~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nl/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kate.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-e71hiljy1mplyi41
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kate.po to Dutch
 
2
# KTranslator Generated File
 
3
# Nederlandse vertaling van Kwrite
 
4
# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>
 
5
# Proef gelezen 25Jan2002 Douwe van der Schaaf <dvdsch@bigfoot.com>
2
6
# Rinse de Vries, 2000, 2001, 20002.
3
7
# Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000.
4
8
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
9
13
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2009.
10
14
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
11
15
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010.
12
 
# KTranslator Generated File
13
 
# Nederlandse vertaling van Kwrite
14
 
# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>
15
 
# Proef gelezen 25Jan2002 Douwe van der Schaaf <dvdsch@bigfoot.com>
16
16
msgid ""
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: kate\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 05:05+0200\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 18:21+0100\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 05:12+0200\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 13:28+0200\n"
22
22
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
23
23
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
27
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
28
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
29
 
30
30
#: rc.cpp:1
33
33
msgstr ""
34
34
"Rinse de Vries - 2000 tot 2005; 2007,Douwe van der Schaaf - 2002,Tom Albers "
35
35
"- 2004,Bram Schoenmakers - 2005; 2006,Wilbert Berendsen - 2003; 2004,Niels "
36
 
"Reedijk - 2000,Freek de Kruijf - 2009"
 
36
"Reedijk - 2000,Freek de Kruijf - 2009; 2010"
37
37
 
38
38
#: rc.cpp:2
39
39
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
519
519
msgid "Save As"
520
520
msgstr "Opslaan als"
521
521
 
522
 
#: app/katedocmanager.cpp:500 app/katemainwindow.cpp:470
 
522
#: app/katedocmanager.cpp:500 app/katemainwindow.cpp:473
523
523
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
524
524
msgstr ""
525
525
"Nieuw bestand geopend tijdens het afsluiten van Kate. Afsluiten is "
526
526
"geannuleerd."
527
527
 
528
 
#: app/katedocmanager.cpp:501 app/katemainwindow.cpp:471
 
528
#: app/katedocmanager.cpp:501 app/katemainwindow.cpp:474
529
529
msgid "Closing Aborted"
530
530
msgstr "Afsluiten geannuleerd"
531
531
 
557
557
"<tt>wa</tt> &mdash; writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
558
558
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
559
559
msgstr ""
 
560
"<p><b>w/wa &mdash; schrijf document(en) naar schijf</b></p><p>Gebruik: "
 
561
"<tt><b>w[a]</b></tt></p><p>Schrijft het/de huidige document(en) naar schijf. "
 
562
"Kan op twee manieren worden aangeroepen:<br /> <tt>w</tt> &mdash; schrijft "
 
563
"het huidige document naar schijf<br /> <tt>wa</tt> &mdash; schrijft alle "
 
564
"documenten naar schijf.</p><p>Als er geen bestandsnaam aan het document "
 
565
"hangt, dan zal er een bestandsdialoog getoond worden.</p>"
560
566
 
561
567
#: app/kateappcommands.cpp:155
562
568
msgid ""
571
577
"no file name is associated with the document and it should be written to "
572
578
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
573
579
msgstr ""
 
580
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [schrijf en] afsluiten</b></p><p>Gebruik: <tt><b>"
 
581
"[w]q[a]</b></tt></p><p>Sluit het programma af. Als <tt>w</tt> is "
 
582
"voorgevoegd, dan schrijft het ook het/de document(en) naar schijf. Het "
 
583
"commanddo kan op verschillende manieren worden aangeroepen:<br /> <tt>q</tt> "
 
584
"&mdash; sluit de huidige weergave.<br /> <tt>qa</tt> &mdash; sluit alle "
 
585
"weergaven, in feite wordt het programma afgesloten.<br /> <tt>wq</tt> "
 
586
"&mdash; schrijft het huidige document naar schijf en sluit zijn weergave."
 
587
"<br /> <tt>wqa</tt> &mdash; schrijft alle documenten naar schijf en sluit af."
 
588
"</p><p>In alle gevallen, als de weergave die wordt gesloten de laatste "
 
589
"weergave is, dan wordt het programma afgesloten. Als er geen bestandsnaam "
 
590
"met het document is verbonden en het zou naar schijf geschreven moeten "
 
591
"worden, dan zal er een bestandsdialoog worden getoond.</p>"
574
592
 
575
593
#: app/kateappcommands.cpp:170
576
594
msgid ""
586
604
 
587
605
#: app/kateappcommands.cpp:184
588
606
msgid ""
589
 
"<p><b>bp/bn &mdash; switch no previous/next document</b></p><p>Usage: "
 
