~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kgpg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-8vbewxlx4wg3xssz
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kgpg\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 04:29+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 08:26-0300\n"
17
 
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 05:35+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 23:39-0300\n"
 
17
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
18
18
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
24
"Language: pt_BR\n"
25
25
 
50
50
msgstr ""
51
51
"Olá,\n"
52
52
"\n"
53
 
"Encontre, por favor, anexado a seguir o ID de usuário '%UIDNAME%' da sua "
 
53
"encontre, por favor, anexado a seguir o ID de usuário '%UIDNAME%' da sua "
54
54
"chave %KEYID% assinada por mim. Esta mensagem está criptografada com essa "
55
55
"chave para garantir que você controla tanto o endereço de e-mail como a "
56
56
"chave.\n"
57
57
"\n"
58
 
"Se você tiver vários ID's de usuário, eu enviei a assinatura de cada ID de "
 
58
"Se você tiver vários IDs de usuário, eu enviei a assinatura de cada ID de "
59
59
"usuário em separado para o endereço de e-mail associado a esse ID. Você "
60
60
"poderá importar as assinaturas se executar, para cada uma delas, o comando "
61
 
"`gpg --import` após tê-las decodificado com o `gpg --decrypt`.\n"
 
61
"'gpg --import' após tê-las decodificado com o 'gpg --decrypt'.\n"
62
62
"\n"
63
63
"Se você estiver usando o KGpg, guarde o anexo no disco e depois importe-o. "
64
 
"Basta selecionar `Importar chave...` do menu `Chaves` e abrir o arquivo.\n"
65
 
"\n"
66
 
"Lembre-se que a sua chave não foi enviada para nenhum servidor de chaves. Se "
67
 
"quiser que esta nova assinatura esteja disponível para os outros, por favor "
68
 
"envie-a você mesmo. Com o GnuPG, isso pode ser feito com o comando `gpg --"
69
 
"keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%`.\n"
70
 
"\n"
71
 
"Com o KGpg, poderá clicar com o botão direito do mouse na chave, assim que "
72
 
"tiver importado todos os ID's de usuários, e escolher `Exportar chave "
73
 
"pública...`.\n"
74
 
"\n"
75
 
"Se tiver alguma dúvida, não hesite em perguntar.\n"
 
64
"Basta selecionar 'Importar chave...' do menu 'Chaves' e abrir o arquivo.\n"
 
65
"\n"
 
66
"Lembre-se de que a sua chave não foi enviada para nenhum servidor de chaves. "
 
67
"Se quiser que esta nova assinatura esteja disponível para os outros, por "
 
68
"favor, envie-a você mesmo. Com o GnuPG, isso pode ser feito com o comando "
 
69
"'gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%'.\n"
 
70
"\n"
 
71
"Com o KGpg, você poderá clicar com o botão direito do mouse na chave, assim "
 
72
"que tiver importado todos os IDs de usuários, e escolher 'Exportar chave "
 
73
"pública...'.\n"
 
74
"\n"
 
75
"Se tiver alguma dúvida, não deixe de perguntar.\n"
76
76
 
77
77
#: caff.cpp:262
78
78
msgctxt "Email template placeholder for key id"
170
170
 
171
171
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:37
172
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_properties)
173
 
#: keyinfodialog.cpp:346 rc.cpp:641
 
173
#: keyinfodialog.cpp:346 rc.cpp:83
174
174
msgid "Key properties"
175
175
msgstr "Propriedades da chave"
176
176
 
212
212
 
213
213
#. i18n: file: keyserver.ui:144
214
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport)
215
 
#: keyservers.cpp:217 rc.cpp:489 editor/kgpgtextedit.cpp:304
 
215
#: keyservers.cpp:217 rc.cpp:579 editor/kgpgtextedit.cpp:304
216
216
msgid "&Import"
217
217
msgstr "&Importar"
218
218
 
371
371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu)
372
372
#. i18n: file: conf_misc.ui:178
373
373
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
374
 
#: keysmanager.cpp:307 rc.cpp:348 rc.cpp:362
 
374
#: keysmanager.cpp:307 rc.cpp:438 rc.cpp:452
375
375
msgid "Disable"
376
376
msgstr "Desabilitar"
377
377
 
423
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel)
424
424
#. i18n: file: groupedit.ui:38
425
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
426
 
#: keysmanager.cpp:429 rc.cpp:518 rc.cpp:563
 
426
#: keysmanager.cpp:429 rc.cpp:608 rc.cpp:653
427
427
msgid "Search:"
428
428
msgstr "Pesquisar:"
429
429
 
484
484
 
485
485
#. i18n: file: newkey.ui:13
486
486
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey)
487
 
#: keysmanager.cpp:589 rc.cpp:423
 
487
#: keysmanager.cpp:589 rc.cpp:513
488
488
msgid "New Key Pair Created"
489
489
msgstr "Novo par de chaves criado"
490
490
 
1078
1078
 
1079
1079
#. i18n: file: keyserver.ui:32
1080
1080
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import)
1081
 
#: keytreeview.cpp:167 kgpgtextinterface.cpp:553 rc.cpp:463
 
1081
#: keytreeview.cpp:167 kgpgtextinterface.cpp:553 rc.cpp:553
1082
1082
msgid "Import"
1083
1083
msgstr "Importar"
1084
1084
 
1219
1219
msgstr ""
1220
1220
"Este assistente irá primeiramente definir algumas opções básicas de "
1221
1221
"configuração, necessárias para que o KGpg funcione corretamente. Em seguida, "
1222
 
"ele lhe permitirá criar o seu próprio par de chaves, permitindo-lhe "
 
1222
"ele irá possibilitar a criação do seu próprio par de chaves, permitindo-lhe "
1223
1223
"criptografar os seus arquivos e e-mails."
1224
1224
 
1225
1225
#: kgpgfirstassistant.cpp:76
1249
1249
 
1250
1250
#. i18n: file: conf_gpg.ui:108
1251
1251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1252
 
#: kgpgfirstassistant.cpp:117 rc.cpp:79
 
1252
#: kgpgfirstassistant.cpp:117 rc.cpp:169
1253
1253
msgid "GnuPG Binary"
1254
1254
msgstr "Executável do GnuPG"
1255
1255
 
1281
1281
 
1282
1282
#. i18n: file: kgpg.kcfg:131
1283
1283
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface)
1284
 
#: kgpgfirstassistant.cpp:226 rc.cpp:166
 
1284
#: kgpgfirstassistant.cpp:226 rc.cpp:256
1285
1285
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
1286
 
msgstr "Inicia o KGpg automaticamente durante a inicialização do KDE."
 
1286
msgstr "Iniciar o KGpg automaticamente durante a inicialização do KDE."
1287
1287
 
1288
1288
#: kgpgfirstassistant.cpp:230
1289
1289
msgid "Done"
1290
 
msgstr "Concluído"
 
1290
msgstr "Pronto"
1291
1291
 
1292
1292
#: kgpgfirstassistant.cpp:242
1293
1293
msgid ""
1376
1376
 
1377
1377
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:136
1378
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_expiration)
1379
 
#: kgpgkeygenerate.cpp:67 rc.cpp:653
 
1379
#: kgpgkeygenerate.cpp:67 rc.cpp:95
1380
1380
msgid "Expiration:"
1381
1381
msgstr "Validade:"
1382
1382
 
1473
1473
 
1474
1474
#. i18n: file: conf_encryption.ui:15
1475
1475
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption)
1476
 
#: kgpgoptions.cpp:99 rc.cpp:244
 
1476
#: kgpgoptions.cpp:99 rc.cpp:334
1477
1477
msgid "Encryption"
1478
1478
msgstr "Criptografia"
1479
1479
 
1745
1745
#. i18n: ectx: Menu (view)
1746
1746
#. i18n: file: keysmanager.rc:23
1747
1747
#. i18n: ectx: Menu (view)
1748
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:235
 
1748
#: rc.cpp:5 rc.cpp:325
1749
1749
msgid "&View"
1750
1750
msgstr "E&xibir"
1751
1751
 
1755
1755
msgid "Si&gnature"
1756
1756
msgstr "Assina&tura"
1757
1757
 
 
1758
#. i18n: file: keyexport.ui:34
 
1759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
 
1760
#: rc.cpp:11
 
1761
msgctxt "Export a key via email"
 
1762
msgid "Email"
 
1763
msgstr "E-mail"
 
1764
 
 
1765
#. i18n: file: keyexport.ui:41
 
1766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1758
1767
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
1759
1768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1760
 
#. i18n: file: keyexport.ui:41
1761
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1762
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:617
 
1769
#: rc.cpp:14 rc.cpp:68
1763
1770
msgid "Clipboard"
1764
1771
msgstr "Área de transferência"
1765
1772
 
 
1773
#. i18n: file: keyexport.ui:51
 
1774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
 
1775
#. i18n: file: keyserver.ui:41
 
1776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1777
#. i18n: file: keyserver.ui:176
 
1778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1779
#: rc.cpp:17 rc.cpp:559 rc.cpp:585
 
1780
msgid "Key server:"
 
1781
msgstr "Servidor de chaves:"
 
1782
 
 
1783
#. i18n: file: keyexport.ui:65
 
1784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1766
1785
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
1767
1786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1768
 
#. i18n: file: keyexport.ui:65
1769
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1770
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:623
 
1787
#: rc.cpp:20 rc.cpp:71
1771
1788
msgid "File:"
1772
1789
msgstr "Arquivo:"
1773
1790
 
1774
 
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
1775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1776
 
#: rc.cpp:17
1777
 
msgid "Keyserver:"
1778
 
msgstr "Servidor de chaves:"
1779
 
 
1780
 
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
1781
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
1782
 
#: rc.cpp:20
1783
 
msgid ""
1784
 
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
1785
 
msgstr ""
1786
 
"Digite os IDs ou impressões digitais das chaves a importar, como uma lista "
1787
 
"separadas por espaço."
 
