1
1
# translation of kate.po to Dutch
2
# KTranslator Generated File
3
# Nederlandse vertaling van Kwrite
4
# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>
5
# Proef gelezen 25Jan2002 Douwe van der Schaaf <dvdsch@bigfoot.com>
2
6
# Rinse de Vries, 2000, 2001, 20002.
3
7
# Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000.
4
8
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
9
13
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2009.
10
14
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
11
15
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010.
12
# KTranslator Generated File
13
# Nederlandse vertaling van Kwrite
14
# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>
15
# Proef gelezen 25Jan2002 Douwe van der Schaaf <dvdsch@bigfoot.com>
18
18
"Project-Id-Version: kate\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 05:05+0200\n"
21
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 18:21+0100\n"
20
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 05:12+0200\n"
21
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 13:28+0200\n"
22
22
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
23
23
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
27
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
28
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
557
557
"<tt>wa</tt> — writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
558
558
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
560
"<p><b>w/wa — schrijf document(en) naar schijf</b></p><p>Gebruik: "
561
"<tt><b>w[a]</b></tt></p><p>Schrijft het/de huidige document(en) naar schijf. "
562
"Kan op twee manieren worden aangeroepen:<br /> <tt>w</tt> — schrijft "
563
"het huidige document naar schijf<br /> <tt>wa</tt> — schrijft alle "
564
"documenten naar schijf.</p><p>Als er geen bestandsnaam aan het document "
565
"hangt, dan zal er een bestandsdialoog getoond worden.</p>"
561
567
#: app/kateappcommands.cpp:155
571
577
"no file name is associated with the document and it should be written to "
572
578
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
580
"<p><b>q/qa/wq/wqa — [schrijf en] afsluiten</b></p><p>Gebruik: <tt><b>"
581
"[w]q[a]</b></tt></p><p>Sluit het programma af. Als <tt>w</tt> is "
582
"voorgevoegd, dan schrijft het ook het/de document(en) naar schijf. Het "
583
"commanddo kan op verschillende manieren worden aangeroepen:<br /> <tt>q</tt> "
584
"— sluit de huidige weergave.<br /> <tt>qa</tt> — sluit alle "
585
"weergaven, in feite wordt het programma afgesloten.<br /> <tt>wq</tt> "
586
"— schrijft het huidige document naar schijf en sluit zijn weergave."
587
"<br /> <tt>wqa</tt> — schrijft alle documenten naar schijf en sluit af."
588
"</p><p>In alle gevallen, als de weergave die wordt gesloten de laatste "
589
"weergave is, dan wordt het programma afgesloten. Als er geen bestandsnaam "
590
"met het document is verbonden en het zou naar schijf geschreven moeten "
591
"worden, dan zal er een bestandsdialoog worden getoond.</p>"
575
593
#: app/kateappcommands.cpp:170
587
605
#: app/kateappcommands.cpp:184
589
"<p><b>bp/bn — switch no previous/next document</b></p><p>Usage: "
607
"<p><b>bp/bn — switch to previous/next document</b></p><p>Usage: "
590
608
"<tt><b>bp/bn</b></tt></p><p>Goes to <b>p</b>revious or <b>n</b>ext document "
591
609
"(\"<b>b</b>uffer\"). The two commands are:<br /> <tt>bp</tt> — goes to "
592
610
"the document before the current one in the document list.<br /> <tt>bn</tt> "
593
611
"— goes to the document after the current one in the document list.<br /"
594
612
"><p>Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you "
595
"and up at the first and vice versa.</p>"
613
"end up at the first and vice versa.</p>"
598
616
#: app/kateappcommands.cpp:197
1172
1200
msgstr "Sluiten"
1174
#: app/katefilelist.cpp:56 app/katemainwindow.cpp:324
1202
#: app/katefilelist.cpp:56 app/katemainwindow.cpp:326
1175
1203
msgid "Close the current document."
1176
1204
msgstr "Sluit het huidige document."
1178
#: app/katefilelist.cpp:59 app/katemainwindow.cpp:327
1206
#: app/katefilelist.cpp:59 app/katemainwindow.cpp:329
1179
1207
msgid "Close Other"
1180
1208
msgstr "Andere sluiten"
1182
#: app/katefilelist.cpp:61 app/katemainwindow.cpp:329
1210
#: app/katefilelist.cpp:61 app/katemainwindow.cpp:331
1183
1211
msgid "Close other open documents."
1184
1212
msgstr "Sluit andere geopende documenten."