607
"<p><b>bp/bn &mdash; switch to previous/next document</b></p><p>Usage: "
590
608
"<tt><b>bp/bn</b></tt></p><p>Goes to <b>p</b>revious or <b>n</b>ext document "
591
609
"(\"<b>b</b>uffer\"). The two commands are:<br /> <tt>bp</tt> &mdash; goes to "
592
610
"the document before the current one in the document list.<br /> <tt>bn</tt> "
593
611
"&mdash; goes to the document after the current one in the document list.<br /"
594
612
"><p>Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you "
595
 
"and up at the first and vice versa.</p>"
 
613
"end up at the first and vice versa.</p>"
596
614
msgstr ""
597
615
 
598
616
#: app/kateappcommands.cpp:197
604
622
"<br /> <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a new "
605
623
"document.<br /></p>"
606
624
msgstr ""
 
625
"<p><b>[v]new &mdash; splits het beeld en maak e nieuw document aan</b></"
 
626
"p><p>Gebruik: <tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splitst het huidige beeld en "
 
627
"opent een nieuw document in het nieuwe beeld. Dit commando kan op twee "
 
628
"manieren worden aangeroepen:<br /> <tt>new</tt> &mdash; splitst het beeld "
 
629
"horizontaal en opent een nieuw document.<br /> <tt>vnew</tt> &mdash; splitst "
 
630
"het beeld verticaal en opent een nieuw document.<br /></p>"
607
631
 
608
632
#: app/kateappcommands.cpp:207
609
633
msgid ""
612
636
"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
613
637
"program.</p>"
614
638
msgstr ""
 
639
"<p><b>e[dit] &mdash; huidige document opnieuw laden</b></p><p>Gebruik: "
 
640
"<tt><b>e[dit]</b></tt></p><p>Start opnieuw be<b>e</b>werken van het huidige "
 
641
"document. Dit is nuttig om het huidige bestand opnieuw te bewerken, wanneer "
 
642
"het is gewijzigd door een ander programma.</p>"
615
643
 
616
644
#: app/kateviewmanager.cpp:115
617
645
msgid "Split Ve&rtical"
1171
1199
msgid "Close"
1172
1200
msgstr "Sluiten"
1173
1201
 
1174
 
#: app/katefilelist.cpp:56 app/katemainwindow.cpp:324
 
1202
#: app/katefilelist.cpp:56 app/katemainwindow.cpp:326
1175
1203
msgid "Close the current document."
1176
1204
msgstr "Sluit het huidige document."
1177
1205
 
1178
 
#: app/katefilelist.cpp:59 app/katemainwindow.cpp:327
 
1206
#: app/katefilelist.cpp:59 app/katemainwindow.cpp:329
1179
1207
msgid "Close Other"
1180
1208
msgstr "Andere sluiten"
1181
1209
 
1182
 
#: app/katefilelist.cpp:61 app/katemainwindow.cpp:329
 
1210
#: app/katefilelist.cpp:61 app/katemainwindow.cpp:331
1183
1211
msgid "Close other open documents."
1184
1212
msgstr "Sluit andere geopende documenten."
1185
1213
 
1186
1214
#: app/katefilelist.cpp:64
1187
 
#, fuzzy
1188
 
#| msgid "&Save Selected"
1189
1215
msgid "Close Selected"
1190
 
msgstr "Selectie op&slaan"
 
1216
msgstr "Selectie sluiten"
1191
1217
 
1192
1218
#: app/katefilelist.cpp:66
1193
 
#, fuzzy
1194
 
#| msgid "Close other open documents."
1195
1219
msgid "Close selected open documents."
1196
 
msgstr "Sluit andere geopende documenten."
 
1220
msgstr "Sluit geselecteerde geopende documenten."
1197
1221
 
1198
1222
#: app/katefilelist.cpp:69
1199
 
#, fuzzy
1200
 
#| msgid "&Save Selected"
1201
1223
msgid "Save Selected"
1202
 
msgstr "Selectie op&slaan"
 
1224
msgstr "Selectie opslaan"
1203
1225
 
1204
1226
#: app/katefilelist.cpp:71
1205
 
#, fuzzy
1206
 
#| msgid "Close other open documents."
1207
1227
msgid "Save selected open documents."
1208
 
msgstr "Sluit andere geopende documenten."
 