1791
#. i18n: file: keyexport.ui:85
 
1792
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
 
1793
#: rc.cpp:23
 
1794
msgid "Export Settings"
 
1795
msgstr "Configurações de exportação"
 
1796
 
 
1797
#. i18n: file: keyexport.ui:91
 
1798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
 
1799
#: rc.cpp:26
 
1800
msgid "Export everything"
 
1801
msgstr "Exportar tudo"
 
1802
 
 
1803
#. i18n: file: keyexport.ui:101
 
1804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
 
1805
#: rc.cpp:29
 
1806
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
 
1807
msgstr "Não exportar atributos (IDs de foto)"
 
1808
 
 
1809
#. i18n: file: keyexport.ui:108
 
1810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
 
1811
#: rc.cpp:32
 
1812
msgctxt ""
 
1813
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
 
1814
"option of gpg"
 
1815
msgid "Clean key"
 
1816
msgstr "Chave limpa"
1788
1817
 
1789
1818
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
1790
1819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1791
 
#: rc.cpp:23
 
1820
#: rc.cpp:35
1792
1821
msgid "Create revocation certificate for"
1793
1822
msgstr "Criar o certificado de revogação para"
1794
1823
 
1795
1824
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
1796
1825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
1797
 
#: rc.cpp:26
 
1826
#: rc.cpp:38
1798
1827
msgid "key id"
1799
1828
msgstr "ID da chave"
1800
1829
 
1801
1830
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
1802
1831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1803
 
#: rc.cpp:29
 
1832
#: rc.cpp:41
1804
1833
msgid "Reason for revocation:"
1805
1834
msgstr "Motivo da revogação:"
1806
1835
 
1807
1836
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
1808
1837
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1809
 
#: rc.cpp:32
 
1838
#: rc.cpp:44
1810
1839
msgid "No Reason"
1811
1840
msgstr "Sem motivo"
1812
1841
 
1813
1842
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
1814
1843
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1815
 
#: rc.cpp:35
 
1844
#: rc.cpp:47
1816
1845
msgid "Key Has Been Compromised"
1817
1846
msgstr "A chave está comprometida"
1818
1847
 
1819
1848
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
1820
1849
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1821
 
#: rc.cpp:38
 
1850
#: rc.cpp:50
1822
1851
msgid "Key is Superseded"
1823
1852
msgstr "A chave foi substituída"
1824
1853
 
1825
1854
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
1826
1855
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1827
 
#: rc.cpp:41
 
1856
#: rc.cpp:53
1828
1857
msgid "Key is No Longer Used"
1829
1858
msgstr "A chave não será mais usada"
1830
1859
 
1831
1860
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
1832
1861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1833
 
#: rc.cpp:44
 
1862
#: rc.cpp:56
1834
1863
msgid "Description:"
1835
1864
msgstr "Descrição:"
1836
1865
 
1837
1866
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
1838
1867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
1839
 
#: rc.cpp:47
 
1868
#: rc.cpp:59
1840
1869
msgid "Save certificate:"
1841
1870
msgstr "Salvar certificado:"
1842
1871
 
1843
1872
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
1844
1873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
1845
 
#: rc.cpp:50
 
1874
#: rc.cpp:62
1846
1875
msgid "Print certificate"
1847
1876
msgstr "Imprimir certificado"
1848
1877
 
1849
1878
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
1850
1879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
1851
 
#: rc.cpp:53
 
1880
#: rc.cpp:65
1852
1881
msgid "Import into keyring"
1853
1882
msgstr "Importar para o chaveiro"
1854
1883
 
 
1884
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
 
1885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
 
1886
#: rc.cpp:74
 
1887
msgid "Keyserver:"
 
1888
msgstr "Servidor de chaves:"
 
1889
 
 
1890
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
 
1891
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
 
1892
#: rc.cpp:77
 
1893
msgid ""
 
1894
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
 
1895
msgstr ""
 
1896
"Digite os IDs ou impressões digitais das chaves a importar, como uma lista "
 
1897
"separadas por espaço."
 
1898
 
 
1899
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
 
1900
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
 
1901
#: rc.cpp:80
 
1902
msgid "Kgpg"
 
1903
msgstr "Kgpg"
 
1904
 
 
1905
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85
 
1906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
 
1907
#. i18n: file: newkey.ui:91
 
1908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
1909
#: rc.cpp:86 rc.cpp:528
 
1910
msgid "Key ID:"
 
1911
msgstr "ID da chave:"
 
1912
 
 
1913
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
 
1914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
 
1915
#: rc.cpp:89
 
1916
msgid "Comment:"
 
1917
msgstr "Comentário:"
 
1918
 
 
1919
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
 
1920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
 
1921
#: rc.cpp:92
 
1922
msgid "Creation:"
 
1923
msgstr "Criação:"
 
1924
 
 
1925
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
 
1926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
 
1927
#: rc.cpp:98
 
1928
msgid "Trust:"
 
1929
msgstr "Confiabilidade:"
 
1930
 
 
1931
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
 
1932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
 
1933
#: rc.cpp:101
 
1934
msgid "Owner trust:"
 
1935
msgstr "Confiabilidade do proprietário:"
 
1936
 
 
1937
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
 
1938
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
1939
#: rc.cpp:104
 
1940
msgid "I do not know"
 
1941
msgstr "Eu não sei"
 
1942
 
 
1943
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
 
1944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
1945
#: rc.cpp:107
 
1946
msgid "I do NOT trust"
 
1947
msgstr "Eu NÃO confio"
 
1948
 
 
1949
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
 
1950
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
1951
#: rc.cpp:110 core/convert.cpp:53
 
1952
msgid "Marginally"
 
1953
msgstr "Relativamente"
 
1954
 
 
1955
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
 
1956
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
1957
#: rc.cpp:113 core/convert.cpp:54
 
1958
msgid "Fully"
 
1959
msgstr "Completamente"
 
1960
 
 
1961
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
 
1962
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
1963
#: rc.cpp:116 core/convert.cpp:55
 
1964
msgid "Ultimately"
 
1965
msgstr "Definitivamente"
 
1966
 
 
1967
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
 
1968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
 
1969
#: rc.cpp:119
 
1970
msgid "Algorithm:"
 
1971
msgstr "Algoritmo:"
 
1972
 
 
1973
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
 
1974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
 
1975
#: rc.cpp:122
 
1976
msgid "Length:"
 
1977
msgstr "Tamanho:"
 
1978
 
 
1979
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
 
1980
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
 
1981
#: rc.cpp:125
 
1982
msgid "Photo"
 
1983
msgstr "Id de foto"
 
1984
 
 
1985
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
 
1986
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
 
1987
#: rc.cpp:128
 
1988
msgid ""
 
1989
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
 
1990
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
 
1991
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
 
1992
"authentication.</p></qt>"
 
1993
msgstr ""
 
1994
"<qt><b>Foto:</b><p>Uma foto pode ser incluída na chave pública para "
 
1995
"segurança adicional. A foto pode ser usada como um método de autenticação "
 
1996
"adicional da chave. Entretanto, ela não deve ser usada como única forma de "
 
1997
"autenticação.</p></qt>"
 
1998
 
 
1999
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306
 
2000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
 
2001
#: rc.cpp:131
 
2002
msgid "No Photo"
 
2003
msgstr "Nenhuma foto"
 
2004
 
 
2005
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343
 
2006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
 
2007
#: rc.cpp:134
 
2008
msgid "Disable key"
 
2009
msgstr "Desabilitar chave"
 
2010
 
 
2011
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350
 
2012
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn)
 
2013
#: rc.cpp:137
 
2014
msgid "Change Expiration"
 
2015
msgstr "Alterar validade"
 
2016
 
 
2017
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
 
2018
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
 
2019
#: rc.cpp:140
 
2020
msgid "Change Passphrase"
 
