~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmdevinfo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (23.1.2 lucid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-seq27itnsf3ntjer
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmdevinfo.po to Thai
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:47+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 10:03+0700\n"
 
12
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69
 
21
#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:307 soldevicetypes.cpp:449
 
22
#: soldevicetypes.cpp:466 soldevicetypes.cpp:669 soldevicetypes.cpp:784
 
23
#: soldevicetypes.cpp:833 soldevicetypes.cpp:836 soldevicetypes.cpp:887
 
24
msgid "Unknown"
 
25
msgstr "ไม่ทราบ"
 
26
 
 
27
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
 
28
msgid "Device unable to be cast to correct device"
 
29
msgstr "อุปกรณ์ไม่สามารถแปลงไปเป็นอุปกรณ์ที่ถูกต้องได้"
 
30
 
 
31
#: devicelisting.cpp:43
 
32
msgctxt "Device Listing Whats This"
 
33
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
 
34
msgstr "แสดงอุปกรณ์ต่าง ๆ ทั้งหมดที่แสดงรายการอยู่ในปัจจุบัน"
 
35
 
 
36
#: devicelisting.cpp:46
 
37
msgid "Devices"
 
38
msgstr "อุปกรณ์ต่าง ๆ"
 
39
 
 
40
#: devicelisting.cpp:58
 
41
msgid "Collapse All"
 
42
msgstr "ยุบทั้งหมด"
 
43
 
 
44
#: devicelisting.cpp:61
 
45
msgid "Expand All"
 
46
msgstr "ขยายทั้งหมด"
 
47
 
 
48
#: devicelisting.cpp:64
 
49
msgid "Show All Devices"
 
50
msgstr "แสดงอุปกรณ์ต่าง ๆ ทั้งหมด"
 
51
 
 
52
#: devicelisting.cpp:67
 
53
msgid "Show Relevant Devices"
 
54
msgstr "แสดงอุปกรณ์ต่าง ๆ ที่เกี่ยวพันกัน"
 
55
 
 
56
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76
 
57
msgid "None"
 
58
msgstr "ไม่มี"
 
59
 
 
60
#: devinfo.cpp:34
 
61
msgid "kcmdevinfo"
 
62
msgstr "kcmdevinfo"
 
63
 
 
64
#: devinfo.cpp:34
 
65
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
 
66
msgstr "ตัวแสดงรายการอุปกรณ์ต่าง ๆ อิงพื้นฐาน Solid ของ KDE"
 
67
 
 
68
#: devinfo.cpp:36
 
69
msgid "(c) 2010 David Hubner"
 
70
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2010 David Hubner"
 
71
 
 
72
#: devinfo.cpp:66
 
73
msgid "UDI: "
 
74
msgstr "ค่า UDI: "
 
75
 
 
76
#: devinfo.cpp:73
 
77
msgctxt "Udi Whats This"
 
78
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
 
79
msgstr "แสดงค่า UDI (Unique Device Identifier) ปัจจุบันของอุปกรณ์"
 
80
 
 
81
#: infopanel.cpp:26
 
82
msgid "Device Information"
 
83
msgstr "ข้อมูลรายละเอียดอุปกรณ์"
 
84
 
 
85
#: infopanel.cpp:34
 
86
msgctxt "Info Panel Whats This"
 
87
msgid "Shows information about the currently selected device."
 
88
msgstr "แสดงข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับอุปกรณ์ที่เลือกไว้ในปัจจุบัน"
 
89
 
 
90
#: infopanel.cpp:61
 
91
msgid ""
 
92
"\n"
 
93
"Solid Based Device Viewer Module"
 
94
msgstr ""
 
95
"\n"
 
96
"มอดูลตัวแสดงอุปกรณ์อิงพื้นฐาน Solid"
 
97
 
 
98
#: infopanel.cpp:122
 
99
msgid "Product: "
 
100
msgstr "ผลิตภัณฑ์: "
 
