~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/processui.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-e71hiljy1mplyi41
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: processui\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:52+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:29+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:53+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 12:04+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
94
94
"<br>Zie Wat-is-dit voor technische informatie.<br>Om een specifiek venster "
95
95
"te annuleren, druk elk moment op ctrl+alt+esc."
96
96
 
97
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:411 ksysguardprocesslist.cpp:1249
 
97
#: ksysguardprocesslist.cpp:411
 
98
msgctxt "Context menu"
98
99
msgid "End Process"
99
100
msgid_plural "End Processes"
100
101
msgstr[0] "Proces beëindigen"
257
258
"Wilt u deze %1 processen geforceerd beëindigen? Alle niet opgeslagen werk "
258
259
"gaat verloren."
259
260
 
 
261
#: ksysguardprocesslist.cpp:1249
 
262
#, kde-format
 
263
msgctxt "Dialog title"
 
264
msgid "End Process"
 
265
msgid_plural "End %1 Processes"
 
266
msgstr[0] "Proces beëindigen"
 
267
msgstr[1] "%1 processen beëindigen"
 
268
 
260
269
#: ksysguardprocesslist.cpp:1250
261
270
msgid "End"
262
271
msgstr "Beëindigen"
1531
1540
"<b>%1</b><br />Proces-ID: <numid>%2</numid><br />ID van ouder: <numid>%3</"
1532
1541
"numid>"
1533
1542
 
1534
 
#: ProcessModel.cc:1322
 
1543
#: ProcessModel.cc:1322 ProcessModel.cc:1386
 
1544
#, kde-format
 
1545
msgid "<br/>Number of threads: %1"
 
1546
msgstr "<br/>Aantal threads: %1"
 
1547
 
 
1548
#: ProcessModel.cc:1324
1535
1549
#, kde-format
1536
1550
msgid "<br/>Command: %1"
1537
1551
msgstr "<br/>Commando: %1"
1538
1552
 
1539
 
#: ProcessModel.cc:1325
 
1553
#: ProcessModel.cc:1327
1540
1554
#, kde-format
1541
1555
msgid "<br />Running on: %1"
1542
1556
msgstr "<br />Draait op: %1"
1543
1557
 
1544
 
#: ProcessModel.cc:1333
 
1558
#: ProcessModel.cc:1335
1545
1559
#, kde-format
1546
1560
msgid "<qt>This process was run with the following command:<br />%1"
1547
1561
msgstr "<qt>Dit proces is gestart met het volgende commando:<br />%1"
1548
1562
 
1549
 
#: ProcessModel.cc:1335
 
1563
#: ProcessModel.cc:1337
1550
1564
#, kde-format
1551
1565
msgid "<br /><br />Running on: %1"
1552
1566
msgstr "<br /><br />Draait op: %1"
1553
1567
 
1554
 
#: ProcessModel.cc:1350
 
1568
#: ProcessModel.cc:1352
1555
1569
#, kde-format
1556
1570
msgid "Nice level: %1 (%2)"
1557
1571
msgstr "Prioriteitsniveau: %1 (%2)"
1558
1572
 
1559
 
#: ProcessModel.cc:1354
 
1573
#: ProcessModel.cc:1356
1560
1574
#, kde-format
1561
1575
msgid "This is a real time process.<br>Scheduler priority: %1"
1562
1576
msgstr "Dit is een realtime proces.<br>Verdelerprioriteit: %1"
1563
1577
 
1564
 
#: ProcessModel.cc:1360
 
1578
#: ProcessModel.cc:1362
1565
1579
#, kde-format
1566
1580
msgid "<br/>Scheduler: %1"
1567
1581
msgstr "<br />Planner: %1"
1568
1582
 
1569
 
#: ProcessModel.cc:1364 ProcessModel.cc:1404
 
1583
#: ProcessModel.cc:1366 ProcessModel.cc:1408
1570
1584
#, kde-format
1571
1585
msgid "<br/>I/O Nice level: %1 (%2)"
1572
1586
msgstr "<br />I/O-prioriteitsniveau: %1 (%2)"
1573
1587
 
1574
 
#: ProcessModel.cc:1365 ProcessModel.cc:1405
 
1588
#: ProcessModel.cc:1367 ProcessModel.cc:1409
1575
1589
#, kde-format
1576
1590
msgid "<br/>I/O Class: %1"
1577
1591
msgstr "<br/>I/O-klasse: %1"
1578
1592
 
