~ubuntu-branches/ubuntu/precise/boinc/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to languages/translations/es.po

Tags: 6.12.8+dfsg-1
* New upstream release.
* Simplified debian/rules

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: \n"
4
 
"POT-Creation-Date: \n"
5
 
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 00:03-0000\n"
6
 
"Last-Translator: David M <davidcomp@telefonica.net>\n"
7
 
"Language-Team: \n"
8
 
"MIME-Version: 1.0\n"
9
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
 
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
12
 
 
13
 
# ########################################
14
 
# Language: Spanish (International)
15
 
# FileID  : $Id: es.po 15385 2008-06-11 05:27:38Z JensSeidler $
16
 
# #########################################
17
 
# For more information please see:
18
 
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
19
 
# #########################################
20
 
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
21
 
msgid "CHARSET"
22
 
msgstr "UTF-8"
23
 
 
24
 
# The name of this language in this language
25
 
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
26
 
msgstr "Español"
27
 
 
28
 
# The name of this language in an international language (English)
29
 
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
30
 
msgstr "Spanish"
31
 
 
32
 
# #######################################
33
 
# poll-related stuff
34
 
# #######################################
35
 
msgid "POLL_TITLE"
36
 
msgstr "Encuesta para usuarios de BOINC"
37
 
 
38
 
msgid "POLL_INTRO"
39
 
msgstr "Varios proyectos voluntarios de cálculo computacional, incluyendo  Climateprediction.net, Einstein@home, y SETI@home, usan un software llamado BOINC. Si participa en proyectos como estos, le pedimos que responda las siguientes preguntas. Esto ayudará a los proyectos basados en BOINC a incrementar la participación y alcanzar mejores resultados científicos.  <p> Por favor, reponda a todas las preguntas que desee, y después vaya al final de la página y pulse OK . Si usted ha completado la encuesta anteriormente pero sus respuestas han cambiado, por favor, complételo de nuevo - sus nuevas respuestas reemplazarán a las anteriores.  <p> Los resultados actuales de la encuesta están <a href=poll_results.php>aquí</a>. "
40
 
 
41
 
msgid "POLL_RUN"
42
 
msgstr "¿Utilizas BOINC?"
43
 
 
44
 
msgid "POLL_PARTICIPATION"
45
 
msgstr "Su participación"
46
 
 
47
 
msgid "POLL_COMPUTERS"
48
 
msgstr "Sus ordenadores"
49
 
 
50
 
msgid "POLL_YOU"
51
 
msgstr "Usted"
52
 
 
53
 
msgid "POLL_NATIONALITY"
54
 
msgstr "Nacionalidad"
55
 
 
56
 
msgid "POLL_COMMENTS"
57
 
msgstr "Comentarios"
58
 
 
59
 
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
60
 
msgstr "Por favor sugiera formas en las que BOINC y los proyectos que lo utilizan, puedan ser mejorados:"
61
 