101
 
 
102
#: infopanel.cpp:124
 
103
msgid "Vendor: "
 
104
msgstr "ผู้ผลิต: "
 
105
 
 
106
#: infopanel.cpp:141
 
107
msgid "Yes"
 
108
msgstr "ใช่"
 
109
 
 
110
#: infopanel.cpp:142
 
111
msgid "No"
 
112
msgstr "ไม่ใช่"
 
113
 
 
114
#: rc.cpp:1
 
115
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
116
msgid "Your names"
 
117
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
 
118
 
 
119
#: rc.cpp:2
 
120
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
121
msgid "Your emails"
 
122
msgstr "donga.nb@gmail.com"
 
123
 
 
124
#: soldevice.cpp:85
 
125
msgctxt "Default device tooltip"
 
126
msgid "A Device"
 
127
msgstr "อุปกรณ์"
 
128
 
 
129
#: soldevicetypes.cpp:41
 
130
msgid "Processors"
 
131
msgstr "ตัวประมวลผล"
 
132
 
 
133
#: soldevicetypes.cpp:55
 
134
#, kde-format
 
135
msgid "Processor %1"
 
136
msgstr "ตัวประมวลผล %1"
 
137
 
 
138
#: soldevicetypes.cpp:69
 
139
msgid "Intel MMX"
 
140
msgstr "Intel MMX"
 
141
 
 
142
#: soldevicetypes.cpp:70
 
143
msgid "Intel SSE"
 
144
msgstr "Intel SSE"
 
145
 
 
146
#: soldevicetypes.cpp:71
 
147
msgid "Intel SSE2"
 
148
msgstr "Intel SSE2"
 
149
 
 
150
#: soldevicetypes.cpp:72
 
151
msgid "Intel SSE3"
 
152
msgstr "Intel SSE3"
 
153
 
 
154
#: soldevicetypes.cpp:73
 
155
msgid "Intel SSE4"
 
156
msgstr "Intel SSE4"
 
157
 
 
158
#: soldevicetypes.cpp:74
 
159
msgid "AMD 3DNow"
 
160
msgstr "AMD 3DNow"
 
161
 
 
162
#: soldevicetypes.cpp:75
 
163
msgid "ATI IVEC"
 
164
msgstr "ATI IVEC"
 
165
 
 
166
#: soldevicetypes.cpp:78
 
167
msgid "Processor Number: "
 
168
msgstr "จำนวนตัวประมวลผล: "
 
169
 
 
170
#: soldevicetypes.cpp:80
 
171
msgid "Max Speed: "
 
172
msgstr "ความเร็วสูงสุด: "
 
173
 
 
174
#: soldevicetypes.cpp:82
 
175
msgid "Supported Instruction Sets: "
 
176
msgstr "ชุดคำสั่งต่าง ๆ ที่รองรับ: "
 
177
 
 
178
#: soldevicetypes.cpp:109
 
179
msgid "Storage Drives"
 
180
msgstr "ไดรฟ์จัดเก็บข้อมูล"
 
181
 
 
182
#: soldevicetypes.cpp:127
 
183
msgid "Hard Disk Drive"
 
184
msgstr "ไดรฟ์ฮาร์ดดิสก์"
 
185
 
 
186
#: soldevicetypes.cpp:129
 
187
msgid "Compact Flash Reader"
 
188
msgstr "ตัวอ่านคอมแพคแฟลช"
 
189
 
 
190
#: soldevicetypes.cpp:131
 
191
msgid "Smart Media Reader"
 
192
msgstr "ตัวอ่านสมาร์ทมีเดีย"
 
193
 
 
194
#: soldevicetypes.cpp:133
 
195
msgid "SD/MMC Reader"
 
196
msgstr "ตัวอ่าน SD/MMC"
 
197
 
 
198
#: soldevicetypes.cpp:135
 
199
msgid "Optical Drive"
 
200
msgstr "ไดรฟ์แบบออพติคัล"
 
201
 
 
202
#: soldevicetypes.cpp:137
 
203
msgid "Memory Stick Reader"
 
