~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kajongg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-8vbewxlx4wg3xssz
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kajongg\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 04:06+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 23:51-0300\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:33+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 21:44-0300\n"
15
15
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
16
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
317
317
msgid "L&ast Meld:"
318
318
msgstr "Ú&ltima combinação:"
319
319
 
 
320
#: src/server.py:92
 
321
msgid "User %1 already exists"
 
322
msgstr "O usuário %1 já existe"
 
323
 
 
324
#: src/server.py:116
 
325
msgid "Wrong password"
 
326
msgstr "Senha incorreta"
 
327
 
 
328
#: src/server.py:139
 
329
msgctxt "table status"
 
330
msgid "New"
 
331
msgstr "Nova"
 
332
 
 
333
#: src/server.py:176
 
334
msgid "You already joined this table"
 
335
msgstr "Você já se juntou a esta mesa"
 
336
 
 
337
#: src/server.py:178
 
338
msgid "All seats are already taken"
 
339
msgstr "Todos os lugares já estão ocupados"
 
340
 
 
341
#: src/server.py:212
 
342
msgctxt "kajongg"
 
343
msgid "ROBOT 1"
 
344
msgstr "ROBÔ 1"
 
345
 
 
346
#: src/server.py:213
 
347
msgctxt "kajongg"
 
348
msgid "ROBOT 2"
 
349
msgstr "ROBÔ 2"
 
350
 
 
351
#: src/server.py:214
 
352
msgctxt "kajongg"
 
353
msgid "ROBOT 3"
 
354
msgstr "ROBÔ 3"
 
355
 
 
356
#: src/server.py:267
 
357
msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2"
 
358
msgstr "Só é possível iniciar este jogo através de %1, e você é %2"
 
359
 
 
360
#: src/server.py:330
 
361
msgctxt "table status"
 
362
msgid "Running"
 
363
msgstr "Em execução"
 
364
 
 
365
#: src/server.py:502
 
366
msgid "The game is over!"
 
367
msgstr "O jogo terminou!"
 
368
 
 
369
#: src/server.py:527
 
370
msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3"
 
371
msgstr "%1 disse de forma errada '%2' para a combinação %3"
 
372
 
 
373
#: src/server.py:531
 
374
msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4"
 
375
msgstr ""
 
376
"%1 disse de forma errada '%2': alega ter as peças escondidas %3 mas só tem %4"
 
377
 
 
378
#: src/server.py:561
 
379
msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2"
 
380
msgstr "declareKong: %1 disse de forma errada 'Kong' para a combinação %2"
 
381
 
 
382
#: src/server.py:595
 
383
msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2"
 
384
msgstr "%1 pedindo MahJongg: Não tem de fato a peça %2"
 
385
 
 
386
#: src/server.py:600
 
387
msgid ""
 
388
"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server"
 
389
msgstr ""
 
390
"%1 pedindo MahJongg: Não passou todas as peças escondidas para o servidor"
 
391
 
 
392
#: src/server.py:604
 
393
msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2"
 
394
msgstr "%1 pedindo MahJongg: Esta não é uma jogada vencedora: %2"
 
395
 
 
396
#: src/server.py:749 src/server.py:784
 
397
msgid "table with id <numid>%1</numid> not found"
 
398
msgstr "a mesa com o ID <numid>%1</numid> não foi encontrada"
 
399
 
 
400
#: src/server.py:827
 
401
msgid "Player %1 has logged out"
 
402
msgstr "O jogador %1 desconectou-se"
 
403
 
 
404
#: src/server.py:863
 
405
msgctxt "table status"
 
406
msgid "Suspended"
 
407
msgstr "Suspenso"
 
408
 
 
409
#: src/server.py:934
 
410
msgid "the server will listen on PORT"
 
411
msgstr "o servidor irá estar escutando na PORTA"
 
412
 
 
413
#: src/server.py:937
 
414
msgid "the server will show network messages"
 
415
msgstr "o servidor irá mostrar as mensagens da rede"
 
416
 
 
417
#: src/server.py:939 src/kajongg.py:84
 
418
msgid "show database SQL commands"
 
419
msgstr "mostrar os comandos do banco de dados SQL"
 
