3426
 
#: prefdlg.cpp:1673
 
4381
#: prefdlg.cpp:1671
3427
4382
msgctxt "@info:whatsthis"
3428
4383
msgid ""
3429
4384
"<para>Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
3433
4388
"time after the window is displayed.</item></list></para>"
3434
4389
msgstr ""
3435
4390
 
3436
 
#: prefdlg.cpp:1676
 
4391
#: prefdlg.cpp:1674
3437
4392
msgctxt "@option:radio"
3438
4393
msgid "Position windows far from mouse cursor"
3439
4394
msgstr ""
3440
4395
 
3441
 
#: prefdlg.cpp:1680
 
4396
#: prefdlg.cpp:1678
3442
4397
msgctxt "@option:radio"
3443
4398
msgid "Center windows, delay activating window buttons"
3444
4399
msgstr ""
3445
4400
 
3446
 
#: prefdlg.cpp:1690
 
4401
#: prefdlg.cpp:1688
3447
4402
msgctxt "@label:spinbox"
3448
4403
msgid "Button activation delay (seconds):"
3449
4404
msgstr ""
3450
4405
 
3451
 
#: prefdlg.cpp:1695
 
4406
#: prefdlg.cpp:1693
3452
4407
msgctxt "@info:whatsthis"
3453
4408
msgid ""
3454
4409
"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
3455
4410
"window is shown."
3456
4411
msgstr ""
3457
4412
 
3458
 
#: prefdlg.cpp:1701
 
4413
#: prefdlg.cpp:1699
3459
4414
msgctxt "@option:check"
3460
4415
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
3461
4416
msgstr ""
3462
4417
 
3463
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
3464
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
3465
 
#: prefdlg.cpp:1704 rc.cpp:66 rc.cpp:444
3466
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3467
 
msgid ""
3468
 
"<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If "
3469
 
"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
3470
 
"keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window "
3471
 
"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
3472
 
"title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>"
3473
 
msgstr ""
3474
 
 
3475
4418
#: functions.cpp:156
3476
4419
msgctxt "@action"
3477
4420
msgid "Enable &Alarms"
3487
4430
msgid "Spread Windows"
3488
4431
msgstr ""
3489
4432
 
3490
 
#: functions.cpp:819
 
4433
#: functions.cpp:820
3491
4434
msgctxt "@info"
3492
4435
msgid "Error saving alarms"
3493
4436
msgstr "Tharla earráid agus aláraim á sábháil"
3494
4437
 
3495
 
#: functions.cpp:820
 
4438
#: functions.cpp:821
3496
4439
msgctxt "@info"
3497
4440
msgid "Error saving alarm"
3498
4441
msgstr "Tharla earráid agus aláram á shábháil"
3499
4442
 
3500
 
#: functions.cpp:823
 
4443
#: functions.cpp:824
3501
4444
msgctxt "@info"
3502
4445
msgid "Error deleting alarms"
3503
4446
msgstr "Tharla earráid agus aláraim á scriosadh"
3504
4447
 
3505
 
#: functions.cpp:824
 
4448
#: functions.cpp:825
3506
4449
msgctxt "@info"
3507
4450
msgid "Error deleting alarm"
3508
4451
msgstr "Tharla earráid agus aláram á scriosadh"
3509
4452
 
3510
 
#: functions.cpp:827
 
4453
#: functions.cpp:828
3511
4454
msgctxt "@info"
3512
4455
msgid "Error saving reactivated alarms"
3513
4456
msgstr ""
3514
4457
 
3515
 
#: functions.cpp:828
 
4458
#: functions.cpp:829
3516
4459
msgctxt "@info"
3517
4460
msgid "Error saving reactivated alarm"
3518
4461
msgstr ""
3519
4462
 
3520
 
#: functions.cpp:831
 
4463
#: functions.cpp:832
3521
4464
msgctxt "@info"
3522
4465
msgid "Error saving alarm templates"
3523
4466
msgstr ""
3524
4467
 
3525
 
#: functions.cpp:832
 
4468
#: functions.cpp:833
3526
4469
msgctxt "@info"
3527
4470
msgid "Error saving alarm template"
3528
4471
msgstr ""
3529
4472
 
3530
 
#: functions.cpp:851
 
4473
#: functions.cpp:852
3531
4474
msgctxt "@info"
3532
4475
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
3533
4476
msgstr ""
3534
4477
 
3535
 
#: functions.cpp:852
 
4478
#: functions.cpp:853
3536
4479
msgctxt "@info"
3537
4480
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
3538
4481
msgstr ""
3539
4482
 