204
msgstr "ตัวอ่านเมโมรีสติ๊ก"
 
205
 
 
206
#: soldevicetypes.cpp:139
 
207
msgid "xD Reader"
 
208
msgstr "ตัวอ่านการ์ด xD"
 
209
 
 
210
#: soldevicetypes.cpp:141
 
211
msgid "Unknown Drive"
 
212
msgstr "ไดรฟ์ที่ไม่รู้จัก"
 
213
 
 
214
#: soldevicetypes.cpp:160
 
215
msgid "IDE"
 
216
msgstr "IDE"
 
217
 
 
218
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:831
 
219
msgid "USB"
 
220
msgstr "USB"
 
221
 
 
222
#: soldevicetypes.cpp:164
 
223
msgid "IEEE1394"
 
224
msgstr "IEEE1394"
 
225
 
 
226
#: soldevicetypes.cpp:166
 
227
msgid "SCSI"
 
228
msgstr "SCSI"
 
229
 
 
230
#: soldevicetypes.cpp:168
 
231
msgid "SATA"
 
232
msgstr "SATA"
 
233
 
 
234
#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:829
 
235
msgid "Platform"
 
236
msgstr "แพลทฟอร์ม"
 
237
 
 
238
#: soldevicetypes.cpp:175
 
239
msgid "Bus: "
 
240
msgstr "บัส: "
 
241
 
 
242
#: soldevicetypes.cpp:177
 
243
msgid "Hotpluggable?"
 
244
msgstr "ถอด/เสียบได้แบบทันที ?"
 
245
 
 
246
#: soldevicetypes.cpp:179
 
247
msgid "Removable?"
 
248
msgstr "ถอด/เสียบได้ ?"
 
249
 
 
250
#: soldevicetypes.cpp:203
 
251
msgid "Network Interfaces"
 
252
msgstr "แผงวงจรเครือข่าย"
 
253
 
 
254
#: soldevicetypes.cpp:214
 
255
msgid "Connected"
 
256
msgstr "เชื่อมต่ออยู่"
 
257
 
 
258
#: soldevicetypes.cpp:220
 
259
msgid "Wireless"
 
260
msgstr "เครือข่ายไร้สาย"
 
261
 
 
262
#: soldevicetypes.cpp:220
 
263
msgid "Wired"
 
264
msgstr "เครือข่ายใช้สาย"
 
265
 
 
266
#: soldevicetypes.cpp:247
 
267
msgid "Hardware Address: "
 
268
msgstr "ค่าที่อยู่ของฮาร์ดแวร์: "
 
269
 
 
270
#: soldevicetypes.cpp:249
 
271
msgid "Wireless?"
 
272
msgstr "เครือข่ายไร้สาย ?"
 
273
 
 
274
#: soldevicetypes.cpp:297
 
275
msgid "Unused"
 
276
msgstr "ไม่ได้ใช้"
 
277
 
 
278
#: soldevicetypes.cpp:299
 
279
msgid "File System"
 
280
msgstr "ระบบแฟ้ม"
 
281
 
 
282
#: soldevicetypes.cpp:301
 
283
msgid "Partition Table"
 
284
msgstr "ตารางพาร์ทิชัน"
 
285
 
 
286
#: soldevicetypes.cpp:303
 
287
msgid "Raid"
 
288
msgstr "Raid"
 
289
 
 
290
#: soldevicetypes.cpp:305
 
291
msgid "Encrypted"
 
292
msgstr "มีการเข้ารหัส"
 
293
 
 
294
#: soldevicetypes.cpp:310
 
295
msgid "File System Type: "
 
296
msgstr "ประเภทของระบบแฟ้ม: "
 
297
 
 
298
#: soldevicetypes.cpp:312
 
299
msgid "Label: "
 
300
msgstr "ป้ายชื่อ: "
 
301
 
 
302
#: soldevicetypes.cpp:313
 
303
msgid "Not Set"
 
