~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-e71hiljy1mplyi41
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
21
21
msgstr ""
22
22
"Project-Id-Version: kalzium\n"
23
23
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
24
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-01 05:47+0200\n"
25
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 10:13+0200\n"
 
24
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:10+0200\n"
 
25
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 10:33+0200\n"
26
26
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
27
27
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
28
28
"MIME-Version: 1.0\n"
1036
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMassGradient)
1037
1037
#. i18n: file: data/knowledge.xml:70
1038
1038
#. i18n: file: data/knowledge.xml:135
1039
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:350 rc.cpp:898 rc.cpp:989 rc.cpp:1490 rc.cpp:1529
1040
 
#: rc.cpp:1780 rc.cpp:2360 rc.cpp:2428 src/exportdialog.cpp:125
1041
 
#: src/detailinfodlg.cpp:333
 
1039
#: rc.cpp:334 rc.cpp:350 rc.cpp:898 rc.cpp:989 rc.cpp:1469 rc.cpp:1508
 
1040
#: rc.cpp:1904 rc.cpp:2357 rc.cpp:2425 src/detailinfodlg.cpp:333
 
1041
#: src/exportdialog.cpp:125
1042
1042
msgid "Mass"
1043
1043
msgstr "Massa"
1044
1044
 
3662
3662
msgid "Amount of solvent is always specified in terms of volume"
3663
3663
msgstr "Hoeveelheid oplosmiddel is altijd gespecificeerd in termen van volume"
3664
3664
 
3665
 
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
3666
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3667
 
#: rc.cpp:1312
3668
 
msgid "Zoom IN / OUT"
3669
 
msgstr "In-/uitzoomen"
3670
 
 
3671
 
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138
3672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3673
 
#: rc.cpp:1315
3674
 
msgid ""
3675
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3676
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3677
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3678
 
"\">\n"
3679
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3680
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3681
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3682
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3683
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3684
 
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
3685
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3686
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
3687
 
"style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information "
3688
 
"about it.</span></p>\n"
3689
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3690
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your "
3691
 
"mouse wheel / zoom feature.</p>\n"
3692
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3693
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking "
3694
 
"and dragging / scroll feature.</p></body></html>"
3695
 
msgstr ""
3696
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3697
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3698
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3699
 
"\">\n"
3700
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3701
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3702
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3703
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3704
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3705
 
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
3706
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3707
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
3708
 
"style=\" font-weight:400;\">Rechtsklik op een element om er informatie over "
3709
 
"te zien.</span></p>\n"
3710
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3711
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in/uit met behulp van "
3712
 
"uw muiswiel.</p>\n"
3713
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3714
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll door linksklikken "
3715
 
"en slepen.</p></body></html>"
3716
 
 
3717
3665
#. i18n: file: src/settings_units.ui:22
3718
3666
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3719
 
#: rc.cpp:1325 src/kalzium.cpp:577
 
3667
#: rc.cpp:1312 src/kalzium.cpp:577
3720
3668
msgid "Units"
3721
3669
msgstr "Eenheden"
3722
3670
 
3723
3671
#. i18n: file: src/settings_units.ui:42
3724
3672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3725
 
#: rc.cpp:1328
 
3673
#: rc.cpp:1315
3726
3674
msgid "Temperatures:"
3727
3675
msgstr "Temperaturen:"
3728
3676
 
3729
3677
#. i18n: file: src/settings_units.ui:50
3730
3678
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3731
 
#: rc.cpp:1331
 
3679
#: rc.cpp:1318
3732
3680
msgid "Kelvin"
3733
3681
msgstr "Kelvin"
3734
3682
 
3735
3683
#. i18n: file: src/settings_units.ui:55
3736
3684
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3737
 
#: rc.cpp:1334
 
3685
#: rc.cpp:1321
3738
3686
msgid "Degrees Celsius"
3739
3687
msgstr "Graden Celsius"
3740
3688
 
3741
3689
#. i18n: file: src/settings_units.ui:60
3742
3690
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3743
 
#: rc.cpp:1337
 
3691
#: rc.cpp:1324
3744
3692
msgid "Degrees Fahrenheit"
3745
3693
msgstr "Graden Fahrenheit"
3746
3694
 
3747
3695
#. i18n: file: src/settings_units.ui:65
3748
3696
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3749
 
#: rc.cpp:1340
 
3697
#: rc.cpp:1327
3750
3698
msgid "Degrees Rankine"
3751
3699
msgstr "Graden Rankine"
3752
3700
 
3753
3701
#. i18n: file: src/settings_units.ui:70
3754
3702
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_temperatureUnit)
3755
 
#: rc.cpp:1343
 
3703
#: rc.cpp:1330
3756
3704
msgid "Degrees Réaumur"
3757
3705
msgstr "Graden Réaumur"
3758
3706
 
3759
3707
#. i18n: file: src/settings_units.ui:88
3760
3708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3761
 
#: rc.cpp:1346
 
3709
#: rc.cpp:1333
3762
3710
msgid "Energies:"
3763
3711
msgstr "Energie:"
3764
3712
 
3765
3713
#. i18n: file: src/settings_units.ui:96
3766
3714
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
3767
 
#: rc.cpp:1349
 
3715
#: rc.cpp:1336
3768
3716
msgid "kj/mol (kilojoule per mol)"
3769
3717
msgstr "kj/mol (kilojoule per mol)"
3770
3718
 
3771
3719
#. i18n: file: src/settings_units.ui:101
3772
3720
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_energies)
3773
 
#: rc.cpp:1352
 
3721
#: rc.cpp:1339
3774
3722
msgid "eV (electronvolt)"
3775
3723
msgstr "eV (electronvolt)"
3776
3724
 
3777
3725
#. i18n: file: src/settings_web.ui:35
3778
3726
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3779
 
#: rc.cpp:1355
 
3727
#: rc.cpp:1342
3780
3728
msgid "Wikipedia"
3781
3729
msgstr "Wikipedia"
3782
3730
 
3783
3731
#. i18n: file: src/settings_web.ui:41
3784
3732
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3785
 
#: rc.cpp:1358
 
3733
#: rc.cpp:1345
3786
3734
msgid "Extra information settings ( Detailed elemental information )"
3787
3735
msgstr ""
3788
3736
"Instellingen van extra informatie (gedetailleerde informatie over elementen)"
3789
3737
 
3790
3738
#. i18n: file: src/settings_web.ui:79
3791
3739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3792
 
#: rc.cpp:1361
 
3740
#: rc.cpp:1348
3793
3741
msgid "Wikipedia language"
3794
3742
msgstr "Wikipedia-taal"
3795
3743
 
3796
3744
#. i18n: file: src/settings_web.ui:87
3797
3745
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3798
 
#: rc.cpp:1364 src/detailinfodlg.cpp:256
 
3746
#: rc.cpp:1351 src/detailinfodlg.cpp:256
3799
3747
msgid "English"
3800
3748
msgstr "Engels"
3801
3749
 
3802
3750
#. i18n: file: src/settings_web.ui:92
3803
3751
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3804
 
#: rc.cpp:1367 src/detailinfodlg.cpp:260
 
3752
#: rc.cpp:1354 src/detailinfodlg.cpp:260
3805
3753
msgid "German"
3806
3754
msgstr "Duits"
3807
3755
 
3808
3756
#. i18n: file: src/settings_web.ui:97
3809
3757
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3810
 
#: rc.cpp:1370 src/detailinfodlg.cpp:264
 
3758
#: rc.cpp:1357 src/detailinfodlg.cpp:264
3811
3759
msgid "French"
3812
3760
msgstr "Frans"
3813
3761
 
3814
3762
#. i18n: file: src/settings_web.ui:102
3815
3763
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3816
 
#: rc.cpp:1373 src/detailinfodlg.cpp:268
 
3764
#: rc.cpp:1360 src/detailinfodlg.cpp:268
3817
3765
msgid "Italian"
3818
3766
msgstr "Italiaans"
3819
3767
 
3820
3768
#. i18n: file: src/settings_web.ui:107
3821
3769
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3822
 
#: rc.cpp:1376 src/detailinfodlg.cpp:272
 
3770
#: rc.cpp:1363 src/detailinfodlg.cpp:272
3823
3771
msgid "Russian"
3824
3772
msgstr "Russisch"
3825
3773
 
3826
3774
#. i18n: file: src/settings_web.ui:112
3827
3775
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3828
 
#: rc.cpp:1379 src/detailinfodlg.cpp:276
 
3776
#: rc.cpp:1366 src/detailinfodlg.cpp:276
3829
3777
msgid "Japanese"
3830
3778
msgstr "Japans"
3831
3779
 
3832
3780
#. i18n: file: src/settings_web.ui:117
3833
3781
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3834
 
#: rc.cpp:1382 src/detailinfodlg.cpp:280
 
3782
#: rc.cpp:1369 src/detailinfodlg.cpp:280
3835
3783
msgid "Spanish"
3836
3784
msgstr "Spaans"
3837
3785
 
3838
3786
#. i18n: file: src/settings_web.ui:122
3839
3787
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3840
 
#: rc.cpp:1385 src/detailinfodlg.cpp:284
 
3788
#: rc.cpp:1372 src/detailinfodlg.cpp:284
3841
3789
msgid "Polish"
3842
3790
msgstr "Pools"
3843
3791
 
3844
3792
#. i18n: file: src/settings_web.ui:127
3845
3793
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3846
 
#: rc.cpp:1388 src/detailinfodlg.cpp:288
 
3794
#: rc.cpp:1375 src/detailinfodlg.cpp:288
3847
3795
msgid "Portuguese"
3848
3796
msgstr "Portugees"
3849
3797
 
3850
3798
#. i18n: file: src/settings_web.ui:132
3851
3799
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
3852
 
#: rc.cpp:1391 src/detailinfodlg.cpp:292
 
3800
#: rc.cpp:1378 src/detailinfodlg.cpp:292
3853
3801
msgid "Dutch"
3854
3802
msgstr "Nederlands"
3855
3803
 
3856
3804
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
3857
3805
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
3858
 
#: rc.cpp:1394
 
3806
#: rc.cpp:1381
3859
3807
msgid ""
3860
3808
"This page gives an overview of the spectrum of this element. Using the mouse "
3861
3809
"you can zoom into the spectrum."
3865
3813
 
3866
3814
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
3867
3815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
3868
 
#: rc.cpp:1397
 
3816
#: rc.cpp:1384
3869
3817
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
3870
3818
msgstr "Deze pagina toont een overzicht over het spectrum van dit element."
3871
3819
 
3872
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:33
3873
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3874
 
#: rc.cpp:1400
3875
 
msgid "Settings"
3876
 
msgstr "Instellingen"
3877
 
 
3878
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
 
3820
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:31
 
3821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3822
#: rc.cpp:1387
 
3823
msgid "Wavelength:"
 
3824
msgstr "Golflengte:"
 
3825
 
 
3826
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41
 
3827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3828
#: rc.cpp:1390
 
3829
msgid "Intensity:"
 
3830
msgstr "Intensiteit:"
 
3831
 
 
3832
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:51
 
3833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3834
#: rc.cpp:1393
 
3835
msgid "Selected Peak"
 
3836
msgstr "Geselecteerde piek"
 
3837
 
 
3838
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:75
 
3839
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3840
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:78
 
3841
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3842
#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1399
 
3843
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
 
3844
msgstr "Hier kunt u de meest linkse golflengte van het spectrum instellen."
 
3845
 
 
3846
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:81
 
3847
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
 
3848
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:116
 
3849
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
 
3850
#: rc.cpp:1402 rc.cpp:1414
 
3851
msgid " Å"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:97
3879
3855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
3880
 
#: rc.cpp:1403
 
3856
#: rc.cpp:1405
3881
3857
msgid "Maximum &value:"
3882
3858
msgstr "Maximum &waarde:"
3883
3859
 
3884
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:63
 
3860
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110
3885
3861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
3886
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
 
3862
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:113
3887
3863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
3888
 
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1409
 
3864
#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1411
3889
3865
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
3890
3866
msgstr "Hier kunt u de meest rechtse golflengte van het spectrum instellen."
3891
3867
 
3892
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
3893
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
3894
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:124
3895
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
3896
 
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1424
3897
 
msgid "nm"
3898
 
msgstr "nm"
3899
 
 
3900
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:108
 
3868
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:132
3901
3869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3902
 
#: rc.cpp:1415
 
3870
#: rc.cpp:1417
3903
3871
msgid "&Minimum value:"
3904
3872
msgstr "&Minimum waarde:"
3905
3873
 
3906
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:118
3907
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
3908
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:121
3909
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
3910
 
#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1421
3911
 
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
3912
 
msgstr "Hier kunt u de meest linkse golflengte van het spectrum instellen."
3913
 
 
3914
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:156
3915
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3916
 
#: rc.cpp:1427
3917
 
msgid "Selected Peak"
3918
 
msgstr "Geselecteerde piek"
3919
 
 
3920
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:176
3921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3922
 
#: rc.cpp:1430
3923
 
msgid "Intensity:"
3924
 
msgstr "Intensiteit:"
3925
 
 
3926
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:200
 
3874
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:158
3927
3875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3928
 
#: rc.cpp:1433
3929
 
msgid "Wavelength:"
3930
 
msgstr "Golflengte:"
3931
 
 
3932
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:217
3933
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3934
 
#: rc.cpp:1436
3935
 
msgid "List of all Peaks"
3936
 
msgstr "Lijst van alle pieken"
3937
 
 
3938
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:230
3939
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3940
 
#: rc.cpp:1439 src/tablesdialog.cpp:160
3941
 
msgid "Number"
3942
 
msgstr "Getal"
3943
 
 
3944
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:235
3945
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3946
 
#: rc.cpp:1442
3947
 
msgid "Wavelength"
 
3876
#: rc.cpp:1420
 
3877
#, fuzzy
 
3878
#| msgid "Show &Legend"
 
3879
msgid "Shown range"
 
3880
msgstr "&Legenda tonen"
 
3881
 
 
3882
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:189
 
3883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
 
3884
#: rc.cpp:1423 src/tablesdialog.cpp:165
 
3885
msgid "1"
 
3886
msgstr "1"
 
3887
 
 
3888
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:194
 
3889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
 
3890
#: rc.cpp:1426
 
3891
#, fuzzy
 
3892
#| msgid "Wavelength"
 
3893
msgid "Wavelenght [Å]"
3948
3894
msgstr "Golflengte"
3949
3895
 
3950
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:240
3951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3952
 
#: rc.cpp:1445
 
3896
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:199
 
3897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
 
3898
#: rc.cpp:1429
3953
3899
msgid "Intensity"
3954
3900
msgstr "Intensiteit"
3955
3901
 
3956
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:264
 
3902
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:219
3957
3903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3958
 
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:267
 
3904
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:222
3959
3905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3960
 
#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1451
 
3906
#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1435
3961
3907
msgid "This is the spectrum of the element."
3962
3908
msgstr "Dit is het spectrum van het element."
3963
3909
 
3964
 
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
 
3910
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
 
3911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3912
#: rc.cpp:1438
 
3913
msgid "Zoom IN / OUT"
 
3914
msgstr "In-/uitzoomen"
 
3915
 
 
3916
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138
3965
3917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3966
 
#: rc.cpp:1454
3967
 
msgid "File:"
3968
 
msgstr "Bestand:"
3969
 
 
3970
 
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
3971
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3972
 
#: rc.cpp:1457
3973
 
msgid "Format:"
3974
 
msgstr "Formaat:"
3975
 
 
3976
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
3977
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3978
 
#: rc.cpp:1460 src/kalzium.cpp:583 src/detailinfodlg.cpp:453
3979
 
msgid "Miscellaneous"
3980
 
msgstr "Diversen"
3981
 
 
3982
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
3983
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3984
 
#: rc.cpp:1463
3985
 
msgid "PSE-Look:"
3986
 
msgstr "Uiterlijk periodiek systeem:"
3987
 
 
3988
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
3989
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3990
 
#: rc.cpp:1466
3991
 
msgid "Display atomic mass in the PSE"
3992
 
msgstr "Atoommassa tonen in het periodiek systeem"
3993
 
 
3994
 
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
3995
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3996
 
#: rc.cpp:1469
3997
 
msgid "Display only the number of the element"
3998
 
msgstr "Alleen het atoomnummer van het element tonen"
 
3918
#: rc.cpp:1441
 
3919
msgid ""
 
3920
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3921
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3922
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3923
"\">\n"
 
3924
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3925
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3926
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3927
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3928
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3929
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
 
3930
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3931
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
 
3932
"style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information "
 
3933
"about it.</span></p>\n"
 
3934
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3935
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your "
 
3936
"mouse wheel / zoom feature.</p>\n"
 
3937
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3938
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking "
 
3939
"and dragging / scroll feature.</p></body></html>"
 
3940
msgstr ""
 
3941
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3942
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3943
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3944
"\">\n"
 
3945
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3946
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
3947
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3948
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3949
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3950
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
 
3951
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3952
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
 
3953
"style=\" font-weight:400;\">Rechtsklik op een element om er informatie over "
 
3954
"te zien.</span></p>\n"
 
3955
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3956
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in/uit met behulp van "
 
3957
"uw muiswiel.</p>\n"
 
3958
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3959
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll door linksklikken "
 
3960
"en slepen.</p></body></html>"
3999
3961
 
4000
3962
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33
4001
3963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4002
 
#: rc.cpp:1472
 
3964
#: rc.cpp:1451
4003
3965
msgid "Last element:"
4004
3966
msgstr "Laatste element:"
4005
3967
 
4006
3968
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63
4007
3969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4008
 
#: rc.cpp:1475
 
3970
#: rc.cpp:1454
4009
3971
msgid "First element:"
4010
3972
msgstr "Eerste element:"
4011
3973
 
4012
3974
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82
4013
3975
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4014
 
#: rc.cpp:1478
 
3976
#: rc.cpp:1457
4015
3977
msgid "X-Axis"
4016
3978
msgstr "X-as"
4017
3979
 
4018
3980
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102
4019
3981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4020
 
#: rc.cpp:1481
 
3982
#: rc.cpp:1460
4021
3983
msgid "X:"
4022
3984
msgstr "X:"
4023
3985
 
4025
3987
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_x)
4026
3988
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:261
4027
3989
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KCB_y)
4028
 
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1523
 
3990
#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1502
4029
3991
msgid "Here you can define what you want to plot"
4030
3992
msgstr "Hier kunt u definiëren wat u wilt plotten"
4031
3993
 
4033
3995
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_x)
4034
3996
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:268
4035
3997
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4036
 
#: rc.cpp:1487 rc.cpp:1526 src/exportdialog.cpp:122
4037
 
#: src/elementdataviewer.cpp:220
 
3998
#: rc.cpp:1466 rc.cpp:1505 src/elementdataviewer.cpp:221
 
3999
#: src/exportdialog.cpp:122
4038
4000
msgid "Atomic Number"
4039
4001
msgstr "Atoomnummer"
4040
4002
 
4044
4006
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4045
4007
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1053
4046
4008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronegativityGradient)
4047
 
#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1532 rc.cpp:1789 src/exportdialog.cpp:129
4048
 
#: src/elementdataviewer.cpp:232
 
4009
#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1511 rc.cpp:1913 src/elementdataviewer.cpp:234
 
4010
#: src/exportdialog.cpp:129
4049
4011
msgid "Electronegativity"
4050
4012
msgstr "Elektronegativiteit"
4051
4013
 
4055
4017
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4056
4018
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1046
4057
4019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicMeltingPointGradient)
4058
 
#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1535 rc.cpp:1786 src/kalziumgradienttype.cpp:338
 
4020
#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1514 rc.cpp:1910 src/kalziumgradienttype.cpp:338
4059
4021
#: src/exportdialog.cpp:132
4060
4022
msgid "Melting Point"
4061
4023
msgstr "Smeltpunt"
4066
4028
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KCB_y)
4067
4029
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1039
4068
4030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicBoilingPointGradient)
4069
 
#: rc.cpp:1499 rc.cpp:1538 rc.cpp:1783 src/kalziumgradienttype.cpp:295
 
4031
#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1517 rc.cpp:1907 src/kalziumgradienttype.cpp:295
4070
4032
#: src/exportdialog.cpp:133
4071
4033
msgid "Boiling Point"
4072
4034
msgstr "Kookpunt"
4079
4041
#. i18n: file: data/knowledge.xml:261
4080
4042
#. i18n: file: data/knowledge.xml:266
4081
4043
#. i18n: file: data/knowledge.xml:278
4082
 
#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1541 rc.cpp:2545 rc.cpp:2555 rc.cpp:2559 rc.cpp:2573
 
4044
#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1520 rc.cpp:2542 rc.cpp:2552 rc.cpp:2556 rc.cpp:2570
4083
4045
msgid "Atomic Radius"
4084
4046
msgstr "Atoomstraal"
4085
4047
 
4093
4055
#. i18n: file: data/knowledge.xml:260
4094
4056
#. i18n: file: data/knowledge.xml:269
4095
4057
#. i18n: file: data/knowledge.xml:275
4096
 
#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1544 rc.cpp:1774 rc.cpp:2543 rc.cpp:2553 rc.cpp:2563
4097
 
#: rc.cpp:2569 src/kalziumgradienttype.cpp:164 src/exportdialog.cpp:130
 
4058
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1523 rc.cpp:1898 rc.cpp:2540 rc.cpp:2550 rc.cpp:2560
 
4059
#: rc.cpp:2566 src/kalziumgradienttype.cpp:164 src/exportdialog.cpp:130
4098
4060
msgid "Covalent Radius"
4099
4061
msgstr "Covalente straal"
4100
4062
 
4102
4064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4103
4065
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:315
4104
4066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4105
 
#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1547
 
4067
#: rc.cpp:1487 rc.cpp:1526
4106
4068
msgid "Average value:"
4107
4069
msgstr "Gemiddelde waarde:"
4108
4070
 
4110
4072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4111
4073
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:329
4112
4074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
4113
 
#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1550
 
4075
#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1529
4114
4076
msgid "Maximum value:"
4115
4077
msgstr "Maximum waarde:"
4116
4078
 
4118
4080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
4119
4081
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:336
4120
4082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
4121
 
#: rc.cpp:1514 rc.cpp:1553
 
4083
#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1532
4122
4084
msgid "Minimum value:"
4123
4085
msgstr "Minimum waarde:"
4124
4086
 
4125
4087
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:231
4126
4088
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4127
 
#: rc.cpp:1517
 
4089
#: rc.cpp:1496
4128
4090
msgid "Y-Axis"
4129
4091
msgstr "Y-as"
4130
4092
 
4131
4093
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:251
4132
4094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4133
 
#: rc.cpp:1520
 
4095
#: rc.cpp:1499
4134
4096
msgid "Y:"
4135
4097
msgstr "Y:"
4136
4098
 
4137
4099
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:361
4138
4100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4139
 
#: rc.cpp:1556
 
4101
#: rc.cpp:1535
4140
4102
msgid "Display:"
4141
4103
msgstr "Weergave:"
4142
4104
 
4143
4105
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:372
4144
4106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4145
 
#: rc.cpp:1559
 
4107
#: rc.cpp:1538
4146
4108
msgid "No Labels"
4147
4109
msgstr "Geen labels"
4148
4110
 
4149
4111
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:377
4150
4112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4151
 
#: rc.cpp:1562
 
4113
#: rc.cpp:1541
4152
4114
msgid "Element Names"
4153
4115
msgstr "Elementnamen"
4154
4116
 
4155
4117
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:382
4156
4118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboElementLabels)
4157
 
#: rc.cpp:1565
 
4119
#: rc.cpp:1544
4158
4120
msgid "Element Symbols"
4159
4121
msgstr "Elementsymbolen"
4160
4122
 
4161
4123
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:394
4162
4124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, full)
4163
 
#: rc.cpp:1568
 
4125
#: rc.cpp:1547
4164
4126
msgid "Full range"
4165
4127
msgstr "Volledig bereik"
4166
4128
 
