~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdepim/kabcclient/man-kabcclient.1.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-8vbewxlx4wg3xssz
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
3
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
 
4
><!-- change language only here -->
 
5
]>
 
6
 
 
7
<refentry id='kabcclient1'>
 
8
<refentryinfo>
 
9
<title
 
10
>Manual do Usuário do &kde;</title>
 
11
<date
 
12
>08/09/2005</date>
 
13
<productname
 
14
>KDE</productname>
 
15
</refentryinfo>
 
16
 
 
17
<refmeta>
 
18
<refentrytitle
 
19
><command
 
20
>kabcclient</command
 
21
></refentrytitle>
 
22
<manvolnum
 
23
>1</manvolnum>
 
24
</refmeta>
 
25
<refnamediv id='name'>
 
26
<refname
 
27
>kabcclient</refname>
 
28
<refpurpose
 
29
>cliente de linha de comando para o livro de endereços do &kde;</refpurpose>
 
30
</refnamediv>
 
31
<!-- body begins here -->
 
32
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
 
33
<cmdsynopsis
 
34
><command
 
35
>kabcclient</command
 
36
> <group
 
37
> <arg choice="opt"
 
38
>-A</arg
 
39
> <arg choice="opt"
 
40
>-R</arg
 
41
> <arg choice="opt"
 
42
>-M</arg
 
43
> <arg choice="opt"
 
44
>-S</arg
 
45
> <arg choice="opt"
 
46
>-L</arg
 
47
> </group
 
48
> <arg choice="opt"
 
49
>--match-case</arg
 
50
> <arg choice="opt"
 
51
>--nosave</arg
 
52
> <arg choice="opt"
 
53
>-ic <replaceable
 
54
>codificação</replaceable
 
55
></arg
 
56
> <arg choice="opt"
 
57
>-if <replaceable
 
58
>formato</replaceable
 
59
></arg
 
60
> <arg choice="opt"
 
61
>-if-opts <replaceable
 
62
>opções-formato</replaceable
 
63
></arg
 
64
> <arg choice="opt"
 
65
>-oc <replaceable
 
66
>codificação</replaceable
 
67
></arg
 
68
> <arg choice="opt"
 
69
>-of <replaceable
 
70
>formato</replaceable
 
71
></arg
 
72
> <arg choice="opt"
 
73
>-of-opts <replaceable
 
74
>opções-formato</replaceable
 
75
></arg
 
76
> <arg choice="opt"
 
77
> dados-entrada </arg
 
78
> </cmdsynopsis>
 
79
</refsynopsisdiv>
 
80
 
 
81
<refsect1 id='description'>
 
82
<title
 
83
>Descrição</title
 
84
 
85
<para
 
86
>O <command
 
87
>kabcclient</command
 
88
> permite o acesso pela linha de comando ao livro de endereços do &kde;, como por exemplo em programas da linha de comando. Ele suporta a entrada de dados a partir do 'stdin' ou através de argumentos adicionais. O resultado é sempre enviado para o 'stdout'.</para>
 
89
</refsect1>
 
90
 
 
91
<refsect1 id='options'>
 
92
<title
 
93
>Opções</title>
 
94
<variablelist>
 
95
 
 
96
<varlistentry>
 
97
<term
 
98
><emphasis
 
99
>Modos de operação</emphasis
 
100
></term>
 
101
<listitem>
 
102
<variablelist>
 
103
 
 
104
<varlistentry>
 
105
  <term
 
106
><option
 
107
>-A, --add</option
 
108
></term>
 
109
  <listitem>
 
110
<para
 
111
>Adiciona um novo item de contato ao livro de endereços</para>
 
112
  </listitem>
 
113
  </varlistentry>
 
114
  <varlistentry>
 
115
  <term
 
116
><option
 
117
>-R, --remove</option
 
118
></term>
 
119
  <listitem>
 
120
<para
 
121
>Remove um contato existente do livro de endereços</para>
 
122
  </listitem>
 
123
  </varlistentry>
 
124
  <varlistentry>
 
125
  <term
 
126
><option
 
127
>-M, --merge</option
 
128
></term>
 
129
  <listitem>
 
130
<para
 
131
>Mescla os dados de entrada com um item de contato existente no livro de endereços. Isto adiciona todas as informações novas ao contato já existente.</para>
 