2021
msgstr "Alterar frase-senha"
 
2022
 
 
2023
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
 
2024
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
 
2025
#: rc.cpp:143
 
2026
msgid "Fingerprint"
 
2027
msgstr "Impressão digital"
 
2028
 
1855
2029
#. i18n: file: conf_gpg.ui:16
1856
2030
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
1857
 
#: rc.cpp:56
 
2031
#: rc.cpp:146
1858
2032
msgid ""
1859
2033
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
1860
2034
"<p></p>\n"
1866
2040
 
1867
2041
#. i18n: file: conf_gpg.ui:22
1868
2042
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
1869
 
#: rc.cpp:61
 
2043
#: rc.cpp:151
1870
2044
msgid "GnuPG Home"
1871
2045
msgstr "Localização do GnuPG"
1872
2046
 
1873
2047
#. i18n: file: conf_gpg.ui:30
1874
2048
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1875
 
#: rc.cpp:64
 
2049
#: rc.cpp:154
1876
2050
msgid ""
1877
2051
"<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its "
1878
2052
"configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually "
1884
2058
 
1885
2059
#. i18n: file: conf_gpg.ui:33
1886
2060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1887
 
#: rc.cpp:67
 
2061
#: rc.cpp:157
1888
2062
msgid "Home location:"
1889
2063
msgstr "Localização inicial:"
1890
2064
 
1891
2065
#. i18n: file: conf_gpg.ui:43
1892
2066
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
1893
 
#: rc.cpp:70
 
2067
#: rc.cpp:160
1894
2068
msgid ""
1895
2069
"<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in "
1896
2070
"the directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while "
1902
2076
 
1903
2077
#. i18n: file: conf_gpg.ui:46
1904
2078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
1905
 
#: rc.cpp:73
 
2079
#: rc.cpp:163
1906
2080
msgid "Configuration file:"
1907
2081
msgstr "Arquivo de configuração:"
1908
2082
 
1909
2083
#. i18n: file: conf_gpg.ui:96
1910
2084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome)
1911
 
#: rc.cpp:76
 
2085
#: rc.cpp:166
1912
2086
msgid "Change..."
1913
2087
msgstr "Alterar..."
1914
2088
 
1915
2089
#. i18n: file: conf_gpg.ui:114
1916
2090
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
1917
 
#: rc.cpp:82
 
2091
#: rc.cpp:172
1918
2092
msgid ""
1919
2093
"<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG "
1920
2094
"operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>"
1925
2099
 
1926
2100
#. i18n: file: conf_gpg.ui:117
1927
2101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
1928
 
#: rc.cpp:85
 
2102
#: rc.cpp:175
1929
2103
msgid "Program path:"
1930
2104
msgstr "Localização do programa:"
1931
2105
 
1932
2106
#. i18n: file: conf_gpg.ui:157
1933
2107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent)
1934
 
#: rc.cpp:88
 
2108
#: rc.cpp:178
1935
2109
msgid ""
1936
2110
"<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your "
1937
2111
"secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret "
1946
2120
 
1947
2121
#. i18n: file: conf_gpg.ui:160
1948
2122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
1949
 
#: rc.cpp:91
 
2123
#: rc.cpp:181
1950
2124
msgid "Use GnuPG agent"
1951
2125
msgstr "Usar o agente GnuPG"
1952
2126
 
1953
2127
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
1954
2128
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
1955
 
#: rc.cpp:94
 
2129
#: rc.cpp:184
1956
2130
msgid "Custom decryption command."
1957
2131
msgstr "Comando personalizado de descriptografia."
1958
2132
 
1959
2133
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
1960
2134
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
1961
 
#: rc.cpp:97
 
2135
#: rc.cpp:187
1962
2136
msgid "Custom encryption options"
1963
2137
msgstr "Opções personalizadas de criptografia"
1964
2138
 
1965
2139
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
1966
2140
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
1967
 
#: rc.cpp:100
 
2141
#: rc.cpp:190
1968
2142
msgid "Allow custom encryption options"
1969
2143
msgstr "Permitir opções personalizadas de criptografia"
1970
2144
 
1971
2145
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
1972
2146
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
1973
 
#: rc.cpp:103
 
2147
#: rc.cpp:193
1974
2148
msgid "File encryption key."
1975
2149
msgstr "Chave de criptografia do arquivo."
1976
2150
 
1977
2151
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
1978
2152
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
1979
 
#: rc.cpp:106
 
2153
#: rc.cpp:196
1980
2154
msgid "Encrypt files"
1981
2155
msgstr "Criptografar arquivos"
1982
2156
 
1983
2157
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
1984
2158
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
1985
 
#: rc.cpp:109
 
2159
#: rc.cpp:199
1986
2160
msgid "Use ASCII armored encryption."
1987
2161
msgstr "Usar criptografia blindada em ASCII."
1988
2162
 
1989
2163
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
1990
2164
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
1991
 
#: rc.cpp:112
 
2165
#: rc.cpp:202
1992
2166
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
1993
2167
msgstr "Permitir criptografia com chaves não confiáveis."
1994
2168
 
1995
2169
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
1996
2170
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
1997
 
#: rc.cpp:115
 
2171
#: rc.cpp:205
1998
2172
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
1999
2173
msgstr ""
2000
2174
"Permitir que as chaves não confiáveis sejam membros dos grupos de chaves."
2001
2175
 
2002
2176
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
2003
2177
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2004
 
#: rc.cpp:118
 
2178
#: rc.cpp:208
2005
2179
msgid "Hide the user ID."
2006
2180
msgstr "Ocultar o ID do usuário."
2007
2181
 
2008
2182
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
2009
2183
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2010
 
#: rc.cpp:121
 
2184
#: rc.cpp:211
2011
2185
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2012
2186
msgstr "Habilitar a compatibilidade com o PGP 6."
2013
2187
 
2014
2188
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
2015
2189
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2016
 
#: rc.cpp:124
 
2190
#: rc.cpp:214
2017
2191
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2018
2192
msgstr "Usar a extensão *.pgp para arquivos criptografados."
2019
2193
 
2020
2194
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
2021
2195
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2022
 
#: rc.cpp:127
 
2196
#: rc.cpp:217
2023
2197
msgid "The path of the gpg configuration file."
2024
2198
msgstr "A localização do arquivo de configuração do gpg."
2025
2199
 
2026
2200
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
2027
2201
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2028
 
#: rc.cpp:130
 
2202
#: rc.cpp:220
2029
2203
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2030
2204
msgstr "A localização do executável gpg usado pelo KGpg."
2031
2205
 
2032
2206
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
2033
2207
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2034
 
#: rc.cpp:133
 
2208
#: rc.cpp:223
2035
2209
msgid "GPG groups"
2036
2210
msgstr "Grupos do GPG"
2037
2211
 
2038
2212
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
2039
2213
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2040
 
#: rc.cpp:136
 
2214
#: rc.cpp:226
2041
2215
msgid "Is the first time the application runs."
2042
2216
msgstr "É a primeira vez que o aplicativo é executado."
2043
2217
 
2044
2218
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
2045
2219
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2046
 
#: rc.cpp:139
 
2220
#: rc.cpp:229
2047
2221
msgid "The size of the editor window."
2048
2222
msgstr "O tamanho da janela do editor."
2049
2223
 
2050
2224
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
2051
2225
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2052
 
#: rc.cpp:142
 
2226
#: rc.cpp:232
2053
2227
msgid "Show the trust value in key manager."
2054
2228
msgstr "Mostrar o valor de confiabilidade no gerenciador de chaves."
2055
2229
 
2056
2230
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
2057
2231
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2058
 
#: rc.cpp:145
 
2232
#: rc.cpp:235
2059
2233
msgid "Show the expiration value in key manager."
2060
2234
msgstr "Mostrar a validade no gerenciador de chaves."
2061
2235
 
2062
2236
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
2063
2237
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2064
 
#: rc.cpp:148
 
2238
#: rc.cpp:238
2065
2239
msgid "Show the size value in key manager."
2066
2240
msgstr "Mostrar o valor do tamanho no gerenciador de chaves."
2067
2241
 
2068
2242
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
2069
2243
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2070
 
#: rc.cpp:151
 
2244
#: rc.cpp:241
2071
2245
msgid "Show the creation value in key manager."
2072
2246
msgstr "Mostrar o valor de criação no gerenciador de chaves."
2073
2247
 
2074
2248
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
2075
2249
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2076
 
#: rc.cpp:154
 
2250
#: rc.cpp:244
2077
2251
msgid "Show only secret keys in key manager."
2078
2252
msgstr "Mostrar somente as chaves secretas no gerenciador de chaves."
2079
2253
 
2080
2254
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
2081
2255
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2082
 
#: rc.cpp:157
 
2256
#: rc.cpp:247
2083
2257
msgid "Show long key id in key manager."
2084
2258
msgstr "Mostrar o id longo da chave no gerenciador de chaves."
2085
2259
 