4167
4129
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:407
4168
4130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4169
 
#: rc.cpp:1571
 
4131
#: rc.cpp:1550
4170
4132
msgid "Element Type"
4171
4133
msgstr "Elementtype"
4172
4134
 
4173
4135
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:415
4174
4136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4175
 
#: rc.cpp:1574
 
4137
#: rc.cpp:1553
4176
4138
msgid "All elements"
4177
4139
msgstr "Alle elementen"
4178
4140
 
4179
4141
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:420
4180
4142
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4181
 
#: rc.cpp:1577
 
4143
#: rc.cpp:1556
4182
4144
msgid "Metals"
4183
4145
msgstr "Metalen"
4184
4146
 
4185
4147
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:425
4186
4148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4187
 
#: rc.cpp:1580
 
4149
#: rc.cpp:1559
4188
4150
msgid "Non-Metals / Metalloids"
4189
4151
msgstr "Niet-metalen / Metalloïden"
4190
4152
 
4191
4153
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:430
4192
4154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4193
 
#: rc.cpp:1583
 
4155
#: rc.cpp:1562
4194
4156
msgid "s block elements"
4195
4157
msgstr "s-blok elementen"
4196
4158
 
4197
4159
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:435
4198
4160
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4199
 
#: rc.cpp:1586
 
4161
#: rc.cpp:1565
4200
4162
msgid "p block elements"
4201
4163
msgstr "p-blok elementen"
4202
4164
 
4203
4165
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:440
4204
4166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4205
 
#: rc.cpp:1589
 
4167
#: rc.cpp:1568
4206
4168
msgid "d block elements"
4207
4169
msgstr "d-blok elementen"
4208
4170
 
4209
4171
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:445
4210
4172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4211
 
#: rc.cpp:1592
 
4173
#: rc.cpp:1571
4212
4174
msgid "f block elements"
4213
4175
msgstr "f-blok elementen"
4214
4176
 
4215
4177
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:450
4216
4178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4217
 
#: rc.cpp:1595
 
4179
#: rc.cpp:1574
4218
4180
msgid "Noble gases"
4219
4181
msgstr "Edelgassen"
4220
4182
 
4221
4183
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:455
4222
4184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4223
 
#: rc.cpp:1598
 
4185
#: rc.cpp:1577
4224
4186
msgid "Alkalie metals"
4225
4187
msgstr "Alkalimetalen"
4226
4188
 
4227
4189
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:460
4228
4190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4229
 
#: rc.cpp:1601
 
4191
#: rc.cpp:1580
4230
4192
msgid "Alkaline earth metals"
4231
4193
msgstr "Aardalkalimetalen"
4232
4194
 
4233
4195
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:465
4234
4196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4235
 
#: rc.cpp:1604
 
4197
#: rc.cpp:1583
4236
4198
msgid "Lanthanides"
4237
4199
msgstr "Lanthaniden"
4238
4200
 
4239
4201
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:470
4240
4202
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4241
 
#: rc.cpp:1607
 
4203
#: rc.cpp:1586
4242
4204
msgid "Actinides"
4243
4205
msgstr "Actiniden"
4244
4206
 
4245
4207
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:475
4246
4208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboElementType)
4247
 
#: rc.cpp:1610
 
4209
#: rc.cpp:1589
4248
4210
msgid "Radio-active elements"
4249
4211
msgstr "Radioactieve elementen"
4250
4212
 
4251
4213
#. i18n: file: src/equationview.ui:131
4252
4214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4253
 
#: rc.cpp:1613
 
4215
#: rc.cpp:1592
4254
4216
msgid "Equation:"
4255
4217
msgstr "Vergelijking:"
4256
4218
 
4258
4220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEdit)
4259
4221
#. i18n: file: src/equationview.ui:155
4260
4222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
4261
 
#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1619
 
4223
#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1598
4262
4224
msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
4263
4225
msgstr "Geef in dit veld de vergelijking op die u kloppend wilt maken."
4264
4226
 
4265
4227
#. i18n: file: src/equationview.ui:158
4266
4228
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, lineEdit)
4267
 
#: rc.cpp:1622
 
4229
#: rc.cpp:1601
4268
4230
msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
4269
4231
msgstr "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
4270
4232
 
4272
4234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, calculateButton)
4273
4235
#. i18n: file: src/equationview.ui:174
4274
4236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, calculateButton)
4275
 
#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1628
 
4237
#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1607
4276
4238
msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced."
4277
4239
msgstr ""
4278
4240
"Wanneer u op deze knop drukt zal de linkse vergelijking kloppend gemaakt "
4280
4242
 
4281
4243
#. i18n: file: src/equationview.ui:177
4282
4244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, calculateButton)
4283
 
#: rc.cpp:1631
 
4245
#: rc.cpp:1610
4284
4246
msgid "&Calculate"
4285
4247
msgstr "&Berekenen"
4286
4248
 
4287
4249
#. i18n: file: src/rswidget.ui:85
4288
4250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4289
 
#: rc.cpp:1634 src/rsdialog.cpp:95
 
4251
#: rc.cpp:1613 src/rsdialog.cpp:95
4290
4252
msgid "R-Phrases:"
4291
4253
msgstr "R-zinnen:"
4292
4254
 
4293
4255
#. i18n: file: src/rswidget.ui:95
4294
4256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, r_le)
4295
 
#: rc.cpp:1637
 
4257
#: rc.cpp:1616
4296
4258
msgid ""
4297
4259
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
4298
4260
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
4302
4264
 
4303
4265
#. i18n: file: src/rswidget.ui:101
4304
4266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, r_le)
4305
 
#: rc.cpp:1640
 
4267
#: rc.cpp:1619
4306
4268
msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
4307
4269
msgstr "Geef de R-zin op die u wilt lezen"
4308
4270
 
4310
4272
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, r_le)
4311
4273
#. i18n: file: src/rswidget.ui:146
4312
4274
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, s_le)
4313
 
#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1655
 
4275
#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1634
4314
4276
msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
4315
4277
msgstr "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
4316
4278
 
4317
4279
#. i18n: file: src/rswidget.ui:130
4318
4280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4319
 
#: rc.cpp:1646
 
4281
#: rc.cpp:1625
4320
4282
msgid "S-Phrases: "
4321
4283
msgstr "S-zinnen: "
4322
4284
 
4323
4285
#. i18n: file: src/rswidget.ui:140
4324
4286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, s_le)
4325
 
#: rc.cpp:1649
 
4287
#: rc.cpp:1628
4326
4288
msgid ""
4327
4289
"Enter the S-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimiter. "
4328
4290
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
4332
4294
 
4333
4295
#. i18n: file: src/rswidget.ui:143
4334
4296
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, s_le)
4335
 
#: rc.cpp:1652
 
4297
#: rc.cpp:1631
4336
4298
msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
4337
4299
msgstr "Geef de S-zin op die u wilt lezen"
4338
4300
 
4340
4302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
4341
4303
#. i18n: file: src/rswidget.ui:160
4342
4304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
4343
 
#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1661
 
4305
#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1640
4344
4306
msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
4345
4307
msgstr ""
4346
4308
"Klik hier om naar de mededeling te zoeken die u aan de linkerkant opgegeven "
4348
4310
 
4349
4311
#. i18n: file: src/rswidget.ui:163
4350
4312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
4351
 
#: rc.cpp:1664
 
4313
#: rc.cpp:1643
4352
4314
msgid "&Filter"
4353
4315
msgstr "&Filter"
4354
4316
 
4355
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:13
4356
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors)
4357
 
#: rc.cpp:1667
4358
 
msgid "Set Colors"
4359
 
msgstr "Kleuren instellen"
4360
 
 
4361
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:38
4362
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
4363
 
#: rc.cpp:1670 src/kalziumschemetype.cpp:150
4364
 
msgid "Blocks"
4365
 
msgstr "Blokken"
4366
 
 
4367
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:76
4368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
4369
 
#: rc.cpp:1673
4370
 
msgid "s-Block:"
4371
 
msgstr "s-blok:"
4372
 
 
4373
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:105
4374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
4375
 
#: rc.cpp:1676
4376
 
msgid "p-Block:"
4377
 
msgstr "p-blok:"
4378
 
 
4379
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:134
4380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
4381
 
#: rc.cpp:1679
4382
 
msgid "d-Block:"
4383
 
msgstr "d-blok:"
4384
 
 
4385
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:163
4386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
4387
 
#: rc.cpp:1682
4388
 
msgid "f-Block:"
4389
 
msgstr "f-blok:"
4390
 
 
4391
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:189
4392
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
4393
 
#: rc.cpp:1685 src/kalziumschemetype.cpp:335
4394
 
msgid "Groups"
4395
 
msgstr "Groepen"
4396
 
 
4397
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:227
4398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
4399
 
#: rc.cpp:1688
4400
 
msgid "Group 1:"
4401
 
msgstr "Groep 1:"
4402
 
 
4403
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256
4404
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
4405
 
#: rc.cpp:1691
4406
 
msgid "Group 2:"
4407
 
msgstr "Groep 2:"
4408
 
 
4409
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:285
4410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
4411
 
#: rc.cpp:1694
4412
 
msgid "Group 3:"
4413
 
msgstr "Groep 3:"
4414
 
 
4415
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:314
4416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
4417
 
#: rc.cpp:1697
4418
 
msgid "Group 4:"
4419
 
msgstr "Groep 4:"
4420
 
 
4421
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:343
4422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
4423
 
#: rc.cpp:1700
4424
 
msgid "Group 5:"
4425
 
msgstr "Groep 5:"
4426
 
 
4427
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:372
4428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
4429
 
#: rc.cpp:1703
4430
 
msgid "Group 6:"
4431
 
msgstr "Groep 6:"
4432
 
 
4433
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:401
4434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
4435
 
#: rc.cpp:1706
4436
 
msgid "Group 7:"
4437
 
msgstr "Groep 7:"
4438
 
 
4439
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:430
4440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
4441
 
#: rc.cpp:1709
4442
 
msgid "Group 8:"
4443
 
msgstr "Groep 8:"
4444
 
 
4445
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:456
4446
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
4447
 
#: rc.cpp:1712 src/kalzium.cpp:348
4448
 
msgid "State of Matter"
4449
 
msgstr "Aggregatietoestand"
4450
 
 
4451
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:494
4452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4453
 
#: rc.cpp:1715
4454
 
msgid "Solid:"
4455
 
msgstr "Vast:"
4456
 
 
4457
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:523
4458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4459
 
#: rc.cpp:1718
4460
 
msgid "Liquid:"
4461
 
msgstr "Vloeibaar:"
4462
 
 
4463
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:552
4464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4465
 
#: rc.cpp:1721
4466
 
msgid "Vaporous:"
4467
 
msgstr "Gasvormig:"
4468
 
 
4469
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:578
4470
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
4471
 
#: rc.cpp:1724 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:253
4472
 
msgid "Family"
4473
 
msgstr "Reeks"
4474
 
 
4475
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:616
4476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
4477
 
#: rc.cpp:1727
4478
 
msgid "Alkali metals:"
4479
 
msgstr "Alkalimetalen:"
4480
 
 
4481
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:645
4482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
4483
 
#: rc.cpp:1730
4484
 
msgid "Rare earth:"
4485
 
msgstr "Zeldzame aarden:"
4486
 
 
4487
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:674
4488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
4489
 
#: rc.cpp:1733
4490
 
msgid "Non-metals:"
4491
 
msgstr "Niet-metalen:"
4492
 
 
4493
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:703
4494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
4495
 
#: rc.cpp:1736
4496
 
msgid "Alkaline earth metals:"
4497
 
msgstr "Aardalkalimetalen:"
4498
 
 
4499
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:732
4500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
4501
 
#: rc.cpp:1739
4502
 
msgid "Other metals:"
4503
 
msgstr "Overige metalen:"
4504
 
 
4505
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:761
4506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
4507
 
#: rc.cpp:1742
4508
 
msgid "Halogens:"
4509
 
msgstr "Halogenen:"
4510
 
 
4511
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:790
4512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
4513
 
#: rc.cpp:1745
4514
 
msgid "Transition metals:"
4515
 
msgstr "Overgangsmetalen:"
4516
 
 
4517
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:819
4518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
4519
 
#: rc.cpp:1748
4520
 
msgid "Noble gases:"
4521
 
msgstr "Edelgassen:"
4522
 
 
4523
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:848
4524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
4525
 
#: rc.cpp:1751
4526
 
msgid "Metalloids:"
4527
 
msgstr "Metalloïden:"
4528
 
 
4529
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:874
4530
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
4531
 
#: rc.cpp:1754
4532
 
msgid "No Color Scheme"
4533
 
msgstr "Geen kleurenschema"
4534
 
 
4535
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:912
4536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
4537
 
#: rc.cpp:1757
4538
 
msgid "All the elements:"
4539
 
msgstr "Alle elementen:"
4540
 
 
4541
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:919
4542
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
4543
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:922
4544
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
4545
 
#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
4546
 
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
4547
 
msgstr "Deze kleur zal worden gebruikt als er geen kleurenschema is gekozen"
4548
 
 
4549
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:945
4550
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGradientTypes)
4551
 
#: rc.cpp:1766
4552
 
msgid "Gradient Types"
4553
 
msgstr "Gradiënttypen"
4554
 
 
4555
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:972
4556
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4557
 
#: rc.cpp:1769
4558
 
msgid ""
4559
 
"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
4560
 
"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
4561
 
"\n"
4562
 
"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient."
4563
 
msgstr ""
4564
 
"Kalzium kan een lineaire of logaritmische gradiënt gebruiken om de "
4565
 
"eigenschappen van een element in het periodiek systeem te tonen.\n"
4566
 
"\n"
4567
 
"Controleer de eigenschappen die gebruikt worden bij het tonen van de "
4568
 
"logaritmische gradiënt."
4569
 
 
4570
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1025
4571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient)
4572
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:253
4573
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
4574
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
4575
 
#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
4576
 
#: rc.cpp:1777 rc.cpp:2547 rc.cpp:2549 rc.cpp:2565 rc.cpp:2577
4577
 
#: src/exportdialog.cpp:131
4578
 
msgid "Van der Waals Radius"
4579
 
msgstr "Vanderwaalsstraal"
4580
 
 
4581
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1060
4582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
4583
 
#: rc.cpp:1792
4584
 
msgid "Discovery Date"
4585
 
msgstr "Ontdekkingsdatum"
4586
 
 
4587
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1067
4588
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
4589
 
#: rc.cpp:1795 src/kalziumgradienttype.cpp:473
4590
 
msgid "Electronaffinity"
4591
 
msgstr "Elektronaffiniteit"
4592
 
 
4593
 
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1074
4594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
4595
 
#: rc.cpp:1798 src/exportdialog.cpp:127
4596
 
msgid "Ionization"
4597
 
msgstr "Ionisatie"
 
4317
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
 
4318
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4319
#: rc.cpp:1646 src/detailinfodlg.cpp:453 src/kalzium.cpp:583
 
4320
msgid "Miscellaneous"
 
4321
msgstr "Diversen"
 
4322
 
 
4323
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
 
4324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
4325
#: rc.cpp:1649
 
4326
msgid "PSE-Look:"
 
4327
msgstr "Uiterlijk periodiek systeem:"
 
4328
 
 
4329
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
 
4330
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
 
4331
#: rc.cpp:1652
 
4332
msgid "Display atomic mass in the PSE"
 
4333
msgstr "Atoommassa tonen in het periodiek systeem"
 
4334
 
 
4335
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
 
4336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
 
4337
#: rc.cpp:1655
 
4338
msgid "Display only the number of the element"
 
4339
msgstr "Alleen het atoomnummer van het element tonen"
4598
4340
 
4599
4341
#. i18n: file: src/somwidget.ui:40
4600
4342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
4601
 
#: rc.cpp:1801
 
4343
#: rc.cpp:1658
4602
4344
msgid "Temperature:"
4603
4345
msgstr "Temperatuur:"
4604
4346
 
4605
4347
#. i18n: file: src/somwidget.ui:67
4606
4348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, temp_slider)
4607
 
#: rc.cpp:1804
 
4349
#: rc.cpp:1661
4608
4350
msgid "Slide to change current temperature"
4609
4351
msgstr "Schuif om de huidige temperatuur aan te passen"
4610
4352
 
4611
4353
#. i18n: file: src/somwidget.ui:105
4612
4354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, temp_spinbox)
4613
 
#: rc.cpp:1807
 
4355
#: rc.cpp:1664
4614
4356
msgid "Click to edit current temperature"
4615
4357
msgstr "Klik om de huidige temperatuur te bewerken"
4616
4358
 
4617
4359
#. i18n: file: src/somwidget.ui:123
4618
4360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
4619
 
#: rc.cpp:1810
 
4361
#: rc.cpp:1667
4620
4362
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
4621
4363
msgstr "Klik om de temperatuursstijging af te spelen/te pauzeren."
4622
4364
 
4624
4366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
4625
4367
#. i18n: file: src/timewidget.ui:133
4626
4368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
4627
 
#: rc.cpp:1813 rc.cpp:1946 src/timewidget_impl.cpp:90
 
4369
#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1943 src/timewidget_impl.cpp:90
4628
4370
#: src/somwidget_impl.cpp:182
4629
4371
msgid "Play"
4630
4372
msgstr "Afspelen"
4633
4375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4634
4376
#. i18n: file: src/timewidget.ui:140
4635
4377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4636
 
#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1949
 
4378
#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1946
4637
4379
msgid "Speed"
4638
4380
msgstr "Snelheid"
4639
4381
 
4640
4382
#. i18n: file: src/somwidget.ui:156
4641
4383
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
4642
 
#: rc.cpp:1819
 
4384
#: rc.cpp:1676
4643
4385
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
4644
4386
msgstr "Schuif om de snelheid van de temperatuurstijging aan te passen."
4645
4387
 
4646
4388
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21
4647
4389
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
4648
 
#: rc.cpp:1822 src/kalzium.cpp:594
 
4390
#: rc.cpp:1679 src/kalzium.cpp:594
4649
4391
msgid "Calculator"
4650
4392
msgstr "Rekenmachine"
4651
4393
 
4652
4394
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51
4653
4395
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit)
4654
 
#: rc.cpp:1825
 
4396
#: rc.cpp:1682
4655
4397
msgid "Enter molecular formula here"
4656
4398
msgstr "De moleculaire formule hier invoeren"
4657
4399
 
4658
4400
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58
4659
4401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit)
4660
 
#: rc.cpp:1828
 
4402
#: rc.cpp:1685
4661
4403
msgid ""
4662
4404
"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
4663
4405
"e.g. 1.> CaCO3\n"
4673
4415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
4674
4416
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68
4675
4417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
4676
 
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:1838
 
4418
#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1695
4677
4419
msgid "Click on this button to calculate."
4678
4420
msgstr "Op deze knop klikken om te berekenen."
4679
4421
 
4680
4422
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71
4681
4423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
4682
 
#: rc.cpp:1841
 
4424
#: rc.cpp:1698
4683
4425
msgid "Calc"
4684
4426
msgstr "Berekenen"
4685
4427
 
4686
4428
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164
4687
4429
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
4688
 
#: rc.cpp:1844
 
4430
#: rc.cpp:1701
4689
4431
msgid "Details"
4690
4432
msgstr "Details"
4691
4433
 
4692
4434
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172
4693
4435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4694
 
#: rc.cpp:1847
 
4436
#: rc.cpp:1704
4695
4437
msgid "Composition"
4696
4438
msgstr "Compositie"
4697
4439
 
4698
4440
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185
4699
4441
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
4700
 
#: rc.cpp:1850
 
4442
#: rc.cpp:1707
4701
4443
msgid "Elemental composition"
4702
4444
msgstr "Samenstelling in elementen"
4703
4445
 
4704
4446
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188
4705
4447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
4706
 
#: rc.cpp:1853
 
4448
#: rc.cpp:1710
4707
4449
msgid ""
4708
4450
"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
4709
4451
"percentage of each element in the molecule."
4716
4458
#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
4717
4459
#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
4718
4460
#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
4719
 
#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2308 rc.cpp:2318 rc.cpp:2408
 
4461
#: rc.cpp:1713 rc.cpp:2305 rc.cpp:2315 rc.cpp:2405
4720
4462
msgid "Element"
4721
4463
msgstr "Element"
4722
4464
 
4723
4465
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210
4724
4466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4725
 
#: rc.cpp:1859
 
4467
#: rc.cpp:1716
4726
4468
msgid "Atoms"
4727
4469
msgstr "Atomen"
4728
4470
 
4729
4471
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215
4730
4472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4731
 
#: rc.cpp:1862
 
4473
#: rc.cpp:1719
4732
4474
msgid "Atomic mass"
4733
4475
msgstr "Atoommassa"
4734
4476
 
4735
4477
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220
4736
4478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4737
 
#: rc.cpp:1865
 
4479
#: rc.cpp:1722
4738
4480
msgid "Total mass"
4739
4481
msgstr "Totale massa"
4740
4482
 
4741
4483
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225
4742
4484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
4743
 
#: rc.cpp:1868 src/detailinfodlg.cpp:337
 
4485
#: rc.cpp:1725 src/detailinfodlg.cpp:337
4744
4486
msgid "Percentage"
4745
4487
msgstr "Percentage"
4746
4488
 
4747
4489
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237
4748
4490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4749
 
#: rc.cpp:1871
 
4491
#: rc.cpp:1728
4750
4492
msgid "Aliases used"
4751
4493
msgstr "Gebruikte aliassen"
4752
4494
 
4753
4495
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244
4754
4496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
4755
 
#: rc.cpp:1874
 
4497
#: rc.cpp:1731
4756
4498
msgid "Aliases used in the formula"
4757
4499
msgstr "Aliassen, gebruikt in de formule"
4758
4500
 
4759
4501
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248
4760
4502
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
4761
 
#: rc.cpp:1877
 
4503
#: rc.cpp:1734
4762
4504
msgid ""
4763
4505
"This displays all the aliases used in the molecule.\n"
4764
4506
"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
4768
4510
 
4769
4511
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259
4770
4512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
4771
 
#: rc.cpp:1881
 
4513
#: rc.cpp:1738
4772
4514
msgid "aliases"
4773
4515
msgstr "aliassen"
4774
4516
 
4775
4517
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273
4776
4518
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
4777
 
#: rc.cpp:1884
 
4519
#: rc.cpp:1741
4778
4520
msgid "Aliases"
4779
4521
msgstr "Aliassen"
4780
4522
 
4781
4523
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279
4782
4524
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
4783
 
#: rc.cpp:1887
 
4525
#: rc.cpp:1744
4784
4526
msgid "Define alias"
4785
4527
msgstr "Alias definiëren"
4786
4528
 
4787
4529
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300
4788
4530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4789
 
#: rc.cpp:1890
 
4531
#: rc.cpp:1747
4790
4532
msgid "Short-form"
4791
4533
msgstr "Korte vorm"
4792
4534
 
4793
4535
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307
4794
4536
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
4795
 
#: rc.cpp:1893
 
4537
#: rc.cpp:1750
4796
4538
msgid "Short form of the alias"
4797
4539
msgstr "Korte vorm van de alias"
4798
4540
 
4799
4541
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311
4800
4542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
4801
 
#: rc.cpp:1896
 
4543
#: rc.cpp:1753
4802
4544
msgid ""
4803
4545
"You can specify the short form of the alias used here, \n"
4804
4546
"for instance, Me."
4808
4550
 
4809
4551
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318
4810
4552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4811
 
#: rc.cpp:1900
 
4553
#: rc.cpp:1757
4812
4554
msgid "Full-form"
4813
4555
msgstr "Volledig vorm"
4814
4556
 
4815
4557
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326
4816
4558
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
4817
 
#: rc.cpp:1903
 
4559
#: rc.cpp:1760
4818
4560
msgid ""
4819
4561
"You can enter the full form of the alias in this box, \n"
4820
4562
"for instance, CH3."
4824
4566
 