304
msgstr "ยังไม่ได้ตั้ง"
 
305
 
 
306
#: soldevicetypes.cpp:314
 
307
msgid "Volume Usage: "
 
308
msgstr "การใช้พื้นที่โวลุม: "
 
309
 
 
310
#: soldevicetypes.cpp:316
 
311
msgid "UUID: "
 
312
msgstr "ค่า UUID: "
 
313
 
 
314
#: soldevicetypes.cpp:322
 
315
msgid "Mounted At: "
 
316
msgstr "ถูกเมานท์ไว้ที่: "
 
317
 
 
318
#: soldevicetypes.cpp:323
 
319
msgid "Not Mounted"
 
320
msgstr "ยังไม่ถูกเมานท์"
 
321
 
 
322
#: soldevicetypes.cpp:329
 
323
msgid "Volume Size: "
 
324
msgstr "ขนาดของโวลุม: "
 
325
 
 
326
#: soldevicetypes.cpp:331
 
327
msgid "Percentage Used / Available: "
 
328
msgstr "เปอร์เซ็นต์การใช้งาน/ที่มีเหลือให้ใช้: "
 
329
 
 
330
#: soldevicetypes.cpp:360
 
331
msgid "Audio Interfaces"
 
332
msgstr "แผงวงจรระบบเสียง"
 
333
 
 
334
#: soldevicetypes.cpp:403
 
335
msgid "Alsa Interfaces"
 
336
msgstr "ส่วนเชื่อมต่อ Alsa"
 
337
 
 
338
#: soldevicetypes.cpp:407
 
339
msgid "Open Sound System Interfaces"
 
340
msgstr "ส่วนเชื่อมต่อ OSS (Open Sound System)"
 
341
 
 
342
#: soldevicetypes.cpp:443
 
343
msgid "Control"
 
344
msgstr "ควบคุม"
 
345
 
 
346
#: soldevicetypes.cpp:445
 
347
msgid "Input"
 
348
msgstr "ข้อมูลเข้า"
 
349
 
 
350
#: soldevicetypes.cpp:447
 
351
msgid "Output"
 
352
msgstr "ข้อมูลออก"
 
353
 
 
354
#: soldevicetypes.cpp:456
 
355
msgid "Internal Soundcard"
 
356
msgstr "แผงวงจรเสียงภายใน"
 
357
 
 
358
#: soldevicetypes.cpp:458
 
359
msgid "USB Soundcard"
 
360
msgstr "แผงวงจรเสียงแบบ USB"
 
361
 
 
362
#: soldevicetypes.cpp:460
 
363
msgid "Firewire Soundcard"
 
364
msgstr "แผงวงจรเสียงแบบไฟร์ไวร์"
 
365
 
 
366
#: soldevicetypes.cpp:462
 
367
msgid "Headset"
 
368
msgstr "ชุดหูฟัง"
 
369
 
 
370
#: soldevicetypes.cpp:464
 
371
msgid "Modem"
 
372
msgstr "โมเด็ม"
 
373
 
 
374
#: soldevicetypes.cpp:469
 
375
msgid "Audio Interface Type: "
 
376
msgstr "ประเภทของส่วนเชื่อมต่อระบบเสียง: "
 
377
 
 
378
#: soldevicetypes.cpp:471
 
379
msgid "Soundcard Type: "
 
380
msgstr "ประเภทของแผงวงจรระบบเสียง: "
 
381
 
 
382
#: soldevicetypes.cpp:494
 
383
msgid "Device Buttons"
 
384
msgstr "ปุ่มต่าง ๆ ของอุปกรณ์"
 
385
 
 
386
#: soldevicetypes.cpp:520
 
387
msgid "Lid Button"
 
388
msgstr "ปุ่มตรวจการปิดฝาเครื่องแล็ปท็อป (Lid)"
 
389
 
 
390
#: soldevicetypes.cpp:522
 
391
msgid "Power Button"
 
392
msgstr "ปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง"
 