420
 
 
421
#: src/server.py:940
 
422
msgid "name of the database"
 
423
msgstr "nome do banco de dados"
 
424
 
 
425
#: src/server.py:942
 
426
msgid "start a local game server"
 
427
msgstr "iniciar um servidor de jogos local"
 
428
 
 
429
#: src/server.py:945
 
430
msgid "unrecognized arguments:%1"
 
431
msgstr "argumentos não reconhecidos: %1"
 
432
 
320
433
#: src/playfield.py:106
321
434
msgid "Show tile shadows"
322
435
msgstr "Mostrar as sombras das peças"
364
477
"name. <br><br >Message from database:<br><br><message>%1</message>"
365
478
msgstr ""
366
479
"Não foi possível salvar as suas alterações de regras.<br>Provavelmente você "
367
 
"inseriu um nome duplicado.<br><br>Mensagem do banco de dados:"
 
480
"inseriu um nome duplicado. <br><br>Mensagem do banco de dados:"
368
481
"<br><br><message>%1</message>"
369
482
 
370
483
#: src/playfield.py:193
518
631
msgid "Resume the selected suspended game"
519
632
msgstr "Continua com o jogo suspenso selecionado"
520
633
 
 
634
#: src/deferredutil.py:148 src/deferredutil.py:187 src/deferredutil.py:219
 
635
msgid "The game server lost connection to player %1"
 
636
msgstr "O servidor do jogo perdeu a conexão com o jogador %1"
 
637
 
 
638
#: src/deferredutil.py:157 src/deferredutil.py:190
 
639
msgid ""
 
640
"Unknown error for player %1: %2\n"
 
641
"%3"
 
642
msgstr ""
 
643
"Ocorreu um erro desconhecido com o jogador %1: %2\n"
 
644
"%3"
 
645
 
521
646
#: src/background.py:88
522
647
msgid ""
523
648
"cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg "
534
659
msgid "file <filename>%1</filename> contains no valid SVG"
535
660
msgstr "o arquivo <filename>%1</filename> não contém nenhum SVG válido"
536
661
 
 
662
#: src/meld.py:41
 
663
msgctxt "kajongg meld type"
 
664
msgid "&single"
 
665
msgstr "&simples"
 
666
 
 
667
#: src/meld.py:43
 
668
msgctxt "kajongg meld type"
 
669
msgid "&pair"
 
670
msgstr "&par"
 
671
 
 
672
#: src/meld.py:45
 
673
msgctxt "kajongg meld type"
 
674
msgid "&chow"
 
675
msgstr "&chow"
 
676
 
 
677
#: src/meld.py:47
 
678
msgctxt "kajongg meld type"
 
679
msgid "p&ung"
 
680
msgstr "p&ung"
 
681
 
 
682
#: src/meld.py:49
 
683
msgctxt "kajongg meld type"
 
684
msgid "k&ong"
 
685
msgstr "k&ong"
 
686
 
 
687
#: src/meld.py:51
 
688
msgctxt "kajongg meld type"
 
689
msgid "c&laimed kong"
 
690
msgstr "kong &pedido"
 
691
 
 
692
#: src/meld.py:64
 
693
msgctxt "kajongg"
 
694
msgid "concealed"
 
695
msgstr "escondido"
 
696
 
 
697
#: src/meld.py:66
 
698
msgctxt "kajongg"
 
699
msgid "exposed"
 
700
msgstr "exposto"
 
701
 
 
702
#: src/meld.py:122
 
703
msgid "doubles"
 
704
msgstr "duplicações"
 
705
 
 
706
#: src/meld.py:122
 
707
msgid "limits"
 
708
msgstr "limites"
 
709
 
 
710
#: src/meld.py:148
 
711
msgctxt "Kajongg"
 
712
msgid "%1 points"
 
713
msgstr "%1 pontos"
 
714
 
 
715
#: src/meld.py:150
 
716
msgctxt "Kajongg"
 
717
msgid "%1 doubles"
 
718
msgstr "%1 duplicações"
 
719
 
 
720
#: src/meld.py:152
 
721
msgctxt "Kajongg"
 
722
msgid "%1 limits"
 
723
msgstr "%1 limites"
 