4825
4567
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333
4826
4568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
4827
 
#: rc.cpp:1907
 
4569
#: rc.cpp:1764
4828
4570
msgid "Click to add the alias"
4829
4571
msgstr "Klik om de alias toe te voegen"
4830
4572
 
4831
4573
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336
4832
4574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
4833
 
#: rc.cpp:1910
 
4575
#: rc.cpp:1767
4834
4576
msgid "Click to add the alias if it is valid."
4835
4577
msgstr "Klik om de alias toe te voegen als deze geldig is."
4836
4578
 
4837
4579
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339
4838
4580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
4839
 
#: rc.cpp:1913
 
4581
#: rc.cpp:1770
4840
4582
msgid "Add Alias"
4841
4583
msgstr "Alias toevoegen"
4842
4584
 
4843
4585
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373
4844
4586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4845
 
#: rc.cpp:1916
 
4587
#: rc.cpp:1773
4846
4588
msgid "Pre-defined aliases"
4847
4589
msgstr "Voorgedefinieerde aliassen"
4848
4590
 
4849
4591
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380
4850
4592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4851
 
#: rc.cpp:1919
 
4593
#: rc.cpp:1776
4852
4594
msgid "User-defined aliases"
4853
4595
msgstr "Gebruikergedefinieerde aliassen"
4854
4596
 
4855
4597
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387
4856
4598
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
4857
 
#: rc.cpp:1922
 
4599
#: rc.cpp:1779
4858
4600
msgid "List of pre-defined aliases."
4859
4601
msgstr "Lijst met Voorgedefinieerde aliassen."
4860
4602
 
4861
4603
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390
4862
4604
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
4863
 
#: rc.cpp:1925
 
4605
#: rc.cpp:1782
4864
4606
msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
4865
4607
msgstr "Deze tabel toont alle voorgedefinieerde aliassen."
4866
4608
 
4867
4609
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419
4868
4610
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
4869
 
#: rc.cpp:1928
 
4611
#: rc.cpp:1785
4870
4612
msgid "List of user-defined aliases."
4871
4613
msgstr "Lijst van gebruikergedefinieerde aliassen."
4872
4614
 
4873
4615
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422
4874
4616
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
4875
 
#: rc.cpp:1931
 
4617
#: rc.cpp:1788
4876
4618
msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
4877
4619
msgstr ""
4878
4620
"Dit is de lijst met aliassen die u of een andere gebruiker heeft toegevoegd."
4879
4621
 
 
4622
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:13
 
4623
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors)
 
4624
#: rc.cpp:1791
 
4625
msgid "Set Colors"
 
4626
msgstr "Kleuren instellen"
 
4627
 
 
4628
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:38
 
4629
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
 
4630
#: rc.cpp:1794 src/kalziumschemetype.cpp:150
 
4631
msgid "Blocks"
 
4632
msgstr "Blokken"
 
4633
 
 
4634
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:76
 
4635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 
4636
#: rc.cpp:1797
 
4637
msgid "s-Block:"
 
4638
msgstr "s-blok:"
 
4639
 
 
4640
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:105
 
4641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
4642
#: rc.cpp:1800
 
4643
msgid "p-Block:"
 
4644
msgstr "p-blok:"
 
4645
 
 
4646
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:134
 
4647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
 
4648
#: rc.cpp:1803
 
4649
msgid "d-Block:"
 
4650
msgstr "d-blok:"
 
4651
 
 
4652
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:163
 
4653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
 
4654
#: rc.cpp:1806
 
4655
msgid "f-Block:"
 
4656
msgstr "f-blok:"
 
4657
 
 
4658
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:189
 
4659
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
 
4660
#: rc.cpp:1809 src/kalziumschemetype.cpp:335
 
4661
msgid "Groups"
 
4662
msgstr "Groepen"
 
4663
 
 
4664
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:227
 
4665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
4666
#: rc.cpp:1812
 
4667
msgid "Group 1:"
 
4668
msgstr "Groep 1:"
 
4669
 
 
4670
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256
 
4671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
4672
#: rc.cpp:1815
 
4673
msgid "Group 2:"
 
4674
msgstr "Groep 2:"
 
4675
 
 
4676
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:285
 
4677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
4678
#: rc.cpp:1818
 
4679
msgid "Group 3:"
 
4680
msgstr "Groep 3:"
 
4681
 
 
4682
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:314
 
4683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
4684
#: rc.cpp:1821
 
4685
msgid "Group 4:"
 
4686
msgstr "Groep 4:"
 
4687
 
 
4688
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:343
 
4689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
 
4690
#: rc.cpp:1824
 
4691
msgid "Group 5:"
 
4692
msgstr "Groep 5:"
 
4693
 
 
4694
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:372
 
4695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
4696
#: rc.cpp:1827
 
4697
msgid "Group 6:"
 
4698
msgstr "Groep 6:"
 
4699
 
 
4700
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:401
 
4701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
4702
#: rc.cpp:1830
 
4703
msgid "Group 7:"
 
4704
msgstr "Groep 7:"
 
4705
 
 
4706
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:430
 
4707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
4708
#: rc.cpp:1833
 
4709
msgid "Group 8:"
 
4710
msgstr "Groep 8:"
 
4711
 
 
4712
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:456
 
4713
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
 
4714
#: rc.cpp:1836 src/kalzium.cpp:348
 
4715
msgid "State of Matter"
 
4716
msgstr "Aggregatietoestand"
 
4717
 
 
4718
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:494
 
4719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4720
#: rc.cpp:1839
 
4721
msgid "Solid:"
 
4722
msgstr "Vast:"
 
4723
 
 
4724
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:523
 
4725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
4726
#: rc.cpp:1842
 
4727
msgid "Liquid:"
 
4728
msgstr "Vloeibaar:"
 
4729
 
 
4730
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:552
 
4731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
4732
#: rc.cpp:1845
 
4733
msgid "Vaporous:"
 
4734
msgstr "Gasvormig:"
 
4735
 
 
4736
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:578
 
4737
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
 
4738
#: rc.cpp:1848 src/kalziumschemetype.cpp:253 src/exportdialog.cpp:134
 
4739
msgid "Family"
 
4740
msgstr "Reeks"
 
4741
 
 
4742
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:616
 
4743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
 
4744
#: rc.cpp:1851
 
4745
msgid "Alkali metals:"
 
4746
msgstr "Alkalimetalen:"
 
4747
 
 
4748
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:645
 
4749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
 
4750
#: rc.cpp:1854
 
4751
msgid "Rare earth:"
 
4752
msgstr "Zeldzame aarden:"
 
4753
 
 
4754
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:674
 
4755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
4756
#: rc.cpp:1857
 
4757
msgid "Non-metals:"
 
4758
msgstr "Niet-metalen:"
 
4759
 
 
4760
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:703
 
4761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
4762
#: rc.cpp:1860
 
4763
msgid "Alkaline earth metals:"
 
4764
msgstr "Aardalkalimetalen:"
 
4765
 
 
4766
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:732
 
4767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
 
4768
#: rc.cpp:1863
 
4769
msgid "Other metals:"
 
4770
msgstr "Overige metalen:"
 
4771
 
 
4772
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:761
 
4773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
 
4774
#: rc.cpp:1866
 
4775
msgid "Halogens:"
 
4776
msgstr "Halogenen:"
 
4777
 
 
4778
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:790
 
4779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
 
4780
#: rc.cpp:1869
 
4781
msgid "Transition metals:"
 
4782
msgstr "Overgangsmetalen:"
 
4783
 
 
4784
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:819
 
4785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3)
 
4786
#: rc.cpp:1872
 
4787
msgid "Noble gases:"
 
4788
msgstr "Edelgassen:"
 
4789
 
 
4790
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:848
 
4791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_3_2)
 
4792
#: rc.cpp:1875
 
4793
msgid "Metalloids:"
 
4794
msgstr "Metalloïden:"
 
4795
 
 
4796
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:874
 
4797
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNoColor)
 
4798
#: rc.cpp:1878
 
4799
msgid "No Color Scheme"
 
4800
msgstr "Geen kleurenschema"
 
4801
 
 
4802
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:912
 
4803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2)
 
4804
#: rc.cpp:1881
 
4805
msgid "All the elements:"
 
4806
msgstr "Alle elementen:"
 
4807
 
 
4808
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:919
 
4809
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
 
4810
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:922
 
4811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_noscheme)
 
4812
#: rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
 
4813
msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
 
4814
msgstr "Deze kleur zal worden gebruikt als er geen kleurenschema is gekozen"
 
4815
 
 
4816
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:945
 
4817
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGradientTypes)
 
4818
#: rc.cpp:1890
 
4819
msgid "Gradient Types"
 
4820
msgstr "Gradiënttypen"
 
4821
 
 
4822
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:972
 
4823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4824
#: rc.cpp:1893
 
4825
msgid ""
 
4826
"Instead of using a linear gradient to display the given property of an "
 
4827
"element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient.\n"
 
4828
"\n"
 
4829
"Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient."
 
4830
msgstr ""
 
4831
"Kalzium kan een lineaire of logaritmische gradiënt gebruiken om de "
 
4832
"eigenschappen van een element in het periodiek systeem te tonen.\n"
 
4833
"\n"
 
4834
"Controleer de eigenschappen die gebruikt worden bij het tonen van de "
 
4835
"logaritmische gradiënt."
 
4836
 
 
4837
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1025
 
4838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient)
 
4839
#. i18n: file: data/knowledge.xml:253
 
4840
#. i18n: file: data/knowledge.xml:257
 
4841
#. i18n: file: data/knowledge.xml:270
 
4842
#. i18n: file: data/knowledge.xml:280
 
4843
#: rc.cpp:1901 rc.cpp:2544 rc.cpp:2546 rc.cpp:2562 rc.cpp:2574
 
4844
#: src/exportdialog.cpp:131
 
4845
msgid "Van der Waals Radius"
 
4846
msgstr "Vanderwaalsstraal"
 
4847
 
 
4848
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1060
 
4849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicDiscoverydateGradient)
 
4850
#: rc.cpp:1916
 
4851
msgid "Discovery Date"
 
4852
msgstr "Ontdekkingsdatum"
 
4853
 
 
4854
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1067
 
4855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicElectronaffinityGradient)
 
4856
#: rc.cpp:1919 src/kalziumgradienttype.cpp:473
 
4857
msgid "Electronaffinity"
 
4858
msgstr "Elektronaffiniteit"
 
4859
 
 
4860
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1074
 
4861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
 
4862
#: rc.cpp:1922 src/exportdialog.cpp:127
 
4863
msgid "Ionization"
 
4864
msgstr "Ionisatie"
 
4865
 
 
4866
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
 
4867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4868
#: rc.cpp:1925
 
4869
msgid "File:"
 
4870
msgstr "Bestand:"
 
4871
 
 
4872
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
 
4873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4874
#: rc.cpp:1928
 
4875
msgid "Format:"
 
4876
msgstr "Formaat:"
 
4877
 
4880
4878
#. i18n: file: src/timewidget.ui:24
4881
4879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
4882
 
#: rc.cpp:1934
 
4880
#: rc.cpp:1931
4883
4881
msgid "Year:"
4884
4882
msgstr "Jaar:"
4885
4883
 
4886
4884
#. i18n: file: src/timewidget.ui:57
4887
4885
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, time_slider)
4888
 
#: rc.cpp:1937
 
4886
#: rc.cpp:1934
4889
4887
msgid "Changes the current year."
4890
4888
msgstr "Wijzigt het huidige jaar."
4891
4889
 
4892
4890
#. i18n: file: src/timewidget.ui:104
4893
4891
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, time_box)
4894
 
#: rc.cpp:1940
 
4892
#: rc.cpp:1937
4895
4893
msgid "Edit to change the current year."
4896
4894
msgstr "Wijzig om het huidige jaar te veranderen."
4897
4895
 
4898
4896
#. i18n: file: src/timewidget.ui:127
4899
4897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
4900
 
#: rc.cpp:1943
 
4898
#: rc.cpp:1940
4901
4899
msgid "Click to play / pause the change of time."
4902
4900
msgstr "Klik om te tijdsverandering af te spelen/te pauzeren."
4903
4901
 
4904
4902
#. i18n: file: src/timewidget.ui:163
4905
4903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
4906
 
#: rc.cpp:1952
 
4904
#: rc.cpp:1949
4907
4905
msgid "Slide to change the speed at which time increases."
4908
4906
msgstr "Schuif om de snelheid van de tijdsverandering aan te passen."
4909
4907
 
4910
4908
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:4
4911
4909
#. i18n: ectx: Menu (file_menu)
4912
 
#: rc.cpp:1955
 
4910
#: rc.cpp:1952
4913
4911
msgid "&File"
4914
4912
msgstr "&Bestand"
4915
4913
 
4916
4914
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:11
4917
4915
#. i18n: ectx: Menu (table_menu)
4918
 
#: rc.cpp:1958
 
4916
#: rc.cpp:1955
4919
4917
msgid "&View"
4920
4918
msgstr "&Weergave"
4921
4919
 
4922
4920
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:21
4923
4921
#. i18n: ectx: Menu (miscmenu)
4924
 
#: rc.cpp:1961
 
4922
#: rc.cpp:1958
4925
4923
msgid "&Tools"
4926
4924
msgstr "H&ulpmiddelen"
4927
4925
 
4928
4926
#. i18n: file: src/kalziumui.rc:35
4929
4927
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4930
 
#: rc.cpp:1964
 
4928
#: rc.cpp:1961
4931
4929
msgid "Main Toolbar"
4932
4930
msgstr "Hoofdwerkbalk"
4933
4931
 
4934
4932
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:9
4935
4933
#. i18n: ectx: label, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
4936
 
#: rc.cpp:1967
 
4934
#: rc.cpp:1964
4937
4935
msgid "Selects the PSE"
4938
4936
msgstr "Selecteert het PSE"
4939
4937
 
4940
4938
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:10
4941
4939
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaPSE), group (Periodic Table)
4942
 
#: rc.cpp:1970
 
4940
#: rc.cpp:1967
4943
4941
msgid "Select the PSE you want"
4944
4942
msgstr "Selecteer het PSE dat u wilt"
4945
4943
 
4946
4944
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:14
4947
4945
#. i18n: ectx: label, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
4948
 
#: rc.cpp:1973
 
4946
#: rc.cpp:1970
4949
4947
msgid "Selects the default color scheme"
4950
4948
msgstr "Selecteert het standaard kleurenschema"
4951
4949
 
4952
4950
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:15
4953
4951
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorschemebox), group (Periodic Table)
4954
 
#: rc.cpp:1976
 
4952
#: rc.cpp:1973
4955
4953
msgid ""
4956
4954
"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
4957
4955
"button"
4961
4959
 
4962
4960
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:19
4963
4961
#. i18n: ectx: label, entry (gradient), group (Periodic Table)
4964
 
#: rc.cpp:1979
 
4962
#: rc.cpp:1976
4965
4963
msgid "Selects the default gradient"
4966
4964
msgstr "Selecteert het standaard gradiënt"
4967
4965
 
4968
4966
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:20
4969
4967
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gradient), group (Periodic Table)
4970
 
#: rc.cpp:1982
 
4968
#: rc.cpp:1979
4971
4969
msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
4972
4970
msgstr ""
4973
4971
"Selecteer het gradiënt dat u wilt gebruiken door te klikken op het "
4975
4973
 
4976
4974
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:24
4977
4975
#. i18n: ectx: label, entry (numeration), group (Periodic Table)
4978
 
#: rc.cpp:1985
 
4976
#: rc.cpp:1982
4979
4977
msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
4980
4978
msgstr "Selecteert de standaard nummering (IUPAC)"
4981
4979
 
4982
4980
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:25
4983
4981
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numeration), group (Periodic Table)
4984
 
#: rc.cpp:1988
 
4982
#: rc.cpp:1985
4985
4983
msgid "Select the numeration you want"
4986
4984
msgstr "Selecteert de nummering die u wilt"
4987
4985
 
4989
4987
#. i18n: ectx: label, entry (showlegend), group (Periodic Table)
4990
4988
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:30
4991
4989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showlegend), group (Periodic Table)
4992
 
#: rc.cpp:1991 rc.cpp:1994
 
4990
#: rc.cpp:1988 rc.cpp:1991
4993
4991
msgid "Show or hide the legend"
4994
4992
msgstr "De legenda tonen of verbergen"
4995
4993
 
4996
4994
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:34
4997
4995
#. i18n: ectx: label, entry (pselook), group (Periodic Table)
4998
 
#: rc.cpp:1997
 
4996
#: rc.cpp:1994
4999
4997
msgid "Whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
5000
4998
msgstr ""
5001
4999
"Deze optie bepaalt of atoommassa wordt afgebeeld in het periodiek systeem"
5002
5000
 
5003
5001
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:35
5004
5002
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (pselook), group (Periodic Table)
5005
 
#: rc.cpp:2000
 
5003
#: rc.cpp:1997
5006
5004
msgid "Display the atomic mass in the PSE"
5007
5005
msgstr "Atoommassa afbeelden in het periodiek systeem"
5008
5006
 
5009
5007
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:39
5010
5008
#. i18n: ectx: label, entry (table), group (Periodic Table)
5011
 
#: rc.cpp:2003
 
5009
#: rc.cpp:2000
5012
5010
msgid "Selects the table view (default is classical)"
5013
5011
msgstr "Selecteer de tabelweergave (Klassiek is standaard)"
5014
5012
 
5015
5013
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:40
5016
5014
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (table), group (Periodic Table)
5017
 
#: rc.cpp:2006
 
5015
#: rc.cpp:2003
5018
5016
msgid "Display the table view"
5019
5017
msgstr "Tabelweergave tonen"
5020
5018
 
5021
5019
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:46
5022
5020
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
5023
 
#: rc.cpp:2009
 
5021
#: rc.cpp:2006
5024
5022
msgid ""
5025
5023
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Covalent Radius "
5026
5024
"Gradient feature"
5030
5028
 
5031
5029
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:47
5032
5030
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicCovalentRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
5033
 
#: rc.cpp:2012
 
5031
#: rc.cpp:2009
5034
5032
msgid ""
5035
5033
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5036
5034
"Kalzium Covalent Radius Gradient feature"
5040
5038
 
5041
5039
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:51
5042
5040
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
5043
 
#: rc.cpp:2015
 
5041
#: rc.cpp:2012
5044
5042
msgid ""
5045
5043
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium van der Waals Radius "
5046
5044
"Gradient feature"
5050
5048
 
5051
5049
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:52
5052
5050
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicVanDerWaalsRadiusGradient), group (Logarithmic Gradients)
5053
 
#: rc.cpp:2018
 
5051
#: rc.cpp:2015
5054
5052
msgid ""
5055
5053
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5056
5054
"Kalzium van der Waals Radius Gradient feature"
5060
5058
 
5061
5059
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:56
5062
5060
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
5063
 
#: rc.cpp:2021
 
5061
#: rc.cpp:2018
5064
5062
msgid ""
5065
5063
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Mass Gradient feature"
5066
5064
msgstr ""
5069
5067
 
5070
5068
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:57
5071
5069
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMassGradient), group (Logarithmic Gradients)
5072
 
#: rc.cpp:2024
 
5070
#: rc.cpp:2021
5073
5071
msgid ""
5074
5072
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5075
5073
"Kalzium Mass Gradient feature"
5079
5077
 
5080
5078
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:61
5081
5079
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5082
 
#: rc.cpp:2027
 
5080
#: rc.cpp:2024
5083
5081
msgid ""
5084
5082
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Boiling Point Gradient "
5085
5083
"feature"
5089
5087
 
5090
5088
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:62
5091
5089
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicBoilingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5092
 
#: rc.cpp:2030
 
5090
#: rc.cpp:2027
5093
5091
msgid ""
5094
5092
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5095
5093
"Kalzium Boiling Point Gradient feature"
5099
5097
 
5100
5098
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:66
5101
5099
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5102
 
#: rc.cpp:2033
 
5100
#: rc.cpp:2030
5103
5101
msgid ""
5104
5102
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Melting Point Gradient "
5105
5103
"feature"
5109
5107
 
5110
5108
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:67
5111
5109
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicMeltingPointGradient), group (Logarithmic Gradients)
5112
 
#: rc.cpp:2036
 
5110
#: rc.cpp:2033
5113
5111
msgid ""
5114
5112
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5115
5113
"Kalzium Melting Point Gradient feature"
5119
5117
 
5120
5118
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:71
5121
5119
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5122
 
#: rc.cpp:2039
 
5120
#: rc.cpp:2036
5123
5121
msgid ""
5124
5122
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electronegativity "
5125
5123
"Gradient feature"
5129
5127
 
5130
5128
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:72
5131
5129
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronegativityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5132
 
#: rc.cpp:2042
 
5130
#: rc.cpp:2039
5133
5131
msgid ""
5134
5132
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5135
5133
"Kalzium Electronegativity Gradient feature"
5139
5137
 
5140
5138
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:76
5141
5139
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
5142
 
#: rc.cpp:2045
 
5140
#: rc.cpp:2042
5143
5141
msgid ""
5144
5142
"whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Discovery Date "
5145
5143
"Gradient feature"
5149
5147
 
5150
5148
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:77
5151
5149
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicDiscoverydateGradient), group (Logarithmic Gradients)
5152
 
#: rc.cpp:2048
 
5150
#: rc.cpp:2045
5153
5151
msgid ""
5154
5152
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5155
5153
"Kalzium Discovery Date Gradient feature"
5159
5157
 
5160
5158
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:81
5161
5159
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5162
 
#: rc.cpp:2051
 
5160
#: rc.cpp:2048
5163
5161
msgid ""
5164
5162
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Electron Affinity "
5165
5163
"Gradient feature"
5169
5167
 
5170
5168
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:82
5171
5169
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicElectronaffinityGradient), group (Logarithmic Gradients)
5172
 
#: rc.cpp:2054
 
5170
#: rc.cpp:2051
5173
5171
msgid ""
5174
5172
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5175
5173
"Kalzium Electron Affinity Gradient feature"
5179
5177
 
5180
5178
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:86
5181
5179
#. i18n: ectx: label, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
5182
 
#: rc.cpp:2057
 
5180
#: rc.cpp:2054
5183
5181
msgid ""
5184
5182
"Whether to use a logarithmic gradient for the Kalzium Ionization Gradient "
5185
5183
"feature"
5189
5187
 
5190
5188
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:87
5191
5189
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogarithmicIonizationGradient), group (Logarithmic Gradients)
5192
 
#: rc.cpp:2060
 
5190
#: rc.cpp:2057
5193
5191
msgid ""
5194
5192
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
5195
5193
"Kalzium Ionization Gradient feature"
5201
5199
#. i18n: ectx: label, entry (colorgradientbox), group (Colors)
5202
5200
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:94
5203
5201
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (colorgradientbox), group (Colors)
5204
 
#: rc.cpp:2063 rc.cpp:2066
 
5202
#: rc.cpp:2060 rc.cpp:2063
5205
5203
msgid "Selects the default gradient color"
5206
5204
msgstr "Selecteert de standaard gradiëntkleur"
5207
5205
 
5208
5206
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:98
5209
5207
#. i18n: ectx: label, entry (noscheme), group (Colors)
5210
 
#: rc.cpp:2069
 
5208
#: rc.cpp:2066
5211
5209
msgid "Selects the color if no scheme is selected"
5212
5210
msgstr "Selecteert de kleur als er geen schema is gekozen"
5213
5211
 
5214
5212
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:99
5215
5213
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noscheme), group (Colors)
5216
 
#: rc.cpp:2072
 
5214
#: rc.cpp:2069
5217
5215
msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
5218
5216
msgstr "Selecteert de kleur van de elementen als er geen schema is gekozen"
5219
5217
 