1579
 
#: ProcessModel.cc:1373
 
1593
#: ProcessModel.cc:1375
1580
1594
#, kde-format
1581
1595
msgid ""
1582
1596
"<qt><p style='white-space:pre'>Process status: %1 %2<br />User CPU usage: %3%"
1585
1599
"<qt><p style='white-space:pre'>Processtatus: %1 %2<br />CPU-gebruik "
1586
1600
"gebruiker: %3%<br />CPU-gebruik systeem: %4%"
1587
1601
 
1588
 
#: ProcessModel.cc:1384
 
1602
#: ProcessModel.cc:1388
1589
1603
#, kde-format
1590
1604
msgid ""
1591
1605
"<br />Number of children: %1<br />Total User CPU usage: %2%<br />Total "
1594
1608
"<br />Aantal subprocessen: %1<br />Totaal CPU-gebruik gebruiker: %2<br /"
1595
1609
">Totaal CPU-gebruik systeem: %3%<br />Totaal CPU-gebruik %4%"
1596
1610
 
1597
 
#: ProcessModel.cc:1393
 
1611
#: ProcessModel.cc:1397
1598
1612
#, kde-format
1599
1613
msgid "<br /><br />CPU time spent running as user: %1 seconds"
1600
1614
msgstr "<br /><br />CPU-tijd verbruikt als gebruiker: %1 seconden"
1601
1615
 
1602
 
#: ProcessModel.cc:1397
 
1616
#: ProcessModel.cc:1401
1603
1617
#, kde-format
1604
1618
msgid "<br />CPU time spent running in kernel: %1 seconds"
1605
1619
msgstr "<br />CPU-tijd verbruikt draaiend in kernel: %1 seconden"
1606
1620
 
1607
 
#: ProcessModel.cc:1401
 
1621
#: ProcessModel.cc:1405
1608
1622
#, kde-format
1609
1623
msgid "<br />Nice level: %1 (%2)"
1610
1624
msgstr "<br />Prioriteitsniveau: %1 (%2)"
1611
1625
 
1612
 
#: ProcessModel.cc:1420
 
1626
#: ProcessModel.cc:1424
1613
1627
#, kde-format
1614
1628
msgid "Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)<br />"
1615
1629
msgstr "Geheugengebruik: %1 van %2 (%3%)<br />"
1616
1630
 
1617
 
#: ProcessModel.cc:1422
 
1631
#: ProcessModel.cc:1426
1618
1632
#, kde-format
1619
1633
msgid "Memory usage: %1<br />"
1620
1634
msgstr "Geheugengebruik: %1<br />"
1621
1635
 
1622
 
#: ProcessModel.cc:1425
 
1636
#: ProcessModel.cc:1429
1623
1637
#, kde-format
1624
1638
msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
1625
1639
msgstr "RSS-geheugengebruik: %1 van %2 (%3%)"
1626
1640
 
1627
 
#: ProcessModel.cc:1427
 
1641
#: ProcessModel.cc:1431
1628
1642
#, kde-format
1629
1643
msgid "RSS Memory usage: %1"
1630
1644
msgstr "RSS-geheugengebruik: %1"
1631
1645
 
1632
 
#: ProcessModel.cc:1433
 
1646
#: ProcessModel.cc:1437
1633
1647
msgid ""
1634
1648
"Your system does not seem to have this information available to be read."
1635
1649
msgstr "Uw systeem blijkt deze informatie niet leesbaar beschikbaar te hebben."
1636
1650
 
1637
 
#: ProcessModel.cc:1437
 
1651
#: ProcessModel.cc:1441
1638
1652
#, kde-format
1639
1653
msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
1640
1654
msgstr "Geheugengebruik gedeelde bibliotheek: %1 van %2 (%3%)"
1641
1655
 
1642
 
#: ProcessModel.cc:1439
 
1656
#: ProcessModel.cc:1443
1643
1657
#, kde-format
1644
1658
msgid "Shared library memory usage: %1"
1645
1659
msgstr "Geheugengebruik gedeelde bibliotheek: %1"
1646
1660
 
1647
 
#: ProcessModel.cc:1447
 
1661
#: ProcessModel.cc:1451
1648
1662
#, kde-format
1649
1663
msgid ""
1650
1664
"Characters read: %1 (%2 KiB/s)<br>Characters written: %3 (%4 KiB/s)<br>Read "
1655
1669
"syscalls: %5 (%6 s⁻¹)<br>Schrijf-syscalls: %7 (%8 s⁻¹)<br>Echt gelezen "
1656
1670
"bytes: %9 (%10 KiB/s)<br>Echt geschreven bytes: %11 (%12 KiB/s)"
1657
1671
 
