3
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x and based on English po v1.40\n"
4
"POT-Creation-Date: \n"
5
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 00:31-0500\n"
6
"Last-Translator: Komori Hitoshi <ucepod@hikaru.jp>\n"
7
"Language-Team: Japanese Translators\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=SHIFT_JIS\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
12
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
13
"X-Poedit-SourceCharset: SHIFT_JIS\n"
14
"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n"
15
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
17
# #########################################
19
# Author : Rom Walton <rwalton@ssl.berkeley.edu>
20
# Language-Team : BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>
22
# Translator : Spiegel <spiegel.im.spiegel@gmail.com>, Manu, Takeda and Komori Hitoshi <je2bwm@070.jp>
25
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320
26
msgid "User information"
29
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326
31
"Please enter your account information\n"
32
"(to create an account, visit the project's web site)"
34
"�A�J�E���g������͂��Ă�������\n"
35
"(�v���W�F�N�g�̃E�F�u�T�C�g�ɍs���āC�A�J�E���g���쐬���Ă�������)"
37
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332
39
"This project is not currently accepting new accounts.\n"
40
"You can attach only if you already have an account."
42
"���݂��̃v���W�F�N�g�͐V�K�o�^���t���Ă��܂���B\n"
43
"���ɃA�J�E���g���擾�ς݂Ȃ�Q�����邱�Ƃ͂ł��܂��B"
45
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338
46
msgid "Are you already running this project?"
47
msgstr "���Ƀv���W�F�N�g�ɎQ�����Ă��܂����H"
49
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342
51
msgstr "������(&N)�A�V�����Q�����܂�"
53
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345
54
msgid "&Yes, existing user"
55
msgstr "�͂�(&Y)�A���łɃA�J�E���g������܂�"
57
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361
58
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498
60
msgstr "�p�X���[�h(&P)�F"
62
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368
63
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513
64
msgid "Choose a &password:"
65
msgstr "�p�X���[�h�����߂ē���(&P)�F"
67
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371
68
msgid "C&onfirm password:"
69
msgstr "�m�F�̂��߃p�X���[�h��������x(&O)�F"
71
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395
73
msgstr "�Q���҂̖��O�i&U�j:"
75
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409
76
msgid "&Email address:"
77
msgstr "�d�q���[���A�h���X(&E)�F"
79
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416
81
msgid "minimum length %d"
84
# msgstr "�v���W�F�N�g�ɎQ��"
85
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
86
#: clientgui/WelcomePage.cpp:314
87
msgid "Attach to project"
90
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437
91
msgid "Update account manager"
92
msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W�����X�V"
94
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439
95
msgid "Attach to account manager"
96
msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W���ɐڑ�"
98
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450
100
msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
101
msgstr "���̃v���W�F�N�g�ł́A�p�X���[�h�̍ŒZ���� %d �����ł��B�ʂ̃p�X���[�h��I��ʼn������B"
103
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456
105
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
106
msgstr "���̃A�J�E���g�E�}�l�[�W���ł́A�p�X���[�h�̍ŒZ���� %d �����ł��B�ʂ̃p�X���[�h��I��ʼn������B"
108
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467
109
msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
110
msgstr "�m�F�̂��߂�2���͂��Ă����������p�X���[�h�������ł���܂���B������x���͂��Ă��������B"
112
# msgstr "�A�J�E���g�E�L�[����"
113
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225
114
msgid "Enter account key"
117
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228
119
"This project uses an \"account key\" to identify you.\n"
121
"Go to the project's web site to create an account. Your account\n"
122
"key will be emailed to you."
124
"���̃v���W�F�N�g�͂��Ȃ������ʂ��邽�߂Ɂu�A�J�E���g�E�L�[�v���g���܂��B\n"
126
"�Ώۂ̃v���W�F�N�g�̃E�F�u�T�C�g�ɍs���āA�A�J�E���g������ĉ������B\n"
127
"���Ȃ��̃A�J�E���g�E�L�[���d�q���[���ő����Ă��܂��B"
129
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234
130
msgid "An account key looks like:"
131
msgstr "�A�J�E���g�E�L�[�͗Ⴆ����Ȍ`���ł��F"
133
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237
134
msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
137
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240
139
msgstr "�A�J�E���g�E�L�[�F"
141
# msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W�� URL"
142
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175
143
msgid "Account Manager URL"
146
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178
147
msgid "Enter the URL of the account manager's web site."
148
msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W���̃E�F�u�T�C�g�� URL ����͂��ĉ������B"
150
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181
151
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237
153
"You can copy and paste the URL from your browser's\n"
156
"URL �̒l�̓u���E�U�̃A�h���X�E�o�[����A�R�s�[���y�[�X�g\n"
159
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185
160
msgid "Account Manager &URL:"
161
msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W�� URL(&U)�F"
163
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188
164
msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:"
165
msgstr "BOINC �x�[�X�̃A�J�E���g�E�}�l�[�W���̈ꗗ�\������ɂ͉��L�̃����N�ցF"
167
# msgstr "%s �ƒʐM���Ă��܂��B"
168
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190
169
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191
171
msgid "Communicating with %s."
174
# msgstr "�T�[�o�ƒʐM���Ă��܂��B"
175
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197
176
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198
177
msgid "Communicating with server."
180
# msgstr "���҂���������..."
181
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202
182
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203
183
msgid "Please wait..."
186
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313
187
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488
188
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546
189
msgid "An internal server error has occurred.\n"
190
msgstr "�T�[�o�����ňُ킪�������܂����B\n"
192
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99
196
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107
200
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:312
201
#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102
202
msgid "&Close Window\tCTRL+W"
203
msgstr "�E�B���h�E�����(&C)\tCTRL+W"
205
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:313
206
#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103
207
msgid "Close BOINC Manager Window."
208
msgstr "BOINC �}�l�[�W���̃E�B���h�E�����"
210
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:319
213
msgstr "%s ���I�����܂�"
215
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324
216
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:635
217
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223
221
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333
225
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:334
226
msgid "Display the simple BOINC graphical interface."
227
msgstr "BOINC �ȈՃO���t�B�b�N�ŕ\�����܂�"
229
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343
230
msgid "Attach to &project..."
231
msgstr "�v���W�F�N�g�ɎQ��(&P)..."
233
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344
234
msgid "Attach to a project"
235
msgstr "�v���W�F�N�g�ɎQ�����܂�"
237
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348
238
msgid "Attach to &account manager..."
239
msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W���ɐڑ�(&A)..."
241
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:349
242
msgid "Attach to an account manager"
243
msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W���ɐڑ����܂�"
245
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353
247
msgid "&Synchronize with %s"
248
msgstr "%s �ɓ���(&S)"
250
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357
252
msgid "Get current settings from %s"
253
msgstr "%s ���猻�݂̐ݒ�����o���܂�"
255
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:372
259
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373
260
msgid "Allow work regardless of preferences"
261
msgstr "�v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) �Ɋւ�炸�d���������܂�"
263
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377
264
msgid "Run based on &preferences"
265
msgstr "�v���t�@�����X�ɏ]���ĉғ�(&P)"
267
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378
268
msgid "Allow work according to your preferences"
269
msgstr "�v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) �ɏ]���Ďd���������܂�"
271
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:382
275
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383
276
msgid "Stop work regardless of preferences"
277
msgstr "�v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) �Ɋւ�炸�d�����~���܂�"
279
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399
280
msgid "&Network activity always available"
281
msgstr "�l�b�g���[�N�����ł��g�p(&N)"
283
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400
284
msgid "Allow network activity regardless of preferences"
285
msgstr "�v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) �Ɋւ�炸�l�b�g���[�N�A�N�Z�X�������܂�"
287
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:404
288
msgid "Network activity based on &preferences"
289
msgstr "�v���t�@�����X�ɏ]���ăl�b�g���[�N���g�p(&P)"
291
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405
292
msgid "Allow network activity according to your preferences"
293
msgstr "�v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) �ɏ]���ăl�b�g���[�N�A�N�Z�X�������܂�"
295
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409
296
msgid "&Network activity suspended"
297
msgstr "�l�b�g���[�N�̎g�p���ꎞ��~(&N)"
299
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:410
300
msgid "Stop BOINC network activity"
301
msgstr "BOINC �ɂ��l�b�g���[�N�A�N�Z�X���~���܂�"
303
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:417
305
msgstr "�I�v�V����(&O)..."
307
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
308
msgid "Configure GUI options and proxy settings"
309
msgstr "GUI �I�v�V�����ƃv���L�V�̐ݒ�����܂�"
311
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422
312
msgid "&Preferences..."
313
msgstr "�v���t�@�����X(&P)..."
315
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423
316
msgid "Configure local preferences"
317
msgstr "�v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�)"
319
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429
321
msgid "Connect to another computer running %s"
322
msgstr "%s �ɎQ�����Ă���ʂ̃R���s���[�^�ɐڑ����܂�"
324
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434
325
msgid "Select computer..."
326
msgstr "�R���s���[�^�̑I��..."
328
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439
329
msgid "Shutdown connected client..."
330
msgstr "�N���C�A���g�̐ڑ����I��..."
332
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440
333
msgid "Shutdown the currently connected core client"
334
msgstr "�R�A�E�N���C�A���g�Ƃ̐ڑ����I�����܂�"
336
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:444
337
msgid "Run CPU &benchmarks"
338
msgstr "CPU �x���`�}�[�N�����s(&B)"
340
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445
341
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
342
msgstr "BOINC �� CPU �x���`�}�[�N�����s���܂�"
344
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449
345
msgid "Retry &communications"
346
msgstr "�ʐM���Ď��s(&C)"
348
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450
349
msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work."
350
msgstr "���������d������A�ŐV�̌��� (credit) �ƃv���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) ���擾���܂��B�\�ł���X�Ɏd�����擾���܂��B"
352
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455
353
msgid "Read config file"
354
msgstr "�ݒ�t�@�C���̓ǂݍ���"
356
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456
357
msgid "Read configuration info from cc_config.xml."
358
msgstr "cc_config.xml ����ݒ����ǂݍ��݂܂��B"
360
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:460
361
msgid "Read local prefs file"
362
msgstr "�v���t�@�����X�t�@�C���̓ǂݍ���"
364
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:461
365
msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml."
366
msgstr "global_prefs_override.xml ����v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) ��ǂݍ��݂܂��B"
368
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465
370
msgid "&Stop using %s"
373
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:471
374
msgid "Remove client from account manager control."
375
msgstr "�N���C�A���g���A�J�E���g�E�}�l�[�W���̐��䂩��͂����܂��B"
377
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475
378
msgid "Attach to &project"
379
msgstr "�v���W�F�N�g�ɎQ��(&P)"
381
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476
382
msgid "Attach to a project to begin processing work"
383
msgstr "�d���̌v�Z���n�߂邽�߂Ƀv���W�F�N�g�ɎQ�����܂��B"
385
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:487
386
#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112
391
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493
392
#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118
394
msgid "Show information about the %s"
395
msgstr "%s �̏���\�����܂�"
397
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505
398
#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130
401
msgstr "%s �E�F�u�T�C�g(&W)"
403
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:511
404
#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136
406
msgid "Show information about BOINC and %s"
407
msgstr "BOINC ����� %s �̏���\�����܂�"
409
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527
410
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:625
413
msgstr "%s �ɂ���(&A)..."