 
62
 
msgid "POLL_OTHER"
63
 
msgstr "Otros:"
64
 
 
65
 
msgid "POLL_CHECK_ALL"
66
 
msgstr "[Marcar todas las que correspondan]"
67
 
 
68
 
msgid "POLL_DONE"
69
 
msgstr "Al terminar haga clic:"
70
 
 
71
 
msgid "POLL_CURRENT"
72
 
msgstr "Sí - he estado usando BOINC en mi ordenador durante..."
73
 
 
74
 
msgid "POLL_TWEEK"
75
 
msgstr "menos de una semana"
76
 
 
77
 
msgid "POLL_TMONTH"
78
 
msgstr "menos de un mes"
79
 
 
80
 
msgid "POLL_TYEAR"
81
 
msgstr "menos de un año"
82
 
 
83
 
msgid "POLL_TMOREYEAR"
84
 
msgstr "más de un año"
85
 
 
86
 
msgid "POLL_LAPSED"
87
 
msgstr "No, usaba BOINC, pero ya no lo hago porque..."
88
 
 
89
 
msgid "POLL_LINTEREST"
90
 
msgstr "perdí el interés"
91
 
 
92
 
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
93
 
msgstr "era demasiado complicado"
94
 
 
95
 
msgid "POLL_LSTOPPED"
96
 
msgstr "lo detuve y me olvidé iniciarlo de nuevo"
97
 
 
98
 
msgid "POLL_LPROBLEMS"
99
 
msgstr "causó problemas en mi computadora"
100
 
 
101
 
msgid "POLL_LPOWER"
102
 
msgstr "usaba demasiada electricidad"
103
 
 
104
 
msgid "POLL_LNONBOINC"
105
 
msgstr "me cambié a un proyecto de cálculo no basado en BOINC"
106
 
 
107
 
msgid "POLL_FAILED"
108
 
msgstr "No - intenté ejecutar BOINC, pero..."
109
 
 
110
 
msgid "POLL_FINSTALL"
111
 
msgstr "el software no se instaló correctamente"
112
 
 
113
 
msgid "POLL_FFIGURE"
114
 
msgstr "no pude imaginar cómo utilizar el software"
115
 
 
116
 
msgid "POLL_FNETWORK"
117
 
msgstr "tuve problemas con la conexión de red"
118
 
 
119
 
msgid "POLL_FATTACH"
120
 
msgstr "no pude unirme a un proyecto"
121
 
 
122
 
msgid "POLL_FWORK"
123
 
msgstr "me uní a un proyecto, pero nunca recibí trabajo alguno"
124
 
 
125
 
msgid "POLL_NEVER"
126
 
msgstr "No - nunca intenté ejecutar BOINC, porque..."
127
 
 
128
 
msgid "POLL_NSECURITY"
129
 
msgstr "me preocupó la seguridad"
130
 
 
131
 
msgid "POLL_NPROJECT"
132
 
msgstr "no estaba interesado en ninguno de los proyectos"
133
 
 
134
 
msgid "POLL_NPERMISSION"
135
 
msgstr "no tengo permisos para ejecutarlo en mi ordenador"
136
 
 
137
 
msgid "POLL_NVERSION"
138
 
msgstr "no había una versión disponible para mi ordenador"
139
 
 
140
 
msgid "POLL_KIND"
141
 
msgstr "¿En qué tipo de ordenador ejecuta BOINC?"
142
 
 
143
 
msgid "POLL_WHERE"
144
 
msgstr "¿Dónde están situados?"
145
 
 
146
 
msgid "POLL_HOME"
147
 
msgstr "En casa"
148
 
 
149
 
msgid "POLL_WORK"
150
 
msgstr "En el trabajo"
151
 
 
152
 
msgid "POLL_SCHOOL"
153
 
msgstr "En la escuela"
154
 
 
155
 
msgid "POLL_HOW_MANY"
156
 
msgstr "¿Cuántos ordenadores?"
157
 
 
158
 
msgid "POLL_TURNED_ON"
159
 
msgstr "De promedio, ¿cuántas horas al día están encendidos?"
160
 
 
161
 
msgid "POLL_AGE"
162
 
msgstr "Edad"
163
 
 
164
 
msgid "POLL_SEX"
165
 
msgstr "Sexo"
166
 
 
167
 
msgid "POLL_MALE"
168
 
msgstr "Masculino"
169
 
 
170
 
msgid "POLL_FEMALE"
171
 
msgstr "Femenino"
172
 
 
173
 
msgid "POLL_EXPERTISE"
174
 
msgstr "Su nivel técnico con los ordenadores"
175
 
 
176
 
msgid "POLL_LEVB"
177
 
msgstr "Principiante"
178
 
 
179
 
msgid "POLL_LEVI"
180
 
msgstr "Intermedio"
181
 
 
182
 
msgid "POLL_LEVA"
183
 
msgstr "Avanzado"
184
 
 
185
 
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
186
 
msgstr "¿Donde se enteró de los proyectos BOINC?"
187
 
 
188
 
msgid "POLL_WTV"
189
 
msgstr "TV/radio/prensa"
190
 
 
191
 
msgid "POLL_WPERS"