1186
1214
#: app/katefilelist.cpp:64
1188
#| msgid "&Save Selected"
1189
1215
msgid "Close Selected"
1190
msgstr "Selectie op&slaan"
1216
msgstr "Selectie sluiten"
1192
1218
#: app/katefilelist.cpp:66
1194
#| msgid "Close other open documents."
1195
1219
msgid "Close selected open documents."
1196
msgstr "Sluit andere geopende documenten."
1220
msgstr "Sluit geselecteerde geopende documenten."
1198
1222
#: app/katefilelist.cpp:69
1200
#| msgid "&Save Selected"
1201
1223
msgid "Save Selected"
1202
msgstr "Selectie op&slaan"
1224
msgstr "Selectie opslaan"
1204
1226
#: app/katefilelist.cpp:71
1206
#| msgid "Close other open documents."
1207
1227
msgid "Save selected open documents."
1208
msgstr "Sluit andere geopende documenten."
1228
msgstr "Sluit geselecteerde geopende documenten."
1210
1230
#: app/katefilelist.cpp:73
1211
1231
msgid "Sort &By"
1393
1413
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1394
1414
msgstr "Toon het complete pad van het document in de titelbalk van het venster"
1396
#: app/katemainwindow.cpp:257 app/katesavemodifieddialog.cpp:202
1416
#: app/katemainwindow.cpp:259 app/katesavemodifieddialog.cpp:202
1397
1417
msgid "Documents"
1398
1418
msgstr "Documenten"
1400
#: app/katemainwindow.cpp:298
1420
#: app/katemainwindow.cpp:300
1401
1421
msgid "Create a new document"
1402
1422
msgstr "Maak een nieuw document aan"
1404
#: app/katemainwindow.cpp:300
1424
#: app/katemainwindow.cpp:302
1405
1425
msgid "Open an existing document for editing"
1406
1426
msgstr "Open een bestaand document om te bewerken"
1408
#: app/katemainwindow.cpp:304
1428
#: app/katemainwindow.cpp:306
1410
1430
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1411
1431
"open them again."
1413
1433
"Hier staan de bestanden die u recentelijk hebt geopend. Vanuit dit paneel "
1414
1434
"kunt u ze snel opnieuw openen."
1416
#: app/katemainwindow.cpp:308
1436
#: app/katemainwindow.cpp:310
1417
1437
msgid "Save A&ll"
1418
1438
msgstr "A&lles opslaan"
1420
#: app/katemainwindow.cpp:311
1440
#: app/katemainwindow.cpp:313
1421
1441
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1422
1442
msgstr "Alle geopende, gewijzigde bestanden opslaan."
1424
#: app/katemainwindow.cpp:314
1444
#: app/katemainwindow.cpp:316
1425
1445
msgid "&Reload All"
1426
1446
msgstr "Alles he&rladen"
1428
#: app/katemainwindow.cpp:316
1448
#: app/katemainwindow.cpp:318
1429
1449
msgid "Reload all open documents."
1430
1450
msgstr "Alle geopende documenten herladen."
1432
#: app/katemainwindow.cpp:319
1452
#: app/katemainwindow.cpp:321
1433
1453
msgid "Close Orphaned"
1434
1454
msgstr "Verweesden sluiten"
1436
#: app/katemainwindow.cpp:321
1456
#: app/katemainwindow.cpp:323
1438
1458
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1439
1459
"they are not accessible anymore."
1441
1461
"Alle documenten in de bestandenlijst die niet opnieuw geopend kunnen worden "
1442
1462
"sluiten omdat ze niet meer toegankelijk zijn."
1444
#: app/katemainwindow.cpp:332
1464
#: app/katemainwindow.cpp:334
1445
1465
msgid "Clos&e All"
1446
1466
msgstr "All&es sluiten"
1448
#: app/katemainwindow.cpp:334
1468
#: app/katemainwindow.cpp:336
1449
1469
msgid "Close all open documents."
1450
1470
msgstr "Sluit alle geopende documenten."
1452
#: app/katemainwindow.cpp:339
1472
#: app/katemainwindow.cpp:341
1453
1473
msgid "Close this window"
1454
1474
msgstr "Sluit dit venster"
1456
#: app/katemainwindow.cpp:343
1476
#: app/katemainwindow.cpp:345
1457
1477
msgid "&New Window"
1458
1478
msgstr "&Nieuw venster"
1460
#: app/katemainwindow.cpp:345
1480
#: app/katemainwindow.cpp:347
1461
1481
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1463
1483
"Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde "
1466
#: app/katemainwindow.cpp:351
1486
#: app/katemainwindow.cpp:353
1467
1487
msgid "Open W&ith"
1468
1488
msgstr "O&penen met"
1470
#: app/katemainwindow.cpp:353
1490
#: app/katemainwindow.cpp:355
1472
1492
"Open the current document using another application registered for its file "
1473
1493
"type, or an application of your choice."