132
  </listitem>
 
133
  </varlistentry>
 
134
  <varlistentry>
 
135
  <term
 
136
><option
 
137
>-S, --search</option
 
138
></term>
 
139
  <listitem>
 
140
<para
 
141
>Procura no livro de endereços pelos contatos correspondentes</para>
 
142
  </listitem>
 
143
  </varlistentry>
 
144
  <varlistentry>
 
145
  <term
 
146
><option
 
147
>-L, --list</option
 
148
></term>
 
149
  <listitem>
 
150
<para
 
151
>Lista todos os itens de contatos do livro de endereços</para>
 
152
  </listitem>
 
153
  </varlistentry>
 
154
 
 
155
</variablelist>
 
156
</listitem>
 
157
</varlistentry>
 
158
 
 
159
 
 
160
<varlistentry>
 
161
<term
 
162
><emphasis
 
163
>Opções de entrada</emphasis
 
164
></term>
 
165
<listitem>
 
166
<variablelist>
 
167
 
 
168
  <varlistentry>
 
169
  <term
 
170
><option
 
171
>-ic, --input-codec</option
 
172
></term>
 
173
  <listitem>
 
174
<para
 
175
>Passa os dados de entrada através de uma codificação de texto específica. Veja o <option
 
176
>-ic</option
 
177
><replaceable
 
178
> help</replaceable
 
179
> para obter mais informações sobre as codificações de entrada. Por padrão é igual a <emphasis
 
180
>local</emphasis
 
181
>, que irá usar a codificação para a configuração regional atual do <citerefentry
 
182
><refentrytitle
 
183
>locale</refentrytitle
 
184
><manvolnum
 
185
>5</manvolnum
 
186
></citerefentry
 
187
></para>
 
188
  </listitem>
 
189
  </varlistentry>
 
190
  <varlistentry>
 
191
  <term
 
192
><option
 
193
>-if, --input-format</option
 
194
></term>
 
195
  <listitem>
 
196
<para
 
197
>Processa o texto de entrada de acordo com determinadas regras de formatação. Veja os formatos disponíveis com o <option
 
198
>-if</option
 
199
><replaceable
 
200
> help</replaceable
 
201
>. Por padrão, é igual a <emphasis
 
202
>search</emphasis
 
203
></para>
 
204
  </listitem>
 
205
  </varlistentry>
 
206
  <varlistentry>
 
207
  <term
 
208
>Em vez de ler o texto de entrada, o 'kabcclient' pode mostrar uma janela para selecionar os contatos com o formato de entrada</term>
 
209
  <listitem>
 
210
<para
 
211
><emphasis
 
212
>janela</emphasis
 
213
></para>
 
214
  </listitem>
 
215
  </varlistentry>
 
216
  <varlistentry>
 
217
  <term
 
218
><option
 
219
>-if-opts, --input-format-options</option
 
220
></term>
 
221
  <listitem>
 
222
<para
 
223
>Opções adicionais para o formato de entrada escolhido. Algumas poderão ser obrigatórias e outras opcionais, dependendo do formato. Veja o <option
 
224
>-if-opts</option
 
225
><replaceable
 
226
> help</replaceable
 
227
> para obter as opções de formato disponíveis</para>
 
228
  </listitem>
 
229
  </varlistentry>
 
230
 
 
231
</variablelist>
 
232
</listitem>
 
233
</varlistentry>
 
234
 
 
235
<varlistentry>
 
236
<term
 
237
><emphasis
 
238
>Opções de saída</emphasis
 
239
></term>
 
240
<listitem>
 
241
<variablelist>
 
242
 
 
243
  <varlistentry>
 
244
  <term
 
245
><option
 
246
>-oc, --output-codec</option
 
247
></term>
 
248
  <listitem>
 
249
<para
 
250
>Passa o texto de saída por uma determinada codificação de texto. Veja em <option
 
251
>-oc</option
 
252
><replaceable
 
253
> help</replaceable
 
254
> algumas informações adicionais sobre as codificações à saída. Por padrão é usado o <emphasis
 