393
 
 
394
#: soldevicetypes.cpp:524
 
395
msgid "Sleep Button"
 
396
msgstr "ปุ่มหลับ (Sleep)"
 
397
 
 
398
#: soldevicetypes.cpp:526
 
399
msgid "Tablet Button"
 
400
msgstr "ปุ่มแท็บเล็ต"
 
401
 
 
402
#: soldevicetypes.cpp:528
 
403
msgid "Unknown Button"
 
404
msgstr "ปุ่มที่ไม่รู้จัก"
 
405
 
 
406
#: soldevicetypes.cpp:531
 
407
msgid "Button type: "
 
408
msgstr "ประเภทของปุ่ม: "
 
409
 
 
410
#: soldevicetypes.cpp:533
 
411
msgid "Has State?"
 
412
msgstr "มีสถานะหรือไม่ ?"
 
413
 
 
414
#: soldevicetypes.cpp:554
 
415
msgid "Multimedia Players"
 
416
msgstr "เครื่องเล่นสื่อ"
 
417
 
 
418
#: soldevicetypes.cpp:571 soldevicetypes.cpp:611 soldevicetypes.cpp:928
 
419
msgid "Supported Drivers: "
 
420
msgstr "ไดรเวอร์ต่าง ๆ ที่รองรับ: "
 
421
 
 
422
#: soldevicetypes.cpp:573 soldevicetypes.cpp:613 soldevicetypes.cpp:930
 
423
msgid "Supported Protocols: "
 
424
msgstr "โพรโทคอลต่าง ๆ ที่รองรับ: "
 
425
 
 
426
#: soldevicetypes.cpp:594
 
427
msgid "Cameras"
 
428
msgstr "กล้องต่าง ๆ"
 
429
 
 
430
#: soldevicetypes.cpp:634
 
431
msgid "Batteries"
 
432
msgstr "แบตเตอรีต่าง ๆ"
 
433
 
 
434
#: soldevicetypes.cpp:655
 
435
msgid "PDA"
 
436
msgstr "เครื่อง PDA"
 
437
 
 
438
#: soldevicetypes.cpp:657
 
439
msgid "UPS"
 
440
msgstr "เครื่องสำรองไฟ (UPS)"
 
441
 
 
442
#: soldevicetypes.cpp:659
 
443
msgid "Mouse"
 
444
msgstr "เมาส์"
 
445
 
 
446
#: soldevicetypes.cpp:661
 
447
msgid "Primary"
 
448
msgstr "อุปกรณ์หลัก"
 
449
 
 
450
#: soldevicetypes.cpp:663
 
451
msgid "Keyboard"
 
452
msgstr "แป้นพิมพ์"
 
453
 
 
454
#: soldevicetypes.cpp:665
 
455
msgid "Keyboard + Mouse"
 
456
msgstr "แป้นพิมพ์ + เมาส์"
 
457
 
 
458
#: soldevicetypes.cpp:667
 
459
msgid "Camera"
 
460
msgstr "กล้องถ่ายภาพ"
 
461
 
 
462
#: soldevicetypes.cpp:676
 
463
msgid "Charging"
 
464
msgstr "กำลังประจุไฟ"
 
465
 
 
466
#: soldevicetypes.cpp:678
 
467
msgid "Discharging"
 
468
msgstr "กำลังใช้ประจุไฟ"
 
469
 
 
470
#: soldevicetypes.cpp:680
 
471
msgid "No Charge"
 
472
msgstr "ไม่มีการประจุไฟ"
 
473
 
 
474
#: soldevicetypes.cpp:683
 
475
msgid "Battery Type: "
 
476
msgstr "ประเภทของแบตเตอรี: "
 
477
 
 
478
#: soldevicetypes.cpp:685
 
479
msgid "Charge Status: "
 
480
msgstr "สถานะการประจุไฟ: "
 
481
 
 
482
#: soldevicetypes.cpp:706
 
483
msgid "AC Adapters"
 
484
msgstr "เครื่องแปลงไฟ"
 
485
 
 
486
#: soldevicetypes.cpp:723
 
487
msgid "Is plugged in?"
 