415
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533
416
msgid "Licensing and copyright information."
417
msgstr "���C�Z���X�ƒ��쌠���"
419
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540
420
#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159
422
msgstr "�t�@�C��(&F)"
424
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:544
428
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:548
432
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552
434
msgstr "�A�N�e�B�r�e�B(&A)"
436
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556
438
msgstr "���x�ȑ���(&D)"
440
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560
441
#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149
442
#: clientgui/wizardex.cpp:356
443
#: clientgui/wizardex.cpp:363
447
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1091
448
msgid "Shutdown the current client..."
449
msgstr "���݂̃N���C�A���g�ڑ����I��..."
451
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1100
454
"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n"
455
"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n"
456
"so you can attach to a different core client."
458
"�ڑ����̃R�A�E�N���C�A���g���I�����Ă��܂��B\n"
459
"���ӁF [OK] �������ƐV���ɃR���s���[�^�E�_�C�A���O���\������\n"
460
"�ʂ̃R�A�E�N���C�A���g�ɐڑ��ł��܂��B"
462
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1244
464
msgid "BOINC Manager - Detach from %s"
465
msgstr "BOINC �}�l�[�W�� - %s ���痣�E"
467
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1248
470
"If you stop using %s,\n"
471
"you'll keep all your current projects,\n"
472
"but you'll have to manage projects manually.\n"
474
"Do you want to stop using %s?"
476
"%s ���痣�E���Ă��A���ݎQ�����Ă���v���W�F�N�g\n"
477
"�ɉe���͂���܂��A�v���W�F�N�g�����������Ǘ�\n"
478
"�����Ԃ������˂Ȃ�Ȃ��Ȃ�܂��B\n"
482
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1298
483
msgid "Attaching to project..."
484
msgstr "�v���W�F�N�g�ɎQ��������..."
486
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1336
487
msgid "Retrying communications for project(s)..."
488
msgstr "�v���W�F�N�g�Ƃ̒ʐM�������Ď��s���Ă��܂�..."
490
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426
492
msgid "%s - Language Selection"
493
msgstr "%s - ����̑I��"
495
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1433
497
msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
498
msgstr "%s �̌���ݒ��芷���܂����B�芷���̌��ʂ��o�����߂ɂ́A���� %s ���ċN�����Ȃ���Ȃ�܂���B"
500
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1642
501
#: clientgui/DlgAbout.cpp:105
506
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1651
508
msgid "%s has successfully attached to %s"
509
msgstr "%s �� %s �Ƃ̐ڑ��ɐ������܂����B"
511
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1775
512
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1778
517
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1776
519
msgid "Connecting to %s"
520
msgstr "%s �ɐڑ����Ă��܂�"
522
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1779
524
msgid "Connected to %s"
525
msgstr "%s �ɐڑ����܂���"
527
# msgstr "�v���W�F�N�g�ɎQ���ς�"
528
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182
529
msgid "Already attached to project"
532
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185
533
msgid "You are already attached to this project."
534
msgstr "���Ȃ��͂��łɂ��̃v���W�F�N�g�ɎQ���ς݂ł��B"
536
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185
537
msgid "Username already in use"
538
msgstr "���O�͂��łɎg���Ă��܂��B"
540
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188
542
"An account with that username already exists and has a\n"
543
"different password than the one you entered.\n"
545
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
547
"�w�肵�����O�̃A�J�E���g�����ɂ���A���Ȃ������͂���\n"
548
"���̂Ƃ͈قȂ�p�X���[�h���ݒ肳��Ă��܂��B\n"
550
"�v���W�F�N�g�̃E�F�u�T�C�g�ɍs���āA�����ɂ���w���ɏ]���ĉ������B"
552
# msgstr "�d�q���[���A�h���X�͊��Ɏg���Ă��܂�"
553
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195
554
msgid "Email address already in use"
557
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198
559
"An account with that email address already exists and has a\n"
560
"different password than the one you entered.\n"
562
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
564
"�w�肵���d�q���[���A�h���X�̃A�J�E���g�͊��ɂ���A���Ȃ������͂���\n"
565
"���̂Ƃ͈قȂ�p�X���[�h���ݒ肳��Ă��܂��B\n"
567
"�v���W�F�N�g�̃E�F�u�T�C�g�ɍs���āA�����ɂ���w���ɏ]���ĉ������B"
569
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:360
571
msgid "%s - Connection Error"
572
msgstr "%s - �ڑ��Ɉُ킪�������܂���"
574
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:367
576
"Authorization failed connecting to running client.\n"
577
"Make sure you start this program in the same directory as the client."
579
"�ғ����̃N���C�A���g�ɐڑ����邽�߂̔F�Ɏ��s���܂����B\n"
580
"�N���C�A���g�Ɠ����f�B���N�g���ɂ��邱�̃v���O�������N�����Ă��������B"
582
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374
583
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
584
msgstr "���͂����p�X���[�h�Ɍ�肪����܂��B������x�����Ă��������B"
586
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:403
588
msgid "%s - Connection Failed"
589
msgstr "%s - �ڑ��Ɏ��s���܂���"
591
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:412
594
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
595
"Would you like to try to connect again?"
597
"%s �� %s �N���C�A���g�ɐڑ��ł��܂���ł����B\n"
598
"������x�A�ڑ������݂܂����H"
600
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:450
602
msgid "%s - Connection Status"
605
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:461
608
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
609
"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
610
"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
612
"%s �͌��� %s �N���C�A���g�ƌq�����Ă��܂���B���j���[�� [���x�ȑ���(D)] ����\n"
613
"[�R���s���[�^�̑I��...] �ƒH���Đڑ����� %s �N���C�A���g�̃R���s���[�^��I�т܂��B\n"
614
"���̃R���s���[�^�ɐڑ�����ɂ́u�v�Z�@�� (�z�X�g��)�v�̗��� localhost �Ɠ��͂��ĉ������B"
616
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465
617
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:559
618
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:443
620
msgstr "�E�F�u�T�C�g"
622
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63
624
msgid "%s - Network Status"
625
msgstr "%s - �l�b�g���[�N���"
627
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260
629
msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s."
630
msgstr "%s �̓C���^�[�l�b�g�ɐڑ�����K�v������܂��B�N���b�N���� %s ���N�����ĉ������B"
632
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268
635
"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n"
636
"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu."
638
"%s �̓v���W�F�N�g�ƒʐM�ł��܂���B�C���^�[�l�b�g�ɐڑ�����K�v������܂��B\n"
639
"�C���^�[�l�b�g�ɐڑ����āA���j���[�́u���x�ȑ���v����u�ʐM���Ď��s�v��I�����Ă��������B"
641
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314
644
"%s needs to connect to the Internet.\n"
647
"%s �̓C���^�[�l�b�g�ɐڑ�����K�v������܂��B\n"
648
"�������ڑ����Ă悢�ł����H"
650
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327
652
msgid "%s is connecting to the Internet."
653
msgstr "%s �̓C���^�[�l�b�g�ɐڑ����悤�Ƃ��Ă��܂��B"
655
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358
658
"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n"
659
"Please connect to the Internet, or select a default connection\n"
660
"using Advanced/Options/Connections."
662
"%s �̓v���W�F�N�g�ƒʐM�ł��܂���B�܂��u�ʏ�̐ڑ��v���w�肳��Ă��܂���B\n"
663
"�蓮�ŃC���^�[�l�b�g�ڑ����s�����A���j���[�� [���x�ȑ���] ���� [�I�v�V����] \n"
664
"�_�C�A���O���J���āu�ڑ��v�^�u�Łu�ʏ�̐ڑ��v���w�肵�Ă��������B"
666
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392
668
msgid "%s has successfully connected to the Internet."
669
msgstr "%s �̓C���^�[�l�b�g�ڑ��ɐ������܂����B"
671
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420
673
msgid "%s failed to connect to the Internet."
674
msgstr "%s �̓C���^�[�l�b�g�ڑ��Ɏ��s���܂���"
676
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461
679
"%s has detected it is now connected to the Internet.\n"
680
"Updating all projects and retrying all transfers."
682
"%s �̓C���^�[�l�b�g�ւ̐ڑ����ł��Ă��邱�Ƃ����o���܂����B\n"
683
"�S�v���W�F�N�g�̐ݒ���X�V���t�@�C���]�����S�čĊJ���Ă��܂��B"
685
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504
687
msgid "%s has successfully disconnected from the Internet."
688
msgstr "%s �̓C���^�[�l�b�g�̐ؒf�ɐ������܂����B"
690
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520
692
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
693
msgstr "%s �̓C���^�[�l�b�g�̐ؒf�Ɏ��s���܂����B"
695
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:201
698
"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
701
"BOINC �̃A�N�Z�X�����K�ɐݒ肳��Ă��܂���G BOINC ���ăC���X�g�[�����Ă��������B\n"
704
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:376
705
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
706
msgstr "BOINC ���N������ƁA�V�X�e���g���C�ɃA�C�R������������܂�"
708
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:377
709
msgid "Startup BOINC with these optional arguments"
710
msgstr "�I�v�V����������t���� BOINC ���N�����܂�"
712
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:378
713
msgid "disable BOINC security users and permissions"
714
msgstr "BOINC �̃��[�U�ƃA�N�Z�X���̃Z�L�����e�B���ɂ��܂�"
716
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:442
717
msgid "(Automatic Detection)"
718
msgstr "(����̎�������)"
720
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:443
724
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:444
725
msgid "(User Defined)"
726
msgstr "(���[�U��`�̌���)"
728
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1044
730
msgid "%s - Exit Confirmation"
731
msgstr "%s - �I���̊m�F"
733
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:349
735
msgid "%s is currently suspended...\n"
736
msgstr "%s �͌��݁A�ꎞ��~���Ă��܂�...\n"
738
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:361
740
msgid "%s networking is currently suspended...\n"
741
msgstr "%s �̃l�b�g���[�N�g�p�͌��݁A�ꎞ��~���Ă��܂�...\n"
743
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:401
745
msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n"
746
msgstr "%s �͌��� %s �N���C�A���g�ɍĐڑ������݂Ă��܂�...\n"
748
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413
750
msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n"
751
msgstr "%s �͌��� %s �N���C�A���g�ɐڑ�����Ă��܂���...\n"
753
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:606
755
msgid "Open %s Web..."
756
msgstr "%s �̃E�F�u�T�C�g���J��..."
758
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613
761
msgstr "%s ���J��..."
763
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:620
767
# msgstr "�v���W�F�N�g�ڑ����s"
768
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202
769
msgid "Failed to attach to project"
772
# msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W�����̍X�V�Ɏ��s���܂���"
773
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207
774
msgid "Failed to update account manager"
777
# msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W���̍폜�Ɏ��s���܂���"
778
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211
779
msgid "Failed to remove account manager"
782
# msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W���ڑ����s"
783
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215
784
msgid "Failed to attach to account manager"
787
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224
789
"An error has occurred;\n"
790
"check Messages for details.\n"
792
"Click Finish to close."
