~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/libkdegames.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-8vbewxlx4wg3xssz
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: libkdegames\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:57+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:33+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:52-0200\n"
18
18
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
19
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
1016
1016
msgid "Percent"
1017
1017
msgstr "Porcentagem"
1018
1018
 
1019
 
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
1020
 
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
1021
 
#, kde-format
1022
 
msgid "%1: "
1023
 
msgstr "%1: "
1024
 
 
1025
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
1026
 
msgctxt "new game"
1027
 
msgid "&New"
1028
 
msgstr "&Novo"
1029
 
 
1030
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
1031
 
msgid "Start a new game."
1032
 
msgstr "Iniciar um novo jogo."
1033
 
 
1034
 
#: kstandardgameaction.cpp:51
1035
 
msgid "Start a new game"
1036
 
msgstr "Iniciar um novo jogo"
1037
 
 
1038
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
1039
 
msgid "&Load..."
1040
 
msgstr "&Carregar..."
1041
 
 
1042
 
#: kstandardgameaction.cpp:52
1043
 
msgid "Open a saved game..."
1044
 
msgstr "Abrir um jogo salvo..."
1045
 
 
1046
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
1047
 
msgid "Load &Recent"
1048
 
msgstr "Carregar &recente"
1049
 
 
1050
 
#: kstandardgameaction.cpp:53
1051
 
msgid "Open a recently saved game..."
1052
 
msgstr "Abrir um jogo salvo recentemente..."
1053
 
 
1054
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
1055
 
msgid "Restart &Game"
1056
 
msgstr "Reiniciar jo&go"
1057
 
 
1058
 
#: kstandardgameaction.cpp:54
1059
 
msgid "Restart the game"
1060
 
msgstr "Reiniciar o jogo"
1061
 
 
1062
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
1063
 
msgid "&Save"
1064
 
msgstr "&Salvar"
1065
 
 
1066
 
#: kstandardgameaction.cpp:55
1067
 
msgid "Save the current game"
1068
 
msgstr "Salva o jogo atual"
1069
 
 
1070
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
1071
 
msgid "Save &As..."
1072
 
msgstr "Salvar &como..."
1073
 
 
1074
 
#: kstandardgameaction.cpp:56
1075
 
msgid "Save the current game to another file"
1076
 
msgstr "Salva o jogo atual em outro arquivo"
1077
 
 
1078
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
1079
 
msgid "&End Game"
1080
 
msgstr "Finalizar &jogo"
1081
 
 
1082
 
#: kstandardgameaction.cpp:57
1083
 
msgid "End the current game"
1084
 
msgstr "Finaliza o jogo atual"
1085
 
 
1086
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
1087
 
msgid "Pa&use"
1088
 
msgstr "Pa&usar"
1089
 
 
1090
 
#: kstandardgameaction.cpp:58
1091
 
msgid "Pause the game"
1092
 
msgstr "Pausa o jogo atual"
1093
 
 
1094
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
1095
 
msgid "Show &High Scores"
1096
 
msgstr "Mostrar &recordes"
1097
 
 
1098
 
#: kstandardgameaction.cpp:59
1099
 
msgid "Show high scores"
1100
 
msgstr "Mostra os recordes"
1101
 
 
1102
 
#: kstandardgameaction.cpp:60
1103
 
msgid "&Clear High Scores"
1104
 
msgstr "&Limpar recordes"
1105
 
 
1106
 
#: kstandardgameaction.cpp:60
1107
 
msgid "Clear high scores"
1108
 
msgstr "Limpa os recordes"
1109
 
 
1110
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
1111
 
msgid "Show Statistics"
1112
 
msgstr "Mostrar estatísticas"
1113
 
 
1114
 
#: kstandardgameaction.cpp:61
1115
 
msgid "Show statistics"
1116
 
msgstr "Mostra as estatísticas"
1117
 
 
1118
 
#: kstandardgameaction.cpp:62
1119
 
msgid "&Clear Statistics"
1120
 
msgstr "Limpar &estatísticas"
1121
 
 
1122
 
#: kstandardgameaction.cpp:62
1123
 
msgid "Delete all-time statistics."
1124
 
msgstr "Exclui todas as estatísticas."
1125
 
 
1126
 
#: kstandardgameaction.cpp:63
1127
 
msgid "&Print..."
1128
 
msgstr "&Imprimir..."
1129
 
 
1130
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
1131
 
msgid "&Quit"
1132
 
msgstr "&Sair"
1133
 
 
1134
 
#: kstandardgameaction.cpp:64
1135
 
msgid "Quit the program"
1136
 
msgstr "Sai do programa"
1137
 
 
1138