5221
5219
#. i18n: ectx: label, entry (color_liquid), group (Colors)
5222
5220
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:104
5223
5221
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_liquid), group (Colors)
5224
 
#: rc.cpp:2075 rc.cpp:2078
 
5222
#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2075
5225
5223
msgid "Selects the color of liquid elements"
5226
5224
msgstr "Selecteert de kleur voor vloeibare elementen"
5227
5225
 
5229
5227
#. i18n: ectx: label, entry (color_solid), group (Colors)
5230
5228
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:109
5231
5229
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_solid), group (Colors)
5232
 
#: rc.cpp:2081 rc.cpp:2084
 
5230
#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2081
5233
5231
msgid "Selects the color of solid elements"
5234
5232
msgstr "Selecteert de kleur voor vaste elementen"
5235
5233
 
5237
5235
#. i18n: ectx: label, entry (color_vapor), group (Colors)
5238
5236
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:114
5239
5237
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_vapor), group (Colors)
5240
 
#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2090
 
5238
#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2087
5241
5239
msgid "Selects the color of vaporous elements"
5242
5240
msgstr "Selecteert de kleur voor gasvormige elementen"
5243
5241
 
5245
5243
#. i18n: ectx: label, entry (color_radioactive), group (Colors)
5246
5244
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:119
5247
5245
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_radioactive), group (Colors)
5248
 
#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2096
 
5246
#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2093
5249
5247
msgid "Selects the color of radioactive elements"
5250
5248
msgstr "Selecteert de kleur voor radioactieve elementen"
5251
5249
 
5253
5251
#. i18n: ectx: label, entry (color_artificial), group (Colors)
5254
5252
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:124
5255
5253
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (color_artificial), group (Colors)
5256
 
#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2102
 
5254
#: rc.cpp:2096 rc.cpp:2099
5257
5255
msgid "Selects the color of artificial elements"
5258
5256
msgstr "Selecteert de kleur voor kunstmatige elementen"
5259
5257
 
5261
5259
#. i18n: ectx: label, entry (block_s), group (Colors)
5262
5260
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:129
5263
5261
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_s), group (Colors)
5264
 
#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2108
 
5262
#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2105
5265
5263
msgid "Selects the color of the elements in block s"
5266
5264
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in het s-blok"
5267
5265
 
5269
5267
#. i18n: ectx: label, entry (block_p), group (Colors)
5270
5268
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:134
5271
5269
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_p), group (Colors)
5272
 
#: rc.cpp:2111 rc.cpp:2114
 
5270
#: rc.cpp:2108 rc.cpp:2111
5273
5271
msgid "Selects the color of the elements in block p"
5274
5272
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in het p-blok"
5275
5273
 
5277
5275
#. i18n: ectx: label, entry (block_d), group (Colors)
5278
5276
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:139
5279
5277
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_d), group (Colors)
5280
 
#: rc.cpp:2117 rc.cpp:2120
 
5278
#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2117
5281
5279
msgid "Selects the color of the elements in block d"
5282
5280
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in het d-blok"
5283
5281
 
5285
5283
#. i18n: ectx: label, entry (block_f), group (Colors)
5286
5284
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:144
5287
5285
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (block_f), group (Colors)
5288
 
#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126
 
5286
#: rc.cpp:2120 rc.cpp:2123
5289
5287
msgid "Selects the color of the elements in block f"
5290
5288
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in het f-blok"
5291
5289
 
5293
5291
#. i18n: ectx: label, entry (group_1), group (Colors)
5294
5292
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:149
5295
5293
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_1), group (Colors)
5296
 
#: rc.cpp:2129 rc.cpp:2132
 
5294
#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2129
5297
5295
msgid "Selects the color of the elements in group 1"
5298
5296
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 1"
5299
5297
 
5301
5299
#. i18n: ectx: label, entry (group_2), group (Colors)
5302
5300
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:154
5303
5301
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_2), group (Colors)
5304
 
#: rc.cpp:2135 rc.cpp:2138
 
5302
#: rc.cpp:2132 rc.cpp:2135
5305
5303
msgid "Selects the color of the elements in group 2"
5306
5304
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 2"
5307
5305
 
5309
5307
#. i18n: ectx: label, entry (group_3), group (Colors)
5310
5308
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:159
5311
5309
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_3), group (Colors)
5312
 
#: rc.cpp:2141 rc.cpp:2144
 
5310
#: rc.cpp:2138 rc.cpp:2141
5313
5311
msgid "Selects the color of the elements in group 3"
5314
5312
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 3"
5315
5313
 
5317
5315
#. i18n: ectx: label, entry (group_4), group (Colors)
5318
5316
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:164
5319
5317
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_4), group (Colors)
5320
 
#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2150
 
5318
#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2147
5321
5319
msgid "Selects the color of the elements in group 4"
5322
5320
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 4"
5323
5321
 
5325
5323
#. i18n: ectx: label, entry (group_5), group (Colors)
5326
5324
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:169
5327
5325
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_5), group (Colors)
5328
 
#: rc.cpp:2153 rc.cpp:2156
 
5326
#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2153
5329
5327
msgid "Selects the color of the elements in group 5"
5330
5328
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 5"
5331
5329
 
5333
5331
#. i18n: ectx: label, entry (group_6), group (Colors)
5334
5332
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:174
5335
5333
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_6), group (Colors)
5336
 
#: rc.cpp:2159 rc.cpp:2162
 
5334
#: rc.cpp:2156 rc.cpp:2159
5337
5335
msgid "Selects the color of the elements in group 6"
5338
5336
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 6"
5339
5337
 
5341
5339
#. i18n: ectx: label, entry (group_7), group (Colors)
5342
5340
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:179
5343
5341
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_7), group (Colors)
5344
 
#: rc.cpp:2165 rc.cpp:2168
 
5342
#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2165
5345
5343
msgid "Selects the color of the elements in group 7"
5346
5344
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 7"
5347
5345
 
5349
5347
#. i18n: ectx: label, entry (group_8), group (Colors)
5350
5348
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:184
5351
5349
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (group_8), group (Colors)
5352
 
#: rc.cpp:2171 rc.cpp:2174
 
5350
#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2171
5353
5351
msgid "Selects the color of the elements in group 8"
5354
5352
msgstr "Selecteert de kleur voor de elementen in groep 8"
5355
5353
 
5357
5355
#. i18n: ectx: label, entry (alkalie), group (Colors)
5358
5356
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:189
5359
5357
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkalie), group (Colors)
5360
 
#: rc.cpp:2177 rc.cpp:2180
 
5358
#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2177
5361
5359
msgid "Selects the color of the alkali metals"
5362
5360
msgstr "Selecteert de kleur voor alkalimetalen"
5363
5361
 
5365
5363
#. i18n: ectx: label, entry (rare), group (Colors)
5366
5364
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:194
5367
5365
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (rare), group (Colors)
5368
 
#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2186
 
5366
#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2183
5369
5367
msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
5370
5368
msgstr "Selecteert de kleur voor zeldzame aardelementen"
5371
5369
 
5373
5371
#. i18n: ectx: label, entry (nonmetal), group (Colors)
5374
5372
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:199
5375
5373
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonmetal), group (Colors)
5376
 
#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192
 
5374
#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2189
5377
5375
msgid "Selects the color of the non-metal elements"
5378
5376
msgstr "Selecteert de kleur voor niet-metalen"
5379
5377
 
5381
5379
#. i18n: ectx: label, entry (alkaline), group (Colors)
5382
5380
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:204
5383
5381
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alkaline), group (Colors)
5384
 
#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2198
 
5382
#: rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
5385
5383
msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
5386
5384
msgstr "Selecteert de kleur voor aardalkalimetalen"
5387
5385
 
5389
5387
#. i18n: ectx: label, entry (other_metal), group (Colors)
5390
5388
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:209
5391
5389
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (other_metal), group (Colors)
5392
 
#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2204
 
5390
#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2201
5393
5391
msgid ""
5394
5392
"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
5395
5393
msgstr ""
5399
5397
#. i18n: ectx: label, entry (halogene), group (Colors)
5400
5398
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:214
5401
5399
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (halogene), group (Colors)
5402
 
#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2210
 
5400
#: rc.cpp:2204 rc.cpp:2207
5403
5401
msgid "Selects the color of the halogen elements"
5404
5402
msgstr "Selecteert de kleur voor halogenen"
5405
5403
 
5407
5405
#. i18n: ectx: label, entry (transition), group (Colors)
5408
5406
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:219
5409
5407
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (transition), group (Colors)
5410
 
#: rc.cpp:2213 rc.cpp:2216
 
5408
#: rc.cpp:2210 rc.cpp:2213
5411
5409
msgid "Selects the color of the transition elements"
5412
5410
msgstr "Selecteert de kleur voor overgangselementen"
5413
5411
 
5415
5413
#. i18n: ectx: label, entry (noble_gas), group (Colors)
5416
5414
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:224
5417
5415
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (noble_gas), group (Colors)
5418
 
#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2222
 
5416
#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2219
5419
5417
msgid "Selects the color of the noble gases"
5420
5418
msgstr "Selecteert de kleur voor de edelgassen"
5421
5419
 
5423
5421
#. i18n: ectx: label, entry (metalloid), group (Colors)
5424
5422
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:229
5425
5423
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (metalloid), group (Colors)
5426
 
#: rc.cpp:2225 rc.cpp:2228
 
5424
#: rc.cpp:2222 rc.cpp:2225
5427
5425
msgid "Selects the color of the metalloid elements"
5428
5426
msgstr "Selecteert de kleur voor metalloïde elementen"
5429
5427
 
5430
5428
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:235
5431
5429
#. i18n: ectx: label, entry (energies), group (Units)
5432
 
#: rc.cpp:2231
 
5430
#: rc.cpp:2228
5433
5431
msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
5434
5432
msgstr ""
5435
5433
"Deze optie bepaalt of eV of kJ/mol zal worden gebruikt in het programma"
5436
5434
 
5437
5435
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:236
5438
5436
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (energies), group (Units)
5439
 
#: rc.cpp:2234
 
5437
#: rc.cpp:2231
5440
5438
msgid "Use eV or kJ/mol"
5441
5439
msgstr "eV of kJ/mol gebruiken"
5442
5440
 
5443
5441
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:240
5444
5442
#. i18n: ectx: label, entry (temperatureUnit), group (Units)
5445
 
#: rc.cpp:2237
 
5443
#: rc.cpp:2234
5446
5444
msgid ""
5447
5445
"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
5448
5446
msgstr ""
5451
5449
 
5452
5450
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:241
5453
5451
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (temperatureUnit), group (Units)
5454
 
#: rc.cpp:2240
 
5452
#: rc.cpp:2237
5455
5453
msgid "Select the scale for the temperature"
5456
5454
msgstr "Selecteer de schaal voor de temperatuur"
5457
5455
 
5459
5457
#. i18n: ectx: label, entry (schemaSelected), group (Units)
5460
5458
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:246
5461
5459
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (schemaSelected), group (Units)
5462
 
#: rc.cpp:2243 rc.cpp:2246
 
5460
#: rc.cpp:2240 rc.cpp:2243
5463
5461
msgid "True if schema was last selected"
5464
5462
msgstr "Waar indien het schema het laatst geselecteerde is"
5465
5463
 
5466
5464
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:252
5467
5465
#. i18n: ectx: label, entry (language), group (Web)
5468
 
#: rc.cpp:2249
 
5466
#: rc.cpp:2246
5469
5467
msgid ""
5470
5468
"This value determines the Wikipedia language in the detailed elemental "
5471
5469
"information"
5475
5473
 
5476
5474
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:253
5477
5475
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (language), group (Web)
5478
 
#: rc.cpp:2252
 
5476
#: rc.cpp:2249
5479
5477
msgid "Selects the wikipedia language"
5480
5478
msgstr "Selecteert de Wikipedia-taal"
5481
5479
 
5482
5480
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:259
5483
5481
#. i18n: ectx: label, entry (mass), group (Calculator)
5484
 
#: rc.cpp:2255
 
5482
#: rc.cpp:2252
5485
5483
msgid ""
5486
5484
"This setting tells the nuclear calculator whether the amounts are always in "
5487
5485
"terms of mass"
5491
5489
 
5492
5490
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:260
5493
5491
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (mass), group (Calculator)
5494
 
#: rc.cpp:2258
 
5492
#: rc.cpp:2255
5495
5493
msgid "True if the user wants to specify amount only in terms of mass"
5496
5494
msgstr ""
5497
5495
"Waar als de gebruiker de hoeveelheid gespecificeerd wil hebben in termen van "
5499
5497
 
5500
5498
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:263
5501
5499
#. i18n: ectx: label, entry (ideal), group (Calculator)
5502
 
#: rc.cpp:2261
 
5500
#: rc.cpp:2258
5503
5501
msgid "This setting says whether the user wants the gas to be ideal by default"
5504
5502
msgstr ""
5505
5503
"Deze instelling geeft aan of de gebruiker het gas standaard als ideaal wil "
5507
5505
 
5508
5506
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:264
5509
5507
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ideal), group (Calculator)
5510
 
#: rc.cpp:2264
 
5508
#: rc.cpp:2261
5511
5509
msgid ""
5512
5510
"True if gasses are assumed to be ideal, the Van der Waals co-efficients will "
5513
5511
"not be shown in the calculator"
5517
5515
 
5518
5516
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:268
5519
5517
#. i18n: ectx: label, entry (soluteMass), group (Calculator)
5520
 
#: rc.cpp:2267
 
5518
#: rc.cpp:2264
5521
5519
msgid ""
5522
5520
"This setting tells the concentration calculator that amount of solute is "
5523
5521
"always in mass"
5527
5525
 
5528
5526
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:269
5529
5527
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (soluteMass), group (Calculator)
5530
 
#: rc.cpp:2270
 
5528
#: rc.cpp:2267
5531
5529
msgid "True if the amount of solute is specified only in terms of mass"
5532
5530
msgstr ""
5533
5531
"Waar als de hoeveelheid oplosstof alleen is gespecificeerd in termen van "
5535
5533
 
5536
5534
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:272
5537
5535
#. i18n: ectx: label, entry (solventVolume), group (Calculator)
5538
 
#: rc.cpp:2273
 
5536
#: rc.cpp:2270
5539
5537
msgid ""
5540
5538
"This setting tells the concentration calculator that amount of solvent is "
5541
5539
"always in volume"
5545
5543
 
5546
5544
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:273
5547
5545
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (solventVolume), group (Calculator)
5548
 
#: rc.cpp:2276
 
5546
#: rc.cpp:2273
5549
5547
msgid "True if the amount of solvent is specified only in terms of volume"
5550
5548
msgstr ""
5551
5549
"Waar als de hoeveelheid oplosmiddel alleen is gespecificeerd in termen van "
5553
5551
 
5554
5552
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:276
5555
5553
#. i18n: ectx: label, entry (alias), group (Calculator)
5556
 
#: rc.cpp:2279
 
5554
#: rc.cpp:2276
5557
5555
msgid ""
5558
5556
"This setting tells the molecular mass calculator whether extra details such "
5559
5557
"as aliases should be shown"
5563
5561
 
5564
5562
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:277
5565
5563
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (alias), group (Calculator)
5566
 
#: rc.cpp:2282
 
5564
#: rc.cpp:2279
5567
5565
msgid "True if the aliases and other details should be shown"
5568
5566
msgstr "Waar als de aliassen en andere details getoond moeten worden"
5569
5567
 
5570
5568
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:280
5571
5569
#. i18n: ectx: label, entry (addAlias), group (Calculator)
5572
 
#: rc.cpp:2285
 
5570
#: rc.cpp:2282
5573
5571
msgid ""
5574
5572
"This setting tells the molecular calculator whether the add Alias tab should "
5575
5573
"be shown"
5579
5577
 
5580
5578
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:281
5581
5579
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (addAlias), group (Calculator)
5582
 
#: rc.cpp:2288
 
5580
#: rc.cpp:2285
5583
5581
msgid "True if the user wants to add aliases"
5584
5582
msgstr "Waar als de gebruiker aliassen wil toevoegen"
5585
5583
 
5587
5585
#. i18n: ectx: label, entry (showsidebar), group (Sidebar)
5588
5586
#. i18n: file: src/kalzium.kcfg:287
5589
5587
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showsidebar), group (Sidebar)
5590
 
#: rc.cpp:2291 rc.cpp:2294
 
5588
#: rc.cpp:2288 rc.cpp:2291
5591
5589
msgid "Show or hide the sidebar"
5592
5590
msgstr "De zijbalk tonen of verbergen"
5593
5591
 
5594
5592
#. i18n: file: data/knowledge.xml:4
5595
 
#: rc.cpp:2296
 
5593
#: rc.cpp:2293
5596
5594
msgid "State of matter"
5597
5595
msgstr "Aggregatietoestand"
5598
5596
 
5599
5597
#. i18n: file: data/knowledge.xml:5
5600
 
#: rc.cpp:2298
 
5598
#: rc.cpp:2295
5601
5599
msgid ""
5602
5600
"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
5603
5601
"definite volume: solid, liquid or gaseous."
5606
5604
"volume inneemt: vast, vloeibaar of gasvormig."
5607
5605
 
5608
5606
#. i18n: file: data/knowledge.xml:7
5609
 
#: rc.cpp:2300
 
5607
#: rc.cpp:2297
5610
5608
msgid "Boiling point"
5611
5609
msgstr "Kookpunt"
5612
5610
 
5613
5611
#. i18n: file: data/knowledge.xml:8
5614
 
#: rc.cpp:2302
 
5612
#: rc.cpp:2299
5615
5613
msgid "Melting point"
5616
5614
msgstr "Smeltpunt"
5617
5615
 
5618
5616
#. i18n: file: data/knowledge.xml:12
5619
 
#: rc.cpp:2304
 
5617
#: rc.cpp:2301
5620
5618
msgid "Chemical Symbol"
5621
5619
msgstr "Chemisch symbool"
5622
5620
 
5623
5621
#. i18n: file: data/knowledge.xml:13
5624
 
#: rc.cpp:2306
 
5622
#: rc.cpp:2303
5625
5623
msgid ""
5626
5624
"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
5627
5625
msgstr ""
5629
5627
"afspraak."
5630
5628
 
5631
5629
#. i18n: file: data/knowledge.xml:19
5632
 
#: rc.cpp:2310
 
5630
#: rc.cpp:2307
5633
5631
msgid "Chromatography"
5634
5632
msgstr "Chromatografie"
5635
5633
 
5636
5634
#. i18n: file: data/knowledge.xml:20
5637
 
#: rc.cpp:2312
 
5635
#: rc.cpp:2309
5638
5636
msgid ""
5639
5637
"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
5640
5638
"absorption on a static medium (stationary phase)."
5643
5641
"gedifferentieerde absorptie in een vast medium (stationaire fase)."
5644
5642
 
5645
5643
#. i18n: file: data/knowledge.xml:23
5646
 
#: rc.cpp:2314
 
5644
#: rc.cpp:2311
5647
5645
msgid "Distillation"
5648
5646
msgstr "Destillatie"
5649
5647
 
5650
5648
#. i18n: file: data/knowledge.xml:24
5651
 
#: rc.cpp:2316
 
5649
#: rc.cpp:2313
5652
5650
msgid ""
5653
5651
"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
5654
5652
"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
5659
5657
"proces meerdere malen herhaald in een kolom."
5660
5658
 
5661
5659
#. i18n: file: data/knowledge.xml:28
5662
 
#: rc.cpp:2320
 
5660
#: rc.cpp:2317
5663
5661
msgid ""
5664
5662
"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
5665
5663
"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a "
5671
5669
"negatief geladen elektronen."
5672
5670
 
5673
5671
#. i18n: file: data/knowledge.xml:31
5674
 
#: rc.cpp:2322
 
5672
#: rc.cpp:2319
5675
5673
msgid "Emulsion"
5676
5674
msgstr "Emulsie"
5677
5675
 
5678
5676
#. i18n: file: data/knowledge.xml:32
5679
 
#: rc.cpp:2324
 
5677
#: rc.cpp:2321
5680
5678
msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
5681
5679
msgstr "Heterogeen mengsel van twee vloeistoffen."
5682
5680
 
5683
5681
#. i18n: file: data/knowledge.xml:35
5684
 
#: rc.cpp:2326
 
5682
#: rc.cpp:2323
5685
5683
msgid "Extraction"
5686
5684
msgstr "Extractie"
5687
5685
 
5688
5686
#. i18n: file: data/knowledge.xml:36
5689
 
#: rc.cpp:2328
 
5687
#: rc.cpp:2325
5690
5688
msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
5691
5689
msgstr ""
5692
5690
"Bewerken van een homogeen of heterogeen mengsel om een zuivere stof te "
5694
5692
 
5695
5693
#. i18n: file: data/knowledge.xml:38
5696
5694
#. i18n: file: data/knowledge.xml:46
5697
 
#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2336
 
5695
#: rc.cpp:2327 rc.cpp:2333
5698
5696
msgid "Mix"
5699
5697
msgstr "Mengsel"
5700
5698
 
5701
5699
#. i18n: file: data/knowledge.xml:42
5702
 
#: rc.cpp:2332
 
5700
#: rc.cpp:2329
5703
5701
msgid "Filtering"
5704
5702
msgstr "Filtratie"
5705
5703
 
5706
5704
#. i18n: file: data/knowledge.xml:43
5707
 
#: rc.cpp:2334
 
5705
#: rc.cpp:2331
5708
5706
msgid ""
5709
5707
"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
5710
5708
"filter (porous separation wall)."
5713
5711
"(poreuze scheidingsmuur)."
5714
5712
 
5715
5713
#. i18n: file: data/knowledge.xml:47
5716
 
#: rc.cpp:2338
 
5714
#: rc.cpp:2335
5717
5715
msgid ""
5718
5716
"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. [i]"
5719
5717
"Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
5724
5722
"[i]heterogene mengsels[/i] bestaan uit verschillende fasen."
5725
5723
 
5726
5724
#. i18n: file: data/knowledge.xml:50
5727
 
#: rc.cpp:2340
 
5725
#: rc.cpp:2337
5728
5726
msgid "Accuracy"
5729
5727
msgstr "Nauwkeurigheid"
5730
5728
 
5731
5729
#. i18n: file: data/knowledge.xml:51
5732
 
#: rc.cpp:2342
 
5730
#: rc.cpp:2339
5733
5731
msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
5734
5732
msgstr "Bestaand uit toevallige of systematische fouten."
5735
5733
 
5736
5734
#. i18n: file: data/knowledge.xml:54
5737
 
#: rc.cpp:2344
 
5735
#: rc.cpp:2341
5738
5736
msgid "Law of Conservation of Mass"
5739
5737
msgstr "Wet van behoud van massa"
5740
5738
 
5741
5739
#. i18n: file: data/knowledge.xml:55
5742
 
#: rc.cpp:2346
 
5740
#: rc.cpp:2343
5743
5741
msgid ""
5744
5742
"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of "
5745
5743
"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
5750
5748
"reactieproducten."
5751
5749
 
5752
5750
#. i18n: file: data/knowledge.xml:58
5753
 
#: rc.cpp:2348
 
5751
#: rc.cpp:2345
5754
5752
msgid "Law of multiple proportions"
5755
5753
msgstr "Wet van de constante verhoudingen"
5756
5754
 
5757
5755
#. i18n: file: data/knowledge.xml:59
5758
 
#: rc.cpp:2350
 
5756
#: rc.cpp:2347
5759
5757
msgid ""
5760
5758
"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
5761
5759
"two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
5765
5763
"zijn de massaverhoudingen constant."
5766
5764
 
5767
5765
#. i18n: file: data/knowledge.xml:62
5768
 
#: rc.cpp:2352
 
5766
#: rc.cpp:2349
5769
5767
msgid "Crystallization"
5770
5768
msgstr "Kristallisatie"
5771
5769
 