488
msgstr "มีการเสียบอยู่หรือไม่ ?"
 
489
 
 
490
#: soldevicetypes.cpp:744
 
491
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
 
492
msgstr "อุปกรณ์กระจายภาพวีดิทัศน์แบบดิจิทัล"
 
493
 
 
494
#: soldevicetypes.cpp:765
 
495
msgid "Audio"
 
496
msgstr "ระบบเสียง"
 
497
 
 
498
#: soldevicetypes.cpp:767
 
499
msgid "Conditional access system"
 
500
msgstr "ระบบควบคุมการเข้าใช้งาน"
 
501
 
 
502
#: soldevicetypes.cpp:769
 
503
msgid "Demux"
 
504
msgstr "Demux"
 
505
 
 
506
#: soldevicetypes.cpp:771
 
507
msgid "Digital video recorder"
 
508
msgstr "เครื่องบันทึกวีดิทัศน์แบบดิจิทัล"
 
509
 
 
510
#: soldevicetypes.cpp:773
 
511
msgid "Front end"
 
512
msgstr "ฟร้อนเอนด์"
 
513
 
 
514
#: soldevicetypes.cpp:775
 
515
msgid "Network"
 
516
msgstr "ระบบเครือข่าย"
 
517
 
 
518
#: soldevicetypes.cpp:777
 
519
msgid "On-Screen display"
 
520
msgstr "ข้อความบนหน้าจอ (OSD)"
 
521
 
 
522
#: soldevicetypes.cpp:779
 
523
msgid "Security and content protection"
 
524
msgstr "ระบบความปลอดภัยและการป้องกันเนื้อหา"
 
525
 
 
526
#: soldevicetypes.cpp:781
 
527
msgid "Video"
 
528
msgstr "วีดิทัศน์"
 
529
 
 
530
#: soldevicetypes.cpp:787
 
531
msgid "Device Type: "
 
532
msgstr "ประเภทของอุปกรณ์: "
 
533
 
 
534
#: soldevicetypes.cpp:808
 
535
msgid "Serial Devices"
 
536
msgstr "อุปกรณ์แบบอนุกรม"
 
537
 
 
538
#: soldevicetypes.cpp:839
 
539
msgid "Serial Type: "
 
540
msgstr "ประเภทของอนุกรม: "
 
541
 
 
542
#: soldevicetypes.cpp:841
 
543
msgid "Port: "
 
544
msgstr "พอร์ต: "
 
545
 
 
546
#: soldevicetypes.cpp:862
 
547
msgid "Smart Card Devices"
 
548
msgstr "อุปกรณ์สมาร์ทการ์ดต่าง ๆ"
 
549
 
 
550
#: soldevicetypes.cpp:883
 
551
msgid "Card Reader"
 
552
msgstr "ตัวอ่านการ์ด"
 
553
 
 
554
#: soldevicetypes.cpp:885
 
555
msgid "Crypto Token"
 
556
msgstr "ตั๋วเข้ารหัส/ถอดรหัสข้อมูล"
 
557
 
 
558
#: soldevicetypes.cpp:890
 
559
msgid "Smart Card Type: "
 
560
msgstr "ประเภทของสมาร์การ์ด: "
 
561
 
 
562
#: soldevicetypes.cpp:911
 
563
msgid "Video Devices"
 
564
msgstr "อุปกรณ์วีดิทัศน์ต่าง ๆ"
 
565
 
 
566
#~ msgid "Not Connected"
 
567
#~ msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่ออยู่"
 
568
 
 
569
#~ msgid "IP Address (V4): "
 
570
#~ msgstr "หมายเลขไอพี (รุ่น 4): "
 
571
 
 
572
#~ msgid "Gateway (V4): "
 
573
#~ msgstr "เกตเวย์ (รุ่น 4): "