2086
2260
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
2087
2261
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2088
 
#: rc.cpp:160
 
2262
#: rc.cpp:250
2089
2263
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2090
2264
msgstr ""
2091
2265
"Mostrar no gerenciador de chaves apenas aquelas com no mínimo este nível de "
2093
2267
 
2094
2268
#. i18n: file: kgpg.kcfg:127
2095
2269
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2096
 
#: rc.cpp:163
 
2270
#: rc.cpp:253
2097
2271
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2098
2272
msgstr "Usar a seleção de mouse em vez da área de transferência."
2099
2273
 
2100
2274
#. i18n: file: kgpg.kcfg:135
2101
2275
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2102
 
#: rc.cpp:169
 
2276
#: rc.cpp:259
2103
2277
msgid ""
2104
2278
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2105
2279
"operations."
2109
2283
 
2110
2284
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
2111
2285
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2112
 
#: rc.cpp:172
 
2286
#: rc.cpp:262
2113
2287
msgid "Choose default left-click behavior"
2114
2288
msgstr "Escolha o comportamento padrão do botão esquerdo do mouse"
2115
2289
 
2116
2290
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2117
2291
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2118
 
#: rc.cpp:175
 
2292
#: rc.cpp:265
2119
2293
msgid "Handle encrypted drops"
2120
2294
msgstr "Evento ao soltar arquivos criptografados"
2121
2295
 
2122
2296
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2123
2297
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2124
 
#: rc.cpp:178
 
2298
#: rc.cpp:268
2125
2299
msgid "Handle unencrypted drops"
2126
2300
msgstr "Evento ao soltar arquivos descriptografados"
2127
2301
 
2128
2302
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2129
2303
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2130
 
#: rc.cpp:181
 
2304
#: rc.cpp:271
2131
2305
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2132
2306
msgstr "Mostra o menu de serviço \"assinar arquivo\"."
2133
2307
 
2134
2308
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2135
2309
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2136
 
#: rc.cpp:184
 
2310
#: rc.cpp:274
2137
2311
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2138
2312
msgstr "Mostra o menu de serviço \"descriptografar arquivo\"."
2139
2313
 
2140
2314
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2141
2315
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2142
 
#: rc.cpp:187
 
2316
#: rc.cpp:277
2143
2317
msgid "Show the systray icon"
2144
2318
msgstr "Exibir ícone na área de notificação"
2145
2319
 
2146
2320
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2147
2321
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2148
 
#: rc.cpp:190
 
2322
#: rc.cpp:280
2149
2323
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2150
2324
msgstr ""
2151
2325
"O número de arquivos abertos recentemente que aparecem no menu de edição."
2152
2326
 
2153
2327
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2154
2328
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2155
 
#: rc.cpp:193
 
2329
#: rc.cpp:283
2156
2330
msgid "Show tip of the day."
2157
2331
msgstr "Mostra dica do dia."
2158
2332
 
2159
2333
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2160
2334
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2161
 
#: rc.cpp:196
 
2335
#: rc.cpp:286
2162
2336
msgid "Color used for trusted keys."
2163
2337
msgstr "Cor usada para chaves confiáveis."
2164
2338
 
2165
2339
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2166
2340
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2167
 
#: rc.cpp:199
 
2341
#: rc.cpp:289
2168
2342
msgid "Color used for revoked keys."
2169
2343
msgstr "Cor usada para chaves revogadas."
2170
2344
 
2171
2345
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2172
2346
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2173
 
#: rc.cpp:202
 
2347
#: rc.cpp:292
2174
2348
msgid "Color used for unknown keys."
2175
2349
msgstr "Cor usada para chaves desconhecidas."
2176
2350
 
2177
2351
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2178
2352
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2179
 
#: rc.cpp:205
 
2353
#: rc.cpp:295
2180
2354
msgid "Color used for untrusted keys."
2181
2355
msgstr "Cor usada para chaves não confiáveis."
2182
2356
 
2183
2357
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2184
2358
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2185
 
#: rc.cpp:208
 
2359
#: rc.cpp:298
2186
2360
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2187
2361
msgstr "Cor usada para chaves definitivamente confiáveis."
2188
2362
 
2189
2363
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2190
2364
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2191
 
#: rc.cpp:211
 
2365
#: rc.cpp:301
2192
2366
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2193
2367
msgstr "Cor usada para chaves relativamente confiáveis."
2194
2368
 
2195
2369
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2196
2370
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2197
 
#: rc.cpp:214
 
2371
#: rc.cpp:304
2198
2372
msgid "Color used for expired keys."
2199
2373
msgstr "Cor usada para as chaves com validade expirada."
2200
2374
 
2201
2375
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2202
2376
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2203
 
#: rc.cpp:217
 
2377
#: rc.cpp:307
2204
2378
msgid "Font"
2205
2379
msgstr "Fonte"
2206
2380
 
2207
2381
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2208
2382
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2209
 
#: rc.cpp:220
 
2383
#: rc.cpp:310
2210
2384
msgid ""
2211
2385
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2212
2386
msgstr ""
2215
2389
 
2216
2390
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2217
2391
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2218
 
#: rc.cpp:223
 
2392
#: rc.cpp:313
2219
2393
msgid "Use HTTP proxy when available."
2220
2394
msgstr "Usar o proxy de HTTP quando disponível."
2221
2395
 
2222
2396
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2223
2397
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2224
 
#: rc.cpp:226
 
2398
#: rc.cpp:316
2225
2399
msgid ""
2226
2400
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2227
2401
msgstr ""
2230
2404
 
2231
2405
#. i18n: file: keysmanager.rc:6
2232
2406
#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2233
 
#: rc.cpp:232
 
2407
#: rc.cpp:322
2234
2408
msgid "&Keys"
2235
2409
msgstr "&Chaves"
2236
2410
 
2237
2411
#. i18n: file: keysmanager.rc:28
2238
2412
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2239
 
#: rc.cpp:238
 
2413
#: rc.cpp:328
2240
2414
msgid "&Show Details"
2241
2415
msgstr "Mo&strar detalhes"
2242
2416
 
2243
2417
#. i18n: file: keysmanager.rc:40
2244
2418
#. i18n: ectx: Menu (groups)
2245
 
#: rc.cpp:241
 
2419
#: rc.cpp:331
2246
2420
msgid "&Groups"
2247
2421
msgstr "&Grupos"
2248
2422
 
2249
2423
#. i18n: file: conf_encryption.ui:31
2250
2424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
2251
 
#: rc.cpp:247
 
2425
#: rc.cpp:337
2252
2426
msgid ""
2253
2427
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
2254
2428
"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
2262
2436
 
2263
2437
#. i18n: file: conf_encryption.ui:34
2264
2438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
2265
 
#: rc.cpp:251 selectpublickeydialog.cpp:95
 
2439
#: rc.cpp:341 selectpublickeydialog.cpp:95
2266
2440
msgid "ASCII armored encryption"
2267
2441
msgstr "Criptografia blindada ASCII"
2268
2442
 
2269
2443
#. i18n: file: conf_encryption.ui:42
2270
2444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension)
2271
 
#: rc.cpp:254
 
2445
#: rc.cpp:344
2272
2446
msgid ""
2273
2447
"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
2274
2448
"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
2282
2456
 
2283
2457
#. i18n: file: conf_encryption.ui:45
2284
2458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension)
2285
 
#: rc.cpp:258
 
2459
#: rc.cpp:348
2286
2460
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
2287
2461
msgstr "Usar extensão *.pgp para arquivos criptografados"
2288
2462
 
2289
2463
#. i18n: file: conf_encryption.ui:69
2290
2464
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions)
2291
 
#: rc.cpp:261
 
2465
#: rc.cpp:351
2292
2466
msgid ""
2293
2467
"<qt><b>Custom encryption command:</b><br />\n"
2294
2468
"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
2303
2477
 
2304
2478
#. i18n: file: conf_encryption.ui:72
2305
2479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions)
2306
 
#: rc.cpp:265
 
2480
#: rc.cpp:355
2307
2481
msgid "Custom encryption command:"
2308
2482
msgstr "Comando de criptografia personalizado:"
2309
2483
 
2310
2484
#. i18n: file: conf_encryption.ui:113
2311
2485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
2312
 
#: rc.cpp:268
 
2486
#: rc.cpp:358
2313
2487
msgid ""
2314
2488
"<qt><b>Always encrypt with:</b><br />\n"
2315
2489
"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen "
2324
2498
 
2325
2499
#. i18n: file: conf_encryption.ui:116
2326
2500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
2327
 
#: rc.cpp:272
 
2501
#: rc.cpp:362
2328
2502
msgid "Always encrypt with:"
2329
2503
msgstr "Sempre criptografar com:"
2330
2504
 
2331
2505
#. i18n: file: conf_encryption.ui:124
2332
2506
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo)
2333
 