1228
msgstr "Sluit geselecteerde geopende documenten."
1209
1229
 
1210
1230
#: app/katefilelist.cpp:73
1211
1231
msgid "Sort &By"
1393
1413
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1394
1414
msgstr "Toon het complete pad van het document in de titelbalk van het venster"
1395
1415
 
1396
 
#: app/katemainwindow.cpp:257 app/katesavemodifieddialog.cpp:202
 
1416
#: app/katemainwindow.cpp:259 app/katesavemodifieddialog.cpp:202
1397
1417
msgid "Documents"
1398
1418
msgstr "Documenten"
1399
1419
 
1400
 
#: app/katemainwindow.cpp:298
 
1420
#: app/katemainwindow.cpp:300
1401
1421
msgid "Create a new document"
1402
1422
msgstr "Maak een nieuw document aan"
1403
1423
 
1404
 
#: app/katemainwindow.cpp:300
 
1424
#: app/katemainwindow.cpp:302
1405
1425
msgid "Open an existing document for editing"
1406
1426
msgstr "Open een bestaand document om te bewerken"
1407
1427
 
1408
 
#: app/katemainwindow.cpp:304
 
1428
#: app/katemainwindow.cpp:306
1409
1429
msgid ""
1410
1430
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1411
1431
"open them again."
1413
1433
"Hier staan de bestanden die u recentelijk hebt geopend. Vanuit dit paneel "
1414
1434
"kunt u ze snel opnieuw openen."
1415
1435
 
1416
 
#: app/katemainwindow.cpp:308
 
1436
#: app/katemainwindow.cpp:310
1417
1437
msgid "Save A&ll"
1418
1438
msgstr "A&lles opslaan"
1419
1439
 
1420
 
#: app/katemainwindow.cpp:311
 
1440
#: app/katemainwindow.cpp:313
1421
1441
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1422
1442
msgstr "Alle geopende, gewijzigde bestanden opslaan."
1423
1443
 
1424
 
#: app/katemainwindow.cpp:314
 
1444
#: app/katemainwindow.cpp:316
1425
1445
msgid "&Reload All"
1426
1446
msgstr "Alles he&rladen"
1427
1447
 
1428
 
#: app/katemainwindow.cpp:316
 
1448
#: app/katemainwindow.cpp:318
1429
1449
msgid "Reload all open documents."
1430
1450
msgstr "Alle geopende documenten herladen."
1431
1451
 
1432
 
#: app/katemainwindow.cpp:319
 
1452
#: app/katemainwindow.cpp:321
1433
1453
msgid "Close Orphaned"
1434
1454
msgstr "Verweesden sluiten"
1435
1455
 
1436
 
#: app/katemainwindow.cpp:321
 
1456
#: app/katemainwindow.cpp:323
1437
1457
msgid ""
1438
1458
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1439
1459
"they are not accessible anymore."
1441
1461
"Alle documenten in de bestandenlijst die niet opnieuw geopend kunnen worden "
1442
1462
"sluiten omdat ze niet meer toegankelijk zijn."
1443
1463
 
1444
 
#: app/katemainwindow.cpp:332
 
1464
#: app/katemainwindow.cpp:334
1445
1465
msgid "Clos&e All"
1446
1466
msgstr "All&es sluiten"
1447
1467
 
1448
 
#: app/katemainwindow.cpp:334
 
1468
#: app/katemainwindow.cpp:336
1449
1469
msgid "Close all open documents."
1450
1470
msgstr "Sluit alle geopende documenten."
1451
1471
 
1452
 
#: app/katemainwindow.cpp:339
 
1472
#: app/katemainwindow.cpp:341
1453
1473
msgid "Close this window"
1454
1474
msgstr "Sluit dit venster"
1455
1475
 
1456
 
#: app/katemainwindow.cpp:343
 
1476
#: app/katemainwindow.cpp:345
1457
1477
msgid "&New Window"
1458
1478
msgstr "&Nieuw venster"
1459
1479
 
1460
 
#: app/katemainwindow.cpp:345
 
1480
#: app/katemainwindow.cpp:347
1461
1481
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1462
1482
msgstr ""
1463
1483
"Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde "
1464
1484
"documenten)."
1465
1485
 
1466
 
#: app/katemainwindow.cpp:351
 
1486
#: app/katemainwindow.cpp:353
1467
1487
msgid "Open W&ith"
1468
1488
msgstr "O&penen met"
1469
1489
 
1470
 
#: app/katemainwindow.cpp:353
 
1490
#: app/katemainwindow.cpp:355
1471
1491
msgid ""
1472
1492
"Open the current document using another application registered for its file "
1473
1493
"type, or an application of your choice."
1475
1495
"Open het huidige document met een andere toepassing die voor dit "
1476
1496
"bestandstype geregistreerd staat, of een toepassing naar keuze."
1477
1497
 
1478
 
#: app/katemainwindow.cpp:358
 
1498
#: app/katemainwindow.cpp:360
1479
1499
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1480
1500
msgstr "Stel de sneltoetsen in voor deze toepassing."
1481
1501
 
1482
 
#: app/katemainwindow.cpp:361
 
1502
#: app/katemainwindow.cpp:363
1483
1503
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1484
1504
msgstr "Bepaal welke items er in de werkbalk(en) voorkomen."
1485
1505
 
