~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/dragonplayer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (23.1.2 lucid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-seq27itnsf3ntjer
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
 
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
6
6
# Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>, 2008.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 11:35+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 19:08+0700\n"
13
 
"Last-Translator: Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 22:42+0700\n"
 
13
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/playDialog.cpp:46
22
 
msgid "Play Media"
23
 
msgstr "เล่นสื่อ"
24
 
 
25
 
#: src/app/playDialog.cpp:56
26
 
msgid "What media would you like to play?"
27
 
msgstr "คุณต้องการจะเล่นสื่อตัวใด ?"
28
 
 
29
 
#: src/app/playDialog.cpp:64
30
 
msgid "Play File..."
31
 
msgstr "เล่นแฟ้ม..."
32
 
 
33
 
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
34
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
35
 
#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:26
36
 
msgid "Play Disc"
37
 
msgstr "เล่นแผ่น"
38
 
 
39
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
40
 
#, kde-format
41
 
msgctxt ""
42
 
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
43
 
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
44
 
msgid "%1: %2"
45
 
msgstr "%1: %2"
46
 
 
47
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
48
 
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
49
 
msgid "DVD"
50
 
msgstr "แผ่นดีวีดี"
51
 
 
52
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
53
 
msgid "Video CD"
54
 
msgstr "แผ่นวิดีโอซีดี"
55
 
 
56
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
57
 
msgid "Audio CD"
58
 
msgstr "แผ่นซีดีเสียง"
59
 
 
60
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
61
 
msgid "Data CD"
62
 
msgstr "แผ่นซีดีข้อมูล"
63
 
 
64
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
65
 
msgid "Select a Disc"
66
 
msgstr "เลือกดิสก์"
67
 
 
68
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
69
 
msgid "Select a disc to play."
70
 
msgstr "เลือกดิสก์ที่จะเล่น"
 
21
#: src/app/videoWindow.cpp:127
 
22
msgid "&DVD Subtitle Selection"
 
23
msgstr "เลือกคำบรรยายภาพของดีวีดี"
 
24
 
 
25
#: src/app/videoWindow.cpp:137
 
26
msgid "&Auto"
 
27
msgstr "อัตโนมัติ"
 
28
 
 
29
#: src/app/mainWindow.cpp:149
 
30
msgid "Aspect &Ratio"
 
31
msgstr "สัดส่วนภาพ"
 
32
 
 
33
#: src/app/mainWindow.cpp:150
 
34
msgid "&Audio Channels"
 
35
msgstr "ช่องเสียง"
 
36
 
 
37
#: src/app/mainWindow.cpp:151
 
38
msgid "&Subtitles"
 
39
msgstr "คำบรรยาย"
 
40
 
 
41
#: src/app/mainWindow.cpp:167
 
42
msgid "Determine &Automatically"
 
43
msgstr "ตรวจสอบและเลือกอัตโนมัติ"
 
44
 
 
45
#: src/app/mainWindow.cpp:168
 
46
msgid "&4:3"
 
47
msgstr "ขนาด &4:3"
 
48
 
 
49
#: src/app/mainWindow.cpp:169
 
50
msgid "Ana&morphic (16:9)"
 
51
msgstr "จอกว้าง (16:9)"
 
52
 
 
53
#: src/app/mainWindow.cpp:170
 
54
msgid "&Window Size"
 
55
msgstr "ขนาดของหน้าต่าง"
 
56
 
 
57
#: src/app/mainWindow.cpp:219
 
58
msgid ""
 
59
"<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. "
 
60
"You can try to identify what is wrong with your xine installation using the "
 
61
"<b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>"
 
62
msgstr ""
 
63
"<qt>เนื่องจากไม่สามารถเปิด xine ได้ Dragon Player จึงจะออกจากโปรแกรมคุณสามารถใช้คำสั่ง "
 
64
"<b>xine-check</b> ที่เทอร์มินัล เพื่อแก้ไขการติดตั้ง xine ได้</qt>"
 
65
 
 
66
#: src/app/mainWindow.cpp:293
 
67
msgid "Play &Media..."
 
68
msgstr "เล่นสื่อ..."
 