794
"�ُ킪�������܂����B�ڍׂ̓��b�Z�[�W�E�^�u���m���߂Ă��������B\n"
796
"[�I��] ���N���b�N���ĕ��ĉ������B"
798
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231
799
#: clientgui/CompletionPage.cpp:223
800
#: clientgui/CompletionPage.cpp:246
801
#: clientgui/CompletionPage.cpp:267
802
#: clientgui/CompletionPage.cpp:316
803
msgid "Click Finish to close."
804
msgstr "[�I��] ���N���b�N���ĕ��ĉ������B"
806
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240
807
msgid "Messages from server:"
808
msgstr "�T�[�o����̃��b�Z�[�W�F"
810
# msgstr "�v���W�F�N�g�ɎQ�����܂���"
811
#: clientgui/CompletionPage.cpp:207
812
msgid "Attached to project"
815
#: clientgui/CompletionPage.cpp:213
816
msgid "You are now successfully attached to this project."
817
msgstr "���̃v���W�F�N�g�Ɍv�Z�@���Q�������邱�Ƃɐ������܂����B"
819
#: clientgui/CompletionPage.cpp:218
821
"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
822
"you can set your account name and preferences."
824
"[�I��] ���N���b�N����ƁA�A�J�E���g���ƃv���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) ��\n"
825
"�w�肷�邽�߂̃y�[�W���E�F�u�E�u���E�U�ŊJ���܂��B"
827
#: clientgui/CompletionPage.cpp:236
829
msgid "Update from %s completed."
830
msgstr "%s ����̍X�V���������܂����B"
832
#: clientgui/CompletionPage.cpp:240
833
msgid "Update completed."
834
msgstr "�X�V���������܂����B"
836
#: clientgui/CompletionPage.cpp:257
838
msgid "Removal from %s completed."
839
msgstr "%s ����̍폜���������܂����B"
841
#: clientgui/CompletionPage.cpp:261
842
msgid "Removal succeeded!"
843
msgstr "�폜�ɐ������܂����I"
845
#: clientgui/CompletionPage.cpp:278
847
msgid "Attached to %s"
848
msgstr "%s �ɐڑ����܂���"
850
# msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W���ɐڑ����܂���"
851
#: clientgui/CompletionPage.cpp:282
852
msgid "Attached to account manager"
855
#: clientgui/CompletionPage.cpp:292
857
msgid "Welcome to %s!"
858
msgstr "%s �ւ悤�����I"
860
#: clientgui/CompletionPage.cpp:306
862
msgid "You are now successfully attached to the %s system."
863
msgstr "%s �V�X�e���ւ̎Q���ɐ������܂����B"
865
#: clientgui/CompletionPage.cpp:310
866
msgid "You are now successfully attached to this account manager."
867
msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W���ւ̐ڑ��ɐ������܂����B"
869
#: clientgui/DlgAbout.cpp:99
874
#: clientgui/DlgAbout.cpp:137
875
msgid "BOINC Manager"
876
msgstr "BOINC �}�l�[�W��"
878
#: clientgui/DlgAbout.cpp:156
882
#: clientgui/DlgAbout.cpp:164
886
#: clientgui/DlgAbout.cpp:168
888
"(C) 2003-2007 University of California at Berkeley.\n"
889
"All Rights Reserved."
892
#: clientgui/DlgAbout.cpp:172
893
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
896
#: clientgui/DlgAbout.cpp:176
897
msgid "A system for volunteer computing"
898
msgstr "�{�����e�B�A�E�R���s���[�e�B���O�̂��߂̃V�X�e��"
900
#: clientgui/DlgAbout.cpp:188
901
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122
902
#: clientgui/DlgOptions.cpp:326
903
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133
907
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523
908
msgid "invalid value detected"
909
msgstr "�����Ȓl�����o"
911
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523
912
msgid "Validation Error"
915
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:656
916
msgid "Do you really want to clear all local preferences ?"
917
msgstr "�{���Ƀv���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) ��S�ăN���A���Ă������ł����H"
919
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:657
923
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38
925
"This dialog controls preferences on this computer only.\n"
926
"On Save - preferences will be stored locally.\n"
927
"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button."
929
"���̃_�C�A���O�͂��̃R���s���[�^�̃v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) �݂̂�ύX���܂��B\n"
930
"�ۑ��� - �v���t�@�����X�����[�J���ɕۑ�\n"
931
"�E�F�u�Őݒ肵����Ԃɖ߂肽���Ƃ��� [�N���A] �{�^���������Ă��������B"
933
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41
937
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64
941
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66
942
msgid "while computer is on batteries"
943
msgstr "�o�b�e���쓮���̉ғ�"
945
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72
946
msgid "while computer is in use"
947
msgstr "�R���s���[�^�ō�ƒ��̉ғ�"
949
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84
950
msgid "only if computer is idle for"
951
msgstr "�R���s���[�^�̃A�C�h������"
954
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92
955
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231
956
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450
960
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103
961
msgid "work time restrictions"
964
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108
965
msgid "every day between hours of"
969
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118
970
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:347
971
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359
972
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381
976
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:128
977
msgid "as specified here:"
980
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:144
981
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374
985
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:153
986
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:383
990
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162
991
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:392
995
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171
996
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401
1000
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:180
1001
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408
1005
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:189
1006
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:417
1010
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:198
1011
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:426
1015
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217
1016
msgid "other options"
1017
msgstr "���̑��̃I�v�V����"
1019
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225
1020
msgid "switch between applications between every"
1021
msgstr "�A�v���P�[�V�����̐�ւ�"
1023
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:234
1024
msgid "on multiprocessor systems, use at most"
1025
msgstr "�}���`�v���Z�b�T�̂Ƃ��C�ő�g�p��"
1027
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:240
1031
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243
1032
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:463
1033
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485
1034
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:505
1035
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:527
1036
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536
1040
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249
1045
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259
1046
msgid "processor usage"
1047
msgstr "�v���Z�b�T�g�p�ݒ�"
1049
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267
1050
msgid "general options"
1051
msgstr "��ʓI�ȃI�v�V����"
1053
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275
1054
msgid "connect about every"
1057
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:283
1061
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:286
1062
msgid "maximum download rate"
1063
msgstr "�ő�_�E�����[�h���x"
1065
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292
1066
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301
1067
msgid "KBytes/second"
1070
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295
1071
msgid "maximum upload rate"
1072
msgstr "�ő�A�b�v���[�h���x"
1074
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304
1075
msgid "skip image file verification"
1076
msgstr "�C���[�W�t�@�C���̌����X�L�b�v����"
1078
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315
1079
msgid "connect options"
1080
msgstr "�ڑ��I�v�V����"
1082
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317
1083
msgid "confirm before connecting to internet"
1084
msgstr "�C���^�[�l�b�g�ɐڑ�����O�Ɋm�F����"
1086
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323
1087
msgid "disconnect when done"
1088
msgstr "�ؒf����܂ł̎���"
1090
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332
1091
msgid "usage restrictions"
1094
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337
1095
msgid "use network only between the hours of"
1096
msgstr "�l�b�g���[�N�̎g�p����"
1098
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:357
1099
msgid "use network only as specified here:"
1100
msgstr "���̐ݒ�ǂ���Ƀl�b�g���[�N���g�p����F"
1102
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:447
1103
msgid "network usage"
1104
msgstr "�l�b�g���[�N�g�p"
1106
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455
1108
msgstr "�f�B�X�N�g�p��"
1110
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471
1111
msgid "Gigabytes disk space"
1114
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:474
1115
msgid "leave at least"
1116
msgstr "�Œ���̖��g�p�̈�"
1118
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482
1119
msgid "Gigabytes disk space free"
1122
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493
1124
msgid "% of total disk space"
1125
msgstr "% (�f�B�X�N�S�̂ɑ���g�p��)"
1127
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:496
1128
msgid "write to disk at most every"
1129
msgstr "�f�B�X�N�ւ̏������ݕp�x"
1131
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:502
1135
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511
1137
msgid "% of page file (swap space)"
1138
msgstr "% (�y�[�W�t�@�C�� (�X���b�v�̈�) �̎g�p��)"
1140
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:519
1141
msgid "memory usage"
1144
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533
1145
msgid "% when computer is in use"
1146
msgstr "% (�R���s���[�^��Ǝ�)"
1148
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:542
1149
msgid "% when computer is idle"
1150
msgstr "% (�R���s���[�^�E�A�C�h����)"
1152
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:547
1153
msgid "leave applications in memory while suspended"
1154
msgstr "�ꎞ��~���ɃA�v���P�[�V��������������Ɏc��"
1156
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558
1157
msgid "disk and memory usage"
1158
msgstr "�f�B�X�N��������g�p"
1160
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571
1164
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:576
1168
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581
1169
#: clientgui/Localization.cpp:37
1170
#: clientgui/Localization.cpp:123
1171
#: clientgui/Localization.cpp:141
1175
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114
1176
msgid "Click here to disable displaying this message in the future."
1177
msgstr "�Ȍ�A���̃��b�Z�[�W��\�������Ȃ��悤�ɂ���ɂ́A�������N���b�N���ĉ������B"
1179
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127
1180
#: clientgui/DlgOptions.cpp:331
1181
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138
1182
#: clientgui/wizardex.cpp:360
1184
msgstr "�L�����Z��(&C)"
1186
#: clientgui/DlgOptions.cpp:138
1187
msgid "Language Selection:"
1190
#: clientgui/DlgOptions.cpp:145
1191
msgid "What language should the manager display by default."
1192
msgstr "���Ɏw�肵�Ȃ��ꍇ�Ƀ}�l�[�W�����\���ɗp���錾��B"
1194
#: clientgui/DlgOptions.cpp:149
1195
msgid "Reminder Frequency:"
1196
msgstr "���ӊ��N�̕p�x�F"
1198
#: clientgui/DlgOptions.cpp:161
1199
msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events."
