~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (23.1.2 lucid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-seq27itnsf3ntjer
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Thai
2
2
# Narachai Sakorn <narachai@opentle.org>, 2004.
3
3
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
4
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
 
4
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 00:32+0700\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 23:33+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 14:21+0700\n"
11
11
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
19
#: gwenview/app/gwenview.desktop:2
20
20
msgctxt "Name"
21
21
msgid "Gwenview"
22
 
msgstr "Gwenview"
 
22
msgstr "เกวนวิว"
23
23
 
24
 
#: gwenview/app/gwenview.desktop:57
 
24
#: gwenview/app/gwenview.desktop:61
25
25
msgctxt "GenericName"
26
26
msgid "Image Viewer"
27
27
msgstr "เครื่องมือแสดงภาพ"
28
28
 
29
 
#: gwenview/app/gwenview.desktop:122
 
29
#: gwenview/app/gwenview.desktop:131
30
30
msgctxt "Comment"
31
31
msgid "A simple image viewer"
32
32
msgstr "เครื่องมือแสดงภาพแบบพื้นฐาน"
36
36
msgid "Start a Slideshow"
37
37
msgstr "เริ่มการนำเสนอ"
38
38
 
 
39
#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
 
40
msgctxt "Name"
 
41
msgid "Download Photos with Gwenview"
 
42
msgstr "ดาวน์โหลดภาพถ่ายด้วยเกวนวิว"
 
43
 
39
44
#: gwenview/part/gvpart.desktop:3
40
45
msgctxt "Name"
41
46
msgid "Gwenview Image Viewer"
42
 
msgstr "เครื่องมือแสดงภาพ Gwenview"
 
47
msgstr "เกวนวิว - เครื่องมือแสดงภาพ"
43
48
 
44
49
#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
45
50
msgctxt "Comment"
46
51
msgid "Configure Kamera"
47
 
msgstr "ปรับแต่ง Kamera"
 
52
msgstr "ปรับแต่ง 'กล้องถ่ายภาพ-K'"
48
53
 
49
 
#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:117
 
54
#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
50
55
msgctxt "Name"
51
56
msgid "Digital Camera"
52
 
msgstr "กล้องดิจิตัล"
 
57
msgstr "กล้องดิจิทัล"
 
58
 
 
59
#: kamera/solid_camera.desktop:9
 
60
msgctxt "Name"
 
61
msgid "Open with File Manager"
 
62
msgstr "เปิดด้วยเครื่องมือจัดการแฟ้ม"
53
63
 
54
64
#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7
55
65
msgctxt "GenericName"
56
66
msgid "Color Chooser"
57
67
msgstr "เครื่องมือเลือกสี"
58
68
 
59
 
#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:75
 
69
#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79
60
70
msgctxt "Name"
61
71
msgid "KColorChooser"
62
 
msgstr "เครื่องมือเลือกสี K"
 
72
msgstr "เครื่องมือเลือกสี-K"
63
73
 
64
74
#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2
65
75
msgctxt "Comment"
66
76
msgid "A monitor calibration tool"
67
77
msgstr "เครื่องมือปรับความเที่ยงตรงของจอภาพ"
68
78
 
69
 
#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:61
 
79
#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66
70
80
msgctxt "Name"
71
81
msgid "Gamma"
72
82
msgstr "แกมมา"
74
84
#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
75
85
msgctxt "Name"
76
86
msgid "KolourPaint"
77
 
msgstr "วาดรูป K"
 
87
msgstr "วาดภาพระบายสี-K"
78
88
 
79
 
#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:67
 
89
#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
80
90
msgctxt "GenericName"
81
91
msgid "Paint Program"
82
92
msgstr "โปรแกรมวาดภาพ"
86
96
msgid "Screen Ruler"
87
97
msgstr "ไม้บรรทัดบนหน้าจอ"
88
98
 
89
 
#: kruler/kruler.desktop:67
 
99
#: kruler/kruler.desktop:71
90
100
msgctxt "Name"
91
101
msgid "KRuler"
92
 
msgstr "ไม้บรรทัด K"
 
102
msgstr "ไม้บรรทัด-K"
93
103
 
94
104
#: kruler/kruler.notifyrc:3
95
105
msgctxt "Comment"
96
 
msgid "KDE Screen Ruler"
97
 
msgstr "ไม้บรรทัดบนหน้าจอสำหรับ KDE"
 
106
msgid "On-Screen Ruler"
 
107
msgstr "ไม้บรรทัดบนหน้าจอ"
98
108
 
99
 
#: kruler/kruler.notifyrc:66
 
109
#: kruler/kruler.notifyrc:42
100
110
msgctxt "Name"
101
111
msgid "Moved by Cursor Keys"
102
112
msgstr "ย้ายด้วยปุ่มลูกศร"
103
113
 