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
1139
 
msgid "Repeat"
1140
 
msgstr "Repetir"
1141
 
 
1142
 
#: kstandardgameaction.cpp:66
1143
 
msgid "Repeat the last move"
1144
 
msgstr "Repete o último movimento"
1145
 
 
1146
 
#: kstandardgameaction.cpp:67
1147
 
msgid "Und&o"
1148
 
msgstr "&Desfazer"
1149
 
 
1150
 
#: kstandardgameaction.cpp:67
1151
 
msgid "Undo the last move"
1152
 
msgstr "Desfaz o último movimento"
1153
 
 
1154
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
1155
 
msgid "Re&do"
1156
 
msgstr "&Refazer"
1157
 
 
1158
 
#: kstandardgameaction.cpp:68
1159
 
msgid "Redo the latest move"
1160
 
msgstr "Refaz o último movimento"
1161
 
 
1162
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
1163
 
msgid "&Roll Dice"
1164
 
msgstr "Jogar &dados"
1165
 
 
1166
 
#: kstandardgameaction.cpp:69
1167
 
msgid "Roll the dice"
1168
 
msgstr "Joga os dados"
1169
 
 
1170
 
#: kstandardgameaction.cpp:70
1171
 
msgid "End Turn"
1172
 
msgstr "Finalizar rodada"
1173
 
 
1174
 
#: kstandardgameaction.cpp:71
1175
 
msgid "&Hint"
1176
 
msgstr "&Dica"
1177
 
 
1178
 
#: kstandardgameaction.cpp:71
1179
 
msgid "Give a hint"
1180
 
msgstr "Exibe uma dica"
1181
 
 
1182
 
#: kstandardgameaction.cpp:72
1183
 
msgid "&Demo"
1184
 
msgstr "&Demonstração"
1185
 
 
1186
 
#: kstandardgameaction.cpp:72
1187
 
msgid "Play a demo"
1188
 
msgstr "Inicia uma demonstração"
1189
 
 
1190
 
#: kstandardgameaction.cpp:73
1191
 
msgid "&Solve"
1192
 
msgstr "&Solucionar"
1193
 
 
1194
 
#: kstandardgameaction.cpp:73
1195
 
msgid "Solve the game"
1196
 
msgstr "Soluciona o jogo"
1197
 
 
1198
 
#: kstandardgameaction.cpp:75
1199
 
msgid "Choose Game &Type"
1200
 
msgstr "Escolha o &tipo de jogo"
1201
 
 
1202
 
#: kstandardgameaction.cpp:76
1203
 
msgid "Configure &Carddecks..."
1204
 
msgstr "&Configurar baralho..."
1205
 
 
1206
 
#: kstandardgameaction.cpp:77
1207
 
msgid "Configure &High Scores..."
1208
 
msgstr "Configurar &recordes..."
1209
 
 
1210
1019
#: kcarddialog.cpp:385
1211
1020
msgid "Card Deck Selection"
1212
1021
msgstr "Seleção de baralho"
1356
1165
msgid "Send to All Players"
1357
1166
msgstr "Enviar para todos os jogadores"
1358
1167
 
1359
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40
1360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
1361
 
#: rc.cpp:3
1362
 
msgid "&Get New Themes..."
1363
 
msgstr "&Obter novos temas..."
1364
 
 
1365
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55
1366
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1367
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
1368
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1369
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
1370
 
msgid "Preview"
1371
 
msgstr "Visualização"
1372
 
 
1373
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97
1374
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1375
 
#: rc.cpp:9
1376
 
msgid "Theme Details"
1377
 
msgstr "Detalhes do tema"
1378
 
 
1379
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131
1380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
1381
 
#: rc.cpp:12
1382
 
msgid "Contact:"
1383
 
msgstr "Contato:"
1384
 
 
1385
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166
1386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
1387
 
#: rc.cpp:15
1388
 
msgid "Description:"
1389
 
msgstr "Descrição:"
1390
 
 
1391
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201
1392
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
1393
 
#: rc.cpp:18
1394
 
msgid "Author:"
1395
 
msgstr "Autor:"
 
1168
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
 
1169
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
 
1170
#, kde-format
 
1171
msgid "%1: "
 
1172
msgstr "%1: "
 
1173
 
 
1174
#: kstandardgameaction.cpp:51
 
1175
msgctxt "new game"
 
1176
msgid "&New"
 
1177
msgstr "&Novo"
 
1178
 
 
1179
#: kstandardgameaction.cpp:51
 
1180
msgid "Start a new game."
 
1181
msgstr "Iniciar um novo jogo."
 
1182
 
 
1183
#: kstandardgameaction.cpp:51
 
1184
msgid "Start a new game"
 
1185
msgstr "Iniciar um novo jogo"
 
1186
 
 
1187
#: kstandardgameaction.cpp:52
 
1188
msgid "&Load..."
 
1189
msgstr "&Carregar..."
 