1200
msgstr "�}�l�[�W������ڑ�����^�C�~���O�����Ȃ��Ɏv���o������Ԋu�P�ʂŎw�肵�܂��B"
1202
#: clientgui/DlgOptions.cpp:164
1206
#: clientgui/DlgOptions.cpp:172
1207
msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
1208
msgstr "�_�C�����A�b�v����щ��z�v���C�x�[�g�l�b�g���[�N�̐ݒ�"
1210
#: clientgui/DlgOptions.cpp:186
1211
msgid "&Set Default"
1212
msgstr "�����l�ɐݒ�(&S)"
1214
#: clientgui/DlgOptions.cpp:191
1215
msgid "&Clear Default"
1216
msgstr "�����l���N���A(&C)"
1218
#: clientgui/DlgOptions.cpp:198
1219
msgid "Default Connection:"
1222
#: clientgui/DlgOptions.cpp:205
1226
#: clientgui/DlgOptions.cpp:214
1227
msgid "Connect via HTTP proxy server"
1228
msgstr "HTTP �v���L�V�T�[�o�o�R�Őڑ�����"
1230
#: clientgui/DlgOptions.cpp:218
1231
msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
1232
msgstr "HTTP �v���L�V�T�[�o�̐ݒ�"
1234
#: clientgui/DlgOptions.cpp:226
1235
#: clientgui/DlgOptions.cpp:282
1239
#: clientgui/DlgOptions.cpp:234
1240
#: clientgui/DlgOptions.cpp:290
1241
#: clientgui/ProxyPage.cpp:346
1242
#: clientgui/ProxyPage.cpp:366
1244
msgstr "�|�[�g�ԍ��F"
1246
#: clientgui/DlgOptions.cpp:241
1247
#: clientgui/DlgOptions.cpp:297
1248
msgid "Leave these blank if not needed"
1249
msgstr "�v���L�V��K�v�Ƃ��Ȃ��ꍇ�͋̂܂܂ɂ��Ă�������"
1251
#: clientgui/DlgOptions.cpp:247
1252
#: clientgui/DlgOptions.cpp:303
1253
#: clientgui/ProxyPage.cpp:349
1254
#: clientgui/ProxyPage.cpp:369
1256
msgstr "�v���L�V�̃��[�U���F"
1258
#: clientgui/DlgOptions.cpp:255
1259
#: clientgui/DlgOptions.cpp:311
1260
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122
1261
#: clientgui/ProxyPage.cpp:352
1262
#: clientgui/ProxyPage.cpp:372
1264
msgstr "�p�X���[�h�F"
1266
#: clientgui/DlgOptions.cpp:262
1268
msgstr "HTTP �v���L�V"
1270
#: clientgui/DlgOptions.cpp:270
1271
msgid "Connect via SOCKS proxy server"
1272
msgstr "SOCKS �v���L�V�T�[�o�o�R�Őڑ�����"
1274
#: clientgui/DlgOptions.cpp:274
1275
msgid "SOCKS Proxy Server Configuration"
1276
msgstr "SOCKS �v���L�V�T�[�o�̐ݒ�"
1278
#: clientgui/DlgOptions.cpp:318
1280
msgstr "SOCKS �v���L�V"
1282
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113
1284
msgstr "�v�Z�@�� (�z�X�g��)�F"
1286
#: clientgui/hyperlink.cpp:181
1288
msgid "%s - Can't find web browser"
1289
msgstr "%s - �E�F�u�E�u���E�U��������܂���"
1291
#: clientgui/hyperlink.cpp:192
1294
"%s tried to display the web page\n"
1296
"but couldn't find a web browser.\n"
1297
"To fix this, set the environment variable\n"
1298
"BROWSER to the path of your web browser,\n"
1299
"then restart the %s."
1301
"%s �͎��̃E�F�u�y�[�W��\�����悤�Ƃ��܂������A\n"
1302
"�E�F�u�E�u���E�U�������邱�Ƃ��ł��܂���ł����B\n"
1304
"���ϐ� BROWSER �� ���Ȃ��̃u���E�U���w������\n"
1305
"�悤�ɐݒ肵�A%s ���ċN�����Ă��������B"
1307
#: clientgui/Localization.cpp:33
1308
#: clientgui/Localization.cpp:71
1309
msgid "Message boards"
1312
#: clientgui/Localization.cpp:35
1313
msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards"
1314
msgstr "SETI@home �̌f���łł͑��̎Q���҂ƘA�����Ƃ邱�Ƃ��ł��܂��B"
1316
#: clientgui/Localization.cpp:39
1317
msgid "Ask questions and report problems"
1318
msgstr "�����������A���̔��������܂��B"
1320
#: clientgui/Localization.cpp:41
1321
#: clientgui/Localization.cpp:83
1322
#: clientgui/Localization.cpp:113
1323
#: clientgui/Localization.cpp:131
1324
msgid "Your account"
1325
msgstr "���Ȃ��̃A�J�E���g"
1327
#: clientgui/Localization.cpp:43
1328
#: clientgui/Localization.cpp:89
1329
#: clientgui/Localization.cpp:115
1330
msgid "View your account information and credit totals"
1331
msgstr "���Ȃ��̃A�J�E���g���ƌ��� (credit) �̑��v��\�����܂��B"
1333
#: clientgui/Localization.cpp:45
1334
msgid "Your preferences"
1335
msgstr "���Ȃ��̃v���t�@�����X"
1337
#: clientgui/Localization.cpp:47
1338
msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
1339
msgstr "���Ȃ��� SETI@home �A�J�E���g�̃v���t�@�C���ƃv���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) ��\���E�C�����܂��B"
1341
#: clientgui/Localization.cpp:49
1342
#: clientgui/Localization.cpp:91
1343
msgid "Your results"
1344
msgstr "���Ȃ��̃��U���g"
1346
#: clientgui/Localization.cpp:51
1347
#: clientgui/Localization.cpp:93
1348
msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
1349
msgstr "��T (����т���ȑO�j�̌v�Z�ɂ��āA���U���g�Ǝd����\�����܂��B"
1351
#: clientgui/Localization.cpp:53
1352
#: clientgui/Localization.cpp:95
1353
msgid "Your computers"
1354
msgstr "���Ȃ��̃R���s���[�^"
1356
#: clientgui/Localization.cpp:55
1357
msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
1358
msgstr "SETI@Home �ɎQ�����Ă���S�R���s���[�^�̈ꗗ��\�����܂��B"
1360
#: clientgui/Localization.cpp:57
1361
#: clientgui/Localization.cpp:99
1365
#: clientgui/Localization.cpp:59
1366
#: clientgui/Localization.cpp:101
1367
msgid "View information about your team"
1368
msgstr "���Ȃ��̏�������`�[���̏���\�����܂��B"
1370
#: clientgui/Localization.cpp:63
1371
msgid "Common questions"
1374
#: clientgui/Localization.cpp:65
1375
msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list"
1376
msgstr "Einstein@Home �ɂ��Ă����Ε�����鎿�� (FAQ) �̈ꗗ��ǂ݂܂�"
1378
#: clientgui/Localization.cpp:67
1379
msgid "Screensaver info"
1380
msgstr "�X�N���[���Z�C�o�[���"
1382
#: clientgui/Localization.cpp:69
1383
msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
1384
msgstr "Einstein@Home �X�N���[���Z�C�o�[�ɂ��Ă̏ڍׂȋL�q��ǂ݂܂�"
1386
#: clientgui/Localization.cpp:73
1387
msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
1388
msgstr "Einstein@Home �f���ŁA�Ǘ��҂ƎQ���҂ɘA�������܂�"
1390
#: clientgui/Localization.cpp:75
1391
msgid "Einstein status"
1392
msgstr "Einstein@Home �̏��"
1394
#: clientgui/Localization.cpp:77
1395
msgid "Current status of the Einstein@Home server"
1396
msgstr "Einstein@Home �T�[�o�̌��ݏ��"
1398
#: clientgui/Localization.cpp:79
1399
msgid "Report problems"
1402
#: clientgui/Localization.cpp:81
1403
msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
1404
msgstr "Einstein@Home �� ���ƃo�O�̌f���ւ̃����N"
1406
#: clientgui/Localization.cpp:85
1407
msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
1408
msgstr "Einstein@Home �̂��Ȃ��̃A�J�E���g�ƃv���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) ��\���E�ύX���܂�"
1410
#: clientgui/Localization.cpp:87
1411
msgid "Account summary"
1412
msgstr "�A�J�E���g�̗v��"
1414
#: clientgui/Localization.cpp:97
1415
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
1416
msgstr "Einstein@Home �ɎQ�����Ă���S�R���s���[�^�̈ꗗ��\�����܂��B"
1418
#: clientgui/Localization.cpp:103
1419
msgid "LIGO project"
1420
msgstr "LIGO �v���W�F�N�g"
1422
#: clientgui/Localization.cpp:105
1423
msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
1424
msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) �v���W�F�N�g�̃z�[���y�[�W"
1426
#: clientgui/Localization.cpp:107
1427
msgid "GEO-600 project"
1428
msgstr "GEO-600 �v���W�F�N�g"
1430
#: clientgui/Localization.cpp:109
1431
msgid "The home page of the GEO-600 project"
1432
msgstr "GEO-600 �v���W�F�N�g�� �z�[���y�[�W"
1434
#: clientgui/Localization.cpp:117
1435
#: clientgui/Localization.cpp:135
1436
#: clientgui/ViewProjects.cpp:155
1437
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212
1438
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:400
1442
#: clientgui/Localization.cpp:119
1443
msgid "Info about your Team"
1444
msgstr "�������Ă���`�[���̏��"
1446
#: clientgui/Localization.cpp:125
1447
msgid "Get help for climateprediction.net"
1448
msgstr "climateprediction.net �ɂ��ď��������߂܂�"
1450
#: clientgui/Localization.cpp:127
1454
#: clientgui/Localization.cpp:129
1455
msgid "climateprediction.net News"
1456
msgstr "climateprediction.net �̃j���[�X"
1458
#: clientgui/Localization.cpp:133
1459
msgid "View your account information, credits, and trickles"
1460
msgstr "���Ȃ��̃A�J�E���g�̏��A���� (credit)�A�g���N�����b�Z�[�W��\�����܂�"
1462
#: clientgui/Localization.cpp:137
1463
msgid "Info about your team"
1464
msgstr "�����`�[���̏��"
1466
#: clientgui/Localization.cpp:143
1467
msgid "Search for help in our help system"
1468
msgstr "�w���v�E�V�X�e���̃w���v���������܂�"
1470
#: clientgui/Localization.cpp:145
1471
msgid "Global Statistics"
1472
msgstr "�O���[�o���ȓ��v���"
1474
#: clientgui/Localization.cpp:147
1475
msgid "Summary statistics for World Community Grid"
1476
msgstr "World Community Grid �̓��v���̂܂Ƃ�"
1478
#: clientgui/Localization.cpp:149
1482
#: clientgui/Localization.cpp:151
1483
msgid "Your statistics and settings"
1484
msgstr "���Ȃ��̓��v���Ɛݒ�"
1486
#: clientgui/Localization.cpp:153
1487
msgid "Device Profiles"
1488
msgstr "���u�̃v���t�@�C��"
1490
#: clientgui/Localization.cpp:155
1491
msgid "Update your device settings"
1492
msgstr "���Ȃ��̑��u�̐ݒ���X�V���܂�"
1494
#: clientgui/Localization.cpp:157
1498
#: clientgui/Localization.cpp:159
1499
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
1500
msgstr "World Community Grid �œ��삵�Ă���v���W�F�N�g�ɂ��Ċw�т܂�"
1502
#: clientgui/MainDocument.cpp:328
1503
msgid "Retrieving system state; please wait..."
1504
msgstr "�V�X�e���̏�Ԃ�ǂݏo���Ă��܂��B���҂���������..."
1506
#: clientgui/MainDocument.cpp:336
1507
msgid "Retrieving host information; please wait..."