69
 
 
70
#: src/app/mainWindow.cpp:307
 
71
msgid "Stop"
 
72
msgstr "หยุด"
 
73
 
 
74
#: src/app/mainWindow.cpp:313
 
75
msgctxt "Mute the sound output"
 
76
msgid "Mute"
 
77
msgstr "ตัดเสียง"
 
78
 
 
79
#: src/app/mainWindow.cpp:319
 
80
msgid "Reset Video Scale"
 
81
msgstr "ปรับขนาดวิดีโอกลับเป็นค่าดั้งเดิม"
 
82
 
 
83
#: src/app/mainWindow.cpp:325
 
84
msgid "Menu Toggle"
 
85
msgstr "แสดง/ซ่อน เมนู"
 
86
 
 
87
#: src/app/mainWindow.cpp:331 src/app/part.cpp:66
 
88
msgid "Position Slider"
 
89
msgstr "ตำแหน่งของแถบเลื่อน"
 
90
 
 
91
#: src/app/mainWindow.cpp:336
 
92
msgid "Video Settings"
 
93
msgstr "ตั้งค่าวิดีโอ"
 
94
 
 
95
#: src/app/mainWindow.cpp:342
 
96
msgid "Previous Chapter"
 
97
msgstr "บทก่อนหน้า"
 
98
 
 
99
#: src/app/mainWindow.cpp:348
 
100
msgid "Next Chapter"
 
101
msgstr "บทถัดไป"
 
102
 
 
103
#: src/app/mainWindow.cpp:355
 
104
#, no-c-format
 
105
msgid "Return 10% Back"
 
106
msgstr "เล่นย้อนกลับ 10%"
 
107
 
 
108
#: src/app/mainWindow.cpp:362
 
109
#, no-c-format
 
110
msgid "Go 10% Forward"
 
111
msgstr "เล่นถัดไป 10%"
 
112
 
 
113
#: src/app/mainWindow.cpp:368
 
114
msgid "Return 10 Seconds Back"
 
115
msgstr "เล่นย้อนกลับ 10 วินาที"
 
116
 
 
117
#: src/app/mainWindow.cpp:374
 
118
msgid "Go 10 Seconds Forward"
 
119
msgstr "เล่นถัดไป 10 วินาที"
 
120
 
 
121
#: src/app/mainWindow.cpp:460
 
122
msgctxt "Mute the sound output"
 
123
msgid "Mute "
 
124
msgstr "ตัดเสียง "
 
125
 
 
126
#: src/app/mainWindow.cpp:537
 
127
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
 
128
msgstr "ไม่สามารถเปิดที่อยู่ URL ที่ว่างได้"
 
129
 
 
130
#: src/app/mainWindow.cpp:608
 
131
msgid "Select File to Play"
 
132
msgstr "เลือกแฟ้มสื่อที่จะเล่น"
 
133
 
 
134
#: src/app/mainWindow.cpp:751
 
135
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
 
136
msgstr "ขออภัย ไม่พบสื่อจากการลากและวาง"
 
137
 
 
138
#: src/app/mainWindow.cpp:789
 
139
msgid "No media loaded"
 
140
msgstr "ยังไม่มีสื่อที่ถูกโหลด"
 
141
 
 
142
#: src/app/mainWindow.cpp:793
 
143
msgid "Paused"
 
144
msgstr "หยุดชั่วคราว"
 
145
 
 
146
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
 
147
msgid "Remove Entry"
 
148
msgstr "ลบรายการออก"
 
149
 
 
150
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
 
151
msgid "Clear List"
 
152
msgstr "ล้างรายการ"
 
153
 
 
154
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
 
155
msgid ""
 
156
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
 
157
msgstr "ไม่พบแฟ้มนี้ คุณต้องการจะลบมันออกไปจากรายการเล่นหรือไม่ ?"
 
158
 
 
159
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
 
160
msgid "File not found"
 
161
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
71
162
 
72
163
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
73
164
msgid "Preferred Scale"
167
258
msgid "Play DVD Video"
168
259
msgstr "เล่นวิดีโอจากดีวีดี"
169
260
 
170
 
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:330
171
 
msgid "Position Slider"
172
 
msgstr "ตำแหน่งของแถบเลื่อน"
 
261
#: src/app/playDialog.cpp:46
 
262
msgid "Play Media"
 
263
msgstr "เล่นสื่อ"
 
264
 
 
265
#: src/app/playDialog.cpp:56
 
266
msgid "What media would you like to play?"
 