1658
 
#: ProcessModel.cc:1712
 
1672
#: ProcessModel.cc:1716
1659
1673
msgctxt "process heading"
1660
1674
msgid "Name"
1661
1675
msgstr "Naam"
1662
1676
 
1663
 
#: ProcessModel.cc:1713
 
1677
#: ProcessModel.cc:1717
1664
1678
msgctxt "process heading"
1665
1679
msgid "Username"
1666
1680
msgstr "Gebruikersnaam"
1667
1681
 
1668
 
#: ProcessModel.cc:1714
 
1682
#: ProcessModel.cc:1718
1669
1683
msgctxt "process heading"
1670
1684
msgid "PID"
1671
1685
msgstr "PID"
1672
1686
 
1673
 
#: ProcessModel.cc:1715
 
1687
#: ProcessModel.cc:1719
1674
1688
msgctxt "process heading"
1675
1689
msgid "TTY"
1676
1690
msgstr "TTY"
1677
1691
 
1678
 
#: ProcessModel.cc:1716
 
1692
#: ProcessModel.cc:1720
1679
1693
msgctxt "process heading"
1680
1694
msgid "Niceness"
1681
1695
msgstr "Prioriteit"
1682
1696
 
1683
 
#: ProcessModel.cc:1718
 
1697
#: ProcessModel.cc:1722
1684
1698
#, no-c-format
1685
1699
msgctxt "process heading"
1686
1700
msgid "CPU %"
1687
1701
msgstr "CPU %"
1688
1702
 
1689
 
#: ProcessModel.cc:1719
 
1703
#: ProcessModel.cc:1723
1690
1704
msgctxt "process heading"
1691
1705
msgid "CPU Time"
1692
1706
msgstr "CPU-tijd"
1693
1707
 
1694
 
#: ProcessModel.cc:1720
 
1708
#: ProcessModel.cc:1724
1695
1709
msgctxt "process heading"
1696
1710
msgid "IO Read"
1697
1711
msgstr "IO-lezen"
1698
1712
 
1699
 
#: ProcessModel.cc:1721
 
1713
#: ProcessModel.cc:1725
1700
1714
msgctxt "process heading"
1701
1715
msgid "IO Write"
1702
1716
msgstr "IO-schrijven"
1703
1717
 
1704
 
#: ProcessModel.cc:1722
 
1718
#: ProcessModel.cc:1726
1705
1719
msgctxt "process heading"
1706
1720
msgid "Virtual Size"
1707
1721
msgstr "Virtuele grootte"
1708
1722
 
1709
 
#: ProcessModel.cc:1723
 
1723
#: ProcessModel.cc:1727
1710
1724
msgctxt "process heading"
1711
1725
msgid "Memory"
1712
1726
msgstr "Geheugen"
1713
1727
 
1714
 
#: ProcessModel.cc:1724
 
1728
#: ProcessModel.cc:1728
1715
1729
msgctxt "process heading"
1716
1730
msgid "Shared Mem"
1717
1731
msgstr "Gedeeld geheugen"
1718
1732
 
1719
 
#: ProcessModel.cc:1725
 
1733
#: ProcessModel.cc:1729
1720
1734
msgctxt "process heading"
1721
1735
msgid "Command"
1722
1736
msgstr "Commando"
1723
1737
 
1724
 
#: ProcessModel.cc:1727
 
1738
#: ProcessModel.cc:1731
1725
1739
msgctxt "process heading"
1726
1740
msgid "X11 Memory"
1727
1741
msgstr "X11-geheugen"
1728
1742
 
1729
 
#: ProcessModel.cc:1728
 
1743
#: ProcessModel.cc:1732
1730
1744
msgctxt "process heading"
1731
1745
msgid "Window Title"
1732
1746
msgstr "Venstertitel"
1733
1747
 
1734
 
#: ProcessModel.cc:1846
 
1748
#: ProcessModel.cc:1850
1735
1749
#, kde-format
1736
1750
msgid "%1 K"
1737
1751
msgstr "%1 K"
1738
1752
 
1739
 
#: ProcessModel.cc:1847
 
1753
#: ProcessModel.cc:1851
1740
1754
#, kde-format
1741
1755
msgid "%1 M"
1742
1756
msgstr "%1 M"
1743
1757
 
1744
 
#: ProcessModel.cc:1848
 
1758
#: ProcessModel.cc:1852
1745
1759
#, kde-format
1746
1760
msgid "%1 G"
1747
1761
msgstr "%1 G"
1748
1762
 
1749
 
#: ProcessModel.cc:1849
 
1763
#: ProcessModel.cc:1853
1750
1764
#, kde-format
1751
1765
msgid "%1%"
1752
1766
msgstr "%1%"