1475
1495
"Open het huidige document met een andere toepassing die voor dit "
1476
1496
"bestandstype geregistreerd staat, of een toepassing naar keuze."
1478
#: app/katemainwindow.cpp:358
1498
#: app/katemainwindow.cpp:360
1479
1499
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1480
1500
msgstr "Stel de sneltoetsen in voor deze toepassing."
1482
#: app/katemainwindow.cpp:361
1502
#: app/katemainwindow.cpp:363
1483
1503
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1484
1504
msgstr "Bepaal welke items er in de werkbalk(en) voorkomen."
1486
#: app/katemainwindow.cpp:364
1506
#: app/katemainwindow.cpp:366
1488
1508
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1490
1510
"Configureer diverse aspecten van deze toepassing en het tekstinvoercomponent."
1492
#: app/katemainwindow.cpp:368
1512
#: app/katemainwindow.cpp:370
1493
1513
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1494
1514
msgstr "Dit toont handige tips voor het gebruik van deze toepassing."
1496
#: app/katemainwindow.cpp:373
1516
#: app/katemainwindow.cpp:375
1497
1517
msgid "&Plugins Handbook"
1498
1518
msgstr "&Plugins-handboek"
1500
#: app/katemainwindow.cpp:375
1520
#: app/katemainwindow.cpp:377
1501
1521
msgid "This shows help files for various available plugins."
1502
1522
msgstr "Dit toont documentatiebestanden voor diverse beschikbare plugins."
1504
#: app/katemainwindow.cpp:379
1524
#: app/katemainwindow.cpp:381
1505
1525
msgid "&About Editor Component"
1506
1526
msgstr "Info &over tekstinvoercomponent"
1508
#: app/katemainwindow.cpp:393
1528
#: app/katemainwindow.cpp:396
1509
1529
msgctxt "Menu entry Session->New"
1511
1531
msgstr "&Nieuw"
1513
#: app/katemainwindow.cpp:398
1515
#| msgid "Open Session"
1533
#: app/katemainwindow.cpp:401
1516
1534
msgid "&Open Session"
1517
msgstr "Sessie openen"
1535
msgstr "Sessie &openen"
1519
#: app/katemainwindow.cpp:403
1521
#| msgid "&Save session"
1537
#: app/katemainwindow.cpp:406
1522
1538
msgid "&Save Session"
1523
1539
msgstr "Sessie op&slaan"
1525
#: app/katemainwindow.cpp:407
1527
#| msgid "Save Session?"
1541
#: app/katemainwindow.cpp:410
1528
1542
msgid "Save Session &As..."
1529
msgstr "Sessie opslaan?"
1543
msgstr "Sessie opslaan &als..."
1531
#: app/katemainwindow.cpp:411
1533
#| msgid "Save as &Default..."
1545
#: app/katemainwindow.cpp:414
1534
1546
msgid "Save Session as &Default..."
1535
msgstr "Opslaan als standaar&d..."
1547
msgstr "Sessie als standaar&d opslaan..."
1537
#: app/katemainwindow.cpp:415
1539
#| msgid "Manage Sessions"
1549
#: app/katemainwindow.cpp:418
1540
1550
msgid "&Manage Sessions..."
1541
msgstr "Sessies beheren"
1551
msgstr "Sessies &beheren"
1543
#: app/katemainwindow.cpp:420
1545
#| msgid "Open Session"
1553
#: app/katemainwindow.cpp:423
1546
1554
msgid "&Quick Open Session"
1547
msgstr "Sessie openen"
1555
msgstr "Sessie &snel openen"
1549
#: app/katemainwindow.cpp:642
1557
#: app/katemainwindow.cpp:645
1551
1559
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1553
1561
msgstr "%1 [*]"
1555
#: app/katemainwindow.cpp:808
1563
#: app/katemainwindow.cpp:811
1556
1564
msgid "&Other..."
1557
1565
msgstr "&Overig..."
1559
#: app/katemainwindow.cpp:834
1567
#: app/katemainwindow.cpp:837
1561
1569
msgid "Application '%1' not found."
1562
1570
msgstr "Programma '%1' niet gevonden."
1564
#: app/katemainwindow.cpp:834
1572
#: app/katemainwindow.cpp:837
1565
1573
msgid "Application not found"
1566
1574
msgstr "Programma niet gevonden"