1508
msgstr "�v�Z�@ (�z�X�g) �̏���ǂݏo���Ă��܂��B���҂���������..."
1510
# msgstr "�C���^�[�l�b�g�ڑ���������܂���"
1511
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182
1512
msgid "No Internet connection"
1515
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185
1516
msgid "Please connect to the Internet and try again."
1517
msgstr "�C���^�[�l�b�g�ڑ����Ă���A������x�����ĉ������B"
1519
# msgstr "�v���W�F�N�g��������܂���"
1520
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184
1521
msgid "Project not found"
1524
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187
1526
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n"
1528
"Please check the URL and try again."
1530
"�w�肵�� URL �� BOINC �x�[�X�̃v���W�F�N�g�̂��̂ł͂���܂���B\n"
1532
"URL ���m�F�̏�A������x�����ĉ������B"
1534
# msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W����������܂���"
1535
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193
1536
msgid "Account manager not found"
1539
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196
1541
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n"
1544
"Please check the URL and try again."
1546
"�w�肵�� URL �� BOINC �x�[�X�̃A�J�E���g�E�}�l�[�W����\n"
1549
"URL ���m�F�̏�A������x�����ĉ������B"
1551
# msgstr "���O�C���Ɏ��s���܂����B"
1552
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184
1553
msgid "Login Failed."
1556
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188
1557
msgid "Check the username and password, and try again."
1558
msgstr "���O�ƃp�X���[�h���m�F�̏�A������x�����ĉ������B"
1560
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192
1561
msgid "Check the email address and password, and try again."
1562
msgstr "�d�q���[���A�h���X�ƃp�X���[�h���m�F�̏�A������x�����ĉ������B"
1564
# msgstr "�v���W�F�N�g�� URL"
1565
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231
1569
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234
1570
msgid "Enter the URL of the project's web site."
1571
msgstr "�v���W�F�N�g�̃E�F�u�T�C�g�� URL ����͂��ĉ������B"
1573
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241
1574
msgid "Project &URL:"
1575
msgstr "�v���W�F�N�g�� URL(&U)�F"
1577
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244
1578
msgid "For a list of BOINC-based projects go to:"
1579
msgstr "BOINC �x�[�X�̃v���W�F�N�g�̈ꗗ�\������ɂ͉E�L�ւǂ����F"
1582
# "�v���W�F�N�g�ƒʐM�����Ă��܂��B\n"
1583
# "���҂���������..."
1584
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326
1585
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327
1587
"Communicating with project\n"
1591
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484
1593
"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n"
1594
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
1596
"�Ώۂ̃T�[�o�ɕK�v�ȃt�@�C��������܂���B\n"
1597
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
1599
# msgstr "�l�b�g���[�N�ʐM�̎��s"
1600
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198
1601
msgid "Network communication failure"
1604
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201
1606
"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n"
1609
"1) Connectivity problem. Check your network\n"
1610
"or modem connection and click Back to try again.\n"
1612
"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n"
1613
"Configure your personal firewall to let BOINC\n"
1614
"communicate on port 80, then click Back to try again.\n"
1616
"3) You are using a proxy server.\n"
1617
"Click Next to configure BOINC's proxy settings."
1619
"BOINC �̓C���^�[�l�b�g��ł̒ʐM�Ɏ��s���܂����B�悭���錴����\n"
1622
"1) �ڑ��ɖ�肪����ꍇ�B���Ȃ��̃l�b�g���[�N\n"
1623
"�܂��̓��f���̐ڑ����`�F�b�N��\n"
1624
"[�߂�] ���N���b�N���Ă�����x�����ĉ������B\n"
1626
"2) �p�[�\�i���E�t�@�C�A�E�H�[���� BOINC ���u���b�N���Ă���ꍇ�B\n"
1627
"BOINC ���|�[�g�ԍ� 80 �ŒʐM�ł���悤�Ƀp�[�\�i���E�t�@�C�A�E�H�[����\n"
1628
"�ݒ肵�܂��B�ݒ肵���� [�߂�] ���N���b�N���Ă�����x�����ĉ������B\n"
1630
"3) �v���L�V�E�T�[�o���g���Ă���ꍇ�B\n"
1631
"[����] ���N���b�N���� BOINC �̃v���L�V�ݒ���s���ĉ������B"
1633
# msgstr "�v���L�V�̐ݒ�"
1634
#: clientgui/ProxyPage.cpp:337
1635
msgid "Proxy configuration"
1638
# msgstr "HTTP �v���L�V"
1639
#: clientgui/ProxyPage.cpp:340
1643
#: clientgui/ProxyPage.cpp:343
1644
#: clientgui/ProxyPage.cpp:363
1648
#: clientgui/ProxyPage.cpp:356
1652
#: clientgui/ProxyPage.cpp:360
1654
msgstr "SOCKS �v���L�V"
1656
# msgstr "���݂̏�Ԃ�ǂݍ��݂܂�"
1657
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289
1658
msgid "Retrieving current status."
1661
# msgstr "�ǂ̃v���W�F�N�g�ɂ��Q�����Ă��܂���B�v���W�F�N�g��lj����Ă��������B"
1662
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292
1663
msgid "You don't have any projects. Please Add a Project."
1666
# msgstr "�T�[�o����d�����_�E�����[�h���Ă��܂��B"
1667
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295
1668
msgid "Downloading work from the server."
1671
# msgstr "�v�Z���ꎞ��~���Ă��܂��F �o�b�e���쓮���ł��B"
1672
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300
1673
msgid "Processing Suspended: Running On Batteries."
1676
# msgstr "�v�Z���ꎞ��~���Ă��܂��F ���[�U���g�p���Ă��܂��B"
1677
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302
1678
msgid "Processing Suspended: User Active."
1681
# msgstr "�v�Z���ꎞ��~���Ă��܂��F ���[�U�̎w���ɂ���Ē��f���Ă��܂��B"
1682
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304
1683
msgid "Processing Suspended: User paused processing."
1686
# msgstr "�v�Z���ꎞ��~���Ă��܂��F �X�P�W���[�����ꂽ�����ł��B"
1687
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306
1688
msgid "Processing Suspended: Time of Day."
1691
# msgstr "�v�Z���ꎞ��~���Ă��܂��F �x���`�}�[�N�����s���ł��B"
1692
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308
1693
msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running."
1696
# msgstr "�v�Z���ꎞ��~���Ă��܂��B"
1697
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310
1698
msgid "Processing Suspended."
1701
# msgstr "�v���W�F�N�g�̃T�[�o�ɐڑ�����̂�҂��Ă��܂��B"
1702
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314
1703
msgid "Waiting to contact project servers."
1706
# msgstr "���݂̏�Ԃ�ǂݍ���ł��܂�"
1707
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318
1708
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326
1709
msgid "Retrieving current status"
1712
# msgstr "�v�Z�\�Ȏd��������܂���"
1713
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321
1714
msgid "No work available to process"
1717
# msgstr "�R�A�E�N���C�A���g�ɐڑ��ł��܂���"
1718
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323
1719
msgid "Unable to connect to the core client"
1722
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107
1723
#: clientgui/ViewMessages.cpp:110
1724
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133
1725
#: clientgui/ViewProjects.cpp:153
1726
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212
1727
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:370
1728
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1630
1729
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117
1730
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129
1731
#: clientgui/ViewWork.cpp:132
1732
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140
1734
msgstr "�v���W�F�N�g"
1736
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108
1737
#: clientgui/ViewMessages.cpp:111
1738
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133
1742
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109
1743
#: clientgui/ViewMessages.cpp:112
1744
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133
1748
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186
1749
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190
1750
#: clientgui/ViewMessages.cpp:85
1751
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103
1752
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
1753
msgstr "�S���b�Z�[�W���N���b�v�{�[�h�ɃR�s�[���܂��B"
1755
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211
1756
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223
1757
#: clientgui/ViewMessages.cpp:93
1758
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:111
1759
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
1760
msgstr "�I���������b�Z�[�W���N���b�v�{�[�h�ɃR�s�[���܂��B�V�t�g�܂��̓R�}���h�L�[�������Ȃ���N���b�N���邱�Ƃŕ����̃��b�Z�[�W��I���ł��܂��B"
1762
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215
1763
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227
1764
#: clientgui/ViewMessages.cpp:97
1765
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:115
1766
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
1767
msgstr "�I���������b�Z�[�W���N���b�v�{�[�h�ɃR�s�[���܂��B�V�t�g�܂��̓R���g���[���L�[�������Ȃ���N���b�N���邱�Ƃŕ����̃��b�Z�[�W��I���ł��܂��B"
1769
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269
1770
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506
1771
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116
1772
msgid "Get help with BOINC"
1773
msgstr "BOINC �ɏ��������߂܂�"
1775
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:740
1776
msgid "BOINC Manager - Messages"
1777
msgstr "BOINC �}�l�[�W�� - ���b�Z�[�W"
1779
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92
1783
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93
1787
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94
1791
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95
1795
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96
1799
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97
1803
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98
1807
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99
1811
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100
1815
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101
1819
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132
1823
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133
1827
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134
1831
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135
1835
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136
1839
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137
1843
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138
1847
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139
1851
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140
1855
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141
1859
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166
1863
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167
1867
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168
1871
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169
1875
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170
1879
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171
1883
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172
1888
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281
1893
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288
1897
# msgstr "�v���t�@�����X"
1898
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304
1902
# msgstr "�v���t�@�����X�̃J�X�^�}�C�Y�����̃R���s���[�^�ɂ̂ݓK�p���܂��B"
1903
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321
1904
msgid "I want to customize my preferences for this computer only."
1907
# msgstr "�v���t�@�����X�̃J�X�^�}�C�Y"
1908
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330
1909
msgid "Customized Preferences"
1912
# msgstr "�d�������鎞�ԑсF"
1913
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346
1914
msgid "Do work only between:"
1917
# msgstr "�C���^�[�l�b�g�ɐڑ����鎞�ԑсF"
1918
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368
1919
msgid "Connect to internet only between:"
1923
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390
1924
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407
1925
msgid "Use no more than:"
1928
# msgstr "�̋f�B�X�N"
1929
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403
1930
msgid "of disk space"
1933
# msgstr "�̃v���Z�b�T��L"
1934
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420
1935
msgid "of the processor"
1938
# msgstr "�o�b�e���쓮�����d�������܂����H"
1939
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424
1940
msgid "Do work while on battery?"