#: rc.cpp:275
 
2507
#: rc.cpp:365
2334
2508
msgid ""
2335
2509
"<qt><b>Encrypt files with:</b><br />\n"
2336
2510
"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
2344
2518
 
2345
2519
#. i18n: file: conf_encryption.ui:127
2346
2520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo)
2347
 
#: rc.cpp:279
 
2521
#: rc.cpp:369
2348
2522
msgid "Encrypt files with:"
2349
2523
msgstr "Criptografar arquivos com:"
2350
2524
 
2351
2525
#. i18n: file: conf_encryption.ui:135
2352
2526
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys)
2353
 
#: rc.cpp:282
 
2527
#: rc.cpp:372
2354
2528
msgid ""
2355
2529
"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b><br />\n"
2356
2530
"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and "
2366
2540
 
2367
2541
#. i18n: file: conf_encryption.ui:138
2368
2542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys)
2369
 
#: rc.cpp:286 selectpublickeydialog.cpp:100
 
2543
#: rc.cpp:376 selectpublickeydialog.cpp:100
2370
2544
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
2371
2545
msgstr "Permitir criptografia com chaves não confiáveis"
2372
2546
 
2373
2547
#. i18n: file: conf_encryption.ui:145
2374
2548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
2375
 
#: rc.cpp:289
 
2549
#: rc.cpp:379
2376
2550
msgid ""
2377
2551
"<qt><b>Allow untrusted keys as members of key groups:</b><br /><p>A key "
2378
2552
"group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to "
2387
2561
 
2388
2562
#. i18n: file: conf_encryption.ui:148
2389
2563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
2390
 
#: rc.cpp:292
 
2564
#: rc.cpp:382
2391
2565
msgid "Allow untrusted keys as members of key groups"
2392
2566
msgstr "Permitir chaves não confiáveis como membros dos grupos de chaves"
2393
2567
 
2394
2568
#. i18n: file: conf_encryption.ui:156
2395
2569
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
2396
 
#: rc.cpp:295
 
2570
#: rc.cpp:385
2397
2571
msgid ""
2398
2572
"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
2399
2573
"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
2414
2588
 
2415
2589
#. i18n: file: conf_encryption.ui:159
2416
2590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
2417
 
#: rc.cpp:299 selectpublickeydialog.cpp:106
 
2591
#: rc.cpp:389 selectpublickeydialog.cpp:106
2418
2592
msgid "Hide user id"
2419
2593
msgstr "Ocultar ID do usuário"
2420
2594
 
2421
2595
#. i18n: file: conf_encryption.ui:167
2422
2596
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
2423
 
#: rc.cpp:302
 
2597
#: rc.cpp:392
2424
2598
msgid ""
2425
2599
"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
2426
2600
"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
2434
2608
 
2435
2609
#. i18n: file: conf_encryption.ui:170
2436
2610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
2437
 
#: rc.cpp:306
 
2611
#: rc.cpp:396
2438
2612
msgid "PGP 6 compatibility"
2439
2613
msgstr "Compatibilidade com o PGP 6"
2440
2614
 
2441
2615
#. i18n: file: conf_misc.ui:24
2442
2616
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal)
2443
 
#: rc.cpp:309
 
2617
#: rc.cpp:399
2444
2618
msgid "Global Settings"
2445
2619
msgstr "Configurações globais"
2446
2620
 
2447
2621
#. i18n: file: conf_misc.ui:33
2448
2622
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
2449
 
#: rc.cpp:312
 
2623
#: rc.cpp:402
2450
2624
msgid ""
2451
2625
"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
2452
2626
"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</"
2459
2633
 
2460
2634
#. i18n: file: conf_misc.ui:36
2461
2635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
2462
 
#: rc.cpp:316
 
2636
#: rc.cpp:406
2463
2637
msgid "Start KGpg automatically at login"
2464
2638
msgstr "Iniciar KGpg automaticamente durante a inicialização"
2465
2639
 
2466
2640
#. i18n: file: conf_misc.ui:53
2467
2641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection)
2468
 
#: rc.cpp:319
 
2642
#: rc.cpp:409
2469
2643
msgid ""
2470
2644
"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b><br />\n"
2471
2645
"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection "
2482
2656
 
2483
2657
#. i18n: file: conf_misc.ui:56
2484
2658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection)
2485
 
#: rc.cpp:323
 
2659
#: rc.cpp:413
2486
2660
msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
2487
2661
msgstr "Usar seleção de mouse em vez da área de transferência"
2488
2662
 
2489
2663
#. i18n: file: conf_misc.ui:70
2490
2664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn)
2491
 
#: rc.cpp:326
 
2665
#: rc.cpp:416
2492
2666
msgid ""
2493
2667
"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
2494
2668
"<p></p></qt>"
2498
2672
 
2499
2673
#. i18n: file: conf_misc.ui:74
2500
2674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn)
2501
 
#: rc.cpp:330
 
2675
#: rc.cpp:420
2502
2676
msgid ""
2503
2677
"Display warning before creating temporary files\n"
2504
2678
"(only occurs on remote files operations)"
2508
2682
 
2509
2683
#. i18n: file: conf_misc.ui:97
2510
2684
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplet)
2511
 
#: rc.cpp:334
 
2685
#: rc.cpp:424
2512
2686
msgid "Applet && Menus"
2513
2687
msgstr "Miniaplicativo e menus"
2514
2688
 
2515
2689
#. i18n: file: conf_misc.ui:103
2516
2690
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox11)
2517
 
#: rc.cpp:337
 
2691
#: rc.cpp:427
2518
2692
msgid "Konqueror Service Menus"
2519
2693
msgstr "Menus de serviço do Konqueror"
2520
2694
 
2521
2695
#. i18n: file: conf_misc.ui:119
2522
2696
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2523
 
#: rc.cpp:340
 
2697
#: rc.cpp:430
2524
2698
msgid ""
2525
2699
"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
2526
2700
"<p></p>\n"
2532
2706
 
2533
2707
#. i18n: file: conf_misc.ui:122
2534
2708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2535
 
#: rc.cpp:345
 
2709
#: rc.cpp:435
2536
2710
msgid "Sign file service menu:"
2537
2711
msgstr "Menu de serviço para assinar arquivo:"
2538
2712
 
2540
2714
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu)
2541
2715
#. i18n: file: conf_misc.ui:183
2542
2716
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
2543
 
#: rc.cpp:351 rc.cpp:365
 
2717
#: rc.cpp:441 rc.cpp:455
2544
2718
msgid "Enable with All Files"
2545
2719
msgstr "Habilitar em todos os arquivos"
2546
2720
 
2547
2721
#. i18n: file: conf_misc.ui:164
2548
2722
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3)
2549
 
#: rc.cpp:354
 
2723
#: rc.cpp:444
2550
2724
msgid ""
2551
2725
"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
2552
2726
"<p></p>\n"
2558
2732
 
2559
2733
#. i18n: file: conf_misc.ui:167
2560
2734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2561
 
#: rc.cpp:359
 
2735
#: rc.cpp:449
2562
2736
msgid "Decrypt file service menu:"
2563
2737
msgstr "Menu de serviço para descriptografar arquivo:"
2564
2738
 
2565
2739
#. i18n: file: conf_misc.ui:188
2566
2740
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
2567
 
#: rc.cpp:368
 
2741
#: rc.cpp:458
2568
2742
msgid "Enable with Encrypted Files"
2569
2743
msgstr "Habilitar em arquivos criptografados"
2570
2744
 
2571
2745
#. i18n: file: conf_misc.ui:201
2572
2746
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
2573
 
#: rc.cpp:371
 
2747
#: rc.cpp:461
2574
2748
msgid "System Tray Applet"
2575
2749
msgstr "Miniaplicativo no painel do sistema"
2576
2750
 
2577
2751
#. i18n: file: conf_misc.ui:208
2578
2752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray)
2579
 
#: rc.cpp:374
 
2753
#: rc.cpp:464
2580
2754
msgid ""
2581
2755
"<qt><b>Show system tray icon:</b><br />\n"
2582
2756
"<p>If checked KGpg will minimize to an icon in the system tray.</p></qt>"
2587
2761
 
2588
2762
#. i18n: file: conf_misc.ui:211
2589
2763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray)
2590
 
#: rc.cpp:378
 
2764
#: rc.cpp:468
2591
2765
msgid "Show system tray icon"
2592
2766
msgstr "Mostrar ícone na área de notificação"
2593
2767
 
2594
2768
#. i18n: file: conf_misc.ui:223
2595
2769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2596
 
#: rc.cpp:381
 
2770
#: rc.cpp:471
2597
2771
msgid "Left mouse click opens:"
2598
2772
msgstr "Clicar no botão esquerdo do mouse abre:"
2599
2773
 
2600
2774
#. i18n: file: conf_misc.ui:240
2601
2775
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick)
2602
 
