9
9
"Project-Id-Version: processui\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:52+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:29+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:53+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 12:04+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
94
94
"<br>Zie Wat-is-dit voor technische informatie.<br>Om een specifiek venster "
95
95
"te annuleren, druk elk moment op ctrl+alt+esc."
97
#: ksysguardprocesslist.cpp:411 ksysguardprocesslist.cpp:1249
97
#: ksysguardprocesslist.cpp:411
98
msgctxt "Context menu"
98
99
msgid "End Process"
99
100
msgid_plural "End Processes"
100
101
msgstr[0] "Proces beëindigen"
257
258
"Wilt u deze %1 processen geforceerd beëindigen? Alle niet opgeslagen werk "
261
#: ksysguardprocesslist.cpp:1249
263
msgctxt "Dialog title"
265
msgid_plural "End %1 Processes"
266
msgstr[0] "Proces beëindigen"
267
msgstr[1] "%1 processen beëindigen"
260
269
#: ksysguardprocesslist.cpp:1250
262
271
msgstr "Beëindigen"
1531
1540
"<b>%1</b><br />Proces-ID: <numid>%2</numid><br />ID van ouder: <numid>%3</"
1534
#: ProcessModel.cc:1322
1543
#: ProcessModel.cc:1322 ProcessModel.cc:1386
1545
msgid "<br/>Number of threads: %1"
1546
msgstr "<br/>Aantal threads: %1"
1548
#: ProcessModel.cc:1324
1536
1550
msgid "<br/>Command: %1"
1537
1551
msgstr "<br/>Commando: %1"
1539
#: ProcessModel.cc:1325
1553
#: ProcessModel.cc:1327
1541
1555
msgid "<br />Running on: %1"
1542
1556
msgstr "<br />Draait op: %1"
1544
#: ProcessModel.cc:1333
1558
#: ProcessModel.cc:1335
1546
1560
msgid "<qt>This process was run with the following command:<br />%1"
1547
1561
msgstr "<qt>Dit proces is gestart met het volgende commando:<br />%1"
1549
#: ProcessModel.cc:1335
1563
#: ProcessModel.cc:1337
1551
1565
msgid "<br /><br />Running on: %1"
1552
1566
msgstr "<br /><br />Draait op: %1"
1554
#: ProcessModel.cc:1350
1568
#: ProcessModel.cc:1352
1556
1570
msgid "Nice level: %1 (%2)"
1557
1571
msgstr "Prioriteitsniveau: %1 (%2)"
1559
#: ProcessModel.cc:1354
1573
#: ProcessModel.cc:1356
1561
1575
msgid "This is a real time process.<br>Scheduler priority: %1"
1562
1576
msgstr "Dit is een realtime proces.<br>Verdelerprioriteit: %1"
1564
#: ProcessModel.cc:1360
1578
#: ProcessModel.cc:1362
1566
1580
msgid "<br/>Scheduler: %1"
1567
1581
msgstr "<br />Planner: %1"
1569
#: ProcessModel.cc:1364 ProcessModel.cc:1404
1583
#: ProcessModel.cc:1366 ProcessModel.cc:1408
1571
1585
msgid "<br/>I/O Nice level: %1 (%2)"
1572
1586
msgstr "<br />I/O-prioriteitsniveau: %1 (%2)"
1574
#: ProcessModel.cc:1365 ProcessModel.cc:1405
1588
#: ProcessModel.cc:1367 ProcessModel.cc:1409
1576
1590
msgid "<br/>I/O Class: %1"
1577
1591
msgstr "<br/>I/O-klasse: %1"
1579
#: ProcessModel.cc:1373
1593
#: ProcessModel.cc:1375
1582
1596
"<qt><p style='white-space:pre'>Process status: %1 %2<br />User CPU usage: %3%"
1594
1608
"<br />Aantal subprocessen: %1<br />Totaal CPU-gebruik gebruiker: %2<br /"
1595
1609
">Totaal CPU-gebruik systeem: %3%<br />Totaal CPU-gebruik %4%"
1597
#: ProcessModel.cc:1393
1611
#: ProcessModel.cc:1397
1599
1613
msgid "<br /><br />CPU time spent running as user: %1 seconds"
1600
1614
msgstr "<br /><br />CPU-tijd verbruikt als gebruiker: %1 seconden"
1602
#: ProcessModel.cc:1397
1616
#: ProcessModel.cc:1401
1604
1618
msgid "<br />CPU time spent running in kernel: %1 seconds"
1605
1619
msgstr "<br />CPU-tijd verbruikt draaiend in kernel: %1 seconden"
1607
#: ProcessModel.cc:1401
1621
#: ProcessModel.cc:1405
1609
1623
msgid "<br />Nice level: %1 (%2)"
1610
1624
msgstr "<br />Prioriteitsniveau: %1 (%2)"
1612
#: ProcessModel.cc:1420
1626
#: ProcessModel.cc:1424
1614
1628
msgid "Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)<br />"
1615
1629
msgstr "Geheugengebruik: %1 van %2 (%3%)<br />"
1617
#: ProcessModel.cc:1422
1631
#: ProcessModel.cc:1426
1619
1633
msgid "Memory usage: %1<br />"
1620
1634
msgstr "Geheugengebruik: %1<br />"
1622
#: ProcessModel.cc:1425
1636
#: ProcessModel.cc:1429
1624
1638
msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)"
1625
1639
msgstr "RSS-geheugengebruik: %1 van %2 (%3%)"
1627
#: ProcessModel.cc:1427
1641
#: ProcessModel.cc:1431
1629
1643
msgid "RSS Memory usage: %1"
1630
1644
msgstr "RSS-geheugengebruik: %1"
1632
#: ProcessModel.cc:1433
1646
#: ProcessModel.cc:1437
1634
1648
"Your system does not seem to have this information available to be read."