3540
 
#: functions.cpp:855
 
4483
#: functions.cpp:856
3541
4484
msgctxt "@info"
3542
4485
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
3543
4486
msgstr "Ní féidir an t-aláram a nuashonrú i KOrganizer"
3544
4487
 
3545
 
#: functions.cpp:858
 
4488
#: functions.cpp:859
3546
4489
msgctxt "@info"
3547
4490
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
3548
4491
msgstr ""
3549
4492
 
3550
 
#: functions.cpp:859
 
4493
#: functions.cpp:860
3551
4494
msgctxt "@info"
3552
4495
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
3553
4496
msgstr ""
3554
4497
 
3555
 
#: functions.cpp:866
 
4498
#: functions.cpp:867
3556
4499
#, kde-format
3557
4500
msgctxt "@info"
3558
4501
msgid "<para>%1</para><para>(KOrganizer not fully started)</para>"
3559
4502
msgstr ""
3560
4503
 
3561
 
#: functions.cpp:868
 
4504
#: functions.cpp:869
3562
4505
#, kde-format
3563
4506
msgctxt "@info"
3564
4507
msgid "<para>%1</para><para>(Error communicating with KOrganizer)</para>"
3565
4508
msgstr ""
3566
4509
 
3567
 
#: functions.cpp:1012
 
4510
#: functions.cpp:1013
 
4511
#, fuzzy
 
4512
#| msgctxt "@info"
 
4513
#| msgid "You must enter a name for the alarm template"
3568
4514
msgctxt "@info"
3569
4515
msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
3570
 
msgstr ""
 
4516
msgstr "Caithfidh tú ainm a iontráil ar an teimpléad aláraim"
3571
4517
 
3572
 
#: functions.cpp:1193
 
4518
#: functions.cpp:1229
3573
4519
#, kde-format
3574
4520
msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
3575
4521
msgid "<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
3576
4522
msgstr ""
3577
4523
 
3578
 
#: functions.cpp:1197
 
4524
#: functions.cpp:1233
3579
4525
msgctxt "@info"
3580
4526
msgid ""
3581
4527
"<para>Alarms are currently disabled.</para><para>Do you want to enable "
3582
4528
"alarms now?</para>"
3583
4529
msgstr ""
3584
4530
 
3585
 
#: functions.cpp:1198
 
4531
#: functions.cpp:1234
3586
4532
msgctxt "@action:button"
3587
4533
msgid "Enable"
3588
4534
msgstr "Cumasaigh"
3589
4535
 
3590
 
#: functions.cpp:1198
 
4536
#: functions.cpp:1234
3591
4537
msgctxt "@action:button"
3592
4538
msgid "Keep Disabled"
3593
4539
msgstr ""
3594
4540
 
3595
 
#: functions.cpp:1265
 
4541
#: functions.cpp:1301
3596
4542
#, kde-format
3597
4543
msgctxt "@info"
3598
4544
msgid ""
3601
4547
"Ní féidir <application>KMail</application> a thosú<nl/>(<message>%1</"
3602
4548
"message>)"
3603
4549
 
3604
 
#: functions.cpp:1543
 
4550
#: functions.cpp:1579
3605
4551
msgctxt "@info"
3606
4552
msgid "Please select a file to display"
3607
4553
msgstr "Roghnaigh comhad le taispeáint"
3608
4554
 
3609
 
#: functions.cpp:1545
 
4555
#: functions.cpp:1581
 
4556
#, fuzzy
 
4557
#| msgctxt "@info"
 
4558
#| msgid "Please select a file to display"
3610
4559
msgctxt "@info"
3611
4560
msgid "Please select a file to play"
3612
 
msgstr ""
 
4561
msgstr "Roghnaigh comhad le taispeáint"
3613
4562
 
3614
 
#: functions.cpp:1551
 
4563
#: functions.cpp:1587
3615
4564
#, kde-format
3616
4565
msgctxt "@info"
3617
4566
msgid "<filename>%1</filename> is a folder"
3618
4567
msgstr "<filename>%1</filename>: is fillteán é"
3619
4568
 
3620
 
#: functions.cpp:1553
 
4569
#: functions.cpp:1589
3621
4570
#, kde-format
3622
4571
msgctxt "@info"
3623
4572
msgid "<filename>%1</filename> not found"
3624
4573
msgstr "<filename>%1</filename> gan aimsiú"
3625
4574
 