724
 
 
725
#: src/meld.py:334
 
726
msgctxt "kajongg"
 
727
msgid "hidden"
 
728
msgstr "oculto"
 
729
 
 
730
#: src/meld.py:334
 
731
msgctxt "kajongg"
 
732
msgid "stone"
 
733
msgstr "pedra"
 
734
 
 
735
#: src/meld.py:335
 
736
msgctxt "kajongg"
 
737
msgid "bamboo"
 
738
msgstr "bambu"
 
739
 
 
740
#: src/meld.py:335
 
741
msgctxt "kajongg"
 
742
msgid "character"
 
743
msgstr "caractere"
 
744
 
 
745
#: src/meld.py:336
 
746
msgctxt "kajongg"
 
747
msgid "wind"
 
748
msgstr "vento"
 
749
 
 
750
#: src/meld.py:336
 
751
msgctxt "kajongg"
 
752
msgid "dragon"
 
753
msgstr "dragão"
 
754
 
 
755
#: src/meld.py:337
 
756
msgctxt "kajongg"
 
757
msgid "flower"
 
758
msgstr "flor"
 
759
 
 
760
#: src/meld.py:337
 
761
msgctxt "kajongg"
 
762
msgid "season"
 
763
msgstr "estação"
 
764
 
 
765
#: src/meld.py:338
 
766
msgctxt "kajongg"
 
767
msgid "tile"
 
768
msgstr "peça"
 
769
 
 
770
#: src/meld.py:338
 
771
msgctxt "kajongg"
 
772
msgid "white"
 
773
msgstr "branco"
 
774
 
 
775
#: src/meld.py:339
 
776
msgctxt "kajongg"
 
777
msgid "red"
 
778
msgstr "vermelho"
 
779
 
 
780
#: src/meld.py:339
 
781
msgctxt "kajongg"
 
782
msgid "green"
 
783
msgstr "verde"
 
784
 
 
785
#: src/meld.py:340
 
786
msgctxt "kajongg"
 
787
msgid "east"
 
788
msgstr "leste"
 
789
 
 
790
#: src/meld.py:340
 
791
msgctxt "kajongg"
 
792
msgid "south"
 
793
msgstr "sul"
 
794
 
 
795
#: src/meld.py:340
 
796
msgctxt "kajongg"
 
797
msgid "west"
 
798
msgstr "oeste"
 
799
 
 
800
#: src/meld.py:341
 
801
msgctxt "kajongg"
 
802
msgid "north"
 
803
msgstr "norte"
 
804
 
 
805
#: src/meld.py:342
 
806
msgctxt "kajongg"
 
807
msgid "own wind"
 
808
msgstr "próprio vento"
 
809
 
 
810
#: src/meld.py:342
 
811
msgctxt "kajongg"
 
812
msgid "round wind"
 
813
msgstr "tornado"
 
814
 
 
815
#: src/meld.py:379
 
816
msgctxt "kajongg"
 
817
msgid "%1 points"
 
818
msgstr "%1 pontos"
 
819
 
 
820
#: src/handboard.py:143
 
821
msgid "Move Exposed Tiles Here"
 
822
msgstr "Mover as peças expostas para cá"
 
823
 
 
824
#: src/handboard.py:144
 
825
msgid "Move Concealed Tiles Here"
 
826
msgstr "Mover as peças escondidas para cá"
 
827
 
 
828
#: src/handboard.py:464
 
829
msgid "Choose from"
 
830
msgstr "Escolher de"
 
831
 
537
832
#: src/rulesetselector.py:146
538
833
msgctxt "Rulesetselector"
539
834
msgid "Score"
577
872
"Cannot save this. Possibly the name already exists. <br><br>Message from "
578
873
"database:<br><br><message>%1</message>"
579
874
msgstr ""
580
 
"Não foi possível salvar isto. Provavelmente já existe o nome."
 