#: rc.cpp:384
 
2776
#: rc.cpp:474
2603
2777
msgid "Key Manager"
2604
2778
msgstr "Gerenciador de chaves"
2605
2779
 
2607
2781
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick)
2608
2782
#. i18n: file: conf_misc.ui:272
2609
2783
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor)
2610
 
#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 editor/kgpgeditor.cpp:501
 
2784
#: rc.cpp:477 rc.cpp:480 editor/kgpgeditor.cpp:501
2611
2785
msgid "Editor"
2612
2786
msgstr "Editor"
2613
2787
 
2614
2788
#. i18n: file: conf_misc.ui:280
2615
2789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2616
 
#: rc.cpp:393
 
2790
#: rc.cpp:483
2617
2791
msgid "Recent files"
2618
2792
msgstr "Arquivos recentes"
2619
2793
 
2620
2794
#. i18n: file: conf_misc.ui:306
2621
2795
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSigning)
2622
 
#: rc.cpp:396
 
2796
#: rc.cpp:486
2623
2797
msgid "Key Signing"
2624
2798
msgstr "Assinatura da chave"
2625
2799
 
2626
2800
#. i18n: file: conf_misc.ui:314
2627
2801
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2628
 
#: rc.cpp:399
 
2802
#: rc.cpp:489
2629
2803
msgid ""
2630
2804
"Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like "
2631
2805
"Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them "
2639
2813
 
2640
2814
#. i18n: file: conf_misc.ui:317
2641
2815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2642
 
#: rc.cpp:402
 
2816
#: rc.cpp:492
2643
2817
msgid "Mailing of User Ids without Email Addresses"
2644
2818
msgstr "Envio por e-mail dos IDs de usuário sem endereços de e-mail"
2645
2819
 
2646
2820
#. i18n: file: conf_misc.ui:325
2647
2821
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2648
 
#: rc.cpp:405
 
2822
#: rc.cpp:495
2649
2823
msgid "Send with every Email"
2650
2824
msgstr "Enviar com todos os e-mails"
2651
2825
 
2652
2826
#. i18n: file: conf_misc.ui:330
2653
2827
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2654
 
#: rc.cpp:408
 
2828
#: rc.cpp:498
2655
2829
msgid "Send only with first Email"
2656
2830
msgstr "Enviar apenas com o primeiro e-mail"
2657
2831
 
2658
2832
#. i18n: file: conf_misc.ui:335
2659
2833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2660
 
#: rc.cpp:411
 
2834
#: rc.cpp:501
2661
2835
msgid "Do not send"
2662
2836
msgstr "Não enviar"
2663
2837
 
2664
2838
#. i18n: file: conf_misc.ui:345
2665
2839
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2666
 
#: rc.cpp:414
 
2840
#: rc.cpp:504
2667
2841
msgid "Email template"
2668
2842
msgstr "Modelo de e-mail"
2669
2843
 
2670
2844
#. i18n: file: conf_misc.ui:353
2671
2845
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_EmailTemplate)
2672
 
#: rc.cpp:418
 
2846
#: rc.cpp:508
2673
2847
#, no-c-format
2674
2848
msgid ""
2675
2849
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n"
2685
2859
 
2686
2860
#. i18n: file: newkey.ui:19
2687
2861
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2688
 
#: rc.cpp:426
 
2862
#: rc.cpp:516
2689
2863
msgid "New Key Created"
2690
2864
msgstr "Nova chave criada"
2691
2865
 
2692
2866
#. i18n: file: newkey.ui:25
2693
2867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2694
 
#: rc.cpp:429
 
2868
#: rc.cpp:519
2695
2869
msgid "You have successfully created the following key:"
2696
2870
msgstr "Você criou com sucesso a seguinte chave:"
2697
2871
 
2698
2872
#. i18n: file: newkey.ui:37
2699
2873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2700
 
#: rc.cpp:432
 
2874
#: rc.cpp:522
2701
2875
msgid "Name:"
2702
2876
msgstr "Nome:"
2703
2877
 
2705
2879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2706
2880
#. i18n: file: adduid.ui:29
2707
2881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2708
 
#: rc.cpp:435 rc.cpp:537
 
2882
#: rc.cpp:525 rc.cpp:627
2709
2883
msgid "Email:"
2710
2884
msgstr "E-mail:"
2711
2885
 
2712
 
#. i18n: file: newkey.ui:91
2713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2714
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85
2715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
2716
 
#: rc.cpp:438 rc.cpp:644
2717
 
msgid "Key ID:"
2718
 
msgstr "ID da chave:"
2719
 
 
2720
2886
#. i18n: file: newkey.ui:115
2721
2887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2722
 
#: rc.cpp:441
 
2888
#: rc.cpp:531
2723
2889
msgid "Fingerprint:"
2724
2890
msgstr "Impressão digital:"
2725
2891
 
2726
2892
#. i18n: file: newkey.ui:136
2727
2893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
2728
 
#: rc.cpp:444
 
2894
#: rc.cpp:534
2729
2895
msgid ""
2730
2896
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
2731
2897
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
2737
2903
 
2738
2904
#. i18n: file: newkey.ui:139
2739
2905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
2740
 
#: rc.cpp:448
 
2906
#: rc.cpp:538
2741
2907
msgid "Set as your default key"
2742
2908
msgstr "Definir como sua chave padrão"
2743
2909
 
2744
2910
#. i18n: file: newkey.ui:151
2745
2911
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2746
 
#: rc.cpp:451
 
2912
#: rc.cpp:541
2747
2913
msgid "Revocation Certificate"
2748
2914
msgstr "Certificado de revogação"
2749
2915
 
2750
2916
#. i18n: file: newkey.ui:157
2751
2917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2752
 
#: rc.cpp:454
 
2918
#: rc.cpp:544
2753
2919
msgid ""
2754
2920
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
2755
2921
"is compromised."
2759
2925
 
2760
2926
#. i18n: file: newkey.ui:169
2761
2927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
2762
 
#: rc.cpp:457
 
2928
#: rc.cpp:547
2763
2929
msgid "Save as:"
2764
2930
msgstr "Salvar como:"
2765
2931
 
2766
2932
#. i18n: file: newkey.ui:185
2767
2933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
2768
 
#: rc.cpp:460
 
2934
#: rc.cpp:550
2769
2935
msgid "Print"
2770
2936
msgstr "Imprimir"
2771
2937
 
2772
2938
#. i18n: file: keyserver.ui:38
2773
2939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2774
 
#: rc.cpp:466
 
2940
#: rc.cpp:556
2775
2941
msgid ""
2776
2942
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
2777
2943
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
2791
2957
"GnuPG no capítulo de relacionamentos de \"Confiança-da-Web\" para encontrar "
2792
2958
"como o GnuPG aborda o problema de verificação da autenticidade.</p> </qt>"
2793
2959
 
2794
 
#. i18n: file: keyserver.ui:41
2795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2796
 
#. i18n: file: keyserver.ui:176
2797
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2798
 
#. i18n: file: keyexport.ui:51
2799
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
2800
 
#: rc.cpp:469 rc.cpp:495 rc.cpp:620
2801
 
msgid "Key server:"
2802
 
msgstr "Servidor de chaves:"
2803
 
 
2804
2960
#. i18n: file: keyserver.ui:52
2805
2961
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks)
2806
 
#: rc.cpp:472
 
2962
#: rc.cpp:562
2807
2963
msgid ""
2808
2964
"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
2809
2965
"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/"
2815
2971
 
2816
2972
#. i18n: file: keyserver.ui:60
2817
2973
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
2818
 
#: rc.cpp:476
 
2974
#: rc.cpp:566
2819
2975
msgid ""
2820
2976
"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
2821
2977
"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or "
2835
2991
 
2836
2992
#. i18n: file: keyserver.ui:69
2837
2993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2838
 
#: rc.cpp:480
 
2994
#: rc.cpp:570
2839
2995
msgid "Text to search or ID of the key to import:"
2840
2996
msgstr "Texto para procurar ou ID da chave para importar:"
2841
2997
 
2843
2999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyI)
2844
3000
#. i18n: file: keyserver.ui:221
2845
3001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyE)
2846
 
#: rc.cpp:483 rc.cpp:508
 
3002
#: rc.cpp:573 rc.cpp:598
2847
3003
msgid "Honor HTTP proxy:"
2848
3004
msgstr "Honrar proxy de HTTP:"
2849
3005
 
2850
3006
#. i18n: file: keyserver.ui:134
2851
3007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonsearch)
2852
 
#: rc.cpp:486
 
3008
#: rc.cpp:576
2853
3009
msgid "&Search"
2854
3010
msgstr "Pe&squisar"
2855
3011
 
2856
3012
#. i18n: file: keyserver.ui:170
2857
3013
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_export)
2858
 
#: rc.cpp:492
 
3014
#: rc.cpp:582
2859
3015
msgid "Export"
2860
3016
msgstr "Exportar"
2861
3017
 