1943
# msgstr "�E�̃A�C�h�����Ԍ�Ɏd�����J�n�F"
1944
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437
1945
msgid "Do work after idle for:"
1948
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670
1949
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673
1950
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733
1951
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737
1952
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749
1953
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753
1954
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911
1955
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922
1959
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769
1964
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771
1969
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812
1974
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848
1975
msgid "0 (Run Always)"
1978
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851
1983
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1014
1984
msgid "BOINC Manager - Preferences"
1985
msgstr "BOINC �}�l�[�W�� - �v���t�@�����X"
1987
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99
1988
msgid "Attach to an additional project"
1989
msgstr "�V�����v���W�F�N�g�ɎQ�����܂�"
1991
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169
1992
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180
1993
msgid "Open a window to view messages"
1994
msgstr "���b�Z�[�W�E�E�B���h�E���J���܂�"
1996
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198
1997
msgid "Stop all activity"
1998
msgstr "�S�Ă̊������~����"
2000
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210
2001
msgid "Resume activity"
2002
msgstr "�������ĊJ���܂�"
2004
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227
2005
msgid "Open a window to set your preferences"
2006
msgstr "�v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) �ݒ�E�B���h�E���J���܂�"
2008
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244
2009
msgid "Switch to the BOINC advanced view"
2010
msgstr "BOINC �ڍו\���ɐ�ւ��܂�"
2012
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103
2014
msgid "%s. Work done by %s: %0.2f"
2015
msgstr "%s - %s �ɂ�� %0.2f �܂Ŏd��������"
2017
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218
2018
#: clientgui/ViewProjects.cpp:349
2019
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:408
2021
msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?"
2022
msgstr "�v���W�F�N�g '%s' ���痣�E���Ă�낵���ł����H"
2024
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224
2025
#: clientgui/ViewProjects.cpp:355
2026
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:413
2027
msgid "Detach from Project"
2028
msgstr "�v���W�F�N�g���痣�E"
2030
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:134
2031
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:272
2036
# msgstr "%d �� %d �� %d �b"
2037
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:401
2039
msgid "%d hr %d min %d sec"
2042
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415
2043
#: clientgui/ViewWork.cpp:214
2044
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:231
2045
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
2046
msgstr "�����[�g�E�R���s���[�^�̃O���t�B�b�N��\�����Ă���낵���ł����H"
2048
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:416
2049
#: clientgui/ViewWork.cpp:106
2050
#: clientgui/ViewWork.cpp:215
2051
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107
2052
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232
2053
msgid "Show graphics"
2054
msgstr "�O���t�B�b�N��\��"
2056
#: clientgui/SkinManager.cpp:975
2059
"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n"
2060
"%s application or the %s screen saver is run again.\n"
2062
"In most cases, it is better just to close the %s window\n"
2063
"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n"
2064
"tasks at the times you selected in your preferences."
2066
"%s ���~���܂��B����� %s �A�v���P�[�V�����܂��� %s �X�N���[��\n"
2067
"�Z�C�o�[�̍ċN���ƂƂ��ɕ��A���܂��B\n"
2069
"�����̏ꍇ�C�A�v���P�[�V�������I��������� %s �E�B���h�E��\n"
2070
"���邾���̂ق����悢�ł��B�v���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) ��\n"
2071
"���Ȃ����ݒ肵�����Ԃ� %s �^�X�N�����삵�܂��B"
2073
# msgstr "�v���W�F�N�g�͈ꎞ�I�ɗ��p�s��"
2074
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186
2075
msgid "Project temporarily unavailable"
2078
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189
2080
"The project is temporarily unavailable.\n"
2082
"Please try again later."
2084
"�v���W�F�N�g�͈ꎞ�I�ɗ��p�ł��܂���B\n"
2086
"�����҂��Ă��������x�����ĉ������B"
2088
# msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W���͈ꎞ�I�ɗ��p�s��"
2089
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193
2090
msgid "Account manager temporarily unavailable"
2093
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196
2095
"The account manager is temporarily unavailable.\n"
2097
"Please try again later."
2099
"�A�J�E���g�E�}�l�[�W���͈ꎞ�I�ɗ��p�ł��܂���B\n"
2101
"�����҂��Ă��������x�����ĉ������B"
2103
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69
2104
msgid "Please specify an account key to continue."
2105
msgstr "�A�J�E���g�E�L�[����͂��A���ɐi��ł��������B"
2107
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72
2108
msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
2109
msgstr "�A�J�E���g�E�L�[������������܂���B�������A�J�E���g�E�L�[����͂��ĉ�����"
2111
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83
2112
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87
2113
msgid "Validation conflict"
2114
msgstr "�����Ȓl�����o"
2116
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73
2117
msgid "Please specify an email address"
2118
msgstr "�d�q���[���A�h���X���w�肵�Ă�������"
2120
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76
2121
msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
2122
msgstr "�d�q���[���A�h���X������������܂���B�������d�q���[���A�h���X����͂��ĉ�����"
2124
#: clientgui/ValidateURL.cpp:70
2126
msgstr "URL �̎w�肪����܂���"
2128
#: clientgui/ValidateURL.cpp:71
2130
"Please specify a URL.\n"
2132
"http://www.example.com/"
2134
"URL ���w�肵�Ă��������B\n"
2136
"\t http://www.example.com/"
2138
#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
2139
#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
2140
#: clientgui/ValidateURL.cpp:92
2141
#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
2142
#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
2143
#: clientgui/ValidateURL.cpp:111
2147
#: clientgui/ValidateURL.cpp:85
2148
#: clientgui/ValidateURL.cpp:89
2149
#: clientgui/ValidateURL.cpp:93
2151
"Please specify a valid URL.\n"
2153
"http://boincproject.example.com"
2155
"������ URL ���w�肵�Ă��������B\n"
2157
"\t http://boincproject.example.com"
2159
#: clientgui/ValidateURL.cpp:105
2160
#: clientgui/ValidateURL.cpp:109
2162
msgid "'%s' does not contain a valid host name."
2163
msgstr "'%s' �ɁA�L���ȃz�X�g�����܂܂�Ă��܂���B"
2165
#: clientgui/ValidateURL.cpp:112
2167
msgid "'%s' does not contain a valid path."
2168
msgstr "'%s' �ɗL���ȃp�X�����܂܂�Ă��܂���B "
2170
#: clientgui/ViewMessages.cpp:80
2171
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:98
2172
#: clientgui/ViewProjects.cpp:105
2173
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:159
2174
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1599
2175
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94
2176
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:101
2177
#: clientgui/ViewWork.cpp:102
2178
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:103
2182
#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
2183
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102
2184
msgid "Copy all messages"
2185
msgstr "�S���b�Z�[�W���R�s�["
2187
#: clientgui/ViewMessages.cpp:91
2188
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:109
2189
msgid "Copy selected messages"
2190
msgstr "�I���������b�Z�[�W���R�s�["
2192
#: clientgui/ViewMessages.cpp:136
2196
#: clientgui/ViewMessages.cpp:158
2197
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:178
2198
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
2199
msgstr "�S���b�Z�[�W���N���b�v�{�[�h�ɃR�s�[���Ă��܂�..."
2201
#: clientgui/ViewMessages.cpp:190
2202
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190
2203
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:209
2204
msgid "Aborting transfer..."
2205
msgstr "�t�@�C���]���̒��~���������Ă��܂�..."
2207
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133
2211
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133
2215
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:156
2216
msgid "MessagesGrid"
2217
msgstr "���b�Z�[�W�E�O���b�h"
2219
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:208
2220
msgid "Copying selected messages to Clipboard..."
2221
msgstr "�I���������b�Z�[�W���N���b�v�{�[�h�ɃR�s�[���Ă��܂�..."
2223
#: clientgui/ViewProjects.cpp:109
2224
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163
2228
#: clientgui/ViewProjects.cpp:110
2229
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164
2230
msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
2231
msgstr "���������^�X�N����A�ŐV�̌��� (credit) �ƃv���t�@�����X (�D�݂̐ݒ�) ���擾���A�\�ł���X�Ƀ^�X�N���擾���܂��B"
2233
#: clientgui/ViewProjects.cpp:117
2234
#: clientgui/ViewProjects.cpp:568
2235
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171
2236
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492
2237
#: clientgui/ViewWork.cpp:113
2238
#: clientgui/ViewWork.cpp:511
2239
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114
2240
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382
2244
#: clientgui/ViewProjects.cpp:118
2245
#: clientgui/ViewProjects.cpp:568
2246
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172
2247
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492
2248
msgid "Suspend tasks for this project."
2249
msgstr "���̃v���W�F�N�g�����s���Ă���^�X�N���ꎞ�I��~���܂��B"
2251
#: clientgui/ViewProjects.cpp:124
2252
#: clientgui/ViewProjects.cpp:580
2253
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:178
2254
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504
2255
msgid "No new tasks"
2256
msgstr "�^�X�N�̎擾�֎~"
2258
#: clientgui/ViewProjects.cpp:125
2259
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:179
2260
msgid "Don't get new tasks for this project."
2261
msgstr "���̃v���W�F�N�g�̃^�X�N������Ă��邱�Ƃ��֎~���܂��B"
2263
#: clientgui/ViewProjects.cpp:131
2264
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:185
2265
msgid "Reset project"
2266
msgstr "�v���W�F�N�g�����Z�b�g"
2268
#: clientgui/ViewProjects.cpp:132
2269
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:186
2270
msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks."
2271
msgstr "���̃v���W�F�N�g�ɊW���邷�ׂẴt�@�C���ƃ^�X�N���폜���V�����^�X�N���擾���܂��B ���������d�������ɂ́A��Ƀv���W�F�N�g���ŐV��ԂɁu�X�V�v���Ă��������B"
2273
#: clientgui/ViewProjects.cpp:141
2274
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195
2278
#: clientgui/ViewProjects.cpp:142
2279
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:196
2280
msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
2281
msgstr "���̃R���s���[�^�����̃v���W�F�N�g���痣�E�����܂��B��ƒ��̃^�X�N�͏����Ă��܂��܂��B (���������^�X�N����邽�߁A���E����O�Ƀv���W�F�N�g�́u�X�V�v���s���Ă�������)"
2283
#: clientgui/ViewProjects.cpp:154
2284
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212
2285
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:385
2289
#: clientgui/ViewProjects.cpp:156
2290
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212
2292
msgstr "�I�������d����"
2294
#: clientgui/ViewProjects.cpp:157
2295
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212
2296
msgid "Avg. work done"
2297
msgstr "�I�������d���ʂ̕���"
2299
#: clientgui/ViewProjects.cpp:158
2300
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212
2301
msgid "Resource share"
2302
msgstr "���\�[�X���蓖��"
2304
#: clientgui/ViewProjects.cpp:159
2305
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212
2306
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123
2307
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129
2308
#: clientgui/ViewWork.cpp:139
2309
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140
2313
#: clientgui/ViewProjects.cpp:172
2314
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:235
2316
msgstr "�v���W�F�N�g"
2318
#: clientgui/ViewProjects.cpp:195
2319
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258
2320
msgid "Updating project..."
2321
msgstr "�v���W�F�N�g��Ԃ��X�V���Ă��܂�..."
2323
#: clientgui/ViewProjects.cpp:223
2324
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:288
2325
msgid "Resuming project..."
2326
msgstr "�v���W�F�N�g�̍�Ƃ��ĊJ�����Ă��܂�..."
2328
#: clientgui/ViewProjects.cpp:227
2329
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:292
2330
msgid "Suspending project..."
2331
msgstr "�v���W�F�N�g�̍�Ƃ��ꎞ��~�����Ă��܂�..."
2333
#: clientgui/ViewProjects.cpp:255
2334
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:321
2335
msgid "Telling project to allow additional task downloads..."
2336
msgstr "�^�X�N��lj��_�E�����[�h���Ă悢���Ƃ��v���W�F�N�g�ɓ`���Ă��܂�..."
2338
#: clientgui/ViewProjects.cpp:259
2339
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:325
2340
msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..."
2341
msgstr "�^�X�N��lj��擾���Ȃ��悤�Ƀv���W�F�N�g�ɓ`���Ă��܂�..."
2343
#: clientgui/ViewProjects.cpp:293
2344
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:358
2345
msgid "Resetting project..."
2346
msgstr "�v���W�F�N�g�����Z�b�g���Ă��܂�..."
2348
#: clientgui/ViewProjects.cpp:299
2349
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362
2351
msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?"
2352
msgstr "�v���W�F�N�g '%s' �����Z�b�g���Ă�낵���ł����H"
2354
#: clientgui/ViewProjects.cpp:305
2355
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366
2356
msgid "Reset Project"
2357
msgstr "�v���W�F�N�g�����Z�b�g"
2359
#: clientgui/ViewProjects.cpp:343
2360
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:404
2361
msgid "Detaching from project..."
2362
msgstr "�v���W�F�N�g���痣�E���Ă��܂�..."
2364
#: clientgui/ViewProjects.cpp:384
2365
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:442
2366
#: clientgui/ViewWork.cpp:318
2367
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339
2368
msgid "Launching browser..."
2369
msgstr "�u���E�U���N����..."
2371
#: clientgui/ViewProjects.cpp:564
2372
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488
2373
#: clientgui/ViewWork.cpp:505
2374
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:376
2378
#: clientgui/ViewProjects.cpp:564
2379
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488
2380
msgid "Resume tasks for this project."
2381
msgstr "���̃v���W�F�N�g�̃^�X�N���ĊJ���܂�"
2383
#: clientgui/ViewProjects.cpp:576
2384
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500
2385
msgid "Allow new tasks"
2386
msgstr "�V�����^�X�N������"
2388
#: clientgui/ViewProjects.cpp:576
2389
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500
2390
msgid "Allow fetching new tasks for this project."
2391
msgstr "���̃v���W�F�N�g�ɂ��ĐV�����^�X�N�̎擾�������܂�"
2393
#: clientgui/ViewProjects.cpp:580
2394
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504
2395
msgid "Don't fetch new tasks for this project."
2396
msgstr "���̃v���W�F�N�g�ɂ��ĐV�����^�X�N�̎擾���֎~���܂�"
2398
#: clientgui/ViewProjects.cpp:682
2399
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:802
2400
msgid "Suspended by user"
2401
msgstr "�Q���҂̎w���ɂ��ꎞ��~��"
2403
#: clientgui/ViewProjects.cpp:685
2404
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:805
2405
msgid "Won't get new tasks"
2406
msgstr "�V�����^�X�N���擾���Ȃ�"
2408
#: clientgui/ViewProjects.cpp:688
2409
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:808
2410
msgid "Scheduler request pending"
2411
msgstr "�X�P�W���[���ւ̗v����ۗ�"
2413
#: clientgui/ViewProjects.cpp:695
2414
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:815
2415
msgid "Communication deferred "
2418
# msgstr "�S�f�B�X�N�g�p��"
2419
#: clientgui/ViewResources.cpp:82
2420
msgid "total disk usage"
2423
# msgstr "BOINC �v���W�F�N�g�ɂ��f�B�X�N�g�p��"
2424
#: clientgui/ViewResources.cpp:92
2425
msgid "disk usage by BOINC projects"
2428
#: clientgui/ViewResources.cpp:111
2432
# msgstr "�ǂ� BOINC �v���W�F�N�g�ɂ��Q�����Ă��܂��� - 0 �o�C�g"
2433
#: clientgui/ViewResources.cpp:205
2434
msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes"
2437
# msgstr "�f�B�X�N�e�� - "
2438
#: clientgui/ViewResources.cpp:221
2439
msgid "free disk space - "
2442
# msgstr "BOINC �ɂ��g�p�� - "
2443
#: clientgui/ViewResources.cpp:227
2444
msgid "used by BOINC - "
2447
# msgstr "���̑��̃v���O�����ɂ��g�p�� - "
2448
#: clientgui/ViewResources.cpp:233
2449
msgid "used by other programs - "
2452
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1126
2454
msgstr "�Q���҂��Ƃ̍��v����"
2456
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1127
2457
msgid "User Average"
2458
msgstr "�Q���҂̕��ό���"
2460
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1128
2462
msgstr "�v�Z�@�̍��v����"
2464
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1129
2465
msgid "Host Average"
2466
msgstr "�v�Z�@�̕��ό���"
2468
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1234
2470
msgid "Last update: %.0f days ago"
2471
msgstr "�ŏI�X�V�F %.0f ���O"
2473
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603
2474
msgid "Show user total"
2475
msgstr "�Q���҂̍��v���т�\��"
2477
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1604
2478
msgid "Show total credit for user"
2479
msgstr "�Q���҂̍��v���� (credit) ��\�����܂�"
2481
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1610
2482
msgid "Show user average"
2483
msgstr "�Q���҂̕��ό��т�\��"
2485
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611
2486
msgid "Show average credit for user"
2487
msgstr "�Q���҂̕��ό��� (credit)/����\�����܂�"
2489
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1617
2490
msgid "Show host total"
2491
msgstr "�v�Z�@�̍��v���т�\��"
2493
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618
2494
msgid "Show total credit for host"
2495
msgstr "�v�Z�@�̍��v���� (credit) ��\�����܂�"
2497
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1624
2498
msgid "Show host average"
2499
msgstr "�v�Z�@�̕��ό��т�\��"
2501
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625
2502
msgid "Show average credit for host"
2503
msgstr "�v�Z�@�̕��ό��� (credit)/����\�����܂�"
2505
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1634
2506
msgid "< &Previous project"
2507
msgstr "< �O�̃v���W�F�N�g(&P)"
2509
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1635
2510
msgid "Show chart for previous project"
2511
msgstr "�O�̃v���W�F�N�g�̐}��\�����܂�"
2513
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1640
2514
msgid "&Next project >"
2515
msgstr "���̃v���W�F�N�g(&N) >"
2517
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1641
2518
msgid "Show chart for next project"
2519
msgstr "���̃v���W�F�N�g�̐}��\�����܂�"
2521
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1646
2525
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1649
2526
msgid "All projects"
2527
msgstr "�S�Ẵv���W�F�N�g"
2529
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1650
2530
msgid "Show all projects, one chart per project"
2531
msgstr "�S�Ẵv���W�F�N�g���ʂ̐}�ɕ\�����܂�"
2533
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1656
2535
msgstr "�ЂƂ̃v���W�F�N�g"
2537
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1657
2538
msgid "Show one chart with selected project"
2539
msgstr "�I�������v���W�F�N�g�̐}��\�����܂�"
2541
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1663
2542
msgid "All projects(sum)"
2543
msgstr "�S�Ẵv���W�F�N�g (���킹��)"
2545
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1664
2546
msgid "Show one chart with all projects"
2547
msgstr "�S�Ẵv���W�F�N�g���ЂƂ̐}�ɕ\�����܂�"
2549
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1681
2553
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1701
2554
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1722
2555
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743
2556
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1765
2557
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1786
2558
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1809
2559
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1832
2560
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1855
2561
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1877
2562
msgid "Updating charts..."
2563
msgstr "�}���X�V���Ă��܂�..."
2565
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98
2566
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105
2568
msgstr "���������s"
2570
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99
2571
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106
2572
msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now"
2573
msgstr "�t�@�C����]������ɂ́A[�������Ď��s] ���N���b�N���܂�"
2575
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105
2576
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112
2577
msgid "Abort Transfer"
2578
msgstr "�t�@�C���]���𒆎~"
2580
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106
2581
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113
2582
msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
2583
msgstr "�t�@�C���]���̑҂��s�炱�̃t�@�C�����폜����ɂ́A�u�t�@�C���]���𒆎~�v���N���b�N���܂��B ���̏ꍇ�A�Ή����郊�U���g�ɂ��Ă̌��� (credit) �͕t�^����Ȃ��Ȃ�܂��B"
2585
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118
2586
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129
2590
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119
2591
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129
2592
#: clientgui/ViewWork.cpp:136
2593
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140
2597
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120
2598
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129
2602
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121
2603
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129
2604
msgid "Elapsed Time"
2607
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122
2608
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129
2612
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136
2613
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153
2615
msgstr "�t�@�C���]��"
2617
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159
2618
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176
2619
msgid "Retrying transfer now..."
2620
msgstr "���݁A�]�����Ď��s���Ă��܂�..."
2622
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193
2623
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:213
2626
"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n"
2627
"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n"
2628
"will not receive credit for it."
2630
"���̃t�@�C���]�� '%s' �𒆎~���Ă悢�ł����H\n"
2631
"���ӁF �]���𒆎~����ƃ^�X�N�̓L�����Z�����ꂽ���ƂɂȂ�\n"
2632
"���� (credit) �͕t�^����Ȃ��Ȃ�܂��B"
2634
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201
2635
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:221
2636
msgid "Abort File Transfer"
2637
msgstr "�t�@�C���]���𒆎~"
2639
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522
2640
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:408
2642
msgstr "�E�L�̎��ԓ��ɍĎ��s�F"
2644
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524
2645
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:410
2646
#: clientgui/ViewWork.cpp:748
2647
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:665
2648
msgid "Download failed"
2649
msgstr "�_�E�����[�h���s"
2651
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526
2652
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412
2653
#: clientgui/ViewWork.cpp:797
2654
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714
2655
msgid "Upload failed"
2656
msgstr "�A�b�v���[�h���s"
2658
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529
2659
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542
2660
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:415
2661
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428
2662
#: clientgui/ViewWork.cpp:759
2663
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676
2667
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532
2668
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418
2669
#: clientgui/ViewWork.cpp:799
2670
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716
2672
msgstr "�A�b�v���[�h������"
2674
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532
2675
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418
2676
#: clientgui/ViewWork.cpp:750
2677
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:667
2679
msgstr "�_�E�����[�h������"
2681
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534
2682
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420
2683
msgid "Upload pending"
2684
msgstr "�A�b�v���[�h�ۗ���"
2686
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534
2687
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420
2688
msgid "Download pending"
2689
msgstr "�_�E�����[�h�ۗ���"
2691
#: clientgui/ViewWork.cpp:107
2692
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108
2693
msgid "Show application graphics in a window."
2694
msgstr "�E�B���h�E���J���ăA�v���P�[�V�����̃O���t�B�N�X��\��"
2696
#: clientgui/ViewWork.cpp:114
2697
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115
2698
msgid "Suspend work for this result."
