2
2
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
8
8
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-10 06:08+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 16:11+0700\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 11:32+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: kio_sftp.cpp:197 kio_sftp.cpp:201 kio_sftp.cpp:483 kio_sftp.cpp:650
20
#: kio_sftp.cpp:199 kio_sftp.cpp:203 kio_sftp.cpp:479 kio_sftp.cpp:687
22
22
msgstr "ล็อกอิน SFTP"
25
25
msgid "Use the username input field to answer this question."
26
msgstr "ใช้ช่องข้อมูลชื่อผู้ใช้เพื่อใช้ตอบคำถามนี้"
29
msgid "Could not allocate callbacks"
30
msgstr "ไม่สามารถจองส่วนเรียกกลับได้"
30
34
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
31
35
msgstr "กำลังเปิดการเชื่อมต่อ SFTP ไปยังโฮสต์ %1:%2"
34
msgid "No hostname specified"
38
msgid "No hostname specified."
35
39
msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อโฮสต์"
46
msgid "Could not create a new SSH session."
47
msgstr "ไม่สามารถเตรียมการเริ่มวาระ SSH ตัวใหม่ได้"
49
#: kio_sftp.cpp:516 kio_sftp.cpp:521
50
msgid "Could not set a timeout."
51
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าช่วงหมดเวลาได้"
53
#: kio_sftp.cpp:528 kio_sftp.cpp:534
54
msgid "Could not set compression."
55
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าการบีบอัดข้อมูลได้"
58
msgid "Could not set host."
59
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าเครื่องโฮสต์ได้"
62
msgid "Could not set port."
63
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าพอร์ทได้"
66
msgid "Could not set username."
67
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าชื่อผู้ใช้ได้"
70
msgid "Could not set log verbosity."
71
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าปูมแบบแสดงรายละเอียดเต็มได้"
74
msgid "Could not parse the config file."
75
msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์แฟ้มค่าปรับแต่งได้"
44
80
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
59
100
"Please contact your system administrator.\n"
103
"มีการเปลี่ยนแปลงกับกุญแจของเครื่องแม่ข่าย %1\n"
104
"ซึ่งอาจจะเกิดจากการโจมตีแบบ DNS SPOOFING หรือเลขที่อยู่ไอพีและกุญแจของเครื่อง "
105
"มีการเปลี่ยนแปลงในเวลาเดียวกันก็เป็นได้\n"
106
"อัตลักษณ์ของกุญแจที่ถูกส่งมาจากเครื่องทางไกลคือ:\n"
108
"โปรดติดต่อผู้บริหารระบบของคุณ\n"
64
112
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
65
113
msgstr "แจ้งเตือน: ไม่สามารถตรวจสอบการแสดงตัวของโฮสต์ได้"
70
118
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
71
119
"The key fingerprint is: %2\n"
72
120
"Are you sure you want to continue connecting?"
122
"ไม่สามารถเริ่มการตรวจสอบสิทธิ์ของเครื่อง %1 ได้\n"
123
"กุญแจอัตลักษณ์คือ: %2\n"
124
"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะทำการเชื่อมต่อต่อไป ?"
75
#: kio_sftp.cpp:628 kio_sftp.cpp:643 kio_sftp.cpp:682 kio_sftp.cpp:696
126
#: kio_sftp.cpp:665 kio_sftp.cpp:680 kio_sftp.cpp:719 kio_sftp.cpp:733
76
127
msgid "Authentication failed."
77
128
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว"
80
131
msgid "Please enter your username and password."
81
132
msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ"
84
135
msgid "Incorrect username or password"
85
136
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง"
89
140
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
143
"ไม่สามารถร้องขอระบบย่อยของ SFTP ได้ โปรดตรวจสอบว่าบริการ SFTP "
144
"ถูกเปิดใช้อยู่บนเครื่องแม่ข่ายหรือไม่"
94
147
msgid "Could not initialize the SFTP session."
148
msgstr "ไม่สามารถเตรียมการเริ่มวาระ SFTP ได้"
99
152
msgid "Successfully connected to %1"
100
153
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %1 เรียบร้อยแล้ว"
158
"Could not change permissions for\n"
161
"ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตของ\n"
166
msgid "Could not read link: %1"
167
msgstr "ไม่สามารถอ่านส่วนเชื่อมโยงต่อไปนี้ได้: %1"
102
169
#~ msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
103
170
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในขึ้น โปรดลองทำการร้องขอใหม่อีกครั้ง"