1635
1649
msgstr "Uw systeem blijkt deze informatie niet leesbaar beschikbaar te hebben."
1637
#: ProcessModel.cc:1437
1651
#: ProcessModel.cc:1441
1639
1653
msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2 (%3 %)"
1640
1654
msgstr "Geheugengebruik gedeelde bibliotheek: %1 van %2 (%3%)"
1642
#: ProcessModel.cc:1439
1656
#: ProcessModel.cc:1443
1644
1658
msgid "Shared library memory usage: %1"
1645
1659
msgstr "Geheugengebruik gedeelde bibliotheek: %1"
1647
#: ProcessModel.cc:1447
1661
#: ProcessModel.cc:1451
1650
1664
"Characters read: %1 (%2 KiB/s)<br>Characters written: %3 (%4 KiB/s)<br>Read "
1655
1669
"syscalls: %5 (%6 s⁻¹)<br>Schrijf-syscalls: %7 (%8 s⁻¹)<br>Echt gelezen "
1656
1670
"bytes: %9 (%10 KiB/s)<br>Echt geschreven bytes: %11 (%12 KiB/s)"
1658
#: ProcessModel.cc:1712
1672
#: ProcessModel.cc:1716
1659
1673
msgctxt "process heading"
1663
#: ProcessModel.cc:1713
1677
#: ProcessModel.cc:1717
1664
1678
msgctxt "process heading"
1665
1679
msgid "Username"
1666
1680
msgstr "Gebruikersnaam"
1668
#: ProcessModel.cc:1714
1682
#: ProcessModel.cc:1718
1669
1683
msgctxt "process heading"
1673
#: ProcessModel.cc:1715
1687
#: ProcessModel.cc:1719
1674
1688
msgctxt "process heading"
1678
#: ProcessModel.cc:1716
1692
#: ProcessModel.cc:1720
1679
1693
msgctxt "process heading"
1680
1694
msgid "Niceness"
1681
1695
msgstr "Prioriteit"
1683
#: ProcessModel.cc:1718
1697
#: ProcessModel.cc:1722
1685
1699
msgctxt "process heading"
1689
#: ProcessModel.cc:1719
1703
#: ProcessModel.cc:1723
1690
1704
msgctxt "process heading"
1691
1705
msgid "CPU Time"
1692
1706
msgstr "CPU-tijd"
1694
#: ProcessModel.cc:1720
1708
#: ProcessModel.cc:1724
1695
1709
msgctxt "process heading"
1696
1710
msgid "IO Read"
1697
1711
msgstr "IO-lezen"
1699
#: ProcessModel.cc:1721
1713
#: ProcessModel.cc:1725
1700
1714
msgctxt "process heading"
1701
1715
msgid "IO Write"
1702
1716
msgstr "IO-schrijven"
1704
#: ProcessModel.cc:1722
1718
#: ProcessModel.cc:1726
1705
1719
msgctxt "process heading"
1706
1720
msgid "Virtual Size"
1707
1721
msgstr "Virtuele grootte"
1709
#: ProcessModel.cc:1723
1723
#: ProcessModel.cc:1727
1710
1724
msgctxt "process heading"
1712
1726
msgstr "Geheugen"
1714
#: ProcessModel.cc:1724
1728
#: ProcessModel.cc:1728
1715
1729
msgctxt "process heading"
1716
1730
msgid "Shared Mem"
1717
1731
msgstr "Gedeeld geheugen"
1719
#: ProcessModel.cc:1725
1733
#: ProcessModel.cc:1729
1720
1734
msgctxt "process heading"
1721
1735
msgid "Command"
1722
1736
msgstr "Commando"
1724
#: ProcessModel.cc:1727
1738
#: ProcessModel.cc:1731
1725
1739
msgctxt "process heading"
1726
1740
msgid "X11 Memory"
1727
1741
msgstr "X11-geheugen"
1729
#: ProcessModel.cc:1728
1743
#: ProcessModel.cc:1732
1730
1744
msgctxt "process heading"
1731
1745
msgid "Window Title"
1732
1746
msgstr "Venstertitel"
1734
#: ProcessModel.cc:1846
1748
#: ProcessModel.cc:1850
1739
#: ProcessModel.cc:1847
1753
#: ProcessModel.cc:1851
1744
#: ProcessModel.cc:1848
1758
#: ProcessModel.cc:1852
1749
#: ProcessModel.cc:1849
1763
#: ProcessModel.cc:1853