1190
 
 
1191
#: kstandardgameaction.cpp:52
 
1192
msgid "Open a saved game..."
 
1193
msgstr "Abrir um jogo salvo..."
 
1194
 
 
1195
#: kstandardgameaction.cpp:53
 
1196
msgid "Load &Recent"
 
1197
msgstr "Carregar &recente"
 
1198
 
 
1199
#: kstandardgameaction.cpp:53
 
1200
msgid "Open a recently saved game..."
 
1201
msgstr "Abrir um jogo salvo recentemente..."
 
1202
 
 
1203
#: kstandardgameaction.cpp:54
 
1204
msgid "Restart &Game"
 
1205
msgstr "Reiniciar jo&go"
 
1206
 
 
1207
#: kstandardgameaction.cpp:54
 
1208
msgid "Restart the game"
 
1209
msgstr "Reiniciar o jogo"
 
1210
 
 
1211
#: kstandardgameaction.cpp:55
 
1212
msgid "&Save"
 
1213
msgstr "&Salvar"
 
1214
 
 
1215
#: kstandardgameaction.cpp:55
 
1216
msgid "Save the current game"
 
1217
msgstr "Salva o jogo atual"
 
1218
 
 
1219
#: kstandardgameaction.cpp:56
 
1220
msgid "Save &As..."
 
1221
msgstr "Salvar &como..."
 
1222
 
 
1223
#: kstandardgameaction.cpp:56
 
1224
msgid "Save the current game to another file"
 
1225
msgstr "Salva o jogo atual em outro arquivo"
 
1226
 
 
1227
#: kstandardgameaction.cpp:57
 
1228
msgid "&End Game"
 
1229
msgstr "Finalizar &jogo"
 
1230
 
 
1231
#: kstandardgameaction.cpp:57
 
1232
msgid "End the current game"
 
1233
msgstr "Finaliza o jogo atual"
 
1234
 
 
1235
#: kstandardgameaction.cpp:58
 
1236
msgid "Pa&use"
 
1237
msgstr "Pa&usar"
 
1238
 
 
1239
#: kstandardgameaction.cpp:58
 
1240
msgid "Pause the game"
 
1241
msgstr "Pausa o jogo atual"
 
1242
 
 
1243
#: kstandardgameaction.cpp:59
 
1244
msgid "Show &High Scores"
 
1245
msgstr "Mostrar &recordes"
 
1246
 
 
1247
#: kstandardgameaction.cpp:59
 
1248
msgid "Show high scores"
 
1249
msgstr "Mostra os recordes"
 
1250
 
 
1251
#: kstandardgameaction.cpp:60
 
1252
msgid "&Clear High Scores"
 
1253
msgstr "&Limpar recordes"
 
1254
 
 
1255
#: kstandardgameaction.cpp:60
 
1256
msgid "Clear high scores"
 
1257
msgstr "Limpa os recordes"
 
1258
 
 
1259
#: kstandardgameaction.cpp:61
 
1260
msgid "Show Statistics"
 
1261
msgstr "Mostrar estatísticas"
 
1262
 
 
1263
#: kstandardgameaction.cpp:61
 
1264
msgid "Show statistics"
 
1265
msgstr "Mostra as estatísticas"
 
1266
 
 
1267
#: kstandardgameaction.cpp:62
 
1268
msgid "&Clear Statistics"
 
1269
msgstr "Limpar &estatísticas"
 
1270
 
 
1271
#: kstandardgameaction.cpp:62
 
1272
msgid "Delete all-time statistics."
 
1273
msgstr "Exclui todas as estatísticas."
 
1274
 
 
1275
#: kstandardgameaction.cpp:63
 
1276
msgid "&Print..."
 
1277
msgstr "&Imprimir..."
 
1278
 
 
1279
#: kstandardgameaction.cpp:64
 
1280
msgid "&Quit"
 
1281
msgstr "&Sair"
 
1282
 
 
1283
#: kstandardgameaction.cpp:64
 
1284
msgid "Quit the program"
 
1285
msgstr "Sai do programa"
 
1286
 
 
1287
#: kstandardgameaction.cpp:66
 
1288
msgid "Repeat"
 
1289
msgstr "Repetir"
 
1290
 
 
1291
#: kstandardgameaction.cpp:66
 
1292
msgid "Repeat the last move"
 
1293
msgstr "Repete o último movimento"
 
1294
 
 
1295
#: kstandardgameaction.cpp:67
 
1296
msgid "Und&o"
 
1297
msgstr "&Desfazer"
 
1298
 
 
1299
#: kstandardgameaction.cpp:67
 
1300
msgid "Undo the last move"
 
1301
msgstr "Desfaz o último movimento"
 
1302
 
 
1303
#: kstandardgameaction.cpp:68
 
1304
msgid "Re&do"
 
