3
"Project-Id-Version: \n"
4
"POT-Creation-Date: \n"
5
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 00:03-0000\n"
6
"Last-Translator: David M <davidcomp@telefonica.net>\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
13
# ########################################
14
# Language: Spanish (International)
15
# FileID : $Id: es.po 15385 2008-06-11 05:27:38Z JensSeidler $
16
# #########################################
17
# For more information please see:
18
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
19
# #########################################
20
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
24
# The name of this language in this language
25
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
28
# The name of this language in an international language (English)
29
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
32
# #######################################
34
# #######################################
36
msgstr "Encuesta para usuarios de BOINC"
39
msgstr "Varios proyectos voluntarios de cálculo computacional, incluyendo Climateprediction.net, Einstein@home, y SETI@home, usan un software llamado BOINC. Si participa en proyectos como estos, le pedimos que responda las siguientes preguntas. Esto ayudará a los proyectos basados en BOINC a incrementar la participación y alcanzar mejores resultados científicos. <p> Por favor, reponda a todas las preguntas que desee, y después vaya al final de la página y pulse OK . Si usted ha completado la encuesta anteriormente pero sus respuestas han cambiado, por favor, complételo de nuevo - sus nuevas respuestas reemplazarán a las anteriores. <p> Los resultados actuales de la encuesta están <a href=poll_results.php>aquí</a>. "
42
msgstr "¿Utilizas BOINC?"
44
msgid "POLL_PARTICIPATION"
45
msgstr "Su participación"
47
msgid "POLL_COMPUTERS"
48
msgstr "Sus ordenadores"
53
msgid "POLL_NATIONALITY"
59
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
60
msgstr "Por favor sugiera formas en las que BOINC y los proyectos que lo utilizan, puedan ser mejorados:"
65
msgid "POLL_CHECK_ALL"
66
msgstr "[Marcar todas las que correspondan]"
69
msgstr "Al terminar haga clic:"
72
msgstr "Sí - he estado usando BOINC en mi ordenador durante..."
75
msgstr "menos de una semana"
78
msgstr "menos de un mes"
81
msgstr "menos de un año"
83
msgid "POLL_TMOREYEAR"
84
msgstr "más de un año"
87
msgstr "No, usaba BOINC, pero ya no lo hago porque..."
89
msgid "POLL_LINTEREST"
90
msgstr "perdí el interés"
92
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
93
msgstr "era demasiado complicado"
96
msgstr "lo detuve y me olvidé iniciarlo de nuevo"
98
msgid "POLL_LPROBLEMS"
99
msgstr "causó problemas en mi computadora"
102
msgstr "usaba demasiada electricidad"
104
msgid "POLL_LNONBOINC"
105
msgstr "me cambié a un proyecto de cálculo no basado en BOINC"
108
msgstr "No - intenté ejecutar BOINC, pero..."
110
msgid "POLL_FINSTALL"
111
msgstr "el software no se instaló correctamente"
114
msgstr "no pude imaginar cómo utilizar el software"
116
msgid "POLL_FNETWORK"
117
msgstr "tuve problemas con la conexión de red"
120
msgstr "no pude unirme a un proyecto"
123
msgstr "me uní a un proyecto, pero nunca recibí trabajo alguno"
126
msgstr "No - nunca intenté ejecutar BOINC, porque..."
128
msgid "POLL_NSECURITY"
129
msgstr "me preocupó la seguridad"
131
msgid "POLL_NPROJECT"
132
msgstr "no estaba interesado en ninguno de los proyectos"
134
msgid "POLL_NPERMISSION"
135
msgstr "no tengo permisos para ejecutarlo en mi ordenador"
137
msgid "POLL_NVERSION"
138
msgstr "no había una versión disponible para mi ordenador"
141
msgstr "¿En qué tipo de ordenador ejecuta BOINC?"
144
msgstr "¿Dónde están situados?"
150
msgstr "En el trabajo"
153
msgstr "En la escuela"
155
msgid "POLL_HOW_MANY"
156
msgstr "¿Cuántos ordenadores?"
158
msgid "POLL_TURNED_ON"
159
msgstr "De promedio, ¿cuántas horas al día están encendidos?"