5772
5770
#. i18n: file: data/knowledge.xml:63
5773
 
#: rc.cpp:2354
 
5771
#: rc.cpp:2351
5774
5772
msgid ""
5775
5773
"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
5776
5774
"gaseous phases."
5779
5777
"van de vloeibare of gasvormige fasen."
5780
5778
 
5781
5779
#. i18n: file: data/knowledge.xml:66
5782
 
#: rc.cpp:2356
 
5780
#: rc.cpp:2353
5783
5781
msgid "Solution"
5784
5782
msgstr "Oplossing"
5785
5783
 
5786
5784
#. i18n: file: data/knowledge.xml:67
5787
 
#: rc.cpp:2358
 
5785
#: rc.cpp:2355
5788
5786
msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
5789
5787
msgstr "Homogeen mengsel van meerdere zuivere materialen"
5790
5788
 
5791
5789
#. i18n: file: data/knowledge.xml:71
5792
 
#: rc.cpp:2362
 
5790
#: rc.cpp:2359
5793
5791
msgid "Measurement of an amount of matter."
5794
5792
msgstr "Meting van de hoeveelheid van een stof."
5795
5793
 
5796
5794
#. i18n: file: data/knowledge.xml:74
5797
 
#: rc.cpp:2364
 
5795
#: rc.cpp:2361
5798
5796
msgid "Matter"
5799
5797
msgstr "Stof"
5800
5798
 
5801
5799
#. i18n: file: data/knowledge.xml:75
5802
 
#: rc.cpp:2366
 
5800
#: rc.cpp:2363
5803
5801
msgid "All that takes up space and has mass."
5804
5802
msgstr "Alles wat volume inneemt en massa heeft."
5805
5803
 
5806
5804
#. i18n: file: data/knowledge.xml:78
5807
 
#: rc.cpp:2368
 
5805
#: rc.cpp:2365
5808
5806
msgid "Phase"
5809
5807
msgstr "Fase"
5810
5808
 
5811
5809
#. i18n: file: data/knowledge.xml:79
5812
 
#: rc.cpp:2370
 
5810
#: rc.cpp:2367
5813
5811
msgid ""
5814
5812
"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
5815
5813
"matter that separated from its environment in its expansion through a "
5820
5818
"oppervlak."
5821
5819
 
5822
5820
#. i18n: file: data/knowledge.xml:82
5823
 
#: rc.cpp:2372
 
5821
#: rc.cpp:2369
5824
5822
msgid "Accuracy and precision"
5825
5823
msgstr "Nauwkeurigheid en precisie"
5826
5824
 
5827
5825
#. i18n: file: data/knowledge.xml:83
5828
 
#: rc.cpp:2374
 
5826
#: rc.cpp:2371
5829
5827
msgid ""
5830
5828
"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
5831
5829
msgstr ""
5833
5831
"toevallige fouten."
5834
5832
 
5835
5833
#. i18n: file: data/knowledge.xml:86
5836
 
#: rc.cpp:2376
 
5834
#: rc.cpp:2373
5837
5835
msgid "Correctness"
5838
5836
msgstr "Correctheid"
5839
5837
 
5840
5838
#. i18n: file: data/knowledge.xml:87
5841
 
#: rc.cpp:2378
 
5839
#: rc.cpp:2375
5842
5840
msgid "Values given over accidental errors."
5843
5841
msgstr "Waarden gegeven over toevallige fouten."
5844
5842
 
5845
5843
#. i18n: file: data/knowledge.xml:90
5846
 
#: rc.cpp:2380
 
5844
#: rc.cpp:2377
5847
5845
msgid "SI-Unit"
5848
5846
msgstr "SI-eenheid"
5849
5847
 
5850
5848
#. i18n: file: data/knowledge.xml:91
5851
 
#: rc.cpp:2382
 
5849
#: rc.cpp:2379
5852
5850
msgid "Measurement unit using International Symbols."
5853
5851
msgstr "Meeteenheid die gebruik maakt van internationale symbolen."
5854
5852
 
5855
5853
#. i18n: file: data/knowledge.xml:94
5856
 
#: rc.cpp:2384
 
5854
#: rc.cpp:2381
5857
5855
msgid "Significant figures"
5858
5856
msgstr "Beduidende cijfers"
5859
5857
 
5860
5858
#. i18n: file: data/knowledge.xml:95
5861
 
#: rc.cpp:2386
 
5859
#: rc.cpp:2383
5862
5860
msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
5863
5861
msgstr "Het aantal cijfers dat betekenisvol is in een getal."
5864
5862
 
5865
5863
#. i18n: file: data/knowledge.xml:98
5866
 
#: rc.cpp:2388
 
5864
#: rc.cpp:2385
5867
5865
msgid "Standard deviation"
5868
5866
msgstr "Standaardafwijking"
5869
5867
 
5870
5868
#. i18n: file: data/knowledge.xml:99
5871
 
#: rc.cpp:2390
 
5869
#: rc.cpp:2387
5872
5870
msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimated."
5873
5871
msgstr ""
5874
5872
"Een hoeveelheid waarmee de nauwkeurigheid van een meting kan worden geschat."
5875
5873
 
5876
5874
#. i18n: file: data/knowledge.xml:102
5877
 
#: rc.cpp:2392
 
5875
#: rc.cpp:2389
5878
5876
msgid "Suspension"
5879
5877
msgstr "Suspensie"
5880
5878
 
5881
5879
#. i18n: file: data/knowledge.xml:103
5882
 
#: rc.cpp:2394
 
5880
#: rc.cpp:2391
5883
5881
msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
5884
5882
msgstr "Heterogeen mengsel betaand uit een vloeistof en een vaste stof."
5885
5883
 
5886
5884
#. i18n: file: data/knowledge.xml:106
5887
 
#: rc.cpp:2396
 
5885
#: rc.cpp:2393
5888
5886
msgid "Alloys"
5889
5887
msgstr "Legeringen"
5890
5888
 
5891
5889
#. i18n: file: data/knowledge.xml:107
5892
 
#: rc.cpp:2398
 
5890
#: rc.cpp:2395
5893
5891
msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
5894
5892
msgstr ""
5895
5893
"Zuivere stof die bestaat uit een mengsel van elementen in een vaste "
5896
5894
"verhouding."
5897
5895
 
5898
5896
#. i18n: file: data/knowledge.xml:110
5899
 
#: rc.cpp:2400
 
5897
#: rc.cpp:2397
5900
5898
msgid "Alpha rays"
5901
5899
msgstr "Alfastraling"
5902
5900
 
5903
5901
#. i18n: file: data/knowledge.xml:111
5904
 
#: rc.cpp:2402
 
5902
#: rc.cpp:2399
5905
5903
msgid ""
5906
5904
"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
5907
5905
"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
5917
5915
#. i18n: file: data/knowledge.xml:219
5918
5916
#. i18n: file: data/knowledge.xml:226
5919
5917
#. i18n: file: data/knowledge.xml:235
5920
 
#: rc.cpp:2404 rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 rc.cpp:2434 rc.cpp:2511 rc.cpp:2517
5921
 
#: rc.cpp:2527
 
5918
#: rc.cpp:2401 rc.cpp:2417 rc.cpp:2423 rc.cpp:2431 rc.cpp:2508 rc.cpp:2514
 
5919
#: rc.cpp:2524
5922
5920
msgid "Atom"
5923
5921
msgstr "Atoom"
5924
5922
 
5925
5923
#. i18n: file: data/knowledge.xml:115
5926
 
#: rc.cpp:2406
 
5924
#: rc.cpp:2403
5927
5925
msgid ""
5928
5926
"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
5929
5927
"kind are called an Element."
5936
5934
#. i18n: file: data/knowledge.xml:227
5937
5935
#. i18n: file: data/knowledge.xml:236
5938
5936
#. i18n: file: data/knowledge.xml:244
5939
 
#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2506 rc.cpp:2519 rc.cpp:2529 rc.cpp:2537
 
5937
#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2503 rc.cpp:2516 rc.cpp:2526 rc.cpp:2534
5940
5938
msgid "Electron"
5941
5939
msgstr "Elektron"
5942
5940
 
5943
5941
#. i18n: file: data/knowledge.xml:119
5944
5942
#. i18n: file: data/knowledge.xml:223
5945
5943
#. i18n: file: data/knowledge.xml:237
5946
 
#: rc.cpp:2412 rc.cpp:2513 rc.cpp:2531
 
5944
#: rc.cpp:2409 rc.cpp:2510 rc.cpp:2528
5947
5945
msgid "Proton"
5948
5946
msgstr "Proton"
5949
5947
 
5950
5948
#. i18n: file: data/knowledge.xml:120
5951
5949
#. i18n: file: data/knowledge.xml:228
5952
5950
#. i18n: file: data/knowledge.xml:232
5953
 
#: rc.cpp:2414 rc.cpp:2521 rc.cpp:2523
 
5951
#: rc.cpp:2411 rc.cpp:2518 rc.cpp:2520
5954
5952
msgid "Neutron"
5955
5953
msgstr "Neutron"
5956
5954
 
5957
5955
#. i18n: file: data/knowledge.xml:124
5958
 
#: rc.cpp:2416
 
5956
#: rc.cpp:2413
5959
5957
msgid "Atomic nucleus"
5960
5958
msgstr "Atoomkern"
5961
5959
 
5962
5960
#. i18n: file: data/knowledge.xml:125
5963
 
#: rc.cpp:2418
 
5961
#: rc.cpp:2415
5964
5962
msgid ""
5965
5963
"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
5966
5964
"Neutrons are found."
5969
5967
"neutronen bevinden."
5970
5968
 
5971
5969
#. i18n: file: data/knowledge.xml:131
5972
 
#: rc.cpp:2422 src/kalziumgradienttype.cpp:252
 
5970
#: rc.cpp:2419 src/kalziumgradienttype.cpp:252
5973
5971
msgid "Atomic Mass"
5974
5972
msgstr "Atoommassa"
5975
5973
 
5976
5974
#. i18n: file: data/knowledge.xml:132
5977
 
#: rc.cpp:2424
 
5975
#: rc.cpp:2421
5978
5976
msgid ""
5979
5977
"Mass of an atom, taken on a scale where the mass of a carbon atom is 12u. In "
5980
5978
"elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
5993
5991
#. i18n: file: data/knowledge.xml:187
5994
5992
#. i18n: file: data/knowledge.xml:196
5995
5993
#. i18n: file: data/knowledge.xml:205
5996
 
#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2440 rc.cpp:2446 rc.cpp:2452 rc.cpp:2458 rc.cpp:2464
5997
 
#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2486 rc.cpp:2496
 
5994
#: rc.cpp:2427 rc.cpp:2437 rc.cpp:2443 rc.cpp:2449 rc.cpp:2455 rc.cpp:2461
 
5995
#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2483 rc.cpp:2493
5998
5996
msgid "Isotope"
5999
5997
msgstr "Isotoop"
6000
5998
 
6001
5999
#. i18n: file: data/knowledge.xml:140
6002
 
#: rc.cpp:2432
 
6000
#: rc.cpp:2429
6003
6001
msgid ""
6004
6002
"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
6005
6003
"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
6013
6011
"systeem staan."
6014
6012
 
6015
6013
#. i18n: file: data/knowledge.xml:146
6016
 
#: rc.cpp:2436
 
6014
#: rc.cpp:2433
6017
6015
msgid "Spin"
6018
6016
msgstr "Spin"
6019
6017
 
6020
6018
#. i18n: file: data/knowledge.xml:147
6021
 
#: rc.cpp:2438
 
6019
#: rc.cpp:2435
6022
6020
msgid ""
6023
6021
"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
6024
6022
"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy "
6033
6031
"interne massa, maar is intrinsiek aan het deeltje zelf."
6034
6032
 
6035
6033
#. i18n: file: data/knowledge.xml:153
6036
 
#: rc.cpp:2442 src/detailinfodlg.cpp:345
 
6034
#: rc.cpp:2439 src/detailinfodlg.cpp:345
6037
6035
msgid "Magnetic Moment"
6038
6036
msgstr "Magnetisch moment"
6039
6037
 
6040
6038
#. i18n: file: data/knowledge.xml:154
6041
 
#: rc.cpp:2444
 
6039
#: rc.cpp:2441
6042
6040
msgid ""
6043
6041
"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in "
6044
6042
"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It is "
6052
6050
"[sup]-1[/sup]"
6053
6051
 
6054
6052
#. i18n: file: data/knowledge.xml:160
6055
 
#: rc.cpp:2448
 
6053
#: rc.cpp:2445
6056
6054
msgid "Decay Mode"
6057
6055
msgstr "Vervalproces"
6058
6056
 
6059
6057
#. i18n: file: data/knowledge.xml:161
6060
 
#: rc.cpp:2450
 
6058
#: rc.cpp:2447
6061
6059
msgid ""
6062
6060
"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
6063
6061
"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay "
6075
6073
"de meeste isotopen komt een bepaald vervalproces het meest voor."
6076
6074
 
6077
6075
#. i18n: file: data/knowledge.xml:167
6078
 
#: rc.cpp:2454
 
6076
#: rc.cpp:2451
6079
6077
msgid "Decay Energy"
6080
6078
msgstr "Vervalenergie"
6081
6079
 
6082
6080
#. i18n: file: data/knowledge.xml:168
6083
 
#: rc.cpp:2456
 
6081
#: rc.cpp:2453
6084
6082
msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
6085
6083
msgstr ""
6086
6084
"De vervalenergie is de energie die vrijkomt bij verval van een atoomkern."
6087
6085
 
6088
6086
#. i18n: file: data/knowledge.xml:174
6089
 
#: rc.cpp:2460
 
6087
#: rc.cpp:2457
6090
6088
msgid "Nuclides"
6091
6089
msgstr "Nuclide"
6092
6090
 
6093
6091
#. i18n: file: data/knowledge.xml:175
6094
 
#: rc.cpp:2462
 
6092
#: rc.cpp:2459
6095
6093
msgid "[i]see isotopes[/i]"
6096
6094
msgstr "[i]zie isotoop[/i]"
6097
6095
 
6099
6097
#. i18n: file: data/knowledge.xml:184
6100
6098
#. i18n: file: data/knowledge.xml:197
6101
6099
#. i18n: file: data/knowledge.xml:207
6102
 
#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2472 rc.cpp:2488 rc.cpp:2500
 
6100
#: rc.cpp:2463 rc.cpp:2469 rc.cpp:2485 rc.cpp:2497
6103
6101
msgid "Isotone"
6104
6102
msgstr "Isotoon"
6105
6103
 
6107
6105
#. i18n: file: data/knowledge.xml:188
6108
6106
#. i18n: file: data/knowledge.xml:198
6109
6107
#. i18n: file: data/knowledge.xml:202
6110
 
#: rc.cpp:2468 rc.cpp:2478 rc.cpp:2490 rc.cpp:2492
 
6108
#: rc.cpp:2465 rc.cpp:2475 rc.cpp:2487 rc.cpp:2489
6111
6109
msgid "Nuclear Isomer"
6112
6110
msgstr "Kernisomeer"
6113
6111
 
6114
6112
#. i18n: file: data/knowledge.xml:180
6115
 
#: rc.cpp:2470
 
6113
#: rc.cpp:2467
6116
6114
msgid "Isobars"
6117
6115
msgstr "Isobaren"
6118
6116
 
6119
6117
#. i18n: file: data/knowledge.xml:185
6120
 
#: rc.cpp:2474
 
6118
#: rc.cpp:2471
6121
6119
msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
6122
6120
msgstr "Twee nucliden zijn isotoon als ze hetzelfde aantal neutronen hebben."
6123
6121
 
6124
6122
#. i18n: file: data/knowledge.xml:189
6125
6123
#. i18n: file: data/knowledge.xml:193
6126
6124
#. i18n: file: data/knowledge.xml:206
6127
 
#: rc.cpp:2480 rc.cpp:2482 rc.cpp:2498
 
6125
#: rc.cpp:2477 rc.cpp:2479 rc.cpp:2495
6128
6126
msgid "Isobar"
6129
6127
msgstr "Isobar"
6130
6128
 
6131
6129
#. i18n: file: data/knowledge.xml:194
6132
 
#: rc.cpp:2484
 
6130
#: rc.cpp:2481
6133
6131
msgid ""
6134
6132
"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
6135
6133
"neutrons."
6138
6136
"het aantal protonen plus het aantal neutronen."
6139
6137
 
6140
6138
#. i18n: file: data/knowledge.xml:203
6141
 
#: rc.cpp:2494
 
6139
#: rc.cpp:2491
6142
6140
msgid ""
6143
6141
"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
6144
6142
"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a "
6170
6168
"sup]Co)."
6171
6169
 
6172
6170
#. i18n: file: data/knowledge.xml:211
6173
 
#: rc.cpp:2502
 
6171
#: rc.cpp:2499
6174
6172
msgid "Beta rays"
6175
6173
msgstr "Betastraling"
6176
6174
 
6177
6175
#. i18n: file: data/knowledge.xml:212
6178
 
#: rc.cpp:2504
 
6176
#: rc.cpp:2501
6179
6177
msgid ""
6180
6178
"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
6181
6179
"elements."
6184
6182
"bepaalde radioactieve elementen."
6185
6183
 
6186
6184
#. i18n: file: data/knowledge.xml:217
6187
 
#: rc.cpp:2508
 
6185
#: rc.cpp:2505
6188
6186
msgid ""
6189
6187
"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
6190
6188
"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 "
6197
6195
"\t\t"
6198
6196
 
6199
6197
#. i18n: file: data/knowledge.xml:224
6200
 
#: rc.cpp:2515
 
6198
#: rc.cpp:2512
6201
6199
msgid ""
6202
6200
"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
6203
6201
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]="
6210
6208
"bevindt zich in de kern van het atoom."
6211
6209
 
6212
6210
#. i18n: file: data/knowledge.xml:233
6213
 
#: rc.cpp:2525
 
6211
#: rc.cpp:2522
6214
6212
msgid ""
6215
6213
"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
6216
6214
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
6220
6218
"van het atoom."
6221
6219
 
6222
6220
#. i18n: file: data/knowledge.xml:241
6223
 
#: rc.cpp:2533
 
6221
#: rc.cpp:2530
6224
6222
msgid "Cathode Rays"
6225
6223
msgstr "Kathodestralen"
6226
6224
 
6227
6225
#. i18n: file: data/knowledge.xml:242
6228
 
#: rc.cpp:2535
 
6226
#: rc.cpp:2532
6229
6227
msgid ""
6230
6228
"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. "
6231
6229
"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a "
6241
6239
#. i18n: file: data/knowledge.xml:262
6242
6240
#. i18n: file: data/knowledge.xml:271
6243
6241
#. i18n: file: data/knowledge.xml:279
6244
 
#: rc.cpp:2539 rc.cpp:2557 rc.cpp:2567 rc.cpp:2575
 
6242
#: rc.cpp:2536 rc.cpp:2554 rc.cpp:2564 rc.cpp:2572
6245
6243
msgid "Ionic Radius"
6246
6244
msgstr "Ionstraal"
6247
6245
 
6248
6246
#. i18n: file: data/knowledge.xml:249
6249
 
#: rc.cpp:2541
 
6247
#: rc.cpp:2538
6250
6248
msgid ""
6251
6249
"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, known as an ion. The ion "
6252
6250
"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion with the "
6262
6260
"straal dan het bijbehorende atoom en andersom."
6263
6261
 
6264
6262
#. i18n: file: data/knowledge.xml:258
6265
 
#: rc.cpp:2551
 
6263
#: rc.cpp:2548
6266
6264
msgid ""
6267
6265
"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard "
6268
6266
"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals "
6275
6273
"tussen paren ontbonden atomen in kristallen."
6276
6274
 
6277
6275
#. i18n: file: data/knowledge.xml:267
6278
 
#: rc.cpp:2561
 
6276
#: rc.cpp:2558
6279
6277
msgid ""
6280
6278
"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost "
6281
6279
"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium."
6284
6282
"elektronenschil in een atoom in evenwicht."
6285
6283
 
6286
6284
#. i18n: file: data/knowledge.xml:276
6287
 
#: rc.cpp:2571
 
6285
#: rc.cpp:2568
6288
6286
msgid ""
6289
6287
"The covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between "
6290
6288
"two identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
6294
6292
"binding."
6295
6293
 
6296
6294
#. i18n: file: data/tools.xml:5
6297
 
#: rc.cpp:2579
 
6295
#: rc.cpp:2576
6298
6296
msgid "Watchglass"
6299
6297
msgstr "Horlogeglas"
6300
6298
 
6301
6299
#. i18n: file: data/tools.xml:6
6302
 
#: rc.cpp:2581
 
6300
#: rc.cpp:2578
6303
6301
msgid ""
6304
6302
"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10cm, used "
6305
6303
"in various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the "
6321
6319
"afgeleid van het glas van de vroegere zakhorloges, dat vaak koepelvormig was."
6322
6320
 
6323
6321
#. i18n: file: data/tools.xml:10
6324
 
#: rc.cpp:2583
 
6322
#: rc.cpp:2580
6325
6323
msgid "Dehydrator"
6326
6324
msgstr "Dehydrator"
6327
6325
 
6328
6326
#. i18n: file: data/tools.xml:13
6329
 
#: rc.cpp:2585
 
6327
#: rc.cpp:2582
6330
6328
msgid ""
6331
6329
"A dehydrator is a piece of laboratory apparatus, often made of glass, and "
6332
6330
"which serves to dry chemical matters; that is, to remove water or liquid "
6354
6352
"dan water uit het monster."
6355
6353
 
6356
6354
#. i18n: file: data/tools.xml:17
6357
 
#: rc.cpp:2589
 
6355
#: rc.cpp:2586
6358
6356
msgid "Spatula"
6359
6357
msgstr "Spatel"
6360
6358
 
6361
6359
#. i18n: file: data/tools.xml:18
6362
 
#: rc.cpp:2591
 
6360
#: rc.cpp:2588
6363
6361
msgid ""
6364
6362
"The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind, and transport "
6365
6363
"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and "
6371
6369
"of lepelspatel) kan variëren."
6372
6370
 
6373
6371
#. i18n: file: data/tools.xml:22
6374
 
#: rc.cpp:2593
 
6372
#: rc.cpp:2590
6375
6373
msgid "Water Jet Pump"
6376
6374
msgstr "Waterstraalpomp"
6377
6375
 
6378
6376
#. i18n: file: data/tools.xml:23
6379
 
#: rc.cpp:2595
 
6377
#: rc.cpp:2592
6380
6378
msgid ""
6381
6379
"The water jet pump has two entry pipes and one exit, and consists, in "
6382
6380
"principle, of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet "
6396
6394
"van dat ze weggeduwd worden."
6397
6395
 
6398
6396
#. i18n: file: data/tools.xml:27
6399
 
#: rc.cpp:2597
 
6397
#: rc.cpp:2594
6400
6398
msgid "Refractometer"
6401
6399
msgstr "Refractometer"
6402
6400
 
6403
6401
#. i18n: file: data/tools.xml:28
6404
 
#: rc.cpp:2599
 
6402
#: rc.cpp:2596
6405
6403
msgid ""
6406
6404
"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
6407
6405
"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis "
6413
6411
"de synthese te bepalen."
6414
6412
 
6415
6413
#. i18n: file: data/tools.xml:32
6416
 
#: rc.cpp:2601
 
6414
#: rc.cpp:2598
6417
6415
msgid "Mortar"
6418
6416
msgstr "Mortier"
6419
6417
 
6420
6418
#. i18n: file: data/tools.xml:33
6421
 
#: rc.cpp:2603
 
6419
#: rc.cpp:2600
6422
6420
msgid ""
6423
6421
"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
6424
6422
"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
6429
6427
"met de vorm van een knots gebruikt, bekend als stamper."
6430
6428
 
6431
6429
#. i18n: file: data/tools.xml:37
6432
 
#: rc.cpp:2605
 
6430
#: rc.cpp:2602
6433
6431
msgid "Heating Coil"
6434
6432
msgstr "Verwarmingselement"
6435
6433
 