3626
 
#: functions.cpp:1554
 
4575
#: functions.cpp:1590
3627
4576
#, kde-format
3628
4577
msgctxt "@info"
3629
4578
msgid "<filename>%1</filename> is not readable"
3630
4579
msgstr "<filename>%1</filename>: ní féidir a léamh"
3631
4580
 
3632
 
#: functions.cpp:1555
 
4581
#: functions.cpp:1591
3633
4582
#, kde-format
3634
4583
msgctxt "@info"
3635
4584
msgid "<filename>%1</filename> appears not to be a text or image file"
3645
4594
msgstr ""
3646
4595
 
3647
4596
#: main.cpp:40
3648
 
msgid "Copyright 2001-2009, David Jarvie"
 
4597
#, fuzzy
 
4598
#| msgid "Copyright 2001-2009, David Jarvie"
 
4599
msgid "Copyright 2001-2010, David Jarvie"
3649
4600
msgstr "Cóipcheart 2001-2009, David Jarvie"
3650
4601
 
3651
4602
#: main.cpp:48
4024
4975
msgstr "Ní féidir comhad fuaime a oscailt: <filename>%1</filename>"
4025
4976
 
4026
4977
#: messagewin.cpp:1530
4027
 
#, kde-format
 
4978
#, fuzzy, kde-format
 
4979
#| msgctxt "@info"
 
4980
#| msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>"
4028
4981
msgctxt "@info"
4029
4982
msgid ""
4030
4983
"<para>Error playing audio file: <filename>%1</filename></para><para>%2</para>"
4031
 
msgstr ""
 
4984
msgstr "Earráid agus comhad á cheangal: <filename>%1</filename>"
4032
4985
 
4033
4986
#: messagewin.cpp:1854
4034
4987
msgctxt "@info"
4051
5004
msgstr ""
4052
5005
"Ní féidir an teachtaireacht seo a aimsiú i <application>KMail</application>"
4053
5006
 
4054
 
#: messagewin.cpp:2093
 
5007
#: messagewin.cpp:2061
4055
5008
msgctxt "@info"
4056
5009
msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"
4057
5010
msgstr ""
4058
5011
 
4059
 
#: eventlistview.cpp:47
 
5012
#: eventlistview.cpp:48
4060
5013
msgctxt "@info:whatsthis"
4061
5014
msgid "List of scheduled alarms"
4062
5015
msgstr "Liosta aláram sceidealta"
4326
5279
msgstr ""
4327
5280
 
4328
5281
#: editdlg.cpp:1084
 
5282
#, fuzzy
 
5283
#| msgctxt "@info"
 
5284
#| msgid "You must enter a name for the alarm template"
4329
5285
msgctxt "@info"
4330
5286
msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
4331
 
msgstr ""
 
5287
msgstr "Caithfidh tú ainm a iontráil ar an teimpléad aláraim"
4332
5288
 
4333
5289
#: editdlg.cpp:1165
4334
5290
msgctxt "@action:button"
4917
5873
msgid "Set up an additional alarm repetition"
4918
5874
msgstr ""
4919
5875
 
4920
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:53
4921
 
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4922
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:381
4923
 
msgctxt "@label"
4924
 
msgid "KAlarm version"
4925
 
msgstr "Leagan KAlarm"
4926
 
 
4927
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:54
4928
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
4929
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:384
4930
 
msgctxt "@info:whatsthis"
4931
 
msgid "KAlarm version which wrote this file."
4932
 
msgstr ""
4933
 
 
4934
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:57
4935
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
4936
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:387
4937
 
msgctxt "@label"
4938
 
msgid "Time zone"
4939
 
msgstr "Crios ama"
4940
 
 
4941
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
4942
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
4943
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:393
4944
 
msgctxt "@label"
4945
 
msgid "Holiday region"
4946
 
msgstr ""
4947
 
 
4948
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
4949
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
4950
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:396
4951
 
msgctxt "@info:whatsthis"
4952
 
msgid "Select the holiday region to use."
4953
 
msgstr ""
4954
 
 
4955
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
4956
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
4957
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:399
4958
 
msgctxt "@label"
4959
 
msgid "Foreground color"
4960
 
msgstr "Dath an tulra"
4961
 
 
4962
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
4963
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
4964
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:402
4965
 
msgctxt "@info:whatsthis"
4966
 
msgid "Default foreground color for alarm message windows."
4967
 
msgstr ""
4968
 
 
4969
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
4970
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
4971
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:405
4972
 
msgctxt "@label"
4973
 
msgid "Background color"
4974
 
msgstr "Dath an chúlra"
4975
 
 
4976
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
4977
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
4978
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:408
4979
 