875
"Não foi possível salvar isto. Provavelmente já existe o nome. "
581
876
"<br><br>Mensagem do banco de dados:<br><br><message>%1</message>"
582
877
 
583
878
#: src/playerlist.py:116
598
893
msgid "not defined"
599
894
msgstr "não definida"
600
895
 
601
 
#: src/query.py:73
602
 
msgctxt "kajongg name for local game server"
603
 
msgid "Local Game"
604
 
msgstr "Jogo local"
605
 
 
606
896
#: src/predefined.py:32
607
897
msgid "Classical Chinese DMJL"
608
898
msgstr "Chinês Clássico DMJL"
1128
1418
msgid "Pair of Dragons"
1129
1419
msgstr "Par de Dragões"
1130
1420
 
 
1421
#: src/query.py:73
 
1422
msgctxt "kajongg name for local game server"
 
1423
msgid "Local Game"
 
1424
msgstr "Jogo local"
 
1425
 
1131
1426
#: src/humanclient.py:57
1132
1427
msgid "Login"
1133
1428
msgstr "Usuário"
1291
1586
msgid "show all available rulesets"
1292
1587
msgstr "mostrar todos os conjuntos de regras disponíveis"
1293
1588
 
1294
 
#: src/kajongg.py:84 src/server.py:939
1295
 
msgid "show database SQL commands"
1296
 
msgstr "mostrar os comandos do banco de dados SQL"
1297
 
 
1298
1589
#: src/kajongg.py:85
1299
1590
msgid "for testing purposes: Initializes the random generator"
1300
1591
msgstr "para fins de testes: Inicializa o gerador aleatório"
1403
1694
msgid "hjklHJKL"
1404
1695
msgstr "hjklHJKL"
1405
1696
 