6436
6434
#. i18n: file: data/tools.xml:38
6437
 
#: rc.cpp:2607
 
6435
#: rc.cpp:2604
6438
6436
msgid ""
6439
6437
"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
6440
6438
"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
6450
6448
"homogene verdeling van warmte en samenstelling in de vloeistof."
6451
6449
 
6452
6450
#. i18n: file: data/tools.xml:42
6453
 
#: rc.cpp:2609
 
6451
#: rc.cpp:2606
6454
6452
msgid "Cork Ring"
6455
6453
msgstr "Kurken ring"
6456
6454
 
6457
6455
#. i18n: file: data/tools.xml:43
6458
 
#: rc.cpp:2611
 
6456
#: rc.cpp:2608
6459
6457
msgid ""
6460
6458
"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of "
6461
6459
"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to "
6466
6464
"isolerende werking om breekbare instrumenten te beschermen."
6467
6465
 
6468
6466
#. i18n: file: data/tools.xml:47
6469
 
#: rc.cpp:2613
 
6467
#: rc.cpp:2610
6470
6468
msgid "Dropping Funnel"
6471
6469
msgstr "Druppeltrechter"
6472
6470
 
6473
6471
#. i18n: file: data/tools.xml:48
6474
 
#: rc.cpp:2615
 
6472
#: rc.cpp:2612
6475
6473
msgid ""
6476
6474
"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. The dropping "
6477
6475
"speed can be controlled with a valve."
6480
6478
"toe te voegen. De druppelsnelheid kan worden bepaald met een kraantje."
6481
6479
 
6482
6480
#. i18n: file: data/tools.xml:52
6483
 
#: rc.cpp:2617
 
6481
#: rc.cpp:2614
6484
6482
msgid "Separating Funnel"
6485
6483
msgstr "Scheitrechter"
6486
6484
 
6487
6485
#. i18n: file: data/tools.xml:53
6488
 
#: rc.cpp:2619
 
6486
#: rc.cpp:2616
6489
6487
msgid ""
6490
6488
"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids of differing "
6491
6489
"densities. A valve at the bottom allows the denser fluid to be drained for "
6497
6495
"een ander vat."
6498
6496
 
6499
6497
#. i18n: file: data/tools.xml:57
6500
 
#: rc.cpp:2621
 
6498
#: rc.cpp:2618
6501
6499
msgid "Test Tube Rack"
6502
6500
msgstr "Reageerbuisrekje"
6503
6501
 
6504
6502
#. i18n: file: data/tools.xml:58
6505
 
#: rc.cpp:2623
 
6503
#: rc.cpp:2620
6506
6504
msgid ""
6507
6505
"This rack is useful when many small amounts of chemicals are to be tested in "
6508
6506
"a row; or alternatively, to dry test tubes."
6511
6509
"achter elkaar uit te testen of om reageerbuisjes te drogen."
6512
6510
 
6513
6511
#. i18n: file: data/tools.xml:62
6514
 
#: rc.cpp:2625
 
6512
#: rc.cpp:2622
6515
6513
msgid "Vortexer"
6516
6514
msgstr "Mixer"
6517
6515
 
6518
6516
#. i18n: file: data/tools.xml:63
6519
 
#: rc.cpp:2627
 
6517
#: rc.cpp:2624
6520
6518
msgid ""
6521
6519
"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The "
6522
6520
"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The "
6533
6531
"gebruikt wordt om vloeistoffen te scheiden."
6534
6532
 
6535
6533
#. i18n: file: data/tools.xml:67
6536
 
#: rc.cpp:2629
 
6534
#: rc.cpp:2626
6537
6535
msgid "Wash Bottle"
6538
6536
msgstr "Wasfles"
6539
6537
 
6540
6538
#. i18n: file: data/tools.xml:68
6541
 
#: rc.cpp:2631
 
6539
#: rc.cpp:2628
6542
6540
msgid ""
6543
6541
"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are "
6544
6542
"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They "
6550
6548
"hoeveelheid vloeistof niet zo belangrijk is."
6551
6549
 
6552
6550
#. i18n: file: data/tools.xml:72
6553
 
#: rc.cpp:2633
 
6551
#: rc.cpp:2630
6554
6552
msgid "Rotary Evaporator"
6555
6553
msgstr "Draaiende verdamper"
6556
6554
 
6557
6555
#. i18n: file: data/tools.xml:73
6558
 
#: rc.cpp:2635
 
6556
#: rc.cpp:2632
6559
6557
msgid ""
6560
6558
"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water, and is "
6561
6559
"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent "
6573
6571
"verlagen."
6574
6572
 
6575
6573
#. i18n: file: data/tools.xml:77
6576
 
#: rc.cpp:2637
 
6574
#: rc.cpp:2634
6577
6575
msgid "Reflux Condenser"
6578
6576
msgstr "Refluxcondenser"
6579
6577
 
6580
6578
#. i18n: file: data/tools.xml:78
6581
 
#: rc.cpp:2639
 
6579
#: rc.cpp:2636
6582
6580
msgid ""
6583
6581
"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by "
6584
6582
"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it "
6592
6590
"rondbodemkolf of op meerdere halsflessen geplaast."
6593
6591
 
6594
6592
#. i18n: file: data/tools.xml:82
6595
 
#: rc.cpp:2641
 
6593
#: rc.cpp:2638
6596
6594
msgid "Pipette Bulb"
6597
6595
msgstr "Pipetteerballon"
6598
6596
 
6599
6597
#. i18n: file: data/tools.xml:83
6600
 
#: rc.cpp:2643
 
6598
#: rc.cpp:2640
6601
6599
msgid ""
6602
6600
"A pipette bulb is used to fill pipettes.  Squeezing then releasing the bulb "
6603
6601
"produces a negative pressure, causing fluid to flow into the pipette; "
6608
6606
"wordt toegelaten in de ballon stroomt de vloeistof weer uit de pipet."
6609
6607
 
6610
6608
#. i18n: file: data/tools.xml:87
6611
 
#: rc.cpp:2645
 
6609
#: rc.cpp:2642
6612
6610
msgid "Test Tube"
6613
6611
msgstr "Reageerbuis"
6614
6612
 
6615
6613
#. i18n: file: data/tools.xml:88
6616
 
#: rc.cpp:2647
 
6614
#: rc.cpp:2644
6617
6615
msgid ""
6618
6616
"In a test tube small reactions or experiments are performed. There are many "
6619
6617
"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched "
6626
6624
"levensduur."
6627
6625
 
6628
6626
#. i18n: file: data/tools.xml:92
6629
 
#: rc.cpp:2649
 
6627
#: rc.cpp:2646
6630
6628
msgid "Protective Goggles"
6631
6629
msgstr "Beschermbril"
6632
6630
 
6633
6631
#. i18n: file: data/tools.xml:93
6634
 
#: rc.cpp:2651
 
6632
#: rc.cpp:2648
6635
6633
msgid ""
6636
6634
"Most laboratories insist that protective goggles are worn. Without them, it "
6637
6635
"is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
6644
6642
"van zowel mechanische inslagen beschermd wordt als van zuren en basen."
6645
6643
 
6646
6644
#. i18n: file: data/tools.xml:97
6647
 
#: rc.cpp:2653
 
6645
#: rc.cpp:2650
6648
6646
msgid "Round-Bottomed Flask"
6649
6647
msgstr "Rondbodemkolf"
6650
6648
 
6651
6649
#. i18n: file: data/tools.xml:98
6652
 
#: rc.cpp:2655
 
6650
#: rc.cpp:2652
6653
6651
msgid ""
6654
6652
"A round-bottomed flask is used for many reactions. Some can be connected to "
6655
6653
"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
6660
6658
"een kurken ring te gebruiken kunnen ze op een tafel worden neergezet."
6661
6659
 
6662
6660
#. i18n: file: data/tools.xml:102
6663
 
#: rc.cpp:2657
 
6661
#: rc.cpp:2654
6664
6662
msgid "Full Pipette"
6665
6663
msgstr "Volle pipet"
6666
6664
 
6667
6665
#. i18n: file: data/tools.xml:103
6668
 
#: rc.cpp:2659
 
6666
#: rc.cpp:2656
6669
6667
msgid ""
6670
6668
"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
6671
6669
"volume."
6674
6672
"markering voor een specifiek volume."
6675
6673
 
6676
6674
#. i18n: file: data/tools.xml:107
6677
 
#: rc.cpp:2661
 
6675
#: rc.cpp:2658
6678
6676
msgid "Drying Tube"
6679
6677
msgstr "Droogbuis"
6680
6678
 
6681
6679
#. i18n: file: data/tools.xml:108
6682
 
#: rc.cpp:2663
 
6680
#: rc.cpp:2660
6683
6681
msgid ""
6684
6682
"Some reactions need to be kept free of water: to make this possible a drying "
6685
6683
"tube can be used.  Drying tubes contains a hygroscopic chemical to absorb "
6690
6688
"aanwezig in de atmosfeer absorbeert."
6691
6689
 
6692
6690
#. i18n: file: data/tools.xml:112
6693
 
#: rc.cpp:2665
 
6691
#: rc.cpp:2662
6694
6692
msgid "Test Tube Holder"
6695
6693
msgstr "Reageerbuishouder"
6696
6694
 
6697
6695
#. i18n: file: data/tools.xml:113
6698
 
#: rc.cpp:2667
 
6696
#: rc.cpp:2664
6699
6697
msgid ""
6700
6698
"Test tube holders make it easier to hold test tubes. By using a holder, "
6701
6699
"there is a safe distance between ones hand and the test tube when the tube "
6708
6706
"vuur wordt verhit."
6709
6707
 
6710
6708
#. i18n: file: data/tools.xml:117
6711
 
#: rc.cpp:2669
 
6709
#: rc.cpp:2666
6712
6710
msgid "Measuring Cylinder"
6713
6711
msgstr "Maatcilinder"
6714
6712
 
6715
6713
#. i18n: file: data/tools.xml:118
6716
 
#: rc.cpp:2671
 
6714
#: rc.cpp:2668
6717
6715
msgid ""
6718
6716
"A measuring cylinder can be used to measure amounts of liquids relatively "
6719
6717
"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink: "
6726
6724
"scheiden door af te schenken."
6727
6725
 
6728
6726
#. i18n: file: data/tools.xml:122
6729
 
#: rc.cpp:2673
 
6727
#: rc.cpp:2670
6730
6728
msgid "Thermometer"
6731
6729
msgstr "Thermometer"
6732
6730
 
6733
6731
#. i18n: file: data/tools.xml:123
6734
 
#: rc.cpp:2675
 
6732
#: rc.cpp:2672
6735
6733
msgid ""
6736
6734
"A thermometer can be used to determine the temperature of a sample. In a "
6737
6735
"laboratory, special thermometers are used which can also be used within "
6742
6740
"zuren en basen."
6743
6741
 
6744
6742
#. i18n: file: data/tools.xml:127
6745
 
#: rc.cpp:2677
 
6743
#: rc.cpp:2674
6746
6744
msgid "Magnetic Stir Bar"
6747
6745
msgstr "Magnetisch roerstaafje"
6748
6746
 
6749
6747
#. i18n: file: data/tools.xml:128
6750
 
#: rc.cpp:2679
 
6748
#: rc.cpp:2676
6751
6749
msgid ""
6752
6750
"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
6753
6751
"heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to "
6759
6757
"het mengsel gehomogeniseerd kan worden."
6760
6758
 
6761
6759
#. i18n: file: data/tools.xml:132
6762
 
#: rc.cpp:2681
 
6760
#: rc.cpp:2678
6763
6761
msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
6764
6762
msgstr "Magnetische-roerstaafjesoptiller"
6765
6763
 
6766
6764
#. i18n: file: data/tools.xml:133
6767
 
#: rc.cpp:2683
 
6765
#: rc.cpp:2680
6768
6766
msgid ""
6769
6767
"A magnetic stir bar retriever can be used to retrieve magnetic stir bars "
6770
6768
"from containers. The retriever is a bar with a magnet at the end which "
6775
6773
"einde die de roerstaafjes aantrekt."
6776
6774
 
6777
6775
#. i18n: file: data/tools.xml:137
6778
 
#: rc.cpp:2685
 
6776
#: rc.cpp:2682
6779
6777
msgid "Pipette"
6780
6778
msgstr "Pipet"
6781
6779
 
6782
6780
#. i18n: file: data/tools.xml:138
6783
 
#: rc.cpp:2687
 
6781
#: rc.cpp:2684
6784
6782
msgid ""
6785
6783
"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. "
6786
6784
"A pipette has a volume scale and, as a rule, pipette bulbs are used as "
6796
6794
"uitvloeitijd aangegeven op de pipet."
6797
6795
 
6798
6796
#. i18n: file: data/tools.xml:142
6799
 
#: rc.cpp:2689
 
6797
#: rc.cpp:2686
6800
6798
msgid "Erlenmeyer Flask"
6801
6799
msgstr "Erlenmeyer"
6802
6800
 
6803
6801
#. i18n: file: data/tools.xml:148
6804
 
#: rc.cpp:2691
 
6802
#: rc.cpp:2688
6805
6803
msgid ""
6806
6804
"An Erlenmeyer flask, named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909), is "
6807
6805
"different to a beaker in that it comes with an inverted conical base and a "
6837
6835
"daarentegen geplaatst worden op een kurken ring op het roerplatform.\n"
6838
6836
 
6839
6837
#. i18n: file: data/tools.xml:153
6840
 
#: rc.cpp:2698
 
6838
#: rc.cpp:2695
6841
6839
msgid "Ultrasonic Bath"
6842
6840
msgstr "Ultrasonisch bad"
6843
6841
 
6844
6842
#. i18n: file: data/tools.xml:154
6845
 
#: rc.cpp:2700
 
6843
#: rc.cpp:2697
6846
6844
msgid ""
6847
6845
"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
6848
6846
"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic "
6855
6853
"schiet de damp weg en stijgt op. Deze procedure heet uitgassen."
6856
6854
 
6857
6855
#. i18n: file: data/tools.xml:158
6858
 
#: rc.cpp:2702
 
6856
#: rc.cpp:2699
6859
6857
msgid "Scales"
6860
6858
msgstr "Schalen"
6861
6859
 
6862
6860
#. i18n: file: data/tools.xml:159
6863
 
#: rc.cpp:2704
 
6861
#: rc.cpp:2701
6864
6862
msgid ""
6865
6863
"In a laboratory, very precise quantities of reagents often have to be "
6866
6864
"weighed out. High precision scales can measure masses down to 1/10000 gram.  "
6874
6872
"zijn ze bestand tegen windstoten door middel van een koepel."
6875
6873
 
6876
6874
#. i18n: file: data/tools.xml:163
6877
 
#: rc.cpp:2706
 
6875
#: rc.cpp:2703
6878
6876
msgid "Distillation bridge"
6879
6877
msgstr "Destillatiebrug"
6880
6878
 
6881
6879
#. i18n: file: data/tools.xml:164
6882
 
#: rc.cpp:2708
 
6880
#: rc.cpp:2705
6883
6881
msgid ""
6884
6882
"One means of separating a mixture is to use distillation.  In this setting, "
6885
6883
"a distillation bridge acts as a conduit between the two pots.  One pot "
6898
6896
"vaak voor dat men de temperatuur in de destillatiebrug kan regelen."
6899
6897
 
6900
6898
#. i18n: file: data/tools.xml:169
6901
 
#: rc.cpp:2710
 
6899
#: rc.cpp:2707
6902
6900
msgid "Syringe"
6903
6901
msgstr "Injectiespuit"
6904
6902
 
6905
6903
#. i18n: file: data/tools.xml:170
6906
 
#: rc.cpp:2712
 
6904
#: rc.cpp:2709
6907
6905
msgid ""
6908
6906
"A syringe consists of two parts, a glass tube and a plunger, both normally "
6909
6907
"made of glass. Gasses flow into the glass tube, and as the syringe is a "
6917
6915
"worden."
6918
6916
 
6919
6917
#. i18n: file: data/tools.xml:174
6920
 
#: rc.cpp:2714
 
6918
#: rc.cpp:2711
6921
6919
msgid "Separation Beaker"
6922
6920
msgstr "Scheidingsbekerglas"
6923
6921
 
6924
6922
#. i18n: file: data/tools.xml:175
6925
 
#: rc.cpp:2716
 
6923
#: rc.cpp:2713
6926
6924
msgid ""
6927
6925
"First, four small caps are placed at the four ends of the separation "
6928
6926
"beaker.  Then, whilst distilling, the beaker is turned by 60 degrees after a "
6937
6935
"het kookpunt van de gedestilleerde vloeistof."
6938
6936
 
6939
6937
#. i18n: file: data/tools.xml:179
6940
 
#: rc.cpp:2718
 
6938
#: rc.cpp:2715
6941
6939
msgid "Burner"
6942
6940
msgstr "Brander"
6943
6941
 
6944
6942
#. i18n: file: data/tools.xml:180
6945
 
#: rc.cpp:2720
 
6943
#: rc.cpp:2717
6946
6944
msgid ""
6947
6945
"There are several types of burners; this picture shows a Teclu-Burner. Each "
6948
6946
"type of burner has specific uses, and they vary in peak temperature and "
6954
6952
"verhittingsvermogen."
6955
6953
 
6956
6954
#. i18n: file: data/tools.xml:184
6957
 
#: rc.cpp:2722
 
6955
#: rc.cpp:2719
6958
6956
msgid "Extractor Hood"
6959
6957
msgstr "Afzuigkap"
6960
6958
 
6961
6959
#. i18n: file: data/tools.xml:185
6962
 
#: rc.cpp:2724
 
6960
#: rc.cpp:2721
6963
6961
msgid ""
6964
6962
"Extractor hoods are used to filter out gasses from chemical reactions.  The "
6965
6963
"air, once cleaned, is pumped outside of the building."
6968
6966
"gassen van chemische reacties en pompen de gefilterde lucht het gebouw uit."
6969
6967
 
6970
6968
#. i18n: file: data/tools.xml:189
6971
 
#: rc.cpp:2726
 
6969
#: rc.cpp:2723
6972
6970
msgid "Contact Thermometer"
6973
6971
msgstr "Contactthermometer"
6974
6972
 
6975
6973
#. i18n: file: data/tools.xml:190
6976
 
#: rc.cpp:2728
 
6974
#: rc.cpp:2725
6977
6975
msgid ""
6978
6976
"Contact thermometers differ from regular thermometers in that they are "
6979
6977
"connected to a heating coil, and are hence able to both sense and control "
6991
6989
"ingeschakeld."
6992
6990
 
6993
6991
#. i18n: file: data/tools.xml:194
6994
 
#: rc.cpp:2730
 
6992
#: rc.cpp:2727
6995
6993
msgid "Clamps"
6996
6994
msgstr "Houders"
6997
6995
 
6998
6996
#. i18n: file: data/tools.xml:195
6999
 
#: rc.cpp:2732
 
6997
#: rc.cpp:2729
7000
6998
msgid "Laboratory clamps make it easier to hold many kinds of tools."
7001
6999
msgstr ""
7002
7000
"Houders worden gebruikt voor het vasthouden van alle soorten hulpmiddelen."
7003
7001
 
7004
7002
#. i18n: file: data/tools.xml:199
7005
 
#: rc.cpp:2734
 
7003
#: rc.cpp:2731
7006
7004
msgid "Indicator Paper"
7007
7005
msgstr "Indicatorpapier"
7008
7006
 
7009
7007
#. i18n: file: data/tools.xml:200
7010
 
#: rc.cpp:2736
 
7008
#: rc.cpp:2733
7011
7009
msgid ""
7012
7010
"There are multiple ways of measuring the pH value of a solution, one of "
7013
7011
"which is to use indicator paper. Indicator paper changes color depending on "
7025
7023
"betere waarde te vinden."
7026
7024
 
7027
7025
#. i18n: file: data/tools.xml:204
7028
 
#: rc.cpp:2738
 
7026
#: rc.cpp:2735
7029
7027
msgid "Short-Stem Funnel"
7030
7028
msgstr "Trechter met korte hals"
7031
7029
 
7032
7030
#. i18n: file: data/tools.xml:205
7033
 
#: rc.cpp:2740
 
7031
#: rc.cpp:2737
7034
7032
msgid ""
7035
7033
"A funnel can be used to fill a narrow-necked vessel with a liquid or fine "
7036
7034
"powder."
7039
7037
"fijn poeder."
7040
7038
 
7041
7039
#. i18n: file: data/tools.xml:209
7042
 
#: rc.cpp:2742
 
7040
#: rc.cpp:2739
7043
7041
msgid "Buret"
7044
7042
msgstr "Buret"
7045
7043
 
7046
7044
#. i18n: file: data/tools.xml:210
7047
 
#: rc.cpp:2744
 
7045
#: rc.cpp:2741
7048
7046
msgid ""
7049
7047
"Burets are used to titrate liquids.  A buret is filled with a specific "
7050
7048
"volume of a liquid, and placed beneath it is a container such as an "
7061
7059
"schaal van het buret is ingedeeld."
7062
7060
 
7063
7061
#. i18n: file: data/tools.xml:214
7064
 
#: rc.cpp:2746
 
7062
#: rc.cpp:2743
7065
7063
msgid "Beaker"
7066
7064
msgstr "Bekerglas"
7067
7065
 
7068
7066
#. i18n: file: data/tools.xml:215
7069
 
#: rc.cpp:2748
 
7067
#: rc.cpp:2745
7070
7068
msgid ""
7071
7069
"Beakers can be used for many tasks.  For instance, they are used to store "
7072
7070
"chemicals and to perform chemical reactions.  They are often also used for "
7077
7075
"worden ook vaak gebruikt voor titraties."
7078
7076
 
7079
7077
#. i18n: file: data/tools.xml:219
7080
 
#: rc.cpp:2750
 
7078
#: rc.cpp:2747
7081
7079
msgid "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
7082
7080
msgstr "DSC (Differential Scanning Calorimeter)"
7083
7081
 
7084
7082
#. i18n: file: data/tools.xml:220
7085
 
#: rc.cpp:2752
 
7083
#: rc.cpp:2749
7086
7084
msgid ""
7087
7085
"A DSC measures the heat flow volume of a compound.  This value is very "
7088
7086
"specific for every kind of matter, and thus a DSC can be used to identify "
7093
7091
"om chemicaliën te identificeren of te beschrijven."
7094
7092
 
7095
7093
#. i18n: file: data/tools.xml:224
7096
 
#: rc.cpp:2754
 
7094
#: rc.cpp:2751
7097
7095
msgid "Dewar Vessel"
7098
7096
msgstr "Dewarvat"
7099
7097
 
7100
7098
#. i18n: file: data/tools.xml:225
7101
 
#: rc.cpp:2756
 
7099
#: rc.cpp:2753
7102
7100
msgid ""
7103
7101
"A Dewar vessel (or Dewar flask), named after the physicist Sir James Dewar "
7104
7102
"(1842-1923), is a double-walled vacuum flask, designed to provide good "
7444
7442
msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
7445
7443
msgstr "Equivalente massa kan niet nul zijn, voer een geldige in."
7446
7444
 
7447
 
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
7448
 
#, kde-format
7449
 
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
7450
 
msgstr "Isotoop van element %1 (%2)"
7451
 
 
7452
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
7453
 
msgid "Isotope Table"
7454
 
msgstr "Isotopentabel"
7455
 
 
7456
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
7457
 
msgctxt "alpha ray emission"
7458
 
msgid "alpha"
7459
 
msgstr "alpha"
7460
 
 
7461
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
7462
 
msgctxt "Electron capture method"
7463
 
msgid "EC"
7464
 
msgstr "EC"
7465
 
 
7466
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
7467
 
msgctxt "Many ways"
7468
 
msgid "Multiple"
7469
 
msgstr "Meerdere"
7470
 
 
7471
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
7472
 
msgctxt "Beta plus ray emission"
7473
 
msgid "Beta +"
7474
 
msgstr "Beta +"
7475
 
 
7476
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
7477
 
msgctxt "Beta minus ray emission"
7478
 
msgid "Beta -"
7479
 
msgstr "Beta -"
7480
 
 
7481
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62
7482
 
msgctxt "Stable isotope"
7483
 
msgid "Stable"
7484
 
msgstr "Stabiel"
7485
 
 
7486
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63
7487
 
msgctxt "Default colour"
7488
 
msgid "default"
7489
 
msgstr "standaard"
7490
 
 
7491
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
7492
 
#, kde-format
7493
 
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
7494
 
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
7495
 
 
7496
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
7497
 
msgctxt "Unknown magnetic moment"
7498
 
msgid "Unknown"
7499
 
msgstr "Onbekend"
7500
 
 
7501
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
7502
 
#, kde-format
7503
 
msgid "Magnetic moment: %1"
7504
 
msgstr "Magnetisch moment: %1"
7505
 
 
7506
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88
7507
 
#, kde-format
7508
 
msgid "Halflife: %1 %2"
7509
 
msgstr "Halveringstijd: %1 %2"
7510
 
 
7511
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91
7512
 
msgid "Halflife: Unknown"
7513
 
msgstr "Halveringstijd: onbekend"
7514
 
 
7515
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
7516
 
#, kde-format
7517
 
msgid "Abundance: %1 %"
7518
 
msgstr "Voorkomen: %1 %"
7519
 
 
7520
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
7521
 
#, kde-format
7522
 
msgid "Number of nucleons: %1"
7523
 
msgstr "Aantal nucleonen: %1"
7524
 
 
7525
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
7526
 
msgctxt "Unknown spin"
7527
 
msgid "Unknown"
7528
 
msgstr "Onbekend"
7529
 
 
7530
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
7531
 
#, kde-format
7532
 
msgid "Spin: %1"
7533
 
msgstr "Spin: %1"
7534
 
 
7535
 
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97
7536
 
#, kde-format
7537
 
msgid "Exact mass: %1 u"
7538
 
msgstr "Exacte massa: %1 u"
 
7445
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
 
7446
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
 
7447
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
 
7448
#: src/molcalcwidget.cpp:215
 
7449
#, kde-format
 
7450
msgid "%1"
 
7451
msgstr "%1"
 
7452
 
 
7453
#: src/molcalcwidget.cpp:176
 
7454
msgid ""
 
7455
"Enter a formula in the\n"
 
7456
"widget above and\n"
 
7457
"click on 'Calc'.\n"
 
7458
"E.g. #Et#OH"
 
7459
msgstr ""
 
7460
"Typ een formule\n"
 
7461
"in het vak\n"
 
7462
"hierboven en klik\n"
 
7463
"op 'Berekenen'.\n"
 
7464
"Bijv. #Et#OH"
 
7465
 
 
7466
#: src/molcalcwidget.cpp:232
 
7467
msgid "Molecular mass: "
 
7468
msgstr "Moleculaire massa:"
 
7469
 
 
7470
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
 
7471
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
 
7472
msgid "Invalid input"
 
7473
msgstr "Ongeldige invoer"
 
7474
 
 
7475
#: src/molcalcwidget.cpp:263
 
7476
#, kde-format
 
7477
msgid "%1<sub>%2</sub> "
 
7478
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
 
7479
 
 
7480
#: src/molcalcwidget.cpp:311
 
7481
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
 
7482
msgstr "Symbool zou moeten bestaan uit twee of meer letters."
 