267
msgstr "คุณต้องการจะเล่นสื่อตัวใด ?"
 
268
 
 
269
#: src/app/playDialog.cpp:64
 
270
msgid "Play File..."
 
271
msgstr "เล่นแฟ้ม..."
 
272
 
 
273
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
 
275
#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:8
 
276
msgid "Play Disc"
 
277
msgstr "เล่นแผ่น"
 
278
 
 
279
#: src/app/actions.cpp:31
 
280
msgid "Play"
 
281
msgstr "เล่น"
 
282
 
 
283
#: src/app/actions.cpp:46
 
284
msgid "&Pause"
 
285
msgstr "หยุดชั่วคราว"
 
286
 
 
287
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
 
288
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
289
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:29
 
290
msgid "&Play"
 
291
msgstr "เล่น"
 
292
 
 
293
#: src/app/actions.cpp:71
 
294
msgctxt "Volume of sound output"
 
295
msgid "Volume"
 
296
msgstr "ระดับเสียง"
173
297
 
174
298
#: src/app/playlistFile.cpp:50
175
299
msgid "The file is not a playlist"
192
316
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
193
317
msgstr "Dragon Player ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้"
194
318
 
195
 
#: src/app/actions.cpp:31
196
 
msgid "Play"
197
 
msgstr "เล่น"
198
 
 
199
 
#: src/app/actions.cpp:46
200
 
msgid "&Pause"
201
 
msgstr "หยุดชั่วคราว"
202
 
 
203
 
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
204
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
205
 
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:29
206
 
msgid "&Play"
207
 
msgstr "เล่น"
208
 
 
209
 
#: src/app/actions.cpp:71
210
 
#, fuzzy
211
 
#| msgid "Volume"
212
 
msgctxt "Volume of sound output"
213
 
msgid "Volume"
214
 
msgstr "ระดับเสียง"
215
 
 
216
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
217
 
msgid "Remove Entry"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
221
 
msgid "Clear List"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
225
 
msgid ""
226
 
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
230
 
msgid "File not found"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: src/app/mainWindow.cpp:148
234
 
msgid "Aspect &Ratio"
235
 
msgstr "สัดส่วนภาพ"
236
 
 
237
 
#: src/app/mainWindow.cpp:149
238
 
msgid "&Audio Channels"
239
 
msgstr "ช่องเสียง"
240
 
 
241
 
#: src/app/mainWindow.cpp:150
242
 
msgid "&Subtitles"
243
 
msgstr "คำบรรยาย"
244
 
 
245
 
#: src/app/mainWindow.cpp:166
246
 
msgid "Determine &Automatically"
247
 
msgstr "ตรวจสอบและเลือกอัตโนมัติ"
248
 
 
249
 
#: src/app/mainWindow.cpp:167
250
 
msgid "&4:3"
251
 
msgstr "ขนาด &4:3"
252
 
 
253
 
#: src/app/mainWindow.cpp:168
254
 
msgid "Ana&morphic (16:9)"
255
 
msgstr "จอกว้าง (16:9)"
256
 
 
257
 
#: src/app/mainWindow.cpp:169
258
 
msgid "&Window Size"
259
 
msgstr "ขนาดของหน้าต่าง"
260
 
 
261
 
#: src/app/mainWindow.cpp:218
262
 
msgid ""
263
 
"<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. "
264
 
"You can try to identify what is wrong with your xine installation using the "
265
 
"<b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>"
266
 
msgstr ""
267
 
"<qt>เนื่องจากไม่สามารถเปิด xine ได้ Dragon Player จึงจะออกจากโปรแกรมคุณสามารถใช้คำสั่ง "
268
 