2862
3018
#. i18n: file: keyserver.ui:190
2863
3019
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
2864
 
#: rc.cpp:498
 
3020
#: rc.cpp:588
2865
3021
msgid ""
2866
3022
"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
2867
3023
"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will "
2873
3029
 
2874
3030
#. i18n: file: keyserver.ui:193
2875
3031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2876
 
#: rc.cpp:502
 
3032
#: rc.cpp:592
2877
3033
msgid "Key to be exported:"
2878
3034
msgstr "Chave a ser exportada:"
2879
3035
 
2880
3036
#. i18n: file: keyserver.ui:206
2881
3037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportAttributes)
2882
 
#: rc.cpp:505
 
3038
#: rc.cpp:595
2883
3039
msgid "Export attributes (photo id)"
2884
3040
msgstr "Exportar atributos (ID de foto)"
2885
3041
 
2886
3042
#. i18n: file: keyserver.ui:265
2887
3043
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, Buttonexport)
2888
 
#: rc.cpp:511
 
3044
#: rc.cpp:601
2889
3045
msgid ""
2890
3046
"<qt><b>Export:</b><br />\n"
2891
3047
"<p>Pushing this button will export the specified key to the specified server."
2897
3053
 
2898
3054
#. i18n: file: keyserver.ui:268
2899
3055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport)
2900
 
#: rc.cpp:515
 
3056
#: rc.cpp:605
2901
3057
msgid "&Export"
2902
3058
msgstr "&Exportar"
2903
3059
 
2904
3060
#. i18n: file: searchres.ui:57
2905
3061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch)
2906
 
#: rc.cpp:521
 
3062
#: rc.cpp:611
2907
3063
msgid "Keys"
2908
3064
msgstr "Chaves"
2909
3065
 
2910
3066
#. i18n: file: searchres.ui:67
2911
3067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2912
 
#: rc.cpp:524
 
3068
#: rc.cpp:614
2913
3069
msgid "Key to import:"
2914
3070
msgstr "Chave para importar:"
2915
3071
 
2916
3072
#. i18n: file: conf_decryption.ui:52
2917
3073
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
2918
 
#: rc.cpp:527
 
3074
#: rc.cpp:617
2919
3075
msgid ""
2920
3076
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
2921
3077
"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
2929
3085
 
2930
3086
#. i18n: file: conf_decryption.ui:55
2931
3087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
2932
 
#: rc.cpp:531
 
3088
#: rc.cpp:621
2933
3089
msgid "Custom decryption command:"
2934
3090
msgstr "Comando de descriptografia personalizado:"
2935
3091
 
2936
3092
#. i18n: file: adduid.ui:16
2937
3093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2938
 
#: rc.cpp:534
 
3094
#: rc.cpp:624
2939
3095
msgid "Name (minimum 5 characters):"
2940
3096
msgstr "Nome (mínimo de 5 caracteres):"
2941
3097
 
2942
3098
#. i18n: file: adduid.ui:42
2943
3099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2944
 
#: rc.cpp:540
 
3100
#: rc.cpp:630
2945
3101
msgid "Comment (optional):"
2946
3102
msgstr "Comentário (opcional):"
2947
3103
 
2948
3104
#. i18n: file: conf_servers.ui:29
2949
3105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2950
 
#: rc.cpp:543
 
3106
#: rc.cpp:633
2951
3107
msgid ""
2952
3108
"<b>INFORMATION</b>:\n"
2953
3109
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
2960
3116
 
2961
3117
#. i18n: file: conf_servers.ui:39
2962
3118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy)
2963
 
#: rc.cpp:548
 
3119
#: rc.cpp:638
2964
3120
msgid "Honor HTTP proxy when available"
2965
3121
msgstr "Honrar proxy de HTTP quando disponível"
2966
3122
 
2967
3123
#. i18n: file: conf_servers.ui:50
2968
3124
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default)
2969
 
#: rc.cpp:551
 
3125
#: rc.cpp:641
2970
3126
msgid "&Set as Default"
2971
3127
msgstr "&Definir como padrão"
2972
3128
 
2973
3129
#. i18n: file: conf_servers.ui:57
2974
3130
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add)
2975
 
#: rc.cpp:554
 
3131
#: rc.cpp:644
2976
3132
msgid "&Add..."
2977
3133
msgstr "&Adicionar..."
2978
3134
 
2979
3135
#. i18n: file: conf_servers.ui:67
2980
3136
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del)
2981
 
#: rc.cpp:557
 
3137
#: rc.cpp:647
2982
3138
msgid "&Delete"
2983
3139
msgstr "&Excluir"
2984
3140
 
2985
3141
#. i18n: file: conf_servers.ui:74
2986
3142
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit)
2987
 
#: rc.cpp:560
 
3143
#: rc.cpp:650
2988
3144
msgid "&Edit..."
2989
3145
msgstr "&Editar..."
2990
3146
 
2992
3148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2993
3149
#. i18n: file: groupedit.ui:158
2994
3150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2995
 
#: rc.cpp:566 rc.cpp:578 model/kgpgitemmodel.cpp:294
 
3151
#: rc.cpp:656 rc.cpp:668 model/kgpgitemmodel.cpp:294
2996
3152
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
2997
3153
msgid "Name"
2998
3154
msgstr "Nome"
3001
3157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3002
3158
#. i18n: file: groupedit.ui:163
3003
3159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3004
 
#: rc.cpp:569 rc.cpp:581 model/kgpgitemmodel.cpp:295
 
3160
#: rc.cpp:659 rc.cpp:671 model/kgpgitemmodel.cpp:295
3005
3161
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
3006
3162
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
3007
3163
msgid "Email"
3011
3167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3012
3168
#. i18n: file: groupedit.ui:168
3013
3169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3014
 
#: rc.cpp:572 rc.cpp:584
 
3170
#: rc.cpp:662 rc.cpp:674
3015
3171
msgid "Id"
3016
3172
msgstr "Id"
3017
3173
 
3018
3174
#. i18n: file: groupedit.ui:100
3019
3175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
3020
 
#: rc.cpp:575
 
3176
#: rc.cpp:665
3021
3177
msgid "Keys in the Group"
3022
3178
msgstr "Chaves do grupo"
3023
3179
 
3024
3180
#. i18n: file: conf_ui2.ui:32
3025
3181
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3026
 
#: rc.cpp:587
 
3182
#: rc.cpp:677
3027
3183
msgid "Key Colors"
3028
3184
msgstr "Cores das chaves"
3029
3185
 
3030
3186
#. i18n: file: conf_ui2.ui:42
3031
3187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
3032
 
#: rc.cpp:590
 
3188
#: rc.cpp:680
3033
3189
msgid "Ultimately trusted keys:"
3034
3190
msgstr "Chaves definitivamente confiáveis:"
3035
3191
 
3036
3192
#. i18n: file: conf_ui2.ui:52
3037
3193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
3038
 
#: rc.cpp:593
 
3194
#: rc.cpp:683
3039
3195
msgid "Trusted keys:"
3040
3196
msgstr "Chaves confiáveis:"
3041
3197
 
3042
3198
#. i18n: file: conf_ui2.ui:62
3043
3199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
3044
 
#: rc.cpp:596
 
3200
#: rc.cpp:686
3045
3201
msgid "Marginally trusted keys:"
3046
3202
msgstr "Chaves relativamente confiáveis:"
3047
3203
 
3048
3204
#. i18n: file: conf_ui2.ui:72
3049
3205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
3050
 
#: rc.cpp:599
 
3206
#: rc.cpp:689
3051
3207
msgid "Expired keys:"
3052
3208
msgstr "Chaves com validade expirada:"
3053
3209
 
3054
3210
#. i18n: file: conf_ui2.ui:82
3055
3211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
3056
 
#: rc.cpp:602
 
3212
#: rc.cpp:692
3057
3213
msgid "Revoked keys:"
3058
3214
msgstr "Chaves revogadas:"
3059
3215
 
3060
3216
#. i18n: file: conf_ui2.ui:92
3061
3217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
3062
 
#: rc.cpp:605
 
3218
#: rc.cpp:695
3063
3219
msgid "Unknown keys:"
3064
3220
msgstr "Chaves desconhecidas:"
3065
3221
 
3066
3222
#. i18n: file: conf_ui2.ui:102
3067
3223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
3068
 
#: rc.cpp:608
 
3224
#: rc.cpp:698
3069
3225
msgid "Disabled keys:"
3070
3226
msgstr "Chaves desativadas:"
3071
3227
 
3072
3228
#. i18n: file: conf_ui2.ui:225
3073
3229
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3074
 
#: rc.cpp:611
 
3230
#: rc.cpp:701
3075
3231
msgid "Editor Font"
3076
3232
msgstr "Fontes do editor"
3077
3233
 
3078
 
#. i18n: file: keyexport.ui:34
3079
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
3080
 
