~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kres_birthday.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-8vbewxlx4wg3xssz
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# tradução do kres_birthday.po para Brazilian Portuguese
2
 
#
3
 
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
4
 
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 06:25+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 23:09-0200\n"
11
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
12
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
 
 
19
 
#: resourcekabcconfig.cpp:52
20
 
msgid "Set reminder"
21
 
msgstr "Configurar lembrete"
22
 
 
23
 
#: resourcekabcconfig.cpp:55
24
 
msgid "Reminder before (in days):"
25
 
msgstr "Lembrete antes de (em dias):"
26
 
 
27
 
#: resourcekabcconfig.cpp:66
28
 
msgid "Filter by categories"
29
 
msgstr "Filtrar por categorias"
30
 
 
31
 
#: resourcekabc.cpp:153
32
 
#, kde-format
33
 
msgid "%1's birthday"
34
 
msgstr "Aniversário de %1"
35
 
 
36
 
#: resourcekabc.cpp:195
37
 
msgid "Birthday"
38
 
msgstr "Aniversário"
39
 
 
40
 
#: resourcekabc.cpp:267
41
 
#, kde-format
42
 
msgctxt "insert names of both spouses"
43
 
msgid "%1's & %2's anniversary"
44
 
msgstr "Aniversário de casamento de %1 e %2"
45
 
 
46
 
#: resourcekabc.cpp:270
47
 
#, kde-format
48
 
msgctxt "only one spouse in addressbook, insert the name"
49
 
msgid "%1's anniversary"
50
 
msgstr "Aniversário de casamento de %1"
51
 
 
52
 
#: resourcekabc.cpp:315
53
 
msgid "Anniversary"
54
 
msgstr "Aniversário"