192
 
msgstr "Por amigos, parientes, compañeros de trabajo"
193
 
 
194
 
msgid "POLL_WTEAM"
195
 
msgstr "Foros de mensajes o sitios web"
196
 
 
197
 
msgid "POLL_WBOINC"
198
 
msgstr "El la página web de BOINC"
199
 
 
200
 
msgid "POLL_WWEB"
201
 
msgstr "En otros sitios web"
202
 
 
203
 
msgid "POLL_FACTOR"
204
 
msgstr "¿Cuáles son los factores más importantes cuando decide si se une a un proyecto BOINC?"
205
 
 
206
 
msgid "POLL_GRAPHICS"
207
 
msgstr "Protector de pantalla con gráficos atractivos"
208
 
 
209
 
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
210
 
msgstr "El crédito por el trabajo hecho se otorga de manera rápida y justa"
211
 
 
212
 
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
213
 
msgstr "Conseguir más crédito de éste proyecto que de otros"
214
 
 
215
 
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
216
 
msgstr "Los foros de mensajes son útiles y amigables"
217
 
 
218
 
msgid "POLL_MB_STAFF"
219
 
msgstr "Los administradores del proyecto participan en los foros de mensajes"
220
 
 
221
 
msgid "POLL_WEB_SITE"
222
 
msgstr "El sitio web del proyecto es informativo"
223
 
 
224
 
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
225
 
msgstr "La ciencia involucrada es importante y beneficiosa"
226
 
 
227
 
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
228
 
msgstr "No tiene fines de lucro, y con resultados públicos"
229
 
 
230
 
msgid "POLL_RECOGNIZE"
231
 
msgstr "Reconocimiento personal si mi ordenador encuentra algo"
232
 
 
233
 
msgid "POLL_PUBLISH"
234
 
msgstr "Participación del proyecto en publicaciones mensuales científicas"
235
 
 
236
 
msgid "POLL_EMAIL"
237
 
msgstr "El proyecto envía boletines periódicos por correo electrónico"
238
 
 
239
 
msgid "POLL_NPROJECTS"
240
 
msgstr "¿En cuántos proyectos BOINC participa?"
241
 
 
242
 
msgid "POLL_SSAVER"
243
 
msgstr "¿Usa BOINC como salvapantallas?"
244
 
 
245
 
msgid "POLL_YES"
246
 
msgstr "Sí"
247
 
 
248
 
msgid "POLL_NO"
249
 
msgstr "No"
250
 
 
251
 
msgid "POLL_MBOARDS"
252
 
msgstr "Su uso de los foros de mensajes del proyecto:"
253
 
 
254
 
msgid "POLL_MBR"
255
 
msgstr "para leer información"
256
 
 
257
 
msgid "POLL_MBRW"
258
 
msgstr "para leer y escribir información"
259
 
 
260
 
msgid "POLL_NONE"
261
 
msgstr "no los uso"
262
 
 
263
 
msgid "POLL_HELP"
264
 
msgstr "¿En dónde obtiene la información para ayudarle a resolver los problemas con BOINC y/o sus proyectos?"
265
 
 
266
 
msgid "POLL_HELP_PMB"
267
 
msgstr "Los foros de mensajes del proyecto"
268
 
 
269
 
msgid "POLL_HELP_BMB"
270
 
msgstr "Los foros de mensajes de BOINC"
271
 
 
272
 
msgid "POLL_HELP_BDOC"
273
 
msgstr "La página web de BOINC"
274
 
 
275
 
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
276
 
msgstr "Listas de correo de BOINC"
277
 
 
278
 
msgid "POLL_HELP_WIKI"
279
 
msgstr "El Wiki no oficial de BOINC"
280
 
 
281
 
msgid "POLL_HELP_TEAM"
282
 
msgstr "Páginas web de los equipos"
283
 
 
284
 
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
285
 
msgstr "Google u otros buscadores"
286
 
 
287
 
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
288
 
msgstr "Error - no se grabaron los resultados"
289
 
 
290
 
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
291
 
msgstr "Un error interno nos ha impedido grabar sus respuestas a la encuesta. Por favor inténtelo de nuevo más tarde."
292
 