#: rc.cpp:614
3081
 
msgctxt "Export a key via email"
3082
 
msgid "Email"
3083
 
msgstr "E-mail"
3084
 
 
3085
 
#. i18n: file: keyexport.ui:85
3086
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
3087
 
#: rc.cpp:626
3088
 
msgid "Export Settings"
3089
 
msgstr "Configurações de exportação"
3090
 
 
3091
 
#. i18n: file: keyexport.ui:91
3092
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
3093
 
#: rc.cpp:629
3094
 
msgid "Export everything"
3095
 
msgstr "Exportar tudo"
3096
 
 
3097
 
#. i18n: file: keyexport.ui:101
3098
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
3099
 
#: rc.cpp:632
3100
 
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
3101
 
msgstr "Não exportar atributos (IDs de foto)"
3102
 
 
3103
 
#. i18n: file: keyexport.ui:108
3104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
3105
 
#: rc.cpp:635
3106
 
msgctxt ""
3107
 
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
3108
 
"option of gpg"
3109
 
msgid "Clean key"
3110
 
msgstr "Chave limpa"
3111
 
 
3112
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
3113
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
3114
 
#: rc.cpp:638
3115
 
msgid "Kgpg"
3116
 
msgstr "Kgpg"
3117
 
 
3118
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
3119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
3120
 
#: rc.cpp:647
3121
 
msgid "Comment:"
3122
 
msgstr "Comentário:"
3123
 
 
3124
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
3125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
3126
 
#: rc.cpp:650
3127
 
msgid "Creation:"
3128
 
msgstr "Criação:"
3129
 
 
3130
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
3131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
3132
 
#: rc.cpp:656
3133
 
msgid "Trust:"
3134
 
msgstr "Confiabilidade:"
3135
 
 
3136
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
3137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
3138
 
#: rc.cpp:659
3139
 
msgid "Owner trust:"
3140
 
msgstr "Confiabilidade do proprietário:"
3141
 
 
3142
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
3143
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
3144
 
#: rc.cpp:662
3145
 
msgid "I do not know"
3146
 
msgstr "Eu não sei"
3147
 
 
3148
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
3149
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
3150
 
#: rc.cpp:665
3151
 
msgid "I do NOT trust"
3152
 
msgstr "Eu NÃO confio"
3153
 
 
3154
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
3155
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
3156
 
#: rc.cpp:668 core/convert.cpp:53
3157
 
msgid "Marginally"
3158
 
msgstr "Relativamente"
3159
 
 
3160
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
3161
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
3162
 
#: rc.cpp:671 core/convert.cpp:54
3163
 
msgid "Fully"
3164
 
msgstr "Completamente"
3165
 
 
3166
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
3167
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
3168
 
#: rc.cpp:674 core/convert.cpp:55
3169
 
msgid "Ultimately"
3170
 
msgstr "Definitivamente"
3171
 
 
3172
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
3173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
3174
 
#: rc.cpp:677
3175
 
msgid "Algorithm:"
3176
 
msgstr "Algoritmo:"
3177
 
 
3178
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
3179
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
3180
 
#: rc.cpp:680
3181
 
msgid "Length:"
3182
 
msgstr "Tamanho:"
3183
 
 
3184
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
3185
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
3186
 
#: rc.cpp:683
3187
 
msgid "Photo"
3188
 
msgstr "Id de foto"
3189
 
 
3190
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
3191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
3192
 
#: rc.cpp:686
3193
 
msgid ""
3194
 
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
3195
 
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
3196
 
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
3197
 
"authentication.</p></qt>"
3198
 
msgstr ""
3199
 
"<qt><b>Foto:</b><p>Uma foto pode ser incluída na chave pública para "
3200
 
"segurança adicional. A foto pode ser usada como um método de autenticação "
3201
 
"adicional da chave. Entretanto, ela não deve ser usada como única forma de "
3202
 
"autenticação.</p></qt>"
3203
 
 
3204
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306
3205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
3206
 
#: rc.cpp:689
3207
 
msgid "No Photo"
3208
 
msgstr "Nenhuma foto"
3209
 
 
3210
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343
3211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
3212
 
#: rc.cpp:692
3213
 
msgid "Disable key"
3214
 
msgstr "Desabilitar chave"
3215
 
 
3216
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350
3217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn)
3218
 
#: rc.cpp:695
3219
 
msgid "Change Expiration"
3220
 
msgstr "Alterar validade"
3221
 
 
3222
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
3223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
3224
 
#: rc.cpp:698
3225
 
msgid "Change Passphrase"
3226
 
msgstr "Alterar frase-senha"
3227
 
 
3228
 
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
3229
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
3230
 
#: rc.cpp:701
3231
 
msgid "Fingerprint"
3232
 
msgstr "Impressão digital"
3233
 
 
3234
3234
#: selectexpirydate.cpp:27
3235
3235
msgid "Choose New Expiration"
3236
3236
msgstr "Escolher nova validade"
3325
3325
"command line option, like: '--armor'"
3326
3326
msgstr ""
3327
3327
"<b>Opção personalizada</b>: somente para usuários experientes, permitindo-"
3328
 
"lhes inserir uma opção de linha de comando pgp, como por exemplo: '--armor'"
 
3328
"lhes inserir uma opção de linha de comando gpg, como por exemplo: '--armor'"
3329
3329
 
3330
3330
#: selectsecretkey.cpp:35
3331
3331
msgid "Private Key List"
3386
3386
"<p>Se você deseja descriptografar um arquivo texto, simplesmente arraste e "
3387
3387
"solte-o na janela do editor, que o KGpg fará o resto. Qualquer arquivo "
3388
3388
"remoto pode ser arrastado.</p>\n"
3389
 
"<p>Arraste uma chave pública para a janela do editor e o kGpg irá "
 
3389
"<p>Arraste uma chave pública para a janela do editor e o kgpg irá "
3390
3390
"automaticamente importá-la se você desejar.</p>\n"
3391
3391
 
3392
3392
#. i18n: file: tips:7
3398
3398
"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
3399
3399
msgstr ""
3400
3400
"<p>A maneira mais fácil de criptografar um arquivo: simplesmente dê um "
3401
 
"clique com o botão direito do mouse no arquivo, que você terá uma opção de "
 
3401
"clique com o botão direito do mouse no arquivo, que você terá uma opção para "
3402
3402
"criptografar no menu de contexto.\n"
3403
3403
"Isto funciona no <strong>konqueror</strong> ou na sua área de trabalho!</p>\n"
3404
3404
 
3430
3430
"Sem problema, simplesmente crie você mesmo um par de chaves no gerenciador "
3431
3431
"de chaves. Depois, exporte a sua chave pública e envie por e-mail para seus "
3432
3432
"amigos.<br>\n"
3433
 
"Peça-lhes que façam o mesmo e importe suas chaves públicas. Finalmente, "
3434
 
"envie uma mensagem criptografada, digite-a no editor do KGpg, e então clique "
3435
 
"em &quot;criptografar&quot;. Escolha \n"
3436
 
"a chave de seu amigo e clique em &quot;criptografar&quot; novamente. A "
 
3433
"Peça-lhes que façam o mesmo e importe suas chaves públicas. Finalmente, para "
 
3434
"enviar uma mensagem criptografada, digite-a no editor do KGpg e clique em "
 
3435
"&quot;criptografar&quot;. Escolha\n"
 
3436
"a chave do seu amigo e clique em &quot;criptografar&quot; novamente. A "
3437
3437
"mensagem será criptografada e estará pronta para ser enviada por e-mail.</"
3438
3438
"p>\n"
3439
3439
 
3456
3456
"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
3457
3457
"for password, and then that is it!</p>\n"
3458
3458
msgstr ""
3459
 
"<p> Descriptografa um arquivo com um único clique do mouse. Será solicitada "
3460
 
"a digitação da senha e pronto!</p>\n"
 
3459
"<p>Descriptografe um arquivo com um único clique do mouse. Será solicitada a "
 
3460
"digitação da senha e pronto!</p>\n"
3461
3461
 
3462
3462
#. i18n: file: tips:36
3463
3463
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
3467
3467
"prompt: <pre>kgpg -k</pre>\n"
3468
3468
"The editor can be reached by: <pre>kgpg -d</pre></p>\n"
3469
3469
msgstr ""
3470
 
"<p>Se você somente deseja abrir o gerenciador de chaves, digite <pre>kgpg -"
 
3470
"<p>Se você somente deseja abrir o gerenciador de chaves, digite: <pre>kgpg -"
3471
3471
"k</pre> na linha de comando.\n"
3472
 
"O editor poderá ser executado com o comando <pre>kgpg -d</pre></p>\n"
 
3472
"O editor poderá ser executado com o comando: <pre>kgpg -d</pre></p>\n"
3473
3473
 
3474
3474
#. i18n: file: tips:42
3475
3475
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday