~ubuntu-branches/ubuntu/precise/boinc/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/tr/BOINC-Client.po

Tags: 6.12.8+dfsg-1
* New upstream release.
* Simplified debian/rules

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 08:58-0700\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 22:39+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Aycan Demirel <aycandemirel@hotmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
 
17
 
 
18
#: acct_mgr.cpp:382 acct_mgr.cpp:392
 
19
msgid "error"
 
20
msgstr "hata"
 
21
 
 
22
#: acct_setup.cpp:273
 
23
msgid "A new version of BOINC is available."
 
24
msgstr "BOINC'in yeni bir sürümü mevcut."
 
25
 
 
26
#: acct_setup.cpp:275
 
27
msgid "Download it."
 
28
msgstr "İndir."
 
29
 
 
30
#: client_msgs.cpp:106
 
31
msgid "Notice from BOINC"
 
32
msgstr "BOINC'den bildirim"
 
33
 
 
34
#: client_state.cpp:357
 
35
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
 
36
msgstr "Durum dosyası yazılamadı; klasör izinlerini kontrol edin"
 
37
 
 
38
#: cs_cmdline.cpp:283
 
39
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
 
40
msgstr "HTTP_PROXY ortam değişkeni mutlaka bir HTTP vekil sunucusu belirtmeli"
 
41
 
 
42
#: cs_scheduler.cpp:512
 
43
#, c-format
 
44
msgid ""
 
45
"You used the wrong URL for this project.  When convenient, remove this "
 
46
"project, then add %s"
 
47
msgstr ""
 
48
"Bu proje için yanlış bir internet adresi kullandınız.  Uygun olduğunda, bu "
 
49
"projeyi kalrırıp, ardından bunu ekleyin: %s"
 
50
 
 
51
#: cs_scheduler.cpp:545
 
52
msgid "Message from"
 
53
msgstr "Buradan mesaj:"
 
54
 
 
55
#: cs_statefile.cpp:805 ../sched/sched_types.cpp:273
 
56
msgid "Syntax error in app_info.xml"
 
57
msgstr "app_info.xml dosyasında sözdizimi hatası"
 
58
 
 
59
#: cs_statefile.cpp:844
 
60
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
 
61
msgstr "app_info.xml dosyasında belirtilen dosya mevcut değil:"
 
62
 
 
63
#: gui_rpc_server.cpp:191
 
64
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
 
65
msgstr "remote_hosts.cfg dosyasındaki alan adı çözümlenemedi"
 
66
 
 
67
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:322 log_flags.cpp:450
 
68
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
 
69
msgstr "cc_config.xml dosyasında beklenmedik metin"
 
70
 
 
71
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:422 log_flags.cpp:467
 
72
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
 
73
msgstr "cc_config.xml dosyasında tanınmayan etiket"
 
74
 
 
75
#: log_flags.cpp:441
 
76
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
 
77
msgstr "cc_config.xml dosyasında başlangıç etiketi kayıp"
 
78
 
 
79
#: log_flags.cpp:475
 
80
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
 
81
msgstr "cc_config.xml dosyasında bitiş etiketi kayıp"
 
82
 
 
83
#: ../sched/handle_request.cpp:299
 
84
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
 
85
msgstr ""
 
86
"Hesap anahtarı geçersiz ya da mevcut değil.  Sorunu çözmek için, projeyi "
 
87
"kaldırıp, yeniden ekleyin."
 
88
 
 
89
#: ../sched/handle_request.cpp:820
 
90
msgid "Invalid code signing key.  To fix, remove and add this project."
 
91
msgstr ""
 
92
"Hesap anahtarı geçersiz.  Sorunu çözmek için, projeyi kaldırıp, yeniden "
 
93
"ekleyin."
 
94
 
 
95
#: ../sched/handle_request.cpp:830
 
96
msgid ""
 
97
"The project has changed its security key.  Please remove and add this "
 
98
"project."
 
99
msgstr ""
 
100
"Proje, günvenlik anahtarını değiştirdi.  Lütfen bu projeyi kaldırıp, yeniden "
 
101
"ekleyin."
 
102
 
 
103
#: ../sched/handle_request.cpp:914
 
104
msgid "This project doesn't support operating system"
 
105
msgstr "Bu proje işletim sisteminizi desteklemiyor"
 
106
 
 
107
#: ../sched/handle_request.cpp:940
 
108
msgid "This project doesn't support CPU type"
 
109
msgstr "Bu proje CPU tipinizi desteklemiyor"
 
110
 
 
111
#: ../sched/handle_request.cpp:964
 
112
msgid ""
 
113
"Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
 
114
msgstr "BOINC istemci yazılımınız çok eski.  Lütfen son sürümü kurun."
 
