~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (23.1.2 lucid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-seq27itnsf3ntjer
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of desktop_kdetoys.po to Thai
2
 
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
 
2
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
 
3
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
3
4
msgid ""
4
5
msgstr ""
5
6
"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 09:39+0700\n"
9
 
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
10
 
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:36+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 16:18+0700\n"
 
10
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
11
12
"MIME-Version: 1.0\n"
12
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
17
 
17
 
#: amor/amor.desktop:2
18
 
#, fuzzy
19
 
msgctxt "Name"
20
 
msgid "AMOR"
21
 
msgstr "Name=AMOR"
22
 
 
23
 
#: amor/amor.desktop:69
24
 
#, fuzzy
25
 
msgctxt "GenericName"
26
 
msgid "On-Screen Creature"
27
 
msgstr "GenericName=โปรแกรมจับภาพหน้าจอ"
28
 
 
29
18
#: amor/data/billyrc:5
30
 
#, fuzzy
31
19
msgctxt "Description"
32
20
msgid "Little Billy"
33
 
msgstr "Description=บิลลี่ตัวจ้อย"
 
21
msgstr "บิลลี่ตัวจ้อย"
34
22
 
35
 
#: amor/data/billyrc:66
36
 
#, fuzzy
 
23
#: amor/data/billyrc:71
37
24
msgctxt "About"
38
25
msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
39
 
msgstr "About=นั่งเล่นบนหน้าต่าง\\nกราฟิกจาก http://www.xbill.org/"
 
26
msgstr "นั่งเล่นบนหน้าต่าง\\nกราฟิกจาก http://www.xbill.org/"
40
27
 
41
28
#: amor/data/blobrc:4
42
 
#, fuzzy
43
29
msgctxt "Description"
44
30
msgid "Multi-Talented Spot"
45
 
msgstr "Description=จุดอารมณ์ดี"
 
31
msgstr "จุดอารมณ์ดี"
46
32
 
47
 
#: amor/data/blobrc:60
48
 
#, fuzzy
 
33
#: amor/data/blobrc:65
49
34
msgctxt "About"
50
35
msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
51
 
msgstr ""
52
 
"About=โดย Martin R. Jones\\nJet pack, beam และสร้างการพ่นไฟโดย Mark Grant"
 
36
msgstr "โดย Martin R. Jones\\nJet pack, beam และสร้างการพ่นไฟโดย Mark Grant"
53
37
 
54
38
#: amor/data/bonhommerc:8
55
39
msgctxt "Description"
56
40
msgid "Bonhomme"
57
 
msgstr ""
 
41
msgstr "Bonhomme"
58
42
 
59
 
#: amor/data/bonhommerc:68 amor/data/eyesrc:67
60
 
#, fuzzy
 
43
#: amor/data/bonhommerc:72 amor/data/eyesrc:71
61
44
msgctxt "About"
62
45
msgid "By Jean-Claude Dumas"
63
 
msgstr "About=โดย Jean-Claude Dumas"
 
46
msgstr "โดย Jean-Claude Dumas"
64
47
 
65
48
#: amor/data/bsdrc:5
66
 
#, fuzzy
67
49
msgctxt "Description"
68
50
msgid "FreeBSD Mascot"
69
 
msgstr "Description=สัญลักษณ์ของ FreeBSD"
 
51
msgstr "สัญลักษณ์ของ FreeBSD"
70
52
 
71
 
#: amor/data/bsdrc:66 amor/data/tuxrc:66
72
 
#, fuzzy
 
53
#: amor/data/bsdrc:70 amor/data/tuxrc:70
73
54
msgctxt "About"
74
55
msgid "Static window sitter"
75
 
msgstr "About=นั่งเล่นบนหน้าต่าง"
 
56
msgstr "นั่งเล่นบนหน้าต่าง"
76
57
 
77
58
#: amor/data/eyesrc:6
78
 
#, fuzzy
79
59
msgctxt "Description"
80
60
msgid "Crazy Eyes"
81
 
msgstr "Description=ดวงตาแสนโง่"
 