255
>local</emphasis
 
256
>, que irá usar a codificação regional atual do <citerefentry
 
257
><refentrytitle
 
258
>locale</refentrytitle
 
259
><manvolnum
 
260
>5</manvolnum
 
261
></citerefentry
 
262
>.</para>
 
263
  </listitem>
 
264
  </varlistentry>
 
265
  <varlistentry>
 
266
  <term
 
267
><option
 
268
>-of, --output-format</option
 
269
></term>
 
270
  <listitem>
 
271
<para
 
272
>Formata o texto de saída de acordo com determinadas regras de formatação. Veja os formatos disponíveis em <option
 
273
>-of</option
 
274
><replaceable
 
275
> help</replaceable
 
276
>. Por padrão, é igual a <emphasis
 
277
>vcard</emphasis
 
278
></para>
 
279
  </listitem>
 
280
  </varlistentry>
 
281
  <varlistentry>
 
282
  <term
 
283
><option
 
284
>-of-opts, --output-format-options</option
 
285
></term>
 
286
  <listitem>
 
287
<para
 
288
>Opções adicionais para o formato de saída escolhido. Algumas poderão ser obrigatórias e outras opcionais, dependendo do formato. Veja o <option
 
289
>-of-opts</option
 
290
><replaceable
 
291
> help</replaceable
 
292
> para obter as opções de formato disponíveis</para>
 
293
  </listitem>
 
294
  </varlistentry>
 
295
 
 
296
</variablelist>
 
297
</listitem>
 
298
</varlistentry>
 
299
 
 
300
<varlistentry>
 
301
<term
 
302
><emphasis
 
303
>Opções adicionais</emphasis
 
304
></term>
 
305
<listitem>
 
306
<variablelist>
 
307
 
 
308
  <varlistentry>
 
309
  <term
 
310
><option
 
311
>--match-case</option
 
312
></term>
 
313
  <listitem>
 
314
<para
 
315
>Usar uma correspondência de texto com distinção de maiúsculas, ao comparar o texto de entrada com os itens de contatos</para>
 
316
  </listitem>
 
317
  </varlistentry>
 
318
  <varlistentry>
 
319
  <term
 
320
><option
 
321
>--nosave</option
 
322
></term>
 
323
  <listitem>
 
324
<para
 
325
>Realiza as operações de mudança das informações, como o <option
 
326
>-A, -R</option
 
327
> ou o <option
 
328
>-M</option
 
329
>, apenas em memória mas não guarda as alterações no livro de endereços</para>
 
330
  </listitem>
 
331
  </varlistentry>
 
332
 
 
333
</variablelist>
 
334
</listitem>
 
335
</varlistentry>
 
336
 
 
337
</variablelist>
 
338
</refsect1>
 
339
 
 
340
<refsect1 id='diagnostics'>
 
341
<title
 
342
>Diagnósticos</title>
 
343
<para
 
344
>Como é normal, um código à saída igual a zero corresponde a sucesso. Dependendo da operação escolhida, um código diferente de zero corresponde a um determinado problema que o aplicativo encontrou</para>
 
345
<variablelist>
 
346
 
 
347
<varlistentry>
 
348
<term
 
349
><emphasis
 
350
>ADIÇÃO</emphasis
 
351
></term>
 
352
<listitem>
 
353
<variablelist>
 
354
 
 
355
  <varlistentry>
 
356
  <term
 
357
><literal
 
358
>1</literal
 
359
></term>
 
360
  <listitem>
 
361
<para
 
362
>Leitura do texto de entrada foi mal-sucedida</para>
 
363
  </listitem>
 
364
  </varlistentry>
 
365
  <varlistentry>
 
366
  <term
 
367
><literal
 
368
>2</literal
 
369
></term>
 
370
  <listitem>
 
371
<para
 
372
>A criação de um item de contato adequado foi mal-sucedida, de acordo com o texto de entrada; p.ex. poderão não existir dados ou estes terem um formato inválido para o formato de entrada escolhido</para>
 
373
  </listitem>
 
374
  </varlistentry>
 
375
  <varlistentry>
 
376
  <term
 
377
><literal
 
378
>3</literal
 
379
></term>
 
380
  <listitem>
 
381
<para
 
382
>O salvamento das alterações no livro de endereços foi mal-sucedida. Isto poderá ser derivado, por exemplo, de outros aplicativos estarem bloqueando o livro de endereços no momento.</para>
 