104
 
#: kruler/kruler.notifyrc:123
 
114
#: kruler/kruler.notifyrc:105
105
115
msgctxt "Comment"
106
116
msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
107
117
msgstr "ไม้บรรทัดจะถูกย้ายทีละพิกเซลด้วยการใช้ปุ่มลูกศร"
109
119
#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
110
120
msgctxt "Name"
111
121
msgid "KDE Scan Service"
112
 
msgstr "บริการสแกนภาพ K"
 
122
msgstr "บริการสแกนภาพ-K"
113
123
 
114
124
#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
115
125
msgctxt "GenericName"
116
126
msgid "Screen Capture Program"
117
 
msgstr "โปรแกรมจับภาพหน้าจอ"
 
127
msgstr "เครื่องมือจับภาพหน้าจอ"
118
128
 
119
 
#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:69
 
129
#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
120
130
msgctxt "Name"
121
131
msgid "KSnapshot"
122
 
msgstr "จับภาพ K"
 
132
msgstr "จับภาพ-K"
123
133
 
124
134
#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5
125
135
msgctxt "Name"
126
136
msgid "KIPIPlugin"
127
137
msgstr "KIPIPlugin"
128
138
 
129
 
#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:50
 
139
#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:58
130
140
msgctxt "Comment"
131
141
msgid "A KIPI Plugin"
132
 
msgstr "โปรแกรมเสริม KIPI"
 
142
msgstr "ส่วนเสริมของ KIPI"
133
143
 
134
144
#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
135
145
msgctxt "Comment"
136
146
msgid "File format backend for Okular"
137
 
msgstr "แบ็คเอนต์รูปแบบแฟ้มสำหรับ Okular"
 
147
msgstr "แบ็กเอนด์รูปแบบแฟ้มสำหรับ Okular"
138
148
 
139
149
#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
140
150
msgctxt "Description"
141
151
msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
142
 
msgstr "โปรแกรมเสริม kioslave สำหรับแสดงแฟ้ม WinHelp"
 
152
msgstr "ส่วนเสริม kioslave สำหรับแสดงแฟ้ม WinHelp"
143
153
 
144
154
#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
145
155
msgctxt "Name"
146
156
msgid "chmlib"
147
157
msgstr "ไลบรารี chmlib"
148
158
 
149
 
#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:54
 
159
#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
150
160
msgctxt "Comment"
151
161
msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
152
 
msgstr "แบ็คเอนต์แฟ้มช่วยเหลือแบบ HTML ของวินโดว์ส สำหรับ Okular"
 
162
msgstr "แบ็กเอนด์แฟ้มช่วยเหลือแบบ HTML ของวินโดวส์ สำหรับ Okular"
153
163
 
154
164
#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
155
165
#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
184
194
#: okular/shell/okular.desktop:3
185
195
msgctxt "Name"
186
196
msgid "Okular"
187
 
msgstr "Okular"
 
197
msgstr "โอกูลาร์"
188
198
 
189
 
#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:51
190
 
#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:51
191
 
#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:51
192
 
#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:51
193
 
#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:51
194
 
#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:51
195
 
#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:51
196
 
#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:51
197
 
#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:51
198
 
#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:51
199
 
#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:51
200
 
#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:51
201
 
#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:51
202
 
#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:51
203
 
#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:51
204
 
#: okular/shell/okular.desktop:50
 
199
#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
 
200
#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
 
201
#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
 
202
#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
 
203
#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
 
204
#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
 
205
#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
 
206
#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
 
207
#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
 
208
#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
 
209
#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
 
210
#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
 
211
#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
 
212
#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
 
213
#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
 
214
#: okular/shell/okular.desktop:57
205
215
msgctxt "GenericName"
206
216
msgid "Document Viewer"
207
217
msgstr "เครื่องมือแสดงเอกสาร"
211
221
msgid "Comic Book"
212
222
msgstr "หนังสือการ์ตูน"
213
223
 
214
 
#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:54
 
224
#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
215
225
msgctxt "Comment"
216
226
msgid "Comic book backend for Okular"
217
 
msgstr "แบ็คเอนต์หนังสือการ์ตูนสำหรับ Okular"
 
227
msgstr "แบ็กเอนด์หนังสือการ์ตูนสำหรับโอกูลาร์"
218
228
 
219
229
#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
220
230
msgctxt "Name"
221
231
msgid "djvu"
222
232
msgstr "เอกสาร djvu"
223
233
 
224
 
#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:55
 
234
#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
225
235
msgctxt "Comment"
226
236
msgid "DjVu backend for Okular"
227
 
msgstr "แบ็คเอนต์เอกสาร DjVu สำหรับ Okular"
 
237
msgstr "แบ็กเอนด์เอกสาร DjVu สำหรับโอกูลาร์"
228
238
 
229
239
#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
230
240
msgctxt "Name"
231
241
msgid "dvi"
232
242
msgstr "เอกสาร dvi"
233
243
 
234
 
#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:55
 
244
#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
235
245
msgctxt "Comment"
236
246
msgid "DVI backend for Okular"
237
 
msgstr "แบ็คเอนต์เอกสาร DVI สำหรับ Okular"
 
247
msgstr "แบ็กเอนด์เอกสาร DVI สำหรับโอกูลาร์"
238
248
 
239
249
#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
240
250
msgctxt "Name"
241
251
msgid "EPub document"
242
252
msgstr "เอกสาร EPub"
243
253
 
244
 
#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:49
 
254
#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
245
255
msgctxt "Comment"
246
256
msgid "EPub backend for Okular"
247
 
msgstr "แบ็คเอนต์เอกสาร EPub สำหรับ Okular"
 
257
msgstr "แบ็กเอนด์เอกสาร EPub สำหรับโอกูลาร์"
248
258
 
249
259
#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
250
 
#, fuzzy
251
 
#| msgctxt "Name"
252
 
#| msgid "EPub document"
253
260
msgctxt "Name"
254
261
msgid "Fax documents"
255
 
msgstr "เอกสาร EPub"
 
262
msgstr "เอกสารโทรสาร"
256
263
 
257
 
#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:47
258
 
#, fuzzy
259
 
#| msgctxt "Comment"
260
 
#| msgid "TIFF backend for Okular"
 
264
#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
261
265
msgctxt "Comment"
262
266
msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
263
 
msgstr "แบ็คเอนต์จัดการแฟ้ม TIFF สำหรับ Okular"
 
267
msgstr "แบ็กเอนด์โทรสาร G3/G4 สำหรับโอกูลาร์"
264
268
 
265
269
#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
266
270
msgctxt "Name"
267
271
msgid "FictionBook document"
268
272
msgstr "เอกสาร FictionBook"
269
273
 
270
 
#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:51
 
274
#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:58
271
275
msgctxt "Comment"
272
276
msgid "FictionBook backend for Okular"
273
 
msgstr "แบ็คเอนต์เอกสาร FictionBook สำหรับ Okular"
 
277
msgstr "แบ็กเอนด์เอกสาร FictionBook สำหรับโอกูลาร์"
274
278
 
275
279
#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
276
280
msgctxt "Name"
277
281
msgid "KDE Image libraries"
278
282
msgstr "ไลบรารีจัดการภาพสำหรับ KDE"
279
283
 
280
 
#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:55
 
284
#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
281
285
msgctxt "Comment"
282
286
msgid "Image backend for Okular"
283
 
msgstr "แบ็คเอนต์จัดการภาพสำหรับ Okular"
 
287
msgstr "แบ็กเอนด์จัดการภาพสำหรับโอกูลาร์"
284
288
 
285
289
#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
286
 
#, fuzzy
287
 
#| msgctxt "Name"
288
 
#| msgid "Plucker document"
289
290
msgctxt "Name"
290
291
msgid "Mobipocket document"
291
 
msgstr "เอกสาร Plucker"
 
292
msgstr "เอกสาร Mobipocket"
292
293
 
293
 
#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:43
294
 
#, fuzzy
295
 
#| msgctxt "Comment"
296
 
#| msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
294
#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
297
295
msgctxt "Comment"
298
296
msgid "Mobipocket backend for Okular"
299
 
msgstr "แบ็คเอนต์แฟ้มแบบ OpenDocument สำหรับ Okular"
 
297
msgstr "แบ็กเอนด์แฟ้มแบบ Mobipocket สำหรับโอกูลาร์"
300
298
 
301
299
#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
302
300
msgctxt "Name"
303
301
msgid "OpenDocument format"
304
302
msgstr "แฟ้มแบบ OpenDocument"
305
303
 
306
 
#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:54
 
304
#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
307
305
msgctxt "Comment"
308
306
msgid "OpenDocument backend for Okular"
309
 
msgstr "แบ็คเอนต์แฟ้มแบบ OpenDocument สำหรับ Okular"
 
307
msgstr "แบ็กเอนด์แฟ้มแบบ OpenDocument สำหรับโอกูลาร์"
310
308
 
311
309
#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
312
310
msgctxt "Name"
313
311
msgid "Plucker document"
314
312
msgstr "เอกสาร Plucker"
315
313
 