msgctxt "@info:whatsthis"
4980
 
msgid "Default background color for alarm message windows."
4981
 
msgstr "Dath réamhshocraithe cúlra na teachtaireachta aláraim."
4982
 
 
4983
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
4984
 
#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
4985
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:411
4986
 
msgctxt "@label"
4987
 
msgid "Message font"
4988
 
msgstr ""
4989
 
 
4990
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
4991
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
4992
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:414
4993
 
msgctxt "@info:whatsthis"
4994
 
msgid "Default font for displaying alarm messages."
4995
 
msgstr ""
4996
 
 
4997
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
4998
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
4999
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:417
5000
 
msgctxt "@label"
5001
 
msgid "Show in system tray"
5002
 
msgstr ""
5003
 
 
5004
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
5005
 
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
5006
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:423
5007
 
msgctxt "@label"
5008
 
msgid "Start at login"
5009
 
msgstr "Tosaigh ag am logála isteach"
5010
 
 
5011
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:93
5012
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
5013
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:429
5014
 
msgctxt "@label"
5015
 
msgid "Default defer time interval"
5016
 
msgstr ""
5017
 
 
5018
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
5019
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
5020
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:432
5021
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5022
 
msgid ""
5023
 
"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
5024
 
"Defer Alarm dialog."
5025
 
msgstr ""
5026
 
 
5027
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:98
5028
 
#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
5029
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:435
5030
 
msgctxt "@label"
5031
 
msgid "Prompt for which calendar to store in"
5032
 
msgstr ""
5033
 
 
5034
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
5035
 
#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
5036
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:441
5037
 
msgctxt "@label"
5038
 
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
5039
 
msgstr ""
5040
 
 
5041
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
5042
 
#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
5043
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:447
5044
 
msgctxt "@label"
5045
 
msgid "Delay before message window buttons are enabled"
5046
 
msgstr ""
5047
 
 
5048
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
5049
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
5050
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:450
5051
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5052
 
msgid ""
5053
 
"<para>Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
5054
 
"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
5055
 
"        <list><item>0 to position message windows as far from the cursor as "
5056
 
"possible with no enable delay.</item>\n"
5057
 
"        <item>> 0 to position in center of screen and specify delay before "
5058
 
"enabling buttons.</item>\n"
5059
 
"        <item>-1 for no special positioning and no enable delay.</item></"
5060
 
"list></para>\n"
5061
 
"      "
5062
 
msgstr ""
5063
 
 
5064
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
5065
 
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
5066
 
#: rc.cpp:79 rc.cpp:457
5067
 
msgctxt "@label"
5068
 
msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
5069
 
msgstr ""
5070
 
 
5071
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
5072
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
5073
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:460
5074
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5075
 
msgid ""
5076
 
"<para>How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
5077
 
"tooltip:\n"
5078
 
"        <list><item>0 to display none</item>\n"
5079
 
"        <item>-1 to display all</item>\n"
5080
 
"        <item>>0 to set a limit.</item></list></para>\n"
5081
 
"      "
5082
 
msgstr ""
5083
 
 
5084
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
5085
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
5086
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:467
5087
 
msgctxt "@label"
5088
 
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
5089
 
msgstr ""
5090
 
 
5091
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
5092
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
5093
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:473
5094
 
msgctxt "@label"
5095
 
msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
5096
 
msgstr ""
5097
 
 
5098
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:140
5099
 
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
5100
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:479
5101
 
msgctxt "@label"
5102
 
msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
5103
 
msgstr ""
5104
 
 
5105
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:145
5106
 
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
5107
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:485
5108
 
msgctxt "@label"
5109
 
msgid "Email client"
5110
 
msgstr "Cliant ríomhphoist"
5111
 
 
5112
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:146
5113
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
5114
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:488
5115
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5116
 
msgid ""
5117
 
"<para>How to send email when an email alarm is triggered.<list><item>KMail: "
5118
 
"The email is sent automatically via <application>KMail</application>. "
5119
 
"<application>KMail</application> is started first if necessary.</"
5120
 
"item><item>Sendmail: The email is sent automatically. This option will only "
5121
 
"work if your system is configured to use <application>sendmail</application> "
5122
 
"or a sendmail compatible mail transport agent.</item></list></para>"
5123
 
msgstr ""
5124
 
 
5125
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
5126
 
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
5127
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:491
5128
 
msgctxt "@option"
5129
 
msgid "Sendmail"
5130
 
msgstr "Sendmail"
5131
 
 
5132
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:149
5133
 
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
5134
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:494
5135
 
msgctxt "@option"
5136
 
msgid "KMail"
5137
 
msgstr "KMail"
5138
 
 
5139
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
5140
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
5141
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:497
5142
 
msgctxt "@label"
5143
 
msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
5144
 
msgstr ""
5145
 
"Cé acu a chóipeálfar teachtaireachtaí seolta go fillteán 'Seolta' KMail, nó "
5146
 
"nach gcóipeálfar."
5147
 
 
5148
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:155
5149
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
5150
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:500
5151
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5152
 
msgid ""
5153
 
"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
5154
 
"Only applies when sendmail is selected as the email client."
5155
 
msgstr ""
5156
 
 
5157
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
5158
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
5159
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:503
5160
 
msgctxt "@label"
5161
 
msgid "'From' email address"
5162
 
msgstr "Seoladh Ríomhphoist an tSeoltóra"
5163
 
 
5164
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
5165
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
5166
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:506
5167
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5168
 
msgid ""
5169
 
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
5170
 
"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
5171
 
"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
5172
 
"actual email address otherwise."
5173
 
msgstr ""
5174
 
 
5175
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:164
5176
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
5177
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:509
5178
 
msgctxt "@label"
5179
 
msgid "'Bcc' email address"
5180
 
msgstr "Seoladh Ríomhphoist 'Bcc'"
5181
 
 
5182
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
5183
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
5184
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:512
5185
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5186
 
msgid ""
5187
 
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
5188
 
"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
5189
 
"runs on, you can simply enter your user login name. Enter \"@SystemSettings"
5190
 
"\" to use the email address set in System Settings, or enter the actual "
5191
 
"email address otherwise."
5192
 
msgstr ""
5193
 
 
5194
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
5195
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
5196
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:515
5197
 
msgctxt "@label"
5198
 
msgid "Terminal for command alarms"
5199
 
msgstr ""
5200
 
 
5201
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:170
5202
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
5203
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:518
5204
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5205
 
msgid ""
5206
 
"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
5207
 
"special codes described in the KAlarm handbook."
5208
 
msgstr ""
5209
 
 
5210
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
5211
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
5212
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:521
5213
 
msgctxt "@label"
5214
 
msgid "Start of day for date-only alarms"
5215
 
msgstr ""
5216
 
 
5217
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
5218
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
5219
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:524
5220
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5221
 
msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
5222
 
msgstr ""
5223
 
 
5224
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
5225
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
5226
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:527
5227
 
msgctxt "@label"
5228
 
msgid "Start time of working day"
5229
 
msgstr ""
5230
 
 
5231
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
5232
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
5233
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:530
5234
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5235
 
msgid "The start time of the working day."
5236
 
msgstr ""
5237
 
 
5238
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
5239
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
5240
 
#: rc.cpp:155 rc.cpp:533
5241
 
msgctxt "@label"
5242
 
msgid "End time of working day"
5243
 
msgstr ""
5244
 
 
5245
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:186
5246
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
5247
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:536
5248
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5249
 
msgid "The end time of the working day."
5250
 
msgstr ""
5251
 
 
5252
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:191
5253
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
5254
 
#: rc.cpp:161 rc.cpp:539
5255
 
msgctxt "@label"
5256
 
msgid "Working days"
5257
 
msgstr ""
5258
 
 
5259
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:192
5260
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
5261
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:542
5262
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5263
 
msgid ""
5264
 
"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
5265
 
"64 = Sunday."
5266
 
msgstr ""
5267
 
 
5268
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:197
5269
 
#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
5270
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:545
5271
 
msgctxt "@label"
5272
 
msgid "Disabled alarm color"
5273
 
msgstr "Dath aláram díchumasaithe"
5274
 
 
5275
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:203
5276
 
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
5277
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:551
5278
 
msgctxt "@label"
5279
 
msgid "Archived alarm color"
5280
 
msgstr "Dath aláram cartlannaithe"
5281
 
 
5282
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:209
5283
 
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
5284
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:557
5285
 
msgctxt "@label"
5286
 
msgid "Days to keep expired alarms"
5287
 
msgstr ""
5288
 
 
5289
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:214
5290
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
5291
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:560
5292
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5293
 
msgid ""
5294
 
"<para>Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
5295
 
"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
5296
 
"        <list><item>0 to not keep</item>\n"
5297
 
"        <item>-1 to keep indefinitely</item>\n"
5298
 
"        <item>>0 number of days to keep.</item></list></para>\n"
5299
 
"      "
5300
 
msgstr ""
5301
 
 
5302
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:220
5303
 
#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
5304
 
#: rc.cpp:189 rc.cpp:567
5305
 
msgctxt "@label"
5306
 
msgid "KOrganizer event duration"
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:221
5310
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
5311
 
#: rc.cpp:192 rc.cpp:570
5312
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5313
 
msgid ""
5314
 
"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
5315
 
"KOrganizer."
5316
 
msgstr ""
5317
 
 
5318
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:227
5319
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
5320
 
#: rc.cpp:195 rc.cpp:573
5321
 
msgctxt "@label"
5322
 
msgid "Cancel if late (minutes)"
5323
 
msgstr ""
5324
 
 
5325
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
5326
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
5327
 
#: rc.cpp:198 rc.cpp:576
5328
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5329
 
msgid ""
5330
 
"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
5331
 
"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
5332
 
msgstr ""
5333
 
 
5334
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:233
5335
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
5336
 
#: rc.cpp:201 rc.cpp:579
5337
 
msgctxt "@label"
5338
 
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
5339
 
msgstr ""
5340
 
 
5341
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
5342
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
5343
 
#: rc.cpp:204 rc.cpp:582
5344
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5345
 
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
5346
 
msgstr ""
5347
 
 
5348
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:238
5349
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
5350
 
#: rc.cpp:207 rc.cpp:585
5351
 
msgctxt "@label"
5352
 
msgid "Confirm acknowledgement"
5353
 
msgstr "Dearbhaigh admháil"
5354
 
 
5355
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
5356
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
5357
 
#: rc.cpp:210 rc.cpp:588
5358
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5359
 
msgid ""
5360
 
"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
5361
 
"\"."
5362
 
msgstr ""
5363
 
 
5364
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:243
5365
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
5366
 
#: rc.cpp:213 rc.cpp:591
5367
 
msgctxt "@label"
5368
 
msgid "Show in KOrganizer"
5369
 
msgstr "Taispeáin i KOrganizer"
5370
 
 
5371
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:244
5372
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
5373
 
#: rc.cpp:216 rc.cpp:594
5374
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5375
 
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
5376
 
msgstr ""
5377
 
 
5378
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:248
5379
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5380
 
#: rc.cpp:219 rc.cpp:597
5381
 
msgctxt "@label Label for audio options"
5382
 
msgid "Sound"
5383
 
msgstr "Fuaim"
5384
 
 
5385
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:249
5386
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5387
 
#: rc.cpp:222 rc.cpp:600
5388
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5389
 
msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
5390
 
msgstr ""
5391
 
 
5392
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
5393
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5394
 
#: rc.cpp:225 rc.cpp:603
5395
 
msgctxt "@option"
5396
 
msgid "Play File"
5397
 
msgstr "Seinn Comhad"
5398
 
 
5399
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
5400
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
5401
 
#: rc.cpp:228 rc.cpp:606
5402
 
msgctxt "@label"
5403
 
msgid "Sound file"
5404
 
msgstr "Comhad fuaime"
5405
 
 
5406
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:260
5407
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
5408
 
#: rc.cpp:231 rc.cpp:609
5409
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5410
 
msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
5411
 
msgstr ""
5412
 
 
5413
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
5414
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
5415
 
#: rc.cpp:234 rc.cpp:612
5416
 
msgctxt "@label"
5417
 
msgid "Sound volume"
5418
 
msgstr "Airde"
5419
 
 
5420
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
5421
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
5422
 
#: rc.cpp:238 rc.cpp:616
5423
 
#, no-c-format
5424
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5425
 
msgid ""
5426
 
"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
5427
 
"100 %"
5428
 
msgstr ""
5429
 
 
5430
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:270
5431
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
5432
 
#: rc.cpp:241 rc.cpp:619
5433
 
msgctxt "@label"
5434
 
msgid "Repeat sound file"
5435
 
msgstr "Seinn an comhad fuaime arís"
5436
 
 
5437
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:271
5438
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
5439
 
#: rc.cpp:244 rc.cpp:622
5440
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5441
 
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
5442
 
msgstr ""
5443
 
 
5444
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:275
5445
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
5446
 
#: rc.cpp:247 rc.cpp:625
5447
 
msgctxt "@label"
5448
 
msgid "Enter script"
5449
 
msgstr "Iontráil script"
5450
 
 
5451
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:276
5452
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
5453
 
#: rc.cpp:250 rc.cpp:628
5454
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5455
 