2699
msgstr "���̃��U���g�ɑ���d�����ꎞ��~"
2701
#: clientgui/ViewWork.cpp:120
2702
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121
2706
#: clientgui/ViewWork.cpp:121
2707
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122
2708
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
2709
msgstr "���̃��U���g�̎d����������܂��B���̃��U���g�ɂ��Č��� (credit) ���Ƃ邱�Ƃ͂ł��܂���B"
2711
#: clientgui/ViewWork.cpp:133
2712
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140
2714
msgstr "�A�v���P�[�V����"
2716
#: clientgui/ViewWork.cpp:134
2717
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140
2721
#: clientgui/ViewWork.cpp:135
2722
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140
2726
#: clientgui/ViewWork.cpp:137
2727
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140
2728
msgid "To completion"
2729
msgstr "�����܂ł̎���"
2731
#: clientgui/ViewWork.cpp:138
2732
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140
2733
msgid "Report deadline"
2736
#: clientgui/ViewWork.cpp:152
2737
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:168
2741
#: clientgui/ViewWork.cpp:177
2742
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194
2743
msgid "Resuming task..."
2744
msgstr "�^�X�N���ĊJ���Ă��܂�..."
2746
#: clientgui/ViewWork.cpp:181
2747
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:198
2748
msgid "Suspending task..."
2749
msgstr "�^�X�N���ꎞ��~���Ă��܂�..."
2751
#: clientgui/ViewWork.cpp:207
2752
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:224
2753
msgid "Showing graphics for task..."
2754
msgstr "�^�X�N�ɂ��ẴO���t�B�N�X��\�����Ă��܂�..."
2756
#: clientgui/ViewWork.cpp:272
2757
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:290
2758
msgid "Aborting result..."
2759
msgstr "���U���g�̒��~���������Ă��܂�..."
2761
#: clientgui/ViewWork.cpp:280
2764
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
2765
"(Progress: %s, Status: %s)"
2767
"���̃^�X�N '%s' �𒆎~���Ă�낵���ł����H\n"
2768
"(�i���F %s, ��ԁF %s)"
2770
#: clientgui/ViewWork.cpp:289
2771
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:310
2775
#: clientgui/ViewWork.cpp:506
2776
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377
2777
msgid "Resume work for this task."
2778
msgstr "���̎d�����ĊJ���܂��B"
2780
#: clientgui/ViewWork.cpp:512
2781
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383
2782
msgid "Suspend work for this task."
2783
msgstr "���̃^�X�N�ɑ���d�����ꎞ��~���܂��B"
2785
#: clientgui/ViewWork.cpp:744
2786
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:661
2790
#: clientgui/ViewWork.cpp:755
2791
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672
2792
msgid "Project suspended by user"
2793
msgstr "�Q���҂ɂ���ăv���W�F�N�g�ꎞ��~"
2795
#: clientgui/ViewWork.cpp:757
2796
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:674
2797
msgid "Task suspended by user"
2798
msgstr "�Q���҂ɂ���ă^�X�N�ꎞ��~"
2800
#: clientgui/ViewWork.cpp:761
2801
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678
2802
msgid " - on batteries"
2803
msgstr " - �o�b�e���쓮"
2805
#: clientgui/ViewWork.cpp:764
2806
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681
2807
msgid " - user active"
2808
msgstr " - ���[�U�̓A�N�e�B�u"
2810
#: clientgui/ViewWork.cpp:767
2811
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684
2812
msgid " - computation suspended"
2813
msgstr " - �v�Z���ꎞ��~"
2815
#: clientgui/ViewWork.cpp:770
2816
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687
2817
msgid " - time of day"
2818
msgstr " - �X�P�W���[�����ꂽ����"
2820
#: clientgui/ViewWork.cpp:773
2821
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690
2822
msgid " - CPU benchmarks"
2823
msgstr " - CPU �x���`�}�[�N"
2825
#: clientgui/ViewWork.cpp:776
2826
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693
2827
msgid " - need disk space"
2828
msgstr " - �e�ʂ��K�v"
2830
#: clientgui/ViewWork.cpp:780
2831
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697
2832
msgid "Waiting for memory"
2833
msgstr "�������s���̂��ߑҋ@"
2835
#: clientgui/ViewWork.cpp:782
2836
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:699
2840
#: clientgui/ViewWork.cpp:784
2841
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701
2842
msgid "Waiting to run"
2845
#: clientgui/ViewWork.cpp:786
2846
#: clientgui/ViewWork.cpp:789
2847
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703
2848
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706
2849
msgid "Ready to start"
2852
#: clientgui/ViewWork.cpp:793
2853
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710
2854
msgid "Computation error"
2857
#: clientgui/ViewWork.cpp:805
2858
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:722
2859
msgid "Aborted by user"
2860
msgstr "�Q���҂ɂ���Ē��~"
2862
#: clientgui/ViewWork.cpp:808
2863
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725
2864
msgid "Aborted by project"
2865
msgstr "�v���W�F�N�g�ɂ���Ē��~"
2867
#: clientgui/ViewWork.cpp:811
2868
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728
2872
#: clientgui/ViewWork.cpp:816
2873
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733
2874
msgid "Acknowledged"
2875
msgstr "�T�[�o�m�F�ς�"
2877
#: clientgui/ViewWork.cpp:818
2878
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735
2879
msgid "Ready to report"
2882
#: clientgui/ViewWork.cpp:820
2883
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:737
2885
msgid "Error: invalid state '%d'"
2886
msgstr "�G���[�F ������� '%d'"
2888
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:301
2891
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
2892
"(Progress: %s %%, Status: %s)"
2894
"���̃^�X�N '%s' �𒆎~���Ă�낵���ł����H\n"
2895
"(�i���F %s %%, ��ԁF %s)"
2897
#: clientgui/WelcomePage.cpp:317
2899
"We'll now guide you through the process of attaching\n"
2902
"���ꂩ��A�v���W�F�N�g�ւ̎Q���菇��\n"
2905
#: clientgui/WelcomePage.cpp:322
2907
msgid "&Stop using%s"
2908
msgstr "%s �̎g�p�𒆎~(&S)"
2910
#: clientgui/WelcomePage.cpp:329
2913
"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n"
2914
"attach and detach projects directly from this computer.\n"
2916
"%s ���炱�̃R���s���[�^���폜���܂��B������\n"
2917
"���̃R���s���[�^���璼�ڃv���W�F�N�g�ɎQ�������E���܂��B\n"
2919
# msgstr "�A�J�E���g�E�}�l�[�W��"
2920
#: clientgui/WelcomePage.cpp:339
2921
msgid "Account manager"
2924
#: clientgui/WelcomePage.cpp:342
2926
"We'll now guide you through the process of attaching\n"
2927
"to an account manager.\n"
2929
"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n"
2930
"then select the 'Attach to project' menu item instead."
2932
"���ꂩ��A�A�J�E���g�E�}�l�[�W���ւ̒lj��菇��\n"
2935
"�ЂƂ̃v���W�F�N�g�ɎQ������ꍇ�́C[�L�����Z��] ���N���b�N����\n"
2936
"�ς��Ƀ��j���[�́u�v���W�F�N�g�ɎQ���v��I�����Ă��������B"
2938
#: clientgui/WelcomePage.cpp:354
2940
msgstr "�f�o�b�O�E�t���O"
2942
#: clientgui/WelcomePage.cpp:357
2943
msgid "Project Properties Failure"
2944
msgstr "Project �v���p�e�B�ɖ�肪����܂�"
2946
#: clientgui/WelcomePage.cpp:360
2947
msgid "Project Comm Failure"
2948
msgstr "�v���W�F�N�g�Ƃ̒ʐM�Ɏ��s"
2950
#: clientgui/WelcomePage.cpp:363
2951
msgid "Project Properties URL Failure"
2952
msgstr "Project �v���p�e�B�� URL �ɖ�肪����܂�"
2954
#: clientgui/WelcomePage.cpp:366
2955
msgid "Account Creation Disabled"
2956
msgstr "�A�J�E���g�̍쐬����~����Ă��܂�"
2958
#: clientgui/WelcomePage.cpp:369
2959
msgid "Client Account Creation Disabled"
2960
msgstr "�N���C�A���g�E�A�J�E���g�̍쐬����~����Ă��܂�"
2962
#: clientgui/WelcomePage.cpp:372
2963
msgid "Account Already Exists"
2964
msgstr "�A�J�E���g�͊��ɑ��݂��Ă��܂�"
2966
#: clientgui/WelcomePage.cpp:375
2967
msgid "Project Already Attached"
2968
msgstr "�v���W�F�N�g�ɎQ���ς݂ł���"
2970
#: clientgui/WelcomePage.cpp:378
2971
msgid "Project Attach Failure"
2972
msgstr "�v���W�F�N�g�ւ̎Q���Ɏ��s���܂���"
2974
#: clientgui/WelcomePage.cpp:381
2975
msgid "Google Comm Failure"
2976
msgstr "Google �Ƃ̒ʐM�Ɏ��s���܂���"
2978
#: clientgui/WelcomePage.cpp:384
2979
msgid "Yahoo Comm Failure"
2980
msgstr "Yahoo �Ƃ̒ʐM�Ɏ��s���܂���"
2982
#: clientgui/WelcomePage.cpp:387
2983
msgid "Net Detection Failure"
2984
msgstr "�l�b�g���[�N���o�Ɏ��s���܂���"
2986
#: clientgui/WelcomePage.cpp:392
2987
msgid "To continue, click Next."
2988
msgstr "������ɂ� [����] ���N���b�N���ĉ������B"
2990
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437
2991
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474
2992
msgid "Do you really want to cancel?"
2993
msgstr "�{���ɃL�����Z�����܂����H"
2995
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438
2996
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475
2998
msgstr "��������������"
3000
#: clientgui/wizardex.cpp:359
3001
#: clientgui/wizardex.cpp:553
3005
#: clientgui/wizardex.cpp:365
3009
#: clientgui/wizardex.cpp:551
3013
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182
3015
msgid "New page inserted. Index = %i"
3018
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187
3020
msgid "New page appended. Index = %i"
3023
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048
3025
msgid "Old Page Index = %i"
3028
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053
3030
msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i"
3033
#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:209
3037
#: clientgui/DlgAbout.h:52
3038
msgid "About BOINC Manager"
3039
msgstr "BOINC �}�l�[�W���ɂ���"
3041
#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31
3043
"specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n"
3044
"start must be lower than stop"
3046
"HH:MM-HH:MM �`���Ŏd���̊J�n����ђ�~������ݒ肵�Ă�������\n"
3047
"�J�n�����͒�~���������O�̎����ɂȂ�͂��ł�"
3049
#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32
3051
"specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n"
3052
"start must be lower than stop"
3054
"HH:MM-HH:MM �`���Ńl�b�g���[�N�g�p�̊J�n����ђ�~������ݒ肵�Ă�������\n"
3055
"�J�������͒�~���������O�̎����ɂȂ�͂��ł�"
3057
#: clientgui/DlgOptions.h:49
3058
msgid "BOINC Manager - Options"
3059
msgstr "BOINC �}�l�[�W�� - �I�v�V����"
3061
#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49
3062
msgid "BOINC Manager - Select Computer"
3063
msgstr "BOINC �}�l�[�W�� - �R���s���[�^�̑I��"