173
msgid "POLL_EXPERTISE"
174
msgstr "Su nivel técnico con los ordenadores"
177
msgstr "Principiante"
185
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
186
msgstr "¿Donde se enteró de los proyectos BOINC?"
189
msgstr "TV/radio/prensa"
192
msgstr "Por amigos, parientes, compañeros de trabajo"
195
msgstr "Foros de mensajes o sitios web"
198
msgstr "El la página web de BOINC"
201
msgstr "En otros sitios web"
204
msgstr "¿Cuáles son los factores más importantes cuando decide si se une a un proyecto BOINC?"
206
msgid "POLL_GRAPHICS"
207
msgstr "Protector de pantalla con gráficos atractivos"
209
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
210
msgstr "El crédito por el trabajo hecho se otorga de manera rápida y justa"
212
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
213
msgstr "Conseguir más crédito de éste proyecto que de otros"
215
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
216
msgstr "Los foros de mensajes son útiles y amigables"
218
msgid "POLL_MB_STAFF"
219
msgstr "Los administradores del proyecto participan en los foros de mensajes"
221
msgid "POLL_WEB_SITE"
222
msgstr "El sitio web del proyecto es informativo"
224
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
225
msgstr "La ciencia involucrada es importante y beneficiosa"
227
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
228
msgstr "No tiene fines de lucro, y con resultados públicos"
230
msgid "POLL_RECOGNIZE"
231
msgstr "Reconocimiento personal si mi ordenador encuentra algo"
234
msgstr "Participación del proyecto en publicaciones mensuales científicas"
237
msgstr "El proyecto envía boletines periódicos por correo electrónico"
239
msgid "POLL_NPROJECTS"
240
msgstr "¿En cuántos proyectos BOINC participa?"
243
msgstr "¿Usa BOINC como salvapantallas?"
252
msgstr "Su uso de los foros de mensajes del proyecto:"
255
msgstr "para leer información"
258
msgstr "para leer y escribir información"
264
msgstr "¿En dónde obtiene la información para ayudarle a resolver los problemas con BOINC y/o sus proyectos?"
266
msgid "POLL_HELP_PMB"
267
msgstr "Los foros de mensajes del proyecto"
269
msgid "POLL_HELP_BMB"
270
msgstr "Los foros de mensajes de BOINC"
272
msgid "POLL_HELP_BDOC"
273
msgstr "La página web de BOINC"
275
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
276
msgstr "Listas de correo de BOINC"
278
msgid "POLL_HELP_WIKI"
279
msgstr "El Wiki no oficial de BOINC"
281
msgid "POLL_HELP_TEAM"
282
msgstr "Páginas web de los equipos"
284
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
285
msgstr "Google u otros buscadores"
287
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
288
msgstr "Error - no se grabaron los resultados"
290
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
291
msgstr "Un error interno nos ha impedido grabar sus respuestas a la encuesta. Por favor inténtelo de nuevo más tarde."
293
msgid "POLL_RECORDED"
294
msgstr "Respuestas a la encuesta grabadas"
297
msgstr "Muchas gracias por completar la encuesta para usuarios de BOINC."
299
msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
300
msgstr "Resultados de la encuesta"
302
msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
303
msgstr "Éstos son los resultados actuales de la <a href=poll.php> encuesta a usuarios BOINC</a>. Ésta página se actualiza cada hora."
305
# #######################################
306
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
307
# #######################################
308
msgid "Download BOINC"
309
msgstr "Descargar BOINC"
311
msgid "%s for %s (%s MB)"
312
msgstr "%s para %s (%s MB)"
314
msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
315
msgstr "BOINC es un programa que le permite donar tiempo de inactividad de su ordenador a proyectos científicos como SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, y muchos otros. <p> Después de instalar BOINC en su ordenador, usted puede unirlo a tantos de dichos proyectos como quiera."
317
msgid "System requirements"
318
msgstr "Requerimientos del sistema"
320
msgid "Release notes"
321
msgstr "Notas de la versión"
323
msgid "Other systems"
324
msgstr "Otros sistemas"
327
msgstr "Todas las versiones"
329
msgid "If your computer is not of one of the above types, you can"
330
msgstr "Si su ordenador no es de ningún tipo de los anteriores, usted puede"
332
msgid "%s make your own client software %s or"
333
msgstr "%s crear su propio programa cliente %s o"
335
msgid "%s download executables from a third-party site %s (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others)."
336
msgstr "%s descargar ejecutables de sitios web de terceros %s (disponibles para Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, y FreeBSD, y otros)."
338
msgid "BOINC: compute for science"
339
msgstr "BOINC: computar para la ciencia"
342
msgstr "Nota: los archivos son descargados de servidores espejo en boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, y einstein.aset.psu.edu (gracias a estas instituciones). El servidor es elegido aleatoriamente - si la descarga falla, recargue esta página e inténtelo de nuevo."
344
# #############################################
346
# #############################################
348
msgstr "Ayuda para BOINC"
350
msgid "HELP_HEADING1"
351
msgstr "Ayuda Online"
354
msgstr "La ayuda Online de BOINC le permite hablar directamente con usuarios BOINC con experiencia, que pueden: %s contestar preguntas sobre BOINC y computación voluntaria; %s le guia en el proceso de instalar y usar BOINC; %s resuelven cualquier problema que pudiera tener."
357
msgstr "La ayuda Online de BOINC está basada en %sSkype%s, un sistema de telefonía basado en Internet. Skype es gratuito (el programa y las llamadas). Si todavía no tiene Skype, por favor, %sdescarguelo e instálelo ahora%s. Cuando haya terminado, vuelva a esta página."
360
msgstr "El mejor modo de obtener ayuda es por voz, para lo que necesita micrófono y altavoces integrados en su ordenador o externos a su ordenador. Usted puede usar también el chat basado en texto de Skype o coreo electrónico normal (si no tiene Skype) para comunicarse con Voluntarios para Ayuda."
363
msgstr "Hay disponibles Voluntarios que hablan distintos idiomas. Por favor, seleccione un idioma:"
365
msgid "HELP_HEADING2"
366
msgstr "Ayuda para BOINC en la web"
368
msgid "HELP_P2_ITEM1"
369
msgstr "manual de usuario de BOINC"
371
msgid "HELP_P2_ITEM2"
372
msgstr "Solucionando problemas con BOINC"
374
msgid "HELP_P2_ITEM3"
375
msgstr "Sitios web relacionados con BOINC"
377
msgid "HELP_P2_ITEM4"
378
msgstr "Los foros de BOINC"
380
msgid "HELP_P2_ITEM5"
381
msgstr "Los foros sobre cualquier proyecto basado en BOINC"
383
msgid "HELP_HEADING3"
384
msgstr "Sea Voluntario para Ayuda"
387
msgstr "Si usted es un usuario BOINC con experiencia, le animamos a %sser un Voluntario para Ayuda%s. Este es un gran modo de ayudar a la causa de la investigación científica y computación voluntaria - ¡y es divertido!"
390
msgstr "Si usted es ya un Voluntario para Ayuda: para editar sus preferencias, %spulse aquí%s. "
392
# #############################################
394
# #############################################
395
msgid "HOME_HEADING1"
399
msgstr "Use el tiempo de inactividad de su ordenador (Windows, Mac, o Linux) para curar enfermedades, estudiar el calentamiento global, descubra pulsars, y haga muchos otros tipos de investigación científica. Es seguro, protegido, y fácil: %sElija%s proyectos %sDescargue%s y ejecute el programa BOINC %sIntroduzca%s una dirección de correo electrónico y una contraseña."
402
msgstr "O, si usted ejecuta varios proyectos, pruebe un %sadministrador de cuentas%s tales como %sGridRepublic%s o %sBAM!%s."
405
msgstr "Si tiene alguna pregunta, o necesita ayuda para comenzar, puede %shablar con un Voluntario para Ayuda%s."
410
msgid "HOME_DOWNLOAD"
413
msgid "HOME_WEB_SITES"
417
msgstr "Complementos"
423
msgstr "Infraestructura Abierta de Berkeley para Computación en Red"
425
msgid "HOME_BOINC_DESC"
426
msgstr "Programas de código abierto para %scomputación voluntaria%s y %scomputación en red (grid)%s"