7483
 
 
7484
#: src/molcalcwidget.cpp:318
 
7485
msgid "Symbol already being used"
 
7486
msgstr "Symbool is al in gebruik"
 
7487
 
 
7488
#: src/molcalcwidget.cpp:325
 
7489
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
 
7490
msgstr "Expansie is ongeldig, gaarne een geldige expansie specificeren"
 
7491
 
 
7492
#: src/molcalcwidget.cpp:339
 
7493
msgid "done!"
 
7494
msgstr "Klaar"
 
7495
 
 
7496
#: src/molcalcwidget.cpp:345
 
7497
msgid "Unable to find the user defined alias file."
 
7498
msgstr "Kan geen gebruikergedefinieerd bestand vinden met aliassen."
7539
7499
 
7540
7500
#: src/legendwidget.cpp:91
7541
7501
msgctxt ""
7593
7553
msgid "Scheme: %1"
7594
7554
msgstr "Schema: %1"
7595
7555
 
 
7556
#: src/kalziumutils.cpp:88
 
7557
msgid "Error"
 
7558
msgstr "Fout"
 
7559
 
 
7560
#: src/kalziumutils.cpp:101 src/kalziumutils.cpp:114 src/kalziumutils.cpp:166
 
7561
#: src/kalziumutils.cpp:188 src/kalziumutils.cpp:197
 
7562
msgid "Unknown Value"
 
7563
msgstr "Onbekende waarde"
 
7564
 
 
7565
#: src/kalziumutils.cpp:106 src/kalziumutils.cpp:119
 
7566
#, kde-format
 
7567
msgctxt "%1 is the temperature, %2 is the unit, like \"300 K\""
 
7568
msgid "%1 %2"
 
7569
msgstr "%1 %2"
 
7570
 
 
7571
#: src/kalziumutils.cpp:127 src/kalziumutils.cpp:142
 
7572
msgid "Value not defined"
 
7573
msgstr "Waarde niet gedefinieerd"
 
7574
 
 
7575
#: src/kalziumutils.cpp:129
 
7576
#, kde-format
 
7577
msgctxt "Just a number"
 
7578
msgid "%1"
 
7579
msgstr "%1"
 
7580
 
 
7581
#: src/kalziumutils.cpp:135 src/kalziumutils.cpp:155
 
7582
#, kde-format
 
7583
msgctxt "electron volt"
 
7584
msgid "%1 eV"
 
7585
msgstr "%1 eV"
 
7586
 
 
7587
#: src/kalziumutils.cpp:149
 
7588
#, kde-format
 
7589
msgctxt "kilo joule per mol"
 
7590
msgid "%1 kJ/mol"
 
7591
msgstr "%1 kJ/mol"
 
7592
 
 
7593
#: src/kalziumutils.cpp:168
 
7594
#, kde-format
 
7595
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
 
7596
msgid "%1 u"
 
7597
msgstr "%1 u"
 
7598
 
 
7599
#: src/kalziumutils.cpp:175
 
7600
#, kde-format
 
7601
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
 
7602
msgstr "Dit element is ontdekt in het jaar <numid>%1</numid>."
 
7603
 
 
7604
#: src/kalziumutils.cpp:177
 
7605
msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
 
7606
msgstr "Het element is nog niet officieel erkend door het IUPAC."
 
7607
 
 
7608
#: src/kalziumutils.cpp:180
 
7609
msgid "This element was known to ancient cultures."
 
7610
msgstr "Dit element was al bekend bij oude culturen."
 
7611
 
 
7612
#: src/kalziumutils.cpp:190 src/kalziumutils.cpp:199
 
7613
#, kde-format
 
7614
msgctxt "%1 is a length, eg: 12.3 pm"
 
7615
msgid "%1 pm"
 
7616
msgstr "%1 pm"
 
7617
 
7596
7618
#: src/rsdialog.cpp:37
7597
7619
msgid "Risks/Security Phrases"
7598
7620
msgstr "Risico- en veiligheidmededelingen"
8536
8558
msgid "At least one of the specified phrases is invalid."
8537
8559
msgstr "Tenminste één van de zinnen is ongeldig."
8538
8560
 
8539
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:208
8540
 
msgid "van Der Waals"
8541
 
msgstr "Vanderwaals"
8542
 
 
8543
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:382
8544
 
msgid "Electronegativity (Pauling)"
8545
 
msgstr "Elektronegativiteit (Pauling)"
8546
 
 
8547
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:427
8548
 
msgid "Discovery date"
8549
 
msgstr "Ontdekkingsdatum"
8550
 
 
8551
 
#: src/kalziumgradienttype.cpp:518
8552
 
msgid "First Ionization"
8553
 
msgstr "Eerste ionisatie"
8554
 
 
8555
8561
#: src/main.cpp:32
8556
8562
msgid "A periodic table of the elements"
8557
8563
msgstr "Het periodiek systeem der elementen"
8773
8779
msgid "Chemical Solver Help"
8774
8780
msgstr "Reactievergelijking oplosser help"
8775
8781
 
8776
 
#: src/orbitswidget.cpp:197
8777
 
msgid "Unknown Electron Distribution"
8778
 
msgstr "Onbekende elektronenverdeling"
 
8782
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
 
8783
#, kde-format
 
8784
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
 
8785
msgstr "Isotoop van element %1 (%2)"
 
8786
 
 
8787
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
 
8788
msgid "Isotope Table"
 
8789
msgstr "Isotopentabel"
 
8790
 
 
8791
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
 
8792
msgctxt "alpha ray emission"
 
8793
msgid "alpha"
 
8794
msgstr "alpha"
 
8795
 
 
8796
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
 
8797
msgctxt "Electron capture method"
 
8798
msgid "EC"
 
8799
msgstr "EC"
 
8800
 
 
8801
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
 
8802
msgctxt "Many ways"
 
8803
msgid "Multiple"
 
8804
msgstr "Meerdere"
 
8805
 
 
8806
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
 
8807
msgctxt "Beta plus ray emission"
 
8808
msgid "Beta +"
 
8809
msgstr "Beta +"
 
8810
 
 
8811
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
 
8812
msgctxt "Beta minus ray emission"
 
8813
msgid "Beta -"
 
8814
msgstr "Beta -"
 
8815
 
 
8816
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62
 
8817
msgctxt "Stable isotope"
 
8818
msgid "Stable"
 
8819
msgstr "Stabiel"
 
8820
 
 
8821
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63
 
8822
msgctxt "Default colour"
 
8823
msgid "default"
 
8824
msgstr "standaard"
 
8825
 
 
8826
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
 
8827
#, kde-format
 
8828
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
8829
msgstr "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
8830
 
 
8831
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
 
8832
msgctxt "Unknown magnetic moment"
 
8833
msgid "Unknown"
 
8834
msgstr "Onbekend"
 
8835
 
 
8836
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
 
8837
#, kde-format
 
8838
msgid "Magnetic moment: %1"
 
8839
msgstr "Magnetisch moment: %1"
 
8840
 
 
8841
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88
 
8842
#, kde-format
 
8843
msgid "Halflife: %1 %2"
 
8844
msgstr "Halveringstijd: %1 %2"
 
8845
 
 
8846
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91
 
8847
msgid "Halflife: Unknown"
 
8848
msgstr "Halveringstijd: onbekend"
 
8849
 
 
8850
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
 
8851
#, kde-format
 
8852
msgid "Abundance: %1 %"
 
8853
msgstr "Voorkomen: %1 %"
 
8854
 
 
8855
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
 
8856
#, kde-format
 
8857
msgid "Number of nucleons: %1"
 
8858
msgstr "Aantal nucleonen: %1"
 
8859
 
 
8860
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
 
8861
msgctxt "Unknown spin"
 
8862
msgid "Unknown"
 
8863
msgstr "Onbekend"
 
8864
 
 
8865
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
 
8866
#, kde-format
 
8867
msgid "Spin: %1"
 
8868
msgstr "Spin: %1"
 
8869
 
 
8870
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97
 
8871
#, kde-format
 
8872
msgid "Exact mass: %1 u"
 
8873
msgstr "Exacte massa: %1 u"
 
8874
 
 
8875
#: src/kalziumschemetype.cpp:108
 
8876
msgid "Monochrome"
 
8877
msgstr "Monochroom"
 
8878
 
 
8879
#: src/kalziumschemetype.cpp:127
 
8880
msgid "All the Elements"
 
8881
msgstr "Alle elementen"
 
8882
 
 
8883
#: src/kalziumschemetype.cpp:185
 
8884
msgid "s-Block"
 
8885
msgstr "s-blok"
 
8886
 
 
8887
#: src/kalziumschemetype.cpp:186
 
8888
msgid "p-Block"
 
8889
msgstr "p-blok"
 
8890
 
 
8891
#: src/kalziumschemetype.cpp:187
 
8892
msgid "d-Block"
 
8893
msgstr "d-blok"
 
8894
 
 
8895
#: src/kalziumschemetype.cpp:188
 
8896
msgid "f-Block"
 
8897
msgstr "f-blok"
 
8898
 
 
8899
#: src/kalziumschemetype.cpp:212
 
8900
msgid "Iconic"
 
8901
msgstr "Symbolisch"
 
8902
 
 
8903
#: src/kalziumschemetype.cpp:229
 
8904
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
 
8905
msgstr ""
 
8906
"Elk element wordt door een symbool voorgesteld, dat zijn gebruik laat zien."
 
8907
 
 
8908
#: src/kalziumschemetype.cpp:303
 
8909
msgid "Alkaline"
 
8910
msgstr "Aardalkalimetalen"
 
8911
 
 
8912
#: src/kalziumschemetype.cpp:304
 
8913
msgid "Rare Earth"
 
8914
msgstr "Zeldzame aarden"
 
8915
 
 
8916
#: src/kalziumschemetype.cpp:305
 
8917
msgid "Non-Metals"
 
8918
msgstr "Niet-metalen"
 
8919
 
 
8920
#: src/kalziumschemetype.cpp:306
 
8921
msgid "Alkalie Metal"
 
8922
msgstr "Alkalimetalen"
 
8923
 
 
8924
#: src/kalziumschemetype.cpp:307
 
8925
msgid "Other Metal"
 
8926
msgstr "Andere metalen"
 
8927
 
 
8928
#: src/kalziumschemetype.cpp:308
 
8929
msgid "Halogen"
 
8930
msgstr "Halogenen"
 
8931
 
 
8932
#: src/kalziumschemetype.cpp:309
 
8933
msgid "Transition Metal"
 
8934
msgstr "Overgangsmetalen"
 
8935
 
 
8936
#: src/kalziumschemetype.cpp:310
 
8937
msgid "Noble Gas"
 
8938
msgstr "Edelgassen"
 
8939
 
 
8940
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
 
8941
msgid "Metalloid"
 
8942
msgstr "Metalloïden"
 
8943
 
 
8944
#: src/kalziumschemetype.cpp:382
 
8945
msgid "Group 1"
 
8946
msgstr "Groep 1"
 
8947
 
 
8948
#: src/kalziumschemetype.cpp:383
 
8949
msgid "Group 2"
 
8950
msgstr "Groep 2"
 
8951
 
 
8952
#: src/kalziumschemetype.cpp:384
 
8953
msgid "Group 3"
 
8954
msgstr "Groep 3"
 
8955
 
 
8956
#: src/kalziumschemetype.cpp:385
 
8957
msgid "Group 4"
 
8958
msgstr "Groep 4"
 
8959
 
 
8960
#: src/kalziumschemetype.cpp:386
 
8961
msgid "Group 5"
 
8962
msgstr "Groep 5"
 
8963
 
 
8964
#: src/kalziumschemetype.cpp:387
 
8965
msgid "Group 6"
 
8966
msgstr "Groep 6"
 
8967
 
 
8968
#: src/kalziumschemetype.cpp:388
 
8969
msgid "Group 7"
 
8970
msgstr "Groep 7"
 
8971
 
 
8972
#: src/kalziumschemetype.cpp:389
 
8973
msgid "Group 8"
 
8974
msgstr "Groep 8"
8779
8975
 
8780
8976
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:81
8781
8977
msgid "No element selected"
8791
8987
msgid "%1 u"
8792
8988
msgstr "%1 u"
8793
8989
 
 
8990
#: src/elementdataviewer.cpp:51
 
8991
msgid "Plot Data"
 
8992
msgstr "Gegevens plotten"
 
8993
 
 
8994
#: src/elementdataviewer.cpp:227
 
8995
msgid "Atomic Mass [u]"
 
8996
msgstr "Relatieve atoommassa [u]"
 
8997
 
 
8998
#: src/elementdataviewer.cpp:240
 
8999
msgid "Melting Point [K]"
 
9000
msgstr "Smeltpunt [K]"
 
9001
 
 
9002
#: src/elementdataviewer.cpp:247
 
9003
msgid "Boiling Point [K]"
 
9004
msgstr "Kookpunt [K]"
 
9005
 
 
9006
#: src/elementdataviewer.cpp:254
 
9007
msgid "Atomic Radius [pm]"
 
9008
msgstr "Atoomstraal [pm]"
 
9009
 
 
9010
#: src/elementdataviewer.cpp:261
 
9011
msgid "Covalent Radius [pm]"
 
9012
msgstr "Covalente straal [pm]"
 
9013
 
8794
9014
#: src/kalziumnumerationtype.cpp:117
8795
9015
msgid "No Numeration"
8796
9016
msgstr "Geen nummering"
8807
9027
msgid "Old IUPAC"
8808
9028
msgstr "Oude IUPAC"
8809
9029
 
 
9030
#: src/detailinfodlg.cpp:51
 
9031
msgctxt "Next element"
 
9032
msgid "Next"
 
9033
msgstr "Volgende"
 
9034
 
 
9035
#: src/detailinfodlg.cpp:52
 
9036
msgid "Goes to the next element"
 
9037
msgstr "Naar het volgende element"
 
9038
 
 
9039
#: src/detailinfodlg.cpp:53
 
9040
msgctxt "Previous element"
 
9041
msgid "Previous"
 
9042
msgstr "Vorige"
 
9043
 
 
9044
#: src/detailinfodlg.cpp:54
 
9045
msgid "Goes to the previous element"
 
9046
msgstr "Naar het vorige element"
 
9047
 
 
9048
#: src/detailinfodlg.cpp:151
 
9049
#, kde-format
 
9050
msgid "Block: %1"
 
9051
msgstr "Blok: %1"
 
9052
 
 
9053
#: src/detailinfodlg.cpp:165
 
9054
#, kde-format
 
9055
msgid "It was discovered by %1."
 
9056
msgstr "Het is ontdekt door %1."
 
9057
 
 
9058
#: src/detailinfodlg.cpp:172
 
9059
#, kde-format
 
9060
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
 
9061
msgstr "Oorsprong van de naam:<br/>%1"
 
9062
 
 
9063
#: src/detailinfodlg.cpp:199
 
9064
#, kde-format
 
9065
msgid "Melting Point: %1"
 
9066
msgstr "Smeltpunt: %1"
 
9067
 
 
9068
#: src/detailinfodlg.cpp:204
 
9069
#, kde-format
 
9070
msgid "Boiling Point: %1"
 
9071
msgstr "Kookpunt: %1"
 
9072
 
 
9073
#: src/detailinfodlg.cpp:212
 
9074
#, kde-format
 
9075
msgid "Electron Affinity: %1"
 
9076
msgstr "Elektronaffiniteit: %1"
 
9077
 
 
9078
#: src/detailinfodlg.cpp:219
 
9079
#, kde-format
 
9080
msgid "Electronic configuration: %1"
 
9081
msgstr "Elektronenconfiguratie: %1"
 
9082
 
 
9083
#: src/detailinfodlg.cpp:224
 
9084
#, kde-format
 
9085
msgid "Covalent Radius: %1"
 
9086
msgstr "Covalente straal: %1"
 
9087
 
 
9088
#: src/detailinfodlg.cpp:229
 
9089
#, kde-format
 
9090
msgid "van der Waals Radius: %1"
 
9091
msgstr "Vanderwaalsstraal: %1"
 
9092
 
 
9093
#: src/detailinfodlg.cpp:234
 
9094
#, kde-format
 
9095
msgid "Mass: %1"
 
9096
msgstr "Massa: %1"
 
9097
 
 
9098
#: src/detailinfodlg.cpp:239
 
9099
#, kde-format
 
9100
msgid "First Ionization energy: %1"
 
9101
msgstr "Eerste ionisatieenergie: %1"
 
9102
 
 
9103
#: src/detailinfodlg.cpp:244
 
9104
#, kde-format
 
9105
msgid "Electronegativity: %1"
 
9106
msgstr "Elektronegativiteit: %1"
 
9107
 
 
9108
#: src/detailinfodlg.cpp:331
 
9109
msgid "Isotope-Table"
 
9110
msgstr "Isotopentabel"
 
9111
 
 
9112
#: src/detailinfodlg.cpp:335
 
9113
msgid "Neutrons"
 
9114
msgstr "Neutronen"
 
9115
 
 
9116
#: src/detailinfodlg.cpp:339
 
9117
msgid "Half-life period"
 
9118
msgstr "Halveringstijd"
 
9119
 
 
9120
#: src/detailinfodlg.cpp:341
 
9121
msgid "Energy and Mode of Decay"
 
9122
msgstr "Vervalenergie en -proces"
 
9123
 
 
9124
#: src/detailinfodlg.cpp:343
 
9125
msgid "Spin and Parity"
 
9126
msgstr "Spin en pariteit"
 
9127
 
 
9128
#: src/detailinfodlg.cpp:352
 
9129
#, kde-format
 
9130
msgid "%1 u"
 
9131
msgstr "%1 u"
 
9132
 
 
9133
#: src/detailinfodlg.cpp:357
 
9134
#, kde-format
 
9135
msgctxt "this can for example be '24%'"
 
9136
msgid "%1%"
 
9137
msgstr "%1%"
 
9138
 
 
9139
#: src/detailinfodlg.cpp:360
 
9140
#, kde-format
 
9141
msgctxt ""
 
9142
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
 
9143
"for '17 seconds',."
 
9144
msgid "%1 %2"
 
9145
msgstr "%1 %2"
 
9146
 
 
9147
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
 
9148
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
 
9149
#: src/detailinfodlg.cpp:397
 
9150
#, kde-format
 
9151
msgid "%1 MeV"
 
9152
msgstr "%1 MeV"
 
9153
 
 
9154
#: src/detailinfodlg.cpp:365
 
9155
#, kde-format
 
9156
msgid " %1"
 
9157
msgstr " %1"
 
9158
 
 
9159
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
 
9160
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
 
9161
#, kde-format
 
9162
msgid "(%1%)"
 
9163
msgstr "(%1%)"
 
9164
 
 
9165
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
 
9166
msgid ", "
 
9167
msgstr ", "
 
9168
 
 
9169
#: src/detailinfodlg.cpp:374
 
9170
#, kde-format
 
9171
msgid " %1<sup>-</sup>"
 
9172
msgstr " %1<sup>-</sup>"
 
9173
 
 
9174
#: src/detailinfodlg.cpp:384
 
9175
#, kde-format
 
9176
msgid " %1<sup>+</sup>"
 
9177
msgstr " %1<sup>+</sup>"
 
9178
 
 
9179
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
 
9180
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
 
9181
msgid " EC"
 
9182
msgstr " EC"
 
9183
 
 
9184
#: src/detailinfodlg.cpp:406
 
9185
#, kde-format
 
9186
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
 
9187
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
 
9188
 
 
9189
#: src/detailinfodlg.cpp:422 src/detailinfodlg.cpp:423 src/kalzium.cpp:342
 
9190
msgid "Overview"
 
9191
msgstr "Overzicht"
 
9192
 
 
9193
#: src/detailinfodlg.cpp:444 src/detailinfodlg.cpp:445
 
9194
msgid "Atom Model"
 
9195
msgstr "Atoommodel"
 
9196
 
 
9197
#: src/detailinfodlg.cpp:454
 
9198
msgid "Isotopes"
 
9199
msgstr "Isotoop"
 
9200
 
 
9201
#: src/detailinfodlg.cpp:455
 
9202
msgid "Data Overview"
 
9203
msgstr "Gegevensoverzicht"
 
9204
 
 
9205
#: src/detailinfodlg.cpp:456
 
9206
msgid "Extra information"
 
9207
msgstr "Extra informatie"
 
9208
 
 
9209
#: src/detailinfodlg.cpp:456
 
9210
msgid "Extra Information"
 
9211
msgstr "Extra informatie"
 
9212
 
 
9213
#: src/detailinfodlg.cpp:460 src/detailinfodlg.cpp:461
 
9214
msgid "Spectrum"
 
9215
msgstr "Spectrum"
 
9216
 
 
9217
#: src/detailinfodlg.cpp:481
 
9218
#, kde-format
 
9219
msgctxt "For example Carbon (6)"
 
9220
msgid "%1 (%2)"
 
9221
msgstr "%1 (%2)"
 
9222
 
 
9223
#: src/detailinfodlg.cpp:523
 
9224
#, kde-format
 
9225
msgid "No spectrum of %1 found."
 