383
  </listitem>
 
384
  </varlistentry>
 
385
 
 
386
</variablelist>
 
387
</listitem>
 
388
</varlistentry>
 
389
 
 
390
<varlistentry>
 
391
<term
 
392
><emphasis
 
393
>REMOÇÃO</emphasis
 
394
></term>
 
395
<listitem>
 
396
<variablelist>
 
397
 
 
398
  <varlistentry>
 
399
  <term
 
400
><literal
 
401
>1</literal
 
402
></term>
 
403
  <listitem>
 
404
<para
 
405
>Leitura do texto de entrada foi mal-sucedida</para>
 
406
  </listitem>
 
407
  </varlistentry>
 
408
  <varlistentry>
 
409
  <term
 
410
><literal
 
411
>2</literal
 
412
></term>
 
413
  <listitem>
 
414
<para
 
415
>O programa não conseguiu remover nenhum item de contato do livro de endereços. Isto poderá ser derivado de um problema ao processar os dados de entrada, por não encontrar qualquer item correspondente no livro de endereços ou por ter devolvido mais de um item correspondente. No último caso, aparecerá uma mensagem de erro no 'stderr'</para>
 
416
  </listitem>
 
417
  </varlistentry>
 
418
  <varlistentry>
 
419
  <term
 
420
><literal
 
421
>3</literal
 
422
></term>
 
423
  <listitem>
 
424
<para
 
425
>O salvamento das alterações no livro de endereços foi mal-sucedida. Isto poderá ser derivado, por exemplo, de outros aplicativos estarem bloqueando o livro de endereços no momento.</para>
 
426
  </listitem>
 
427
  </varlistentry>
 
428
 
 
429
</variablelist>
 
430
</listitem>
 
431
</varlistentry>
 
432
 
 
433
<varlistentry>
 
434
<term
 
435
><emphasis
 
436
>REUNIÃO</emphasis
 
437
></term>
 
438
<listitem>
 
439
<variablelist>
 
440
 
 
441
  <varlistentry>
 
442
  <term
 
443
><literal
 
444
>1</literal
 
445
></term>
 
446
  <listitem>
 
447
<para
 
448
>Leitura do texto de entrada foi mal-sucedida</para>
 
449
  </listitem>
 
450
  </varlistentry>
 
451
  <varlistentry>
 
452
  <term
 
453
><literal
 
454
>2</literal
 
455
></term>
 
456
  <listitem>
 
457
<para
 
458
>O programa não conseguiu mesclar os dados de entrada com nenhum item de contato do livro de endereços. Isto poderá ser derivado de um erro no processamento dos dados de entrada, por não conseguir encontrar um item de contato correspondente no livro de endereços ou por encontrar mais de um item de contato correspondente no livro de endereços. No último caso, será apresentada uma mensagem de erro no 'stderr'</para>
 
459
  </listitem>
 
460
  </varlistentry>
 
461
  <varlistentry>
 
462
  <term
 
463
><literal
 
464
>3</literal
 
465
></term>
 
466
  <listitem>
 
467
<para
 
468
>O salvamento das alterações no livro de endereços foi mal-sucedida. Isto poderá ser derivado, por exemplo, de outros aplicativos estarem bloqueando o livro de endereços no momento.</para>
 
469
  </listitem>
 
470
  </varlistentry>
 
471
  <varlistentry>
 
472
  <term
 
473
><emphasis
 
474
>PESQUISA</emphasis
 
475
></term>
 
476
  <term
 
477
><literal
 
478
>1</literal
 
479
></term>
 
480
  <listitem>
 
481
<para
 
482
>Leitura do texto de entrada foi mal-sucedida</para>
 
483
  </listitem>
 
484
  </varlistentry>
 
485
  <varlistentry>
 
486
  <term
 
487
><literal
 
488
>2</literal
 
489
></term>
 
490
  <listitem>
 
491
<para
 
492
>O programa não conseguiu encontrar nenhum item de contato correspondente no livro de endereços. Isto poderá ser derivado de um erro no processamento dos dados de entrada ou na pesquisa de um item correspondente no livro de endereços</para>
 
