1
1
# translation of desktop_kdetoys.po to Thai
2
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
2
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
3
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
5
6
"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 09:39+0700\n"
9
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
10
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:36+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 16:18+0700\n"
10
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
11
12
"MIME-Version: 1.0\n"
12
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
15
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
#: amor/amor.desktop:2
23
#: amor/amor.desktop:69
26
msgid "On-Screen Creature"
27
msgstr "GenericName=โปรแกรมจับภาพหน้าจอ"
29
18
#: amor/data/billyrc:5
31
19
msgctxt "Description"
32
20
msgid "Little Billy"
33
msgstr "Description=บิลลี่ตัวจ้อย"
21
msgstr "บิลลี่ตัวจ้อย"
35
#: amor/data/billyrc:66
23
#: amor/data/billyrc:71
38
25
msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
39
msgstr "About=นั่งเล่นบนหน้าต่าง\\nกราฟิกจาก http://www.xbill.org/"
26
msgstr "นั่งเล่นบนหน้าต่าง\\nกราฟิกจาก http://www.xbill.org/"
41
28
#: amor/data/blobrc:4
43
29
msgctxt "Description"
44
30
msgid "Multi-Talented Spot"
45
msgstr "Description=จุดอารมณ์ดี"
47
#: amor/data/blobrc:60
33
#: amor/data/blobrc:65
50
35
msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
52
"About=โดย Martin R. Jones\\nJet pack, beam และสร้างการพ่นไฟโดย Mark Grant"
36
msgstr "โดย Martin R. Jones\\nJet pack, beam และสร้างการพ่นไฟโดย Mark Grant"
54
38
#: amor/data/bonhommerc:8
55
39
msgctxt "Description"
59
#: amor/data/bonhommerc:68 amor/data/eyesrc:67
43
#: amor/data/bonhommerc:72 amor/data/eyesrc:71
62
45
msgid "By Jean-Claude Dumas"
63
msgstr "About=โดย Jean-Claude Dumas"
46
msgstr "โดย Jean-Claude Dumas"
65
48
#: amor/data/bsdrc:5
67
49
msgctxt "Description"
68
50
msgid "FreeBSD Mascot"
69
msgstr "Description=สัญลักษณ์ของ FreeBSD"
51
msgstr "สัญลักษณ์ของ FreeBSD"
71
#: amor/data/bsdrc:66 amor/data/tuxrc:66
53
#: amor/data/bsdrc:70 amor/data/tuxrc:70
74
55
msgid "Static window sitter"
75
msgstr "About=นั่งเล่นบนหน้าต่าง"
56
msgstr "นั่งเล่นบนหน้าต่าง"
77
58
#: amor/data/eyesrc:6
79
59
msgctxt "Description"
81
msgstr "Description=ดวงตาแสนโง่"
83
63
#: amor/data/ghostrc:4
85
64
msgctxt "Description"
86
65
msgid "Spooky Ghost"
87
msgstr "Description=ผีน้อยสปุ๊คกี้"
66
msgstr "ผีน้อยสปุ๊คกี้"
89
#: amor/data/ghostrc:65
68
#: amor/data/ghostrc:69
92
70
msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
93
msgstr "About=โดย Martin R. Jones\\nโดยใช้พื้นฐานจากไอคอนของกลุ่มศิลปิน KDE"
71
msgstr "โดย Martin R. Jones\\nโดยใช้พื้นฐานจากไอคอนของกลุ่มศิลปิน KDE"
73
#: amor/data/nekokurorc:9
78
#: amor/data/nekokurorc:44
81
"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
82
"version by Bill Kendrick"
83
msgstr "งานศิลป์จาก oneko โดย Masayuki Koba\\nAMOR'd โดย Chris Spiegel"
95
85
#: amor/data/nekorc:7
96
86
msgctxt "Description"
100
#: amor/data/nekorc:70
90
#: amor/data/nekorc:74
103
92
msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
104
msgstr "About=งานศิลป์จาก oneko โดย Masayuki Koba\\nAMOR'd โดย Chris Spiegel"
93
msgstr "งานศิลป์จาก oneko โดย Masayuki Koba\\nAMOR'd โดย Chris Spiegel"
106
95
#: amor/data/pingurc:4
107
96
msgctxt "Description"
111
#: amor/data/pingurc:68
100
#: amor/data/pingurc:71
114
102
msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
115
msgstr "About=โดย Frank Pieczynski\\nโดยใช้พื้นฐานกราฟิกจากเกม \"pingus\""
103
msgstr "โดย Frank Pieczynski\\nโดยใช้พื้นฐานกราฟิกจากเกม \"pingus\""
117
105
#: amor/data/taorc:4
118
106
msgctxt "Description"
122
#: amor/data/taorc:66
110
#: amor/data/taorc:70
126
113
"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
127
114
"Tai Chi practice."
129
"About=โดย Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nสัญลักษณ์ หยิน-หยาง จากแบบฝึก "
116
"โดย Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nสัญลักษณ์ หยิน-หยาง จากแบบฝึก Tai "
132
119
#: amor/data/tuxrc:5
134
120
msgctxt "Description"
135
121
msgid "Unanimated Tux"
136
msgstr "Description=ตุ๊กซ์ที่เคลื่อนไหวไม่ได้"
122
msgstr "ทักซ์ที่เคลื่อนไหวไม่ได้"
138
124
#: amor/data/wormrc:4
140
125
msgctxt "Description"
141
126
msgid "Little Worm"
142
msgstr "Description=หนอนตัวจิ๋ว"
144
#: amor/data/wormrc:67
129
#: amor/data/wormrc:71
147
131
msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
148
msgstr "About=โดย Bartosz Trudnowski\\nสร้างจากภรรยาผมเอง"
132
msgstr "โดย Bartosz Trudnowski\\nสร้างให้ภรรยาผมเอง"
134
#: amor/src/amor.desktop:2
139
#: amor/src/amor.desktop:72
140
msgctxt "GenericName"
141
msgid "On-Screen Creature"
142
msgstr "โปรแกรมจับภาพหน้าจอ"
150
144
#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
154
msgstr "Name=ตั้งเวลาทำงาน"
147
msgstr "ตั้งเวลาทำงาน"
156
#: kteatime/src/kteatime.desktop:59
149
#: kteatime/src/kteatime.desktop:63
158
150
msgctxt "GenericName"
159
151
msgid "Tea Cooker"
160
msgstr "Name=เครื่องมือชงชา"
152
msgstr "เครื่องมือชงชา"
162
154
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
164
155
msgctxt "Comment"
165
msgid "The KDE Tea Cooker"
166
msgstr "Comment=ศูนย์ช่วยเหลือของ KDE"
157
msgstr "เครื่องมือชงชา"
168
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:61
159
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:43
171
161
msgid "Tea is ready"
172
msgstr "Name=ราชอาณาจักรไทย"
162
msgstr "น้ำชาพร้อมแล้ว"
174
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117
164
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:105
176
165
msgctxt "Comment"
177
166
msgid "Tea is ready"
178
msgstr "Name=ราชอาณาจักรไทย"
167
msgstr "น้ำชาพร้อมแล้ว"
180
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:178
169
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:172
182
171
msgid "Tea is getting lonely"
172
msgstr "น้ำชากำลังโดดเดี่ยว"
185
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:220
174
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:222
186
175
msgctxt "Comment"
187
176
msgid "Tea is getting lonely."
177
msgstr "น้ำชากำลังโดดเดี่ยว"
190
#: ktux/ktux.desktop:2
179
#: ktux/src/ktux.desktop:2
196
#: ktux/ktux.desktop:73
184
#: ktux/src/ktux.desktop:77
200
msgstr "Name=ติดตั้ง..."
202
#: ktux/ktux.desktop:141
189
#: ktux/src/ktux.desktop:148
205
191
msgid "Display in Specified Window"
206
msgstr "Name=แสดงในหน้าต่างที่กำหนด"
192
msgstr "แสดงในหน้าต่างที่กำหนด"
208
#: ktux/ktux.desktop:204
194
#: ktux/src/ktux.desktop:214
211
196
msgid "Display in Root Window"
212
msgstr "Name=แสดงในหน้าต่างหลัก"
214
#: kweather/kcmweather.desktop:12
218
msgstr "Name=เครื่องมือแสดงภาพ"
220
#: kweather/kcmweather.desktop:74
223
msgid "Display Setup"
226
#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13
229
msgid "Weather Service"
230
msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
232
#: kweather/kcmweatherservice.desktop:74
235
msgid "Weather Service Setup"
236
msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
238
#: kweather/kweather.desktop:3
241
msgid "A weather reporting panel applet"
242
msgstr "Comment=แอพเพล็ตรายงานอากาศบนถาดพาเนล"
244
#: kweather/kweather.desktop:51
247
msgid "Weather Report"
248
msgstr "Name=แฟ้มข้อความ"
250
#: kweather/kweatherservice.desktop:3
253
msgid "KWeatherService"
254
msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
256
#: kweather/kweatherservice.desktop:67
259
msgid "A D-Bus service to provide weather data"
260
msgstr "Comment=บริการของ DCOP สำหรับรายงานอากาศ"
262
#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5
265
msgid "Sidebar Weather Report"
266
msgstr "Name=แฟ้มข้อความ"
197
msgstr "แสดงในหน้าต่างหลัก"
202
#~ msgstr "Name=เครื่องมือแสดงภาพ"
206
#~ msgid "Display Setup"
207
#~ msgstr "Comment=ปลา"
211
#~ msgid "Weather Service"
212
#~ msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
216
#~ msgid "Weather Service Setup"
217
#~ msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
221
#~ msgid "A weather reporting panel applet"
222
#~ msgstr "Comment=แอพเพล็ตรายงานอากาศบนถาดพาเนล"
226
#~ msgid "Weather Report"
227
#~ msgstr "Name=แฟ้มข้อความ"
231
#~ msgid "KWeatherService"
232
#~ msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
236
#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
237
#~ msgstr "Comment=บริการของ DCOP สำหรับรายงานอากาศ"
241
#~ msgid "Sidebar Weather Report"
242
#~ msgstr "Name=แฟ้มข้อความ"
246
#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
247
#~ msgstr "Comment=ศูนย์ช่วยเหลือของ KDE"
269
250
#~ msgctxt "Comment"