61
msgstr "ดวงตาแสนโง่"
82
62
 
83
63
#: amor/data/ghostrc:4
84
 
#, fuzzy
85
64
msgctxt "Description"
86
65
msgid "Spooky Ghost"
87
 
msgstr "Description=ผีน้อยสปุ๊คกี้"
 
66
msgstr "ผีน้อยสปุ๊คกี้"
88
67
 
89
 
#: amor/data/ghostrc:65
90
 
#, fuzzy
 
68
#: amor/data/ghostrc:69
91
69
msgctxt "About"
92
70
msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
93
 
msgstr "About=โดย Martin R. Jones\\nโดยใช้พื้นฐานจากไอคอนของกลุ่มศิลปิน KDE"
 
71
msgstr "โดย Martin R. Jones\\nโดยใช้พื้นฐานจากไอคอนของกลุ่มศิลปิน KDE"
 
72
 
 
73
#: amor/data/nekokurorc:9
 
74
msgctxt "Description"
 
75
msgid "Neko Kuro"
 
76
msgstr "Neko Kuro"
 
77
 
 
78
#: amor/data/nekokurorc:44
 
79
msgctxt "About"
 
80
msgid ""
 
81
"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
82
"version by Bill Kendrick"
 
83
msgstr "งานศิลป์จาก oneko โดย Masayuki Koba\\nAMOR'd โดย Chris Spiegel"
94
84
 
95
85
#: amor/data/nekorc:7
96
86
msgctxt "Description"
97
87
msgid "Neko"
98
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Neko"
99
89
 
100
 
#: amor/data/nekorc:70
101
 
#, fuzzy
 
90
#: amor/data/nekorc:74
102
91
msgctxt "About"
103
92
msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
104
 
msgstr "About=งานศิลป์จาก oneko โดย Masayuki Koba\\nAMOR'd โดย Chris Spiegel"
 
93
msgstr "งานศิลป์จาก oneko โดย Masayuki Koba\\nAMOR'd โดย Chris Spiegel"
105
94
 
106
95
#: amor/data/pingurc:4
107
96
msgctxt "Description"
108
97
msgid "Tux"
109
 
msgstr ""
 
98
msgstr "ทักซ์"
110
99
 
111
 
#: amor/data/pingurc:68
112
 
#, fuzzy
 
100
#: amor/data/pingurc:71
113
101
msgctxt "About"
114
102
msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
115
 
msgstr "About=โดย Frank Pieczynski\\nโดยใช้พื้นฐานกราฟิกจากเกม \"pingus\""
 
103
msgstr "โดย Frank Pieczynski\\nโดยใช้พื้นฐานกราฟิกจากเกม \"pingus\""
116
104
 
117
105
#: amor/data/taorc:4
118
106
msgctxt "Description"
119
107
msgid "Tao"
120
 
msgstr ""
 
108
msgstr "เต๋า"
121
109
 
122
 
#: amor/data/taorc:66
123
 
#, fuzzy
 
110
#: amor/data/taorc:70
124
111
msgctxt "About"
125
112
msgid ""
126
113
"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
127
114
"Tai Chi practice."
128
115
msgstr ""
129
 
"About=โดย Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nสัญลักษณ์ หยิน-หยาง จากแบบฝึก "
130
 
"Tai Chi ของผม"
 
116
"โดย Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nสัญลักษณ์ หยิน-หยาง จากแบบฝึก Tai "
 
117
"Chi ของผม"
131
118
 
132
119
#: amor/data/tuxrc:5
133
 
#, fuzzy
134
120
msgctxt "Description"
135
121
msgid "Unanimated Tux"
136
 
msgstr "Description=ตุ๊กซ์ที่เคลื่อนไหวไม่ได้"
 
122
msgstr "ทักซ์ที่เคลื่อนไหวไม่ได้"
137
123
 
138
124
#: amor/data/wormrc:4
139
 
#, fuzzy
140
125
msgctxt "Description"
141
126
msgid "Little Worm"
142
 
msgstr "Description=หนอนตัวจิ๋ว"
 
127
msgstr "หนอนตัวจิ๋ว"
143
128
 
144
 
#: amor/data/wormrc:67
145
 
#, fuzzy
 
129
#: amor/data/wormrc:71
146
130
msgctxt "About"
147
131
msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
148
 
msgstr "About=โดย Bartosz Trudnowski\\nสร้างจากภรรยาผมเอง"
 
132
msgstr "โดย Bartosz Trudnowski\\nสร้างให้ภรรยาผมเอง"
 
133
 
 
134
#: amor/src/amor.desktop:2
 
135
msgctxt "Name"
 
136
msgid "AMOR"
 
137
msgstr "AMOR"
 
138
 
 
139
#: amor/src/amor.desktop:72
 
140
msgctxt "GenericName"
 
141
msgid "On-Screen Creature"
 
142
msgstr "โปรแกรมจับภาพหน้าจอ"
149
143
 
150
144
#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
151
 
#, fuzzy
152
145
msgctxt "Name"
153
146
msgid "KTeaTime"
154
 
msgstr "Name=ตั้งเวลาทำงาน"
 
147
msgstr "ตั้งเวลาทำงาน"
155
148
 
156
 
#: kteatime/src/kteatime.desktop:59
157
 
#, fuzzy
 
149
#: kteatime/src/kteatime.desktop:63
158
150
msgctxt "GenericName"
159
151
msgid "Tea Cooker"
160
 
msgstr "Name=เครื่องมือชงชา"
 
152
msgstr "เครื่องมือชงชา"
161
153
 
162
154
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
163
 
#, fuzzy
164
155
msgctxt "Comment"
165
 
msgid "The KDE Tea Cooker"
166
 
msgstr "Comment=ศูนย์ช่วยเหลือของ KDE"
 
156
msgid "Tea Cooker"
 
157
msgstr "เครื่องมือชงชา"
167
158
 
168
 
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:61
169
 
#, fuzzy
 
159
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:43
170
160
msgctxt "Name"
171
161
msgid "Tea is ready"
172
 
msgstr "Name=ราชอาณาจักรไทย"
 
162
msgstr "น้ำชาพร้อมแล้ว"
173
163
 
174
 
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117
175
 
#, fuzzy
 
164
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:105
176
165
msgctxt "Comment"
177
166
msgid "Tea is ready"
178
 
msgstr "Name=ราชอาณาจักรไทย"
 
167
msgstr "น้ำชาพร้อมแล้ว"
179
168
 
180
 
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:178
 
169
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:172
181
170
msgctxt "Name"
182
171
msgid "Tea is getting lonely"
183
 
msgstr ""
 
172
msgstr "น้ำชากำลังโดดเดี่ยว"
184
173
 
185
 
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:220
 
174
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:222
186
175
msgctxt "Comment"
187
176
msgid "Tea is getting lonely."
188
 
msgstr ""
 
177
msgstr "น้ำชากำลังโดดเดี่ยว"
189
178
 
190
 
#: ktux/ktux.desktop:2
191
 
#, fuzzy
 
179
#: ktux/src/ktux.desktop:2
192
180
msgctxt "Name"
193
181
msgid "KTux"
194
 
msgstr "Name=ตุ๊กซ์"
 
182
msgstr "KTux"
195
183
 
196
 
#: ktux/ktux.desktop:73
197
 
#, fuzzy
 
184
#: ktux/src/ktux.desktop:77
198
185
msgctxt "Name"
199
186
msgid "Setup..."
200
 
msgstr "Name=ติดตั้ง..."
 
187
msgstr "ติดตั้ง..."
201
188
 
202
 
#: ktux/ktux.desktop:141
203
 
#, fuzzy
 
189
#: ktux/src/ktux.desktop:148
204
190
msgctxt "Name"
205
191
msgid "Display in Specified Window"
206
 
msgstr "Name=แสดงในหน้าต่างที่กำหนด"
 
192
msgstr "แสดงในหน้าต่างที่กำหนด"
207
193
 
208
 
#: ktux/ktux.desktop:204
209
 
#, fuzzy
 
194
#: ktux/src/ktux.desktop:214
210
195
msgctxt "Name"
211
196
msgid "Display in Root Window"
212
 
msgstr "Name=แสดงในหน้าต่างหลัก"
213
 
 
214
 
#: kweather/kcmweather.desktop:12
215
 
#, fuzzy
216
 
msgctxt "Name"
217
 
msgid "Display"
218
 
msgstr "Name=เครื่องมือแสดงภาพ"
219
 
 
220
 
#: kweather/kcmweather.desktop:74
221
 
#, fuzzy
222
 
msgctxt "Comment"
223
 
msgid "Display Setup"
224
 
msgstr "Comment=ปลา"
225
 
 
226
 
#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13
227
 
#, fuzzy
228
 
msgctxt "Name"
229
 
msgid "Weather Service"
230
 
msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
231
 
 
232
 
#: kweather/kcmweatherservice.desktop:74
233
 
#, fuzzy
234
 
msgctxt "Comment"
235
 
msgid "Weather Service Setup"
236
 
msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
237
 
 
238
 
#: kweather/kweather.desktop:3
239
 
#, fuzzy
240
 
msgctxt "Comment"
241
 
msgid "A weather reporting panel applet"
242
 
msgstr "Comment=แอพเพล็ตรายงานอากาศบนถาดพาเนล"
243
 
 
244
 
#: kweather/kweather.desktop:51
245
 
#, fuzzy
246
 
msgctxt "Name"
247
 
msgid "Weather Report"
248
 
msgstr "Name=แฟ้มข้อความ"
249
 
 
250
 
#: kweather/kweatherservice.desktop:3
251
 
#, fuzzy
252
 
msgctxt "Name"
253
 
msgid "KWeatherService"
254
 
msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
255
 
 
256
 
#: kweather/kweatherservice.desktop:67
257
 
#, fuzzy
258
 
msgctxt "Comment"
259
 
msgid "A D-Bus service to provide weather data"
260
 
msgstr "Comment=บริการของ DCOP สำหรับรายงานอากาศ"
261
 
 
262
 
#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5
263
 
#, fuzzy
264
 
msgctxt "Name"
265
 
msgid "Sidebar Weather Report"
266
 
msgstr "Name=แฟ้มข้อความ"
 
197
msgstr "แสดงในหน้าต่างหลัก"
 
198
 
 
199
#, fuzzy
 
200
#~ msgctxt "Name"
 
201
#~ msgid "Display"
 
202
#~ msgstr "Name=เครื่องมือแสดงภาพ"
 
203
 
 
204
#, fuzzy
 
205
#~ msgctxt "Comment"
 
206
#~ msgid "Display Setup"
 
207
#~ msgstr "Comment=ปลา"
 
208
 
 
209
#, fuzzy
 
210
#~ msgctxt "Name"
 
211
#~ msgid "Weather Service"
 
212
#~ msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
 
213
 
 
214
#, fuzzy
 
215
#~ msgctxt "Comment"
 
216
#~ msgid "Weather Service Setup"
 
217
#~ msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
 
218
 
 
219
#, fuzzy
 
220
#~ msgctxt "Comment"
 
221
#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
222
#~ msgstr "Comment=แอพเพล็ตรายงานอากาศบนถาดพาเนล"
 
223
 
 
224
#, fuzzy
 
225
#~ msgctxt "Name"
 
226
#~ msgid "Weather Report"
 
227
#~ msgstr "Name=แฟ้มข้อความ"
 
228
 
 
229
#, fuzzy
 
230
#~ msgctxt "Name"
 
231
#~ msgid "KWeatherService"
 
232
#~ msgstr "Name=รายงานอากาศ K"
 
233
 
 
234
#, fuzzy
 
235
#~ msgctxt "Comment"
 
236
#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
237
#~ msgstr "Comment=บริการของ DCOP สำหรับรายงานอากาศ"
 
238
 
 
239
#, fuzzy
 
240
#~ msgctxt "Name"
 
241
#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
242
#~ msgstr "Name=แฟ้มข้อความ"
 
243
 
 
244
#, fuzzy
 
245
#~ msgctxt "Comment"
 
246
#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
247
#~ msgstr "Comment=ศูนย์ช่วยเหลือของ KDE"
267
248
 
268
249
#, fuzzy
269
250
#~ msgctxt "Comment"