316
 
#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:53
 
314
#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
317
315
msgctxt "Comment"
318
316
msgid "Plucker backend for Okular"
319
 
msgstr "แบ็คเอนต์เอกสาร Plucker สำหรับ Okular"
 
317
msgstr "แบ็กเอนด์เอกสาร Plucker สำหรับโอกูลาร์"
320
318
 
321
319
#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
322
320
msgctxt "Name"
323
321
msgid "Poppler"
324
322
msgstr "Poppler"
325
323
 
326
 
#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:54
 
324
#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
327
325
msgctxt "Comment"
328
326
msgid "PDF backend for Okular using poppler"
329
 
msgstr "แบ็คเอนต์ Poppler สำหรับ Okular"
 
327
msgstr "แบ็กเอนด์เอกสาร PDF สำหรับโอกูลาร์ โดยใช้ Poppler"
330
328
 
331
329
#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
332
330
msgctxt "Name"
333
331
msgid "Ghostscript"
334
332
msgstr "เอกสาร Ghostscript"
335
333
 
336
 
#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:55
 
334
#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
337
335
msgctxt "Comment"
338
336
msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
339
 
msgstr "แบ็คเอนต์เอกสาร Ghostscript PS/PDF สำหรับ Okular"
 
337
msgstr "แบ็กเอนด์เอกสาร Ghostscript PS/PDF สำหรับโอกูลาร์"
340
338
 
341
339
#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
342
340
msgctxt "Name"
343
341
msgid "Okular TIFF Library"
344
 
msgstr "ไลบรารีจัดการแฟ้ม TIFF สำหรับ Okular"
 
342
msgstr "ไลบรารีจัดการแฟ้ม TIFF สำหรับโอกูลาร์"
345
343
 
346
 
#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:49
 
344
#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
347
345
msgctxt "Comment"
348
346
msgid "TIFF backend for Okular"
349
 
msgstr "แบ็คเอนต์จัดการแฟ้ม TIFF สำหรับ Okular"
 
347
msgstr "แบ็กเอนด์จัดการแฟ้ม TIFF สำหรับโอกูลาร์"
350
348
 
351
349
#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
352
350
msgctxt "Name"
353
351
msgid "Okular XPS Plugin"
354
 
msgstr "โปรแกรมเสริมจัดการแฟ้ม XPS สำหรับ Okular"
 
352
msgstr "ส่วนเสริมจัดการแฟ้ม XPS สำหรับโอกูลาร์"
355
353
 
356
 
#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:48
 
354
#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
357
355
msgctxt "Comment"
358
356
msgid "XPS backend for Okular"
359
 
msgstr "แบ็คเอนต์แฟ้ม XPS สำหรับ Okular"
 
357
msgstr "แบ็กเอนด์แฟ้ม XPS สำหรับโอกูลาร์"
360
358
 
361
359
#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3
362
360
msgctxt "Name"
363
361
msgid "DirectDraw Surface Info"
364
362
msgstr "ข้อมูลแฟ้มพื้นผิว DirectDraw"
365
363
 
366
 
#: strigi-analyzer/dvi/kfile_dvi.desktop:4
367
 
msgctxt "Name"
368
 
msgid "DVI Info"
369
 
msgstr "ข้อมูลแฟ้ม DVI"
370
 
 
371
364
#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3
372
365
msgctxt "Name"
373
366
msgid "EXR Info"
406
399
#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3
407
400
msgctxt "Name"
408
401
msgid "Mobipocket thumbnailer"
409
 
msgstr ""
 
402
msgstr "ตัวสร้างภาพตัวอย่างเอกสาร Mobipocket"
410
403
 
411
404
#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3
412
405
msgctxt "Name"
414
407
msgstr "แฟ้ม PDF, DVI และ โพสต์สคริปต์"
415
408
 
416
409
#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3
417
 
#, fuzzy
418
 
#| msgctxt "Name"
419
 
#| msgid "RAW Camera Files"
420
410
msgctxt "Name"
421
411
msgid "RAW Photo Camera files"
422
 
msgstr "แฟ้มภาพ RAW จากกล้อง"
 
412
msgstr "แฟ้มภาพถ่ายรูปแบบ RAW ของกล้อง"
 
413
 
 
414
#~ msgctxt "Comment"
 
415
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
416
#~ msgstr "ไม้บรรทัดบนหน้าจอสำหรับ KDE"
 
417
 
 
418
#~ msgctxt "Name"
 
419
#~ msgid "DVI Info"
 
420
#~ msgstr "ข้อมูลแฟ้ม DVI"