1406
 
#: src/meld.py:41
1407
 
msgctxt "kajongg meld type"
1408
 
msgid "&single"
1409
 
msgstr "&simples"
1410
 
 
1411
 
#: src/meld.py:43
1412
 
msgctxt "kajongg meld type"
1413
 
msgid "&pair"
1414
 
msgstr "&par"
1415
 
 
1416
 
#: src/meld.py:45
1417
 
msgctxt "kajongg meld type"
1418
 
msgid "&chow"
1419
 
msgstr "&chow"
1420
 
 
1421
 
#: src/meld.py:47
1422
 
msgctxt "kajongg meld type"
1423
 
msgid "p&ung"
1424
 
msgstr "p&ung"
1425
 
 
1426
 
#: src/meld.py:49
1427
 
msgctxt "kajongg meld type"
1428
 
msgid "k&ong"
1429
 
msgstr "k&ong"
1430
 
 
1431
 
#: src/meld.py:51
1432
 
msgctxt "kajongg meld type"
1433
 
msgid "c&laimed kong"
1434
 
msgstr "kong &pedido"
1435
 
 
1436
 
#: src/meld.py:64
1437
 
msgctxt "kajongg"
1438
 
msgid "concealed"
1439
 
msgstr "escondido"
1440
 
 
1441
 
#: src/meld.py:66
1442
 
msgctxt "kajongg"
1443
 
msgid "exposed"
1444
 
msgstr "exposto"
1445
 
 
1446
 
#: src/meld.py:122
1447
 
msgid "doubles"
1448
 
msgstr "duplicações"
1449
 
 
1450
 
#: src/meld.py:122
1451
 
msgid "limits"
1452
 
msgstr "limites"
1453
 
 
1454
 
#: src/meld.py:148
1455
 
msgctxt "Kajongg"
1456
 
msgid "%1 points"
1457
 
msgstr "%1 pontos"
1458
 
 
1459
 
#: src/meld.py:150
1460
 
msgctxt "Kajongg"
1461
 
msgid "%1 doubles"
1462
 
msgstr "%1 duplicações"
1463
 
 
1464
 
#: src/meld.py:152
1465
 
msgctxt "Kajongg"
1466
 
msgid "%1 limits"
1467
 
msgstr "%1 limites"
1468
 
 
1469
 
#: src/meld.py:334
1470
 
msgctxt "kajongg"
1471
 
msgid "hidden"
1472
 
msgstr "oculto"
1473
 
 
1474
 
#: src/meld.py:334
1475
 
msgctxt "kajongg"
1476
 
msgid "stone"
1477
 
msgstr "pedra"
1478
 
 
1479
 
#: src/meld.py:335
1480
 
msgctxt "kajongg"
1481
 
msgid "bamboo"
1482
 
msgstr "bambu"
1483
 
 
1484
 
#: src/meld.py:335
1485
 
msgctxt "kajongg"
1486
 
msgid "character"
1487
 
msgstr "caractere"
1488
 
 
1489
 
#: src/meld.py:336
1490
 
msgctxt "kajongg"
1491
 
msgid "wind"
1492
 
msgstr "vento"
1493
 
 
1494
 
#: src/meld.py:336
1495
 
msgctxt "kajongg"
1496
 
msgid "dragon"
1497
 
msgstr "dragão"
1498
 
 
1499
 
#: src/meld.py:337
1500
 
msgctxt "kajongg"
1501
 
msgid "flower"
1502
 
msgstr "flor"
1503
 
 
1504
 
#: src/meld.py:337
1505
 
msgctxt "kajongg"
1506
 
msgid "season"
1507
 
msgstr "estação"
1508
 
 
1509
 
#: src/meld.py:338
1510
 
msgctxt "kajongg"
1511
 
msgid "tile"
1512
 
msgstr "peça"
1513
 
 
1514
 
#: src/meld.py:338
1515
 
msgctxt "kajongg"
1516
 
msgid "white"
1517
 
msgstr "branco"
1518
 
 
1519
 
#: src/meld.py:339
1520
 
msgctxt "kajongg"
1521
 
msgid "red"
1522
 
msgstr "vermelho"
1523
 
 
1524
 
#: src/meld.py:339
1525
 
msgctxt "kajongg"
1526
 
msgid "green"
1527
 
msgstr "verde"
1528
 
 
1529
 
#: src/meld.py:340
1530
 
msgctxt "kajongg"
1531
 
msgid "east"
1532
 
msgstr "leste"
1533
 
 
1534
 
#: src/meld.py:340
1535
 
msgctxt "kajongg"
1536
 
msgid "south"
1537
 
msgstr "sul"
1538
 
 
1539
 
#: src/meld.py:340
1540
 
msgctxt "kajongg"
1541
 
msgid "west"
1542
 
msgstr "oeste"
1543
 
 
1544
 
#: src/meld.py:341
1545
 
msgctxt "kajongg"
1546
 
msgid "north"
1547
 
msgstr "norte"
1548
 
 
1549
 
#: src/meld.py:342
1550
 
msgctxt "kajongg"
1551
 
msgid "own wind"
1552
 
msgstr "próprio vento"
1553
 
 
1554
 
#: src/meld.py:342
1555
 
msgctxt "kajongg"
1556
 
msgid "round wind"
1557
 
msgstr "tornado"
1558
 
 
1559
 
#: src/meld.py:379
1560
 
msgctxt "kajongg"
1561
 
msgid "%1 points"
1562
 
msgstr "%1 pontos"
1563
 
 
1564
 
#: src/handboard.py:143
1565
 
msgid "Move Exposed Tiles Here"
1566
 
msgstr "Mover as peças expostas para cá"
1567
 
 
1568
 
#: src/handboard.py:144
1569
 
msgid "Move Concealed Tiles Here"
1570
 
msgstr "Mover as peças escondidas para cá"
1571
 
 
1572
 
#: src/handboard.py:464
1573
 
msgid "Choose from"
1574
 
msgstr "Escolher de"
1575
 
 
1576
 
#: src/server.py:92
1577
 
msgid "User %1 already exists"
1578
 
msgstr "O usuário %1 já existe"
1579
 
 
1580
 
#: src/server.py:116
1581
 
msgid "Wrong password"
1582
 