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
5456
 
msgstr ""
5457
 
 
5458
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:280
5459
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
5460
 
#: rc.cpp:253 rc.cpp:631
5461
 
msgctxt "@label"
5462
 
msgid "Command output"
5463
 
msgstr "Aschur an ordaithe"
5464
 
 
5465
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:281
5466
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
5467
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:634
5468
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5469
 
msgid ""
5470
 
"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
5471
 
"output."
5472
 
msgstr ""
5473
 
 
5474
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
5475
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
5476
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:637
5477
 
msgctxt "@option"
5478
 
msgid "Discard Output"
5479
 
msgstr "Ná Coinnigh Aschur"
5480
 
 
5481
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
5482
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
5483
 
#: rc.cpp:262 rc.cpp:640
5484
 
msgctxt "@option"
5485
 
msgid "Log To File"
5486
 
msgstr "Scríobh i Logchomhad"
5487
 
 
5488
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
5489
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
5490
 
#: rc.cpp:265 rc.cpp:643
5491
 
msgctxt "@option"
5492
 
msgid "Execute in terminal window"
5493
 
msgstr "Rith i dteirminéal"
5494
 
 
5495
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
5496
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
5497
 
#: rc.cpp:268 rc.cpp:646
5498
 
msgctxt "@label"
5499
 
msgid "Log file"
5500
 
msgstr "Logchomhad"
5501
 
 
5502
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:291
5503
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
5504
 
#: rc.cpp:271 rc.cpp:649
5505
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5506
 
msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
5507
 
msgstr ""
5508
 
 
5509
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
5510
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
5511
 
#: rc.cpp:274 rc.cpp:652
5512
 
msgctxt "@label"
5513
 
msgid "Copy email to self"
5514
 
msgstr "Cóipeáil ríomhphost chugat féin"
5515
 
 
5516
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
5517
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
5518
 
#: rc.cpp:277 rc.cpp:655
5519
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5520
 
msgid ""
5521
 
"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
5522
 
msgstr ""
5523
 
 
5524
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
5525
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
5526
 
#: rc.cpp:280 rc.cpp:658
5527
 
msgctxt "@label"
5528
 
msgid "Recurrence period"
5529
 
msgstr "Eatramh atarlaithe"
5530
 
 
5531
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
5532
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
5533
 
#: rc.cpp:286 rc.cpp:664
5534
 
msgctxt "@option"
5535
 
msgid "No recurrence"
5536
 
msgstr "Gan atarlú"
5537
 
 
5538
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
5539
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
5540
 
#: rc.cpp:289 rc.cpp:667
5541
 
msgctxt "@option"
5542
 
msgid "At login"
5543
 
msgstr "Ag am logála isteach"
5544
 
 
5545
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
5546
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
5547
 
#: rc.cpp:292 rc.cpp:670
5548
 
msgctxt "@option"
5549
 
msgid "Hourly/minutely"
5550
 
msgstr ""
5551
 
 
5552
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
5553
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
5554
 
#: rc.cpp:301 rc.cpp:679
5555
 
msgctxt "@option"
5556
 
msgid "February 28th"
5557
 
msgstr "28 Feabhra"
5558
 
 
5559
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:317
5560
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
5561
 
#: rc.cpp:304 rc.cpp:682
5562
 
msgctxt "@option"
5563
 
msgid "March 1st"
5564
 
msgstr "1 Márta"
5565
 
 
5566
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
5567
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
5568
 
#: rc.cpp:307 rc.cpp:685
5569
 
msgctxt "@option"
5570
 
msgid "Do not repeat"
5571
 
msgstr "Ná hathdhéan"
5572
 
 
5573
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
5574
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
5575
 
#: rc.cpp:310 rc.cpp:688
5576
 
msgctxt "@label"
5577
 
msgid "Reminder units"
5578
 
msgstr ""
5579
 
 
5580
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
5581
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
5582
 
#: rc.cpp:313 rc.cpp:691
5583
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5584
 
msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
5585
 
msgstr ""
5586
 
 
5587
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
5588
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
5589
 
#: rc.cpp:316 rc.cpp:694
5590
 
msgctxt "@option"
5591
 
msgid "Hours/Minutes"
5592
 
msgstr "Uaire/Nóiméid"
5593
 
 
5594
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
5595
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
5596
 
#: rc.cpp:319 rc.cpp:697
5597
 
msgctxt "@label"
5598
 
msgid "Pre-alarm action"
5599
 
msgstr ""
5600
 
 
5601
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:334
5602
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
5603
 