"<b>xine-check</b> ที่เทอร์มินัล เพื่อแก้ไขการติดตั้ง xine ได้</qt>"
269
 
 
270
 
#: src/app/mainWindow.cpp:292
271
 
msgid "Play &Media..."
272
 
msgstr "เล่นสื่อ..."
273
 
 
274
 
#: src/app/mainWindow.cpp:306
275
 
msgid "Stop"
276
 
msgstr "หยุด"
277
 
 
278
 
#: src/app/mainWindow.cpp:312
279
 
#, fuzzy
280
 
#| msgid "Mute"
281
 
msgctxt "Mute the sound output"
282
 
msgid "Mute"
283
 
msgstr "ตัดเสียง"
284
 
 
285
 
#: src/app/mainWindow.cpp:318
286
 
msgid "Reset Video Scale"
287
 
msgstr "ปรับขนาดวิดีโอกลับเป็นค่าดั้งเดิม"
288
 
 
289
 
#: src/app/mainWindow.cpp:324
290
 
msgid "Menu Toggle"
291
 
msgstr "แสดง/ซ่อน เมนู"
292
 
 
293
 
#: src/app/mainWindow.cpp:335
294
 
msgid "Video Settings"
295
 
msgstr "ตั้งค่าวิดีโอ"
296
 
 
297
 
#: src/app/mainWindow.cpp:341
298
 
#, fuzzy
299
 
#| msgid "Previous chapter"
300
 
msgid "Previous Chapter"
301
 
msgstr "บทก่อนหน้า"
302
 
 
303
 
#: src/app/mainWindow.cpp:347
304
 
#, fuzzy
305
 
#| msgid "Next chapter"
306
 
msgid "Next Chapter"
307
 
msgstr "บทถัดไป"
308
 
 
309
 
#: src/app/mainWindow.cpp:354
310
 
#, fuzzy, no-c-format
311
 
#| msgid "Return 10% back"
312
 
msgid "Return 10% Back"
313
 
msgstr "เล่นย้อนกลับ 10%"
314
 
 
315
 
#: src/app/mainWindow.cpp:361
316
 
#, fuzzy, no-c-format
317
 
#| msgid "Go 10% forward"
318
 
msgid "Go 10% Forward"
319
 
msgstr "เล่นถัดไป 10%"
320
 
 
321
 
#: src/app/mainWindow.cpp:367
322
 
#, fuzzy
323
 
#| msgid "Return 10 seconds back"
324
 
msgid "Return 10 Seconds Back"
325
 
msgstr "เล่นย้อนกลับ 10 วินาที"
326
 
 
327
 
#: src/app/mainWindow.cpp:373
328
 
#, fuzzy
329
 
#| msgid "Go 10 seconds forward"
330
 
msgid "Go 10 Seconds Forward"
331
 
msgstr "เล่นถัดไป 10 วินาที"
332
 
 
333
 
#: src/app/mainWindow.cpp:459
334
 
#, fuzzy
335
 
#| msgid "Mute "
336
 
msgctxt "Mute the sound output"
337
 
msgid "Mute "
338
 
msgstr "ปิดเสียง"
339
 
 
340
 
#: src/app/mainWindow.cpp:536
341
 
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
342
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดที่อยู่ URL ที่ว่างได้"
343
 
 
344
 
#: src/app/mainWindow.cpp:557
345
 
msgid "There was an internal error with the media slave..."
346
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในกับสเลฟเล่นสื่อ..."
347
 
 
348
 
#: src/app/mainWindow.cpp:607
349
 
#, fuzzy
350
 
#| msgid "Select A File To Play"
351
 
msgid "Select File to Play"
352
 
msgstr "เลือกแฟ้มสื่อที่จะเล่น"
353
 
 
354
 
#: src/app/mainWindow.cpp:750
355
 
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
356
 
msgstr "ขออภัย ไม่พบสื่อจากการลากและวาง"
357
 
 
358
 
#: src/app/mainWindow.cpp:788
359
 
msgid "No media loaded"
360
 
msgstr "ยังไม่มีสื่อที่ถูกโหลด"
361
 
 
362
 
#: src/app/mainWindow.cpp:792
363
 
msgid "Paused"
364
 
msgstr "หยุดชั่วคราว"
365
 
 
366
 
#: src/app/videoWindow.cpp:127
367
 
msgid "&DVD Subtitle Selection"
368
 
msgstr "เลือกคำบรรยายภาพของดีวีดี"
369
 
 
370
 
#: src/app/videoWindow.cpp:137
371
 
msgid "&Auto"
372
 
msgstr "อัตโนมัติ"
 