9226
msgstr "Geen spectrum van %1 gevonden."
 
9227
 
 
9228
#: src/orbitswidget.cpp:197
 
9229
msgid "Unknown Electron Distribution"
 
9230
msgstr "Onbekende elektronenverdeling"
 
9231
 
8810
9232
#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50
8811
9233
msgid "Greek alphabet"
8812
9234
msgstr "Grieks alfabet"
8931
9353
msgstr "Numerieke voorvoegsels en Romeinse getallen"
8932
9354
 
8933
9355
#: src/tablesdialog.cpp:160
 
9356
msgid "Number"
 
9357
msgstr "Getal"
 
9358
 
 
9359
#: src/tablesdialog.cpp:160
8934
9360
msgctxt "For example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3"
8935
9361
msgid "Prefix"
8936
9362
msgstr "Voorvoegsel"
8943
9369
msgid "0.5"
8944
9370
msgstr "0,5"
8945
9371
 
8946
 
#: src/tablesdialog.cpp:165
8947
 
msgid "1"
8948
 
msgstr "1"
8949
 
 
8950
9372
#: src/tablesdialog.cpp:166
8951
9373
msgid "1.5"
8952
9374
msgstr "1,5"
9055
9477
msgid "&Copy"
9056
9478
msgstr "&Kopiëren"
9057
9479
 
 
9480
#: src/kalziumpainter.cpp:1639 src/kalziumpainter.cpp:1671
 
9481
msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!"
 
9482
msgid "N/A"
 
9483
msgstr "n/b"
 
9484
 
9058
9485
#: src/kalzium.cpp:152
9059
9486
msgid "Knowledge"
9060
9487
msgstr "Kennis"
9188
9615
msgstr "Legenda"
9189
9616
 
9190
9617
#: src/kalzium.cpp:319
9191
 
msgid "Tableinformation"
 
9618
msgid "Table Information"
9192
9619
msgstr "Tabelinformatie"
9193
9620
 
9194
9621
#: src/kalzium.cpp:324
9195
9622
msgid "Information"
9196
9623
msgstr "Informatie"
9197
9624
 
9198
 
#: src/kalzium.cpp:342 src/detailinfodlg.cpp:422 src/detailinfodlg.cpp:423
9199
 
msgid "Overview"
9200
 
msgstr "Overzicht"
9201
 
 
9202
9625
#: src/kalzium.cpp:354
9203
9626
msgid "Timeline"
9204
9627
msgstr "Tijdlijn"
9237
9660
msgid "%1 (%2), Mass: %3 u"
9238
9661
msgstr "%1 (%2), massa: %3 u"
9239
9662
 
9240
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:64
 
9663
#: src/spectrumviewimpl.cpp:60
9241
9664
#, kde-format
9242
9665
msgid "%1 of 1000"
9243
9666
msgstr "%1 van 1000"
9244
9667
 
9245
 
#: src/spectrumviewimpl.cpp:65
9246
 
#, kde-format
9247
 
msgid "%1 nm"
9248
 
msgstr "%1 nm"
9249
 
 
9250
 
#: src/kalziumpainter.cpp:1639 src/kalziumpainter.cpp:1671
9251
 
msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!"
9252
 
msgid "N/A"
9253
 
msgstr "n/b"
 
9668
#: src/spectrumviewimpl.cpp:61
 
9669
#, fuzzy, kde-format
 
9670
#| msgid "%1 u"
 
9671
msgid "%1 Å"
 
9672
msgstr "%1 u"
 
9673
 
 
9674
#: src/searchwidget.cpp:38
 
9675
msgid "Search:"
 
9676
msgstr "Zoeken:"
 
9677
 
 
9678
#: src/kalziumgradienttype.cpp:208
 
9679
msgid "van Der Waals"
 
9680
msgstr "Vanderwaals"
 
9681
 
 
9682
#: src/kalziumgradienttype.cpp:382
 
9683
msgid "Electronegativity (Pauling)"
 
9684
msgstr "Elektronegativiteit (Pauling)"
 
9685
 
 
9686
#: src/kalziumgradienttype.cpp:427
 
9687
msgid "Discovery date"
 
9688
msgstr "Ontdekkingsdatum"
 
9689
 
 
9690
#: src/kalziumgradienttype.cpp:518
 
9691
msgid "First Ionization"
 
9692
msgstr "Eerste ionisatie"
9254
9693
 
9255
9694
#: src/somwidget_impl.cpp:122
9256
9695
msgid "Elements with melting point around this temperature:"
9274
9713
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
9275
9714
msgstr "Geen elementen met een kookpunt rond deze temperatuur"
9276
9715
 
9277
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:260
9278
 
msgid "Classic Periodic Table"
9279
 
msgstr "Klassieke periodieke systeem"
9280
 
 
9281
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:328
9282
 
msgid "Short Periodic Table"
9283
 
msgstr "Korte periodieke systeem"
9284
 
 
9285
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:447
9286
 
msgid "Transition Elements"
9287
 
msgstr "Overgangselementen"
9288
 
 
9289
 
#: src/kalziumtabletype.cpp:568
9290
 
msgid "DZ Periodic Table"
9291
 
msgstr "DZ periodieke systeem"
9292
 
 
9293
 
#: src/kalziumutils.cpp:88
9294
 
msgid "Error"
9295
 
msgstr "Fout"
9296
 
 
9297
 
#: src/kalziumutils.cpp:101 src/kalziumutils.cpp:114 src/kalziumutils.cpp:166
9298
 
#: src/kalziumutils.cpp:188 src/kalziumutils.cpp:197
9299
 
msgid "Unknown Value"
9300
 
msgstr "Onbekende waarde"
9301
 
 
9302
 
#: src/kalziumutils.cpp:106 src/kalziumutils.cpp:119
9303
 
#, kde-format
9304
 
msgctxt "%1 is the temperature, %2 is the unit, like \"300 K\""
9305
 
msgid "%1 %2"
9306
 
msgstr "%1 %2"
9307
 
 
9308
 
#: src/kalziumutils.cpp:127 src/kalziumutils.cpp:142
9309
 
msgid "Value not defined"
9310
 
msgstr "Waarde niet gedefinieerd"
9311
 
 
9312
 
#: src/kalziumutils.cpp:129
9313
 
#, kde-format
9314
 
msgctxt "Just a number"
9315
 
msgid "%1"
9316
 
msgstr "%1"
9317
 
 
9318
 
#: src/kalziumutils.cpp:135 src/kalziumutils.cpp:155
9319
 
#, kde-format
9320
 
msgctxt "electron volt"
9321
 
msgid "%1 eV"
9322
 
msgstr "%1 eV"
9323
 
 
9324
 
#: src/kalziumutils.cpp:149
9325
 
#, kde-format
9326
 
msgctxt "kilo joule per mol"
9327
 
msgid "%1 kJ/mol"
9328
 
msgstr "%1 kJ/mol"
9329
 
 
9330
 
#: src/kalziumutils.cpp:168
9331
 
#, kde-format
9332
 
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
9333
 
msgid "%1 u"
9334
 
msgstr "%1 u"
9335
 
 
9336
 
#: src/kalziumutils.cpp:175
9337
 
#, kde-format
9338
 
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
9339
 
msgstr "Dit element is ontdekt in het jaar <numid>%1</numid>."
9340
 
 
9341
 
#: src/kalziumutils.cpp:177
9342
 
msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
9343
 
msgstr "Het element is nog niet officieel erkend door het IUPAC."
9344
 
 
9345
 
#: src/kalziumutils.cpp:180
9346
 
msgid "This element was known to ancient cultures."
9347
 
msgstr "Dit element was al bekend bij oude culturen."
9348
 
 
9349
 
#: src/kalziumutils.cpp:190 src/kalziumutils.cpp:199
9350
 
#, kde-format
9351
 
msgctxt "%1 is a length, eg: 12.3 pm"
9352
 
msgid "%1 pm"
9353
 
msgstr "%1 pm"
9354
 
 
9355
 
#: src/searchwidget.cpp:38
9356
 
msgid "Search:"
9357
 
msgstr "Zoeken:"
9358
 
 
9359
 
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
9360
 
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
9361
 
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
9362
 
#: src/molcalcwidget.cpp:215
9363
 
#, kde-format
9364
 
msgid "%1"
9365
 
msgstr "%1"
9366
 
 
9367
 
#: src/molcalcwidget.cpp:176
9368
 
msgid ""
9369
 
"Enter a formula in the\n"
9370
 
"widget above and\n"
9371
 
"click on 'Calc'.\n"
9372
 
"E.g. #Et#OH"
9373
 
msgstr ""
9374
 
"Typ een formule\n"
9375
 
"in het vak\n"
9376
 
"hierboven en klik\n"
9377
 
"op 'Berekenen'.\n"
9378
 
"Bijv. #Et#OH"
9379
 
 
9380
 
#: src/molcalcwidget.cpp:232
9381
 
msgid "Molecular mass: "
9382
 
msgstr "Moleculaire massa:"
9383
 
 
9384
 
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
9385
 
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
9386
 
msgid "Invalid input"
9387
 
msgstr "Ongeldige invoer"
9388
 
 
9389
 
#: src/molcalcwidget.cpp:263
9390
 
#, kde-format
9391
 
msgid "%1<sub>%2</sub> "
9392
 
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
9393
 
 
9394
 
#: src/molcalcwidget.cpp:311
9395
 
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
9396
 
msgstr "Symbool zou moeten bestaan uit twee of meer letters."
9397
 
 
9398
 
#: src/molcalcwidget.cpp:318
9399
 
msgid "Symbol already being used"
9400
 
msgstr "Symbool is al in gebruik"
9401
 
 
9402
 
#: src/molcalcwidget.cpp:325
9403
 
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
9404
 
msgstr "Expansie is ongeldig, gaarne een geldige expansie specificeren"
9405
 
 
9406
 
#: src/molcalcwidget.cpp:339
9407
 
msgid "done!"
9408
 
msgstr "Klaar"
9409
 
 
9410
 
#: src/molcalcwidget.cpp:345
9411
 
msgid "Unable to find the user defined alias file."
9412
 
msgstr "Kan geen gebruikergedefinieerd bestand vinden met aliassen."
9413
 
 
9414
9716
#: src/exportdialog.cpp:79
9415
9717
msgid "Ok"
9416
9718
msgstr "Ok"
9447
9749
msgid "Could not open file for writing."
9448
9750
msgstr "Kon het bestand niet voor schrijven openen."
9449
9751
 
9450
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:108
9451
 
msgid "Monochrome"
9452
 
msgstr "Monochroom"
9453
 
 
9454
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:127
9455
 
msgid "All the Elements"
9456
 
msgstr "Alle elementen"
9457
 
 
9458
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:185
9459
 
msgid "s-Block"
9460
 
msgstr "s-blok"
9461
 
 
9462
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:186
9463
 
msgid "p-Block"
9464
 
msgstr "p-blok"
9465
 
 
9466
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:187
9467
 
msgid "d-Block"
9468
 
msgstr "d-blok"
9469
 
 
9470
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:188
9471
 
msgid "f-Block"
9472
 
msgstr "f-blok"
9473
 
 
9474
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:212
9475
 
msgid "Iconic"
9476
 
msgstr "Symbolisch"
9477
 
 
9478
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:229
9479
 
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
9480
 
msgstr ""
9481
 
"Elk element wordt door een symbool voorgesteld, dat zijn gebruik laat zien."
9482
 
 
9483
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:303
9484
 
msgid "Alkaline"
9485
 
msgstr "Aardalkalimetalen"
9486
 
 
9487
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:304
9488
 
msgid "Rare Earth"
9489
 
msgstr "Zeldzame aarden"
9490
 
 
9491
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:305
9492
 
msgid "Non-Metals"
9493
 
msgstr "Niet-metalen"
9494
 
 
9495
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:306
9496
 
msgid "Alkalie Metal"
9497
 
msgstr "Alkalimetalen"
9498
 
 
9499
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:307
9500
 
msgid "Other Metal"
9501
 
msgstr "Andere metalen"
9502
 
 
9503
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:308
9504
 
msgid "Halogen"
9505
 
msgstr "Halogenen"
9506
 
 
9507
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:309
9508
 
msgid "Transition Metal"
9509
 
msgstr "Overgangsmetalen"
9510
 
 
9511
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:310
9512
 
msgid "Noble Gas"
9513
 
msgstr "Edelgassen"
9514
 
 
9515
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
9516
 
msgid "Metalloid"
9517
 
msgstr "Metalloïden"
9518
 
 
9519
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:382
9520
 
msgid "Group 1"
9521
 
msgstr "Groep 1"
9522
 
 
9523
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:383
9524
 
msgid "Group 2"
9525
 
msgstr "Groep 2"
9526
 
 
9527
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:384
9528
 
msgid "Group 3"
9529
 
msgstr "Groep 3"
9530
 
 
9531
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:385
9532
 
msgid "Group 4"
9533
 
msgstr "Groep 4"
9534
 
 
9535
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:386
9536
 
msgid "Group 5"
9537
 
msgstr "Groep 5"
9538
 
 
9539
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:387
9540
 
msgid "Group 6"
9541
 
msgstr "Groep 6"
9542
 
 
9543
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:388
9544
 
msgid "Group 7"
9545
 
msgstr "Groep 7"
9546
 
 
9547
 
#: src/kalziumschemetype.cpp:389
9548
 
msgid "Group 8"
9549
 
msgstr "Groep 8"
9550
 
 
9551
 
#: src/elementdataviewer.cpp:51
9552
 
msgid "Plot Data"
9553
 
msgstr "Gegevens plotten"
9554
 
 
9555
 
#: src/elementdataviewer.cpp:226
9556
 
msgid "Atomic Mass [u]"
9557
 
msgstr "Relatieve atoommassa [u]"
9558
 
 
9559
 
#: src/elementdataviewer.cpp:238
9560
 
msgid "Melting Point [K]"
9561
 
msgstr "Smeltpunt [K]"
9562
 
 
9563
 
#: src/elementdataviewer.cpp:244
9564
 
msgid "Boiling Point [K]"
9565
 
msgstr "Kookpunt [K]"
9566
 
 
9567
 
#: src/elementdataviewer.cpp:250
9568
 
msgid "Atomic Radius [pm]"
9569
 
msgstr "Atoomstraal [pm]"
9570
 
 
9571
 
#: src/elementdataviewer.cpp:256
9572
 
msgid "Covalent Radius [pm]"
9573
 
msgstr "Covalente straal [pm]"
9574
 
 
9575
 
#: src/detailinfodlg.cpp:51
9576
 
msgctxt "Next element"
9577
 
msgid "Next"
9578
 
msgstr "Volgende"
9579
 
 
9580
 
#: src/detailinfodlg.cpp:52
9581
 
msgid "Goes to the next element"
9582
 
msgstr "Naar het volgende element"
9583
 
 
9584
 
#: src/detailinfodlg.cpp:53
9585
 
msgctxt "Previous element"
9586
 
msgid "Previous"
9587
 
msgstr "Vorige"
9588
 
 
9589
 
#: src/detailinfodlg.cpp:54
9590
 
msgid "Goes to the previous element"
9591
 
msgstr "Naar het vorige element"
9592
 
 
9593
 
#: src/detailinfodlg.cpp:151
9594
 
#, kde-format
9595
 
msgid "Block: %1"
9596
 
msgstr "Blok: %1"
9597
 
 
9598
 
#: src/detailinfodlg.cpp:165
9599
 
#, kde-format
9600
 
msgid "It was discovered by %1."
9601
 
msgstr "Het is ontdekt door %1."
9602
 
 
9603
 
#: src/detailinfodlg.cpp:172
9604
 
#, kde-format
9605
 
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
9606
 
msgstr "Oorsprong van de naam:<br/>%1"
9607
 
 
9608
 
#: src/detailinfodlg.cpp:199
9609
 
#, kde-format
9610
 
msgid "Melting Point: %1"
9611
 
msgstr "Smeltpunt: %1"
9612
 
 
9613
 
#: src/detailinfodlg.cpp:204
9614
 
#, kde-format
9615
 
msgid "Boiling Point: %1"
9616
 
msgstr "Kookpunt: %1"
9617
 
 
9618
 
#: src/detailinfodlg.cpp:212
9619
 
#, kde-format
9620
 
msgid "Electron Affinity: %1"
9621
 
msgstr "Elektronaffiniteit: %1"
9622
 
 
9623
 
#: src/detailinfodlg.cpp:219
9624
 
#, kde-format
9625
 
msgid "Electronic configuration: %1"
9626
 
msgstr "Elektronenconfiguratie: %1"
9627
 
 
9628
 
#: src/detailinfodlg.cpp:224
9629
 
#, kde-format
9630
 
msgid "Covalent Radius: %1"
9631
 
msgstr "Covalente straal: %1"
9632
 
 
9633
 
#: src/detailinfodlg.cpp:229
9634
 
#, kde-format
9635
 
msgid "van der Waals Radius: %1"
9636
 
msgstr "Vanderwaalsstraal: %1"
9637
 
 
9638
 
#: src/detailinfodlg.cpp:234
9639
 
#, kde-format
9640
 
msgid "Mass: %1"
9641
 
msgstr "Massa: %1"
9642
 
 
9643
 
#: src/detailinfodlg.cpp:239
9644
 
#, kde-format
9645
 
msgid "First Ionization energy: %1"
9646
 
msgstr "Eerste ionisatieenergie: %1"
9647
 
 
9648
 
#: src/detailinfodlg.cpp:244
9649
 
#, kde-format
9650
 
msgid "Electronegativity: %1"
9651
 
msgstr "Elektronegativiteit: %1"
9652
 
 
9653
 
#: src/detailinfodlg.cpp:331
9654
 
msgid "Isotope-Table"
9655
 
msgstr "Isotopentabel"
9656
 
 
9657
 
#: src/detailinfodlg.cpp:335
9658
 
msgid "Neutrons"
9659
 
msgstr "Neutronen"
9660
 
 
9661
 
#: src/detailinfodlg.cpp:339
9662
 
msgid "Half-life period"
9663
 
msgstr "Halveringstijd"
9664
 
 
9665
 
#: src/detailinfodlg.cpp:341
9666
 
msgid "Energy and Mode of Decay"
9667
 
msgstr "Vervalenergie en -proces"
9668
 
 
9669
 
#: src/detailinfodlg.cpp:343
9670
 
msgid "Spin and Parity"
9671
 
msgstr "Spin en pariteit"
9672
 
 
9673
 
#: src/detailinfodlg.cpp:352
9674
 
#, kde-format
9675
 
msgid "%1 u"
9676
 
msgstr "%1 u"
9677
 
 
9678
 
#: src/detailinfodlg.cpp:357
9679
 
#, kde-format
9680
 
msgctxt "this can for example be '24%'"
9681
 
msgid "%1%"
9682
 
msgstr "%1%"
9683
 
 
9684
 
#: src/detailinfodlg.cpp:360
9685
 
#, kde-format
9686
 
msgctxt ""
9687
 
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
9688
 
"for '17 seconds',."
9689
 
msgid "%1 %2"
9690
 
msgstr "%1 %2"
9691
 
 
9692
 
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
9693
 
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
9694
 
#: src/detailinfodlg.cpp:397
9695
 
#, kde-format
9696
 
msgid "%1 MeV"
9697
 
msgstr "%1 MeV"
9698
 
 
9699
 
#: src/detailinfodlg.cpp:365
9700
 
#, kde-format
9701
 
msgid " %1"
9702
 
msgstr " %1"
9703
 
 
9704
 
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
9705
 
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
9706
 
#, kde-format
9707
 
msgid "(%1%)"
9708
 
msgstr "(%1%)"
9709
 
 
9710
 
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
9711
 
msgid ", "
9712
 
msgstr ", "
9713
 
 
9714
 
#: src/detailinfodlg.cpp:374
9715
 
#, kde-format
9716
 
msgid " %1<sup>-</sup>"
9717
 
msgstr " %1<sup>-</sup>"
9718
 
 
9719
 
#: src/detailinfodlg.cpp:384
9720
 
#, kde-format
9721
 
msgid " %1<sup>+</sup>"
9722
 
msgstr " %1<sup>+</sup>"
9723
 
 
9724
 
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
9725
 
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
9726
 
msgid " EC"
9727
 
msgstr " EC"
9728
 
 
9729
 
#: src/detailinfodlg.cpp:406
9730
 
#, kde-format
9731
 
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
9732
 
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
9733
 
 
9734
 
#: src/detailinfodlg.cpp:444 src/detailinfodlg.cpp:445
9735
 
msgid "Atom Model"
9736
 
msgstr "Atoommodel"
9737
 
 
9738
 
#: src/detailinfodlg.cpp:454
9739
 
msgid "Isotopes"
9740
 
msgstr "Isotoop"
9741
 
 
9742
 
#: src/detailinfodlg.cpp:455
9743
 
msgid "Data Overview"
9744
 
msgstr "Gegevensoverzicht"
9745
 
 
9746
 
#: src/detailinfodlg.cpp:456
9747
 
msgid "Extra information"
9748
 
msgstr "Extra informatie"
9749
 
 
9750
 
#: src/detailinfodlg.cpp:456
9751
 
msgid "Extra Information"
9752
 
msgstr "Extra informatie"
9753
 
 
9754
 
#: src/detailinfodlg.cpp:460 src/detailinfodlg.cpp:461
9755
 
msgid "Spectrum"
9756
 
msgstr "Spectrum"
9757
 
 
9758
 
#: src/detailinfodlg.cpp:481
9759
 
#, kde-format
9760
 
msgctxt "For example Carbon (6)"
9761
 
msgid "%1 (%2)"
9762
 
msgstr "%1 (%2)"
9763
 
 
9764
 
#: src/detailinfodlg.cpp:523
9765
 
#, kde-format
9766
 
msgid "No spectrum of %1 found."
9767
 
msgstr "Geen spectrum van %1 gevonden."
 
9752
#~ msgid "Settings"
 
9753
#~ msgstr "Instellingen"
 
9754
 
 
9755
#~ msgid "nm"
 
9756
#~ msgstr "nm"
 
9757
 
 
9758
#~ msgid "List of all Peaks"
 
9759
#~ msgstr "Lijst van alle pieken"
 
9760
 
 
9761
#~ msgid "%1 nm"
 
9762
#~ msgstr "%1 nm"
 
9763
 
 
9764
#~ msgid "Classic Periodic Table"
 
9765
#~ msgstr "Klassieke periodieke systeem"
 
9766
 
 
9767
#~ msgid "Short Periodic Table"
 
9768
#~ msgstr "Korte periodieke systeem"
 
9769
 
 
9770
#~ msgid "Transition Elements"
 
9771
#~ msgstr "Overgangselementen"
 
9772
 
 
9773
#~ msgid "DZ Periodic Table"
 
9774
#~ msgstr "DZ periodieke systeem"
9768
9775
 
9769
9776
#~ msgid "&Gradient"
9770
9777
#~ msgstr "&Gradiënt"
9772
9779
#~ msgid "Table: %1"
9773
9780
#~ msgstr "Tabel: %1"
9774
9781
 
9775
 
#~ msgid "Show &Legend"
9776
 
#~ msgstr "&Legenda tonen"
9777
 
 
9778
9782
#~ msgid "Hide &Legend"
9779
9783
#~ msgstr "&Legenda verbergen"
9780
9784