493
  </listitem>
 
494
  </varlistentry>
 
495
 
 
496
</variablelist>
 
497
</listitem>
 
498
</varlistentry>
 
499
 
 
500
</variablelist>
 
501
</refsect1>
 
502
 
 
503
<refsect1 id='examples'>
 
504
<title
 
505
>Exemplos</title>
 
506
<para
 
507
><emphasis
 
508
>Procurar pelos itens de contato com 'João' no nome ou nos endereços de e-mail</emphasis
 
509
></para>
 
510
<literallayout
 
511
>kabcclient -S João
 
512
</literallayout>
 
513
 
 
514
<para
 
515
><emphasis
 
516
>Fazer o mesmo, mas com a distinção entre maiúsculas e minúsculas ativa</emphasis
 
517
></para>
 
518
<literallayout
 
519
>kabcclient --match-case -S João
 
520
</literallayout>
 
521
 
 
522
<para
 
523
><emphasis
 
524
>Fazer o mesmo, mas lendo o texto de entrada do 'stdin'</emphasis
 
525
></para>
 
526
<literallayout
 
527
>echo "João" | kabcclient --match-case -S
 
528
</literallayout>
 
529
 
 
530
<para
 
531
><emphasis
 
532
>Tentar adicionar um item de contato novo, usando os dados de um endereço de e-mail formatado</emphasis
 
533
></para>
 
534
<literallayout
 
535
>kabcclient --nosave --add -if email "João da Silva &lt;joaosilva@exemplo.com.br&gt;"
 
536
</literallayout
 
537
 
538
 
 
539
<para
 
540
><emphasis
 
541
>Fazer o mesmo, mas desta vez guardando os dados no livro de endereços</emphasis
 
542
></para>
 
543
<literallayout
 
544
>kabcclient --add -if email "João da Silva &lt;joaosilva@exemplo.com.br&gt;"
 
545
</literallayout>
 
546
 
 
547
<para
 
548
><emphasis
 
549
>Listar os formatos de entrada disponíveis</emphasis
 
550
></para>
 
551
<literallayout
 
552
>kabcclient -if help
 
553
</literallayout>
 
554
 
 
555
<para
 
556
><emphasis
 
557
>Listar os formatos de saída disponíveis</emphasis
 
558
></para>
 
559
<literallayout
 
560
>kabcclient -of help
 
561
</literallayout>
 
562
 
 
563
<para
 
564
><emphasis
 
565
>Listar as opções disponíveis para o formato de saída 'email'</emphasis
 
566
></para>
 
567
<literallayout
 
568
>kabcclient -of email -of-opts help
 
569
</literallayout>
 
570
 
 
571
<para
 
572
><emphasis
 
573
>Listar todos os endereços de e-mail de todos os contatos que contêm 'João'</emphasis
 
574
></para>
 
575
<literallayout
 
576
>kabcclient -of email -of-opts allemails -S João
 
577
</literallayout>
 
578
 
 
579
<para
 
580
><emphasis
 
581
>Remover todos os contatos que o usuário selecionou na janela da lista de seleção de contatos</emphasis
 
582
></para>
 
583
<literallayout
 
584
>kabcclient --remove -if dialog
 
585
</literallayout>
 
586
 
 
587
<para
 
588
><emphasis
 
589
>Exportar os contatos selecionados para um arquivo VCard (formato padrão de saída)</emphasis
 
590
></para>
 
591
<literallayout
 
592
>kabcclient -S -if dialog &gt; contatos.vcf
 
593
</literallayout>
 
594
 
 
595
</refsect1>
 
596
 
 
597
<refsect1 id='author'
 
598
><title
 
599
>Autor</title>
 
600
<para
 
601
>Esta página de manual foi escrita por Kevin Krammer &lt;kevin.krammer@gmx.at&gt;. É permitido copiar, distribuir e/ou modificar este documento, segundo os termos da Licença Pública da GNU (GPL), versão 2 ou posteriores publicadas pela Free Software Foundation.</para>
 
602
 
 
603
<para
 
604
>Nos sistemas Debian, o texto completo desta licença poderá ser encontrado em /usr/share/common-licenses/GPL.</para>
 
605
</refsect1>
 
606
</refentry>