115
 
 
116
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
 
117
msgid "This project doesn't support computers of type"
 
118
msgstr "Bu proje bilgisayarınızın tipini desteklemiyor"
 
119
 
 
120
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
 
121
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
 
122
msgstr ""
 
123
"İşleri bilgisayarınızın GPU'sunu kullanarak hesaplatmak için, sürücüleri son "
 
124
"sürüme yükseltin"
 
125
 
 
126
#: ../sched/sched_send.cpp:1269
 
127
msgid ""
 
128
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
 
129
msgstr ""
 
130
"Bu projenin tüm GPU uygulamalarını kullanabilmek için, sürücüleri son sürüme "
 
131
"yükseltin"
 
132
 
 
133
#: ../sched/sched_send.cpp:1293
 
134
msgid ""
 
135
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
 
136
"the current version"
 
137
msgstr ""
 
138
"NVIDIA GPU'nuzu kullanabilmek için BOINC'in daha yeni bir sürümüne "
 
139
"ihtiyacınız var; lütfen mevcut sürümü yükseltin"
 
140
 
 
141
#: ../sched/sched_send.cpp:1306
 
142
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
 
143
msgstr ""
 
144
"Bu projedeki işleri çalıştırabilmek için, bir NVIDIA ya da ATI GPU gerekiyor"
 
145
 
 
146
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
 
147
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
 
148
msgstr "Bu projedeki işleri çalıştırabilmek için, bir NVIDIA GPU gerekiyor"
 
149
 
 
150
#: ../sched/sched_send.cpp:1317
 
151
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
 
152
msgstr "Bu projedeki işleri çalıştırabilmek için, bir ATI GPU gerekiyor"
 
153
 
 
154
#: ../sched/sched_send.cpp:1412
 
155
msgid ""
 
156
"No work available for the applications you have selected.  Please check your "
 
157
"project preferences on the web site."
 
158
msgstr ""
 
159
"Seçtiğiniz uygulamalar için iş mevcut değil.  Lütfen web sitesinde proje "
 
160
"tercihlerinizi kontrol edin."
 
161
 
 
162
#: ../sched/sched_send.cpp:1438
 
163
msgid "Your computer type is not supported by this project"
 
164
msgstr "Bilgisayar tipiniz bu proje tarafından desteklemiyor"
 
165
 
 
166
#: ../sched/sched_send.cpp:1444
 
167
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
 
168
msgstr "Daha yeni bir BOINC sürümü gerekiyor; lütfen son sürümü kurun"
 
169
 
 
170
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
 
171
msgid ""
 
172
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
 
173
"accept them"
 
174
msgstr ""
 
175
"NVIDIA GPU için işler mevcut, ancak, tercihleriniz bu işleri kabul edecek "
 
176
"şekilde ayarlanmamış"
 
177
 
 
178
#: ../sched/sched_send.cpp:1460
 
179
msgid ""
 
180
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
 
181
"them"
 
182
msgstr ""
 
183
"ATI GPU için işler mevcut, ancak, tercihleriniz bu işleri kabul edecek "
 
184
"şekilde ayarlanmamış"
 
185
 
 
186
#: ../sched/sched_send.cpp:1466
 
187
msgid ""
 
188
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
 
189
msgstr ""
 
190
"CPU için işler mevcut, ancak, tercihleriniz bu işleri kabul edecek şekilde "
 
191
"ayarlanmamış"
 
192
 
 
193
#: ../sched/sched_types.cpp:268
 
194
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
 
195
msgstr "app_info.xml dosyasında bilinmeyen uygulama ismi"
 
196
 
 
197
#: ../sched/sched_version.cpp:234
 
198
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
 
199
msgstr "app_info.xml dosyanız, bunun kullanılabilir bir sürümüne sahip değil:"
 
200
 
 
201
#: ../sched/sched_version.cpp:691
 
202
msgid "is not available for your type of computer"
 
203
msgstr "bilgisayar tipiniz için mevcut değil"
 
204
 
 
205
#~ msgid "Message from project server:"
 
206
#~ msgstr "Proje sunucusundan mesaj:"
 
207
 
 
208
#~ msgid "You may have an outdated code signing key.  Try attaching and reattaching this project."
 
209
#~ msgstr "Tarihi geçmiş bir kod imza anahtarına sahip olabilirsiniz.   Projeden ayrılıp, tekrar katılmayı deneyin."
 
210
 
 
211
#~ msgid "XML syntax error in"
 
212
#~ msgstr "XML sözdizimi hatası:"
 
213
 
 
214
#~ msgid "Unparsed tag in"
 
215
#~ msgstr "Çözümlenemeyen etiket:"
 
216
 
 
217
#~ msgid ""
 
218
#~ "Your preference for network connection interval is too high for this "
 
219
#~ "project"
 
220
#~ msgstr ""
 
221
#~ "Ağ bağlantısı gerçekleştirme sıklığı tercihiniz, bu proje için çok yüksek "
 
222
#~ "bir değere ayarlanmış"