 
293
 
msgid "POLL_RECORDED"
294
 
msgstr "Respuestas a la encuesta grabadas"
295
 
 
296
 
msgid "POLL_THANKS"
297
 
msgstr "Muchas gracias por completar la encuesta para usuarios de BOINC."
298
 
 
299
 
msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
300
 
msgstr "Resultados de la encuesta"
301
 
 
302
 
msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
303
 
msgstr "Éstos son los resultados actuales de la <a href=poll.php> encuesta a usuarios BOINC</a>. Ésta página se actualiza cada hora."
304
 
 
305
 
# #######################################
306
 
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
307
 
# #######################################
308
 
msgid "Download BOINC"
309
 
msgstr "Descargar BOINC"
310
 
 
311
 
msgid "%s for %s (%s MB)"
312
 
msgstr "%s para %s (%s MB)"
313
 
 
314
 
msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
315
 
msgstr "BOINC es un programa que le permite donar tiempo de inactividad de su ordenador a proyectos científicos como SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, y muchos otros. <p> Después de instalar BOINC en su ordenador, usted puede unirlo a tantos de dichos proyectos como quiera."
316
 
 
317
 
msgid "System requirements"
318
 
msgstr "Requerimientos del sistema"
319
 
 
320
 
msgid "Release notes"
321
 
msgstr "Notas de la versión"
322
 
 
323
 
msgid "Other systems"
324
 
msgstr "Otros sistemas"
325
 
 
326
 
msgid "All versions"
327
 
msgstr "Todas las versiones"
328
 
 
329
 
msgid "If your computer is not of one of the above types, you can"
330
 
msgstr "Si su ordenador no es de ningún tipo de los anteriores, usted puede"
331
 
 
332
 
msgid "%s make your own client software %s or"
333
 
msgstr "%s crear su propio programa cliente %s o"
334
 
 
335
 
msgid "%s download executables from a third-party site %s (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others)."
336
 
msgstr "%s descargar ejecutables de sitios web de terceros %s (disponibles para Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, y FreeBSD, y otros)."
337
 
 
338
 
msgid "BOINC: compute for science"
339
 
msgstr "BOINC: computar para la ciencia"
340
 
 
341
 
msgid "DL_MIRRORS"
342
 
msgstr "Nota: los archivos son descargados de servidores espejo en boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, y einstein.aset.psu.edu (gracias a estas instituciones). El servidor es elegido aleatoriamente - si la descarga falla, recargue esta página e inténtelo de nuevo."
343
 
 
344
 
# #############################################
345
 
# help.php
346
 
# #############################################
347
 
msgid "HELP_TITLE"
348
 
msgstr "Ayuda para BOINC"
349
 
 
350
 
msgid "HELP_HEADING1"
351
 
msgstr "Ayuda Online"
352
 
 
353
 
msgid "HELP_P1_1"
354
 
msgstr "La ayuda Online de BOINC le permite hablar directamente con usuarios BOINC con experiencia, que pueden: %s contestar preguntas sobre BOINC y computación voluntaria; %s le guia en el proceso de instalar y usar BOINC; %s resuelven cualquier problema que pudiera tener."
355
 
 
356
 
msgid "HELP_P1_2"
357
 
msgstr "La ayuda Online de BOINC está basada en %sSkype%s, un sistema de telefonía basado en Internet. Skype es gratuito (el programa y las llamadas). Si todavía no tiene Skype, por favor, %sdescarguelo e instálelo ahora%s. Cuando haya terminado, vuelva a esta página."
358
 