1486
 
#: app/katemainwindow.cpp:364
 
1506
#: app/katemainwindow.cpp:366
1487
1507
msgid ""
1488
1508
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1489
1509
msgstr ""
1490
1510
"Configureer diverse aspecten van deze toepassing en het tekstinvoercomponent."
1491
1511
 
1492
 
#: app/katemainwindow.cpp:368
 
1512
#: app/katemainwindow.cpp:370
1493
1513
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1494
1514
msgstr "Dit toont handige tips voor het gebruik van deze toepassing."
1495
1515
 
1496
 
#: app/katemainwindow.cpp:373
 
1516
#: app/katemainwindow.cpp:375
1497
1517
msgid "&Plugins Handbook"
1498
1518
msgstr "&Plugins-handboek"
1499
1519
 
1500
 
#: app/katemainwindow.cpp:375
 
1520
#: app/katemainwindow.cpp:377
1501
1521
msgid "This shows help files for various available plugins."
1502
1522
msgstr "Dit toont documentatiebestanden voor diverse beschikbare plugins."
1503
1523
 
1504
 
#: app/katemainwindow.cpp:379
 
1524
#: app/katemainwindow.cpp:381
1505
1525
msgid "&About Editor Component"
1506
1526
msgstr "Info &over tekstinvoercomponent"
1507
1527
 
1508
 
#: app/katemainwindow.cpp:393
 
1528
#: app/katemainwindow.cpp:396
1509
1529
msgctxt "Menu entry Session->New"
1510
1530
msgid "&New"
1511
1531
msgstr "&Nieuw"
1512
1532
 
1513
 
#: app/katemainwindow.cpp:398
1514
 
#, fuzzy
1515
 
#| msgid "Open Session"
 
1533
#: app/katemainwindow.cpp:401
1516
1534
msgid "&Open Session"
1517
 
msgstr "Sessie openen"
 
1535
msgstr "Sessie &openen"
1518
1536
 
1519
 
#: app/katemainwindow.cpp:403
1520
 
#, fuzzy
1521
 
#| msgid "&Save session"
 
1537
#: app/katemainwindow.cpp:406
1522
1538
msgid "&Save Session"
1523
1539
msgstr "Sessie op&slaan"
1524
1540
 
1525
 
#: app/katemainwindow.cpp:407
1526
 
#, fuzzy
1527
 
#| msgid "Save Session?"
 
1541
#: app/katemainwindow.cpp:410
1528
1542
msgid "Save Session &As..."
1529
 
msgstr "Sessie opslaan?"
 
1543
msgstr "Sessie opslaan &als..."
1530
1544
 
1531
 
#: app/katemainwindow.cpp:411
1532
 
#, fuzzy
1533
 
#| msgid "Save as &Default..."
 
1545
#: app/katemainwindow.cpp:414
1534
1546
msgid "Save Session as &Default..."
1535
 
msgstr "Opslaan als standaar&d..."
 
1547
msgstr "Sessie als standaar&d opslaan..."
1536
1548
 
1537
 
#: app/katemainwindow.cpp:415
1538
 
#, fuzzy
1539
 
#| msgid "Manage Sessions"
 
1549
#: app/katemainwindow.cpp:418
1540
1550
msgid "&Manage Sessions..."
1541
 
msgstr "Sessies beheren"
 
1551
msgstr "Sessies &beheren"
1542
1552
 
1543
 
#: app/katemainwindow.cpp:420
1544
 
#, fuzzy
1545
 
#| msgid "Open Session"
 
1553
#: app/katemainwindow.cpp:423
1546
1554
msgid "&Quick Open Session"
1547
 
msgstr "Sessie openen"
 
1555
msgstr "Sessie &snel openen"
1548
1556
 
1549
 
#: app/katemainwindow.cpp:642
 
1557
#: app/katemainwindow.cpp:645
1550
1558
#, kde-format
1551
1559
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1552
1560
msgid "%1 [*]"
1553
1561
msgstr "%1 [*]"
1554
1562
 
1555
 
#: app/katemainwindow.cpp:808
 
1563
#: app/katemainwindow.cpp:811
1556
1564
msgid "&Other..."
1557
1565
msgstr "&Overig..."
1558
1566
 
1559
 
#: app/katemainwindow.cpp:834
 
1567
#: app/katemainwindow.cpp:837
1560
1568
#, kde-format
1561
1569
msgid "Application '%1' not found."
1562
1570
msgstr "Programma '%1' niet gevonden."
1563
1571
 
1564
 
#: app/katemainwindow.cpp:834
 
1572
#: app/katemainwindow.cpp:837
1565
1573
msgid "Application not found"
1566
1574
msgstr "Programma niet gevonden"
1567
1575