#: rc.cpp:322 rc.cpp:700
5604
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5605
 
msgid "Default command to execute before displaying alarms."
5606
 
msgstr ""
5607
 
 
5608
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
5609
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
5610
 
#: rc.cpp:325 rc.cpp:703
5611
 
msgctxt "@label"
5612
 
msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
5613
 
msgstr ""
5614
 
 
5615
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
5616
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
5617
 
#: rc.cpp:328 rc.cpp:706
5618
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5619
 
msgid ""
5620
 
"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
5621
 
"command fails."
5622
 
msgstr ""
5623
 
 
5624
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
5625
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
5626
 
#: rc.cpp:331 rc.cpp:709
5627
 
msgctxt "@label"
5628
 
msgid "Post-alarm action"
5629
 
msgstr ""
5630
 
 
5631
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
5632
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
5633
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:712
5634
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5635
 
msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
5636
 
msgstr ""
5637
 
 
5638
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
5639
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
5640
 
#: rc.cpp:337 rc.cpp:715
5641
 
msgctxt "@label"
5642
 
msgid "Warn before quitting"
5643
 
msgstr ""
5644
 
 
5645
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
5646
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
5647
 
#: rc.cpp:340 rc.cpp:718
5648
 
msgctxt "@info:whatsthis"
5649
 
msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
5650
 
msgstr ""
5651
 
"Cé acu a thaispeánfar leid rabhaidh sula scoirfidh tú KAlarm, nó nach "
5652
 
"dtaispeánfar."
5653
 
 
5654
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:354
5655
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
5656
 
#: rc.cpp:343 rc.cpp:721
5657
 
msgctxt "@label"
5658
 
msgid "Confirm alarm deletions"
5659
 
msgstr ""
5660
 
 
5661
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
5662
 
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
5663
 
#: rc.cpp:349 rc.cpp:727
5664
 
msgctxt "@label"
5665
 
msgid "Notify when remote emails are queued"
5666
 
msgstr ""
5667
 
 
5668
 
#. i18n: file: kalarmui.rc:23
5669
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
5670
 
#: rc.cpp:355 rc.cpp:733
5671
 
msgid "&File"
5672
 
msgstr "&Comhad"
5673
 
 
5674
 
#. i18n: file: kalarmui.rc:36
5675
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5676
 
#: rc.cpp:358 rc.cpp:736
5677
 
msgid "&Edit"
5678
 
msgstr "&Eagar"
5679
 
 
5680
 
#. i18n: file: kalarmui.rc:51
5681
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
5682
 
#: rc.cpp:361 rc.cpp:739
5683
 
msgid "&View"
5684
 
msgstr "&Amharc"
5685
 
 
5686
 
#. i18n: file: kalarmui.rc:62
5687
 
#. i18n: ectx: Menu (actions)
5688
 
#: rc.cpp:364 rc.cpp:742
5689
 
msgid "&Actions"
5690
 
msgstr "&Gníomhartha"
5691
 
 
5692
 
#. i18n: file: kalarmui.rc:72
5693
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5694
 
#: rc.cpp:367 rc.cpp:745
5695
 
msgid "&Settings"
5696
 
msgstr "&Socruithe"
5697
 
 
5698
 
#: rc.cpp:368
5699
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
5700
 
msgid "Your names"
5701
 
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
5702
 
 
5703
 
#: rc.cpp:369
5704
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5705
 
msgid "Your emails"
5706
 
msgstr "seoc at iolfree dot ie,kscanne at gmail dot com"
5707
 
 
5708
 
#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:9
5709
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
5710
 
#: rc.cpp:372
5711
 
msgid "Path to KAlarm calendar file."
5712
 
msgstr ""
5713
 
 
5714
 
#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:13
5715
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
5716
 
#: rc.cpp:375
5717
 
msgid "Do not change the actual backend data."
5718
 
msgstr "Ná hathraigh na sonraí féin."
5719
 
 
5720
 
#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:17
5721
 
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
5722
 
#: rc.cpp:378
5723
 
msgid "Monitor file for changes."
5724
 
msgstr ""
 
5876
#, fuzzy
 
5877
#~| msgctxt "@info/plain"
 
5878
#~| msgid "Calendar Files"
 
5879
#~ msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
 
5880
#~ msgid "KAlarm Calendar File"
 
5881
#~ msgstr "Comhaid Fhéilire"
5725
5882
 
5726
5883
#~ msgctxt "@title:column Name of person"
5727
5884
#~ msgid "Name"