319
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
 
320
#, kde-format
 
321
msgctxt ""
 
322
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
 
323
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
 
324
msgid "%1: %2"
 
325
msgstr "%1: %2"
 
326
 
 
327
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
 
328
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
 
329
msgid "DVD"
 
330
msgstr "แผ่นดีวีดี"
 
331
 
 
332
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
 
333
msgid "Video CD"
 
334
msgstr "แผ่นวิดีโอซีดี"
 
335
 
 
336
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
 
337
msgid "Audio CD"
 
338
msgstr "แผ่นซีดีเสียง"
 
339
 
 
340
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
 
341
msgid "Data CD"
 
342
msgstr "แผ่นซีดีข้อมูล"
 
343
 
 
344
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
 
345
msgid "Select a Disc"
 
346
msgstr "เลือกดิสก์"
 
347
 
 
348
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
 
349
msgid "Select a disc to play."
 
350
msgstr "เลือกดิสก์ที่จะเล่น"
373
351
 
374
352
#: rc.cpp:1
375
353
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
381
359
msgid "Your emails"
382
360
msgstr "donga.nb@gmail.com"
383
361
 
 
362
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
 
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
 
364
#: rc.cpp:5
 
365
msgid "Play File"
 
366
msgstr "เล่นแฟ้ม"
 
367
 
384
368
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
385
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
386
 
#: rc.cpp:5
387
 
#, fuzzy
388
 
#| msgid "Brightness"
 
370
#: rc.cpp:11
389
371
msgid "Brightness:"
390
 
msgstr "ความสว่าง"
 
372
msgstr "ค่าความสว่าง:"
391
373
 
392
374
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
393
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
394
 
#: rc.cpp:8
395
 
#, fuzzy
396
 
#| msgid "Contrast"
 
376
#: rc.cpp:14
397
377
msgid "Contrast:"
398
 
msgstr "ความเปรียบต่าง"
 
378
msgstr "ความเปรียบต่าง:"
399
379
 
400
380
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
401
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
402
 
#: rc.cpp:11
403
 
#, fuzzy
404
 
#| msgid "Hue"
 
382
#: rc.cpp:17
405
383
msgid "Hue:"
406
 
msgstr "ความเข้มอ่อนของสี"
 
384
msgstr "ความเข้มสี:"
407
385
 
408
386
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
409
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
410
 
#: rc.cpp:14
411
 
#, fuzzy
412
 
#| msgid "Saturation"
 
388
#: rc.cpp:20
413
389
msgid "Saturation:"
414
 
msgstr "ความอิ่มตัวของสี"
 
390
msgstr "ความอิ่มสี:"
415
391
 
416
392
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
417
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
418
 
#: rc.cpp:17
 
394
#: rc.cpp:23
419
395
msgid "Restore Defaults"
420
 
msgstr ""
 
396
msgstr "เรียกคืนค่าปริยาย"
421
397
 
422
398
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
423
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
424
 
#: rc.cpp:20
 
400
#: rc.cpp:26
425
401
msgid "Close"
426
402
msgstr "ปิด"
427
403
 
428
 
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
430
 
#: rc.cpp:23
431
 
#, fuzzy
432
 
#| msgid "Play File..."
433
 
msgid "Play File"
434
 
msgstr "เล่นแฟ้ม..."
435
 
 
436
404
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
437
405
#. i18n: ectx: Menu (settings)
438
406
#: rc.cpp:32
445
413
msgid "Main Toolbar"
446
414
msgstr "แถบเครื่องมือหลัก"
447
415
 
 
416
#~ msgid "There was an internal error with the media slave..."
 
417
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในกับสเลฟเล่นสื่อ..."
 
418
 
448
419
#~ msgid "Show Additional Debug Output"
449
420
#~ msgstr "แสดงผลส่งออกดีบั๊กเพิ่มเติม"
450
421