msgstr "Senha incorreta"
1583
 
 
1584
 
#: src/server.py:139
1585
 
msgctxt "table status"
1586
 
msgid "New"
1587
 
msgstr "Nova"
1588
 
 
1589
 
#: src/server.py:176
1590
 
msgid "You already joined this table"
1591
 
msgstr "Você já se juntou a esta mesa"
1592
 
 
1593
 
#: src/server.py:178
1594
 
msgid "All seats are already taken"
1595
 
msgstr "Todos os lugares já estão ocupados"
1596
 
 
1597
 
#: src/server.py:212
1598
 
msgctxt "kajongg"
1599
 
msgid "ROBOT 1"
1600
 
msgstr "ROBÔ 1"
1601
 
 
1602
 
#: src/server.py:213
1603
 
msgctxt "kajongg"
1604
 
msgid "ROBOT 2"
1605
 
msgstr "ROBÔ 2"
1606
 
 
1607
 
#: src/server.py:214
1608
 
msgctxt "kajongg"
1609
 
msgid "ROBOT 3"
1610
 
msgstr "ROBÔ 3"
1611
 
 
1612
 
#: src/server.py:267
1613
 
msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2"
1614
 
msgstr "Só é possível iniciar este jogo através de %1, e você é %2"
1615
 
 
1616
 
#: src/server.py:330
1617
 
msgctxt "table status"
1618
 
msgid "Running"
1619
 
msgstr "Em execução"
1620
 
 
1621
 
#: src/server.py:502
1622
 
msgid "The game is over!"
1623
 
msgstr "O jogo terminou!"
1624
 
 
1625
 
#: src/server.py:527
1626
 
msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3"
1627
 
msgstr "%1 disse de forma errada '%2' para a combinação %3"
1628
 
 
1629
 
#: src/server.py:531
1630
 
msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4"
1631
 
msgstr ""
1632
 
"%1 disse de forma errada '%2': alega ter as peças escondidas %3 mas só tem %4"
1633
 
 
1634
 
#: src/server.py:561
1635
 
msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2"
1636
 
msgstr "declareKong: %1 disse de forma errada 'Kong' para a combinação %2"
1637
 
 
1638
 
#: src/server.py:595
1639
 
msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2"
1640
 
msgstr "%1 pedindo MahJongg: Não tem de fato a peça %2"
1641
 
 
1642
 
#: src/server.py:600
1643
 
msgid ""
1644
 
"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server"
1645
 
msgstr ""
1646
 
"%1 pedindo MahJongg: Não passou todas as peças escondidas para o servidor"
1647
 
 
1648
 
#: src/server.py:604
1649
 
msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2"
1650
 
msgstr "%1 pedindo MahJongg: Esta não é uma jogada vencedora: %2"
1651
 
 
1652
 
#: src/server.py:749 src/server.py:784
1653
 
msgid "table with id <numid>%1</numid> not found"
1654
 
msgstr "a mesa com o ID <numid>%1</numid> não foi encontrada"
1655
 
 
1656
 
#: src/server.py:827
1657
 
msgid "Player %1 has logged out"
1658
 
msgstr "O jogador %1 desconectou-se"
1659
 
 
1660
 
#: src/server.py:863
1661
 
msgctxt "table status"
1662
 
msgid "Suspended"
1663
 
msgstr "Suspenso"
1664
 
 
1665
 
#: src/server.py:934
1666
 
msgid "the server will listen on PORT"
1667
 
msgstr "o servidor irá estar escutando na PORTA"
1668
 
 
1669
 
#: src/server.py:937
1670
 
msgid "the server will show network messages"
1671
 
msgstr "o servidor irá mostrar as mensagens da rede"
1672
 
 
1673
 
#: src/server.py:940
1674
 
msgid "name of the database"
1675
 
msgstr "nome do banco de dados"
1676
 
 
1677
 
#: src/server.py:942
1678
 
msgid "start a local game server"
1679
 
msgstr "iniciar um servidor de jogos local"
1680
 
 
1681
 
#: src/server.py:945
1682
 
msgid "unrecognized arguments:%1"
1683
 
msgstr "argumentos não reconhecidos: %1"
1684
 
 
1685
 
#: src/deferredutil.py:148 src/deferredutil.py:187 src/deferredutil.py:219
1686
 
msgid "The game server lost connection to player %1"
1687
 
msgstr "O servidor do jogo perdeu a conexão com o jogador %1"
1688
 
 
1689
 
#: src/deferredutil.py:157 src/deferredutil.py:190
1690
 
msgid ""
1691
 
"Unknown error for player %1: %2\n"
1692
 
"%3"
1693
 
msgstr ""
1694
 
"Ocorreu um erro desconhecido com o jogador %1: %2\n"
1695
 
"%3"
1696
 
 
1697
1697
#~ msgid "stopped the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid>"
1698
1698
#~ msgstr "o servidor local do kajongg foi parado: PID=<numid>%1</numid>"
1699
1699