1305
msgstr "&Refazer"
 
1306
 
 
1307
#: kstandardgameaction.cpp:68
 
1308
msgid "Redo the latest move"
 
1309
msgstr "Refaz o último movimento"
 
1310
 
 
1311
#: kstandardgameaction.cpp:69
 
1312
msgid "&Roll Dice"
 
1313
msgstr "Jogar &dados"
 
1314
 
 
1315
#: kstandardgameaction.cpp:69
 
1316
msgid "Roll the dice"
 
1317
msgstr "Joga os dados"
 
1318
 
 
1319
#: kstandardgameaction.cpp:70
 
1320
msgid "End Turn"
 
1321
msgstr "Finalizar rodada"
 
1322
 
 
1323
#: kstandardgameaction.cpp:71
 
1324
msgid "&Hint"
 
1325
msgstr "&Dica"
 
1326
 
 
1327
#: kstandardgameaction.cpp:71
 
1328
msgid "Give a hint"
 
1329
msgstr "Exibe uma dica"
 
1330
 
 
1331
#: kstandardgameaction.cpp:72
 
1332
msgid "&Demo"
 
1333
msgstr "&Demonstração"
 
1334
 
 
1335
#: kstandardgameaction.cpp:72
 
1336
msgid "Play a demo"
 
1337
msgstr "Inicia uma demonstração"
 
1338
 
 
1339
#: kstandardgameaction.cpp:73
 
1340
msgid "&Solve"
 
1341
msgstr "&Solucionar"
 
1342
 
 
1343
#: kstandardgameaction.cpp:73
 
1344
msgid "Solve the game"
 
1345
msgstr "Soluciona o jogo"
 
1346
 
 
1347
#: kstandardgameaction.cpp:75
 
1348
msgid "Choose Game &Type"
 
1349
msgstr "Escolha o &tipo de jogo"
 
1350
 
 
1351
#: kstandardgameaction.cpp:76
 
1352
msgid "Configure &Carddecks..."
 
1353
msgstr "&Configurar baralho..."
 
1354
 
 
1355
#: kstandardgameaction.cpp:77
 
1356
msgid "Configure &High Scores..."
 
1357
msgstr "Configurar &recordes..."
1396
1358
 
1397
1359
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22
1398
1360
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox)
1399
 
#: rc.cpp:21
 
1361
#: rc.cpp:3
1400
1362
msgctxt "Front side of a card"
1401
1363
msgid "Front"
1402
1364
msgstr "Frente"
1403
1365
 
1404
1366
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50
1405
1367
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox)
1406
 
#: rc.cpp:24
 
1368
#: rc.cpp:6
1407
1369
msgctxt "Back side of a card"
1408
1370
msgid "Back"
1409
1371
msgstr "Verso"
1410
1372
 
 
1373
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
 
1374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1375
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55
 
1376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1377
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29
 
1378
msgid "Preview"
 
1379
msgstr "Visualização"
 
1380
 
1411
1381
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:102
1412
1382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview)
1413
 
#: rc.cpp:30
 
1383
#: rc.cpp:12
1414
1384
msgid ""
1415
1385
"Frontside\n"
1416
1386
"Preview"
1420
1390
 
1421
1391
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:115
1422
1392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName)
1423
 
#: rc.cpp:34
 
1393
#: rc.cpp:16
1424
1394
msgid "Deck Name"
1425
1395
msgstr "Nome do baralho"
1426
1396
 
1427
1397
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:141
1428
1398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview)
1429
 
#: rc.cpp:37
 
1399
#: rc.cpp:19
1430
1400
msgid ""
1431
1401
"Backside\n"
1432
1402
"Preview"
1436
1406
 
1437
1407
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:157
1438
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription)
1439
 
#: rc.cpp:41
 
1409
#: rc.cpp:23
1440
1410
msgid "Deck description."
1441
1411
msgstr "Descrição do baralho."
 
1412
 
 
1413
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40
 
1414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
 
1415
#: rc.cpp:26
 
1416
msgid "&Get New Themes..."
 
1417
msgstr "&Obter novos temas..."
 
1418
 
 
1419
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97
 
1420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1421
#: rc.cpp:32
 
1422
msgid "Theme Details"
 
1423
msgstr "Detalhes do tema"
 
1424
 
 
1425
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131
 
1426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
1427
#: rc.cpp:35
 
1428
msgid "Contact:"
 
1429
msgstr "Contato:"
 
1430
 
 
1431
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166
 
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
1433
#: rc.cpp:38
 
1434
msgid "Description:"
 
1435
msgstr "Descrição:"
 
1436
 
 
1437
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201
 
1438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
1439
#: rc.cpp:41
 
1440
msgid "Author:"
 
1441
msgstr "Autor:"