 
359
 
msgid "HELP_P1_3"
360
 
msgstr "El mejor modo de obtener ayuda es por voz, para lo que necesita micrófono y altavoces integrados en su ordenador o externos a su ordenador. Usted puede usar también el chat basado en texto de Skype o coreo electrónico normal (si no tiene Skype) para comunicarse con Voluntarios para Ayuda."
361
 
 
362
 
msgid "HELP_P1_4"
363
 
msgstr "Hay disponibles Voluntarios que hablan distintos idiomas. Por favor, seleccione un idioma:"
364
 
 
365
 
msgid "HELP_HEADING2"
366
 
msgstr "Ayuda para BOINC en la web"
367
 
 
368
 
msgid "HELP_P2_ITEM1"
369
 
msgstr "manual de usuario de BOINC"
370
 
 
371
 
msgid "HELP_P2_ITEM2"
372
 
msgstr "Solucionando problemas con BOINC"
373
 
 
374
 
msgid "HELP_P2_ITEM3"
375
 
msgstr "Sitios web relacionados con BOINC"
376
 
 
377
 
msgid "HELP_P2_ITEM4"
378
 
msgstr "Los foros de BOINC"
379
 
 
380
 
msgid "HELP_P2_ITEM5"
381
 
msgstr "Los foros sobre cualquier proyecto basado en BOINC"
382
 
 
383
 
msgid "HELP_HEADING3"
384
 
msgstr "Sea Voluntario para Ayuda"
385
 
 
386
 
msgid "HELP_P3_1"
387
 
msgstr "Si usted es un usuario BOINC con experiencia, le animamos a %sser un Voluntario para Ayuda%s. Este es un gran modo de ayudar a la causa de la investigación científica y computación voluntaria - ¡y es divertido!"
388
 
 
389
 
msgid "HELP_P3_2"
390
 
msgstr "Si usted es ya un Voluntario para Ayuda: para editar sus preferencias, %spulse aquí%s. "
391
 
 
392
 
# #############################################
393
 
# index.php
394
 
# #############################################
395
 
msgid "HOME_HEADING1"
396
 
msgstr "Voluntario"
397
 
 
398
 
msgid "HOME_P1"
399
 
msgstr "Use el tiempo de inactividad de su ordenador (Windows, Mac, o Linux) para curar enfermedades, estudiar el calentamiento global, descubra pulsars, y haga muchos otros tipos de investigación científica. Es seguro, protegido, y fácil: %sElija%s proyectos %sDescargue%s y ejecute el programa BOINC %sIntroduzca%s una dirección de correo electrónico y una contraseña."
400
 
 
401
 
msgid "HOME_P2"
402
 
msgstr "O, si usted ejecuta varios proyectos, pruebe un %sadministrador de cuentas%s tales como %sGridRepublic%s o %sBAM!%s."
403
 
 
404
 
msgid "HOME_P3"
405
 
msgstr "Si tiene alguna pregunta, o necesita ayuda para comenzar, puede %shablar con un Voluntario para Ayuda%s."
406
 
 
407
 
msgid "Help"
408
 
msgstr "Ayuda"
409
 
 
410
 
msgid "HOME_DOWNLOAD"
411
 
msgstr "Descargar"
412
 
 
413
 
msgid "HOME_WEB_SITES"
414
 
msgstr "La web"
415
 
 
416
 
msgid "HOME_ADD_ONS"
417
 
msgstr "Complementos"
418
 
 
419
 
msgid "HOME_SURVEY"
420
 
msgstr "Encuesta"
421
 
 
422
 
msgid "HOME_BOINC"
423
 
msgstr "Infraestructura Abierta de Berkeley para Computación en Red"
424
 
 
425
 
msgid "HOME_BOINC_DESC"
426
 
msgstr "Programas de código abierto para %scomputación voluntaria%s y %scomputación en red (grid)%s"
427