~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (23.1.2 lucid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-seq27itnsf3ntjer
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
6
6
# Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>, 2009.
 
7
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 06:55+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 20:04+0700\n"
13
 
"Last-Translator: Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 05:22+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 21:40+0700\n"
 
14
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
14
15
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21
 
 
22
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
 
23
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
 
24
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
 
25
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
21
26
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:13
22
27
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
23
28
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
24
29
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
25
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
26
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
27
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
28
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
29
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:96
 
30
#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:129
30
31
msgid "Form"
31
 
msgstr ""
 
32
msgstr "แบบฟอร์ม"
 
33
 
 
34
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
 
35
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
36
#: rc.cpp:6
 
37
msgid "Paper"
 
38
msgstr "กระดาษ"
 
39
 
 
40
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
 
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
 
42
#: rc.cpp:9
 
43
msgid "Page size:"
 
44
msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ:"
 
45
 
 
46
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
 
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
 
48
#: rc.cpp:12
 
49
msgid "Width:"
 
50
msgstr "ความกว้าง:"
 
51
 
 
52
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
 
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
 
54
#: rc.cpp:15
 
55
msgid "Height:"
 
56
msgstr "ความสูง:"
 
57
 
 
58
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
 
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
 
60
#: rc.cpp:18
 
61
msgid "Paper source:"
 
62
msgstr "แหล่งกระดาษ:"
 
63
 
 
64
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
 
65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
66
#: rc.cpp:21
 
67
msgid "Orientation"
 
68
msgstr "แนวกระดาษ"
 
69
 
 
70
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
 
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
 
72
#: rc.cpp:24
 
73
msgid "Portrait"
 
74
msgstr "แนวตั้ง"
 
75
 
 
76
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
 
78
#: rc.cpp:27
 
79
msgid "Landscape"
 
80
msgstr "แนวนอน"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
 
84
#: rc.cpp:30
 
85
msgid "Reverse landscape"
 
86
msgstr "แนวนอนกลับด้าน"
 
87
 
 
88
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
 
90
#: rc.cpp:33
 
91
msgid "Reverse portrait"
 
92
msgstr "แนวตั้ง"
 
93
 
 
94
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
 
95
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
96
#: rc.cpp:36
 
97
msgid "Margins"
 
98
msgstr "ขอบกระดาษ"
 
99
 
 
100
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
 
101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
 
102
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
 
103
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
 
104
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
 
105
msgid "top margin"
 
106
msgstr "ขอบบน"
 
107
 
 
108
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
 
109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
 
110
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
 
111
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
 
112
#: rc.cpp:45 rc.cpp:48
 
113
msgid "left margin"
 
114
msgstr "ขอบซ้าย"
 
115
 
 
116
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
 
117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
 
118
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
 
119
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
 
120
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
 
121
msgid "right margin"
 
122
msgstr "ขอบขวา"
 
123
 
 
124
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
 
125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
 
126
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
 
127
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
 
128
#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
 
129
msgid "bottom margin"
 
130
msgstr "ขอบล่าง"
 
131
 
 
132
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
 
133
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
 
134
#: rc.cpp:66
 
135
msgid "Page"
 
136
msgstr "หน้า"
 
137
 
 
138
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
 
139
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
 
140
#: rc.cpp:69
 
141
msgid "Advanced"
 
142
msgstr "ขั้นสูง"
32
143
 
33
144
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:34
34
145
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
35
 
#: rc.cpp:6
 
146
#: rc.cpp:75
36
147
msgid "Copies"
37
 
msgstr ""
 
148
msgstr "จำนวนสำเนา"
38
149
 
39
150
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:46
40
151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
41
 
#: rc.cpp:9 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:377
42
 
#, fuzzy
43
 
#| msgctxt "QShortcut"
44
 
#| msgid "Print Screen"
 
152
#: rc.cpp:78 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:377
45
153
msgid "Print range"
46
 
msgstr "Print Screen"
 
154
msgstr "ช่วงการพิมพ์"
47
155
 
48
156
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:58
49
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
50
 
#: rc.cpp:12 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:375
51
 
#, fuzzy
52
 
#| msgctxt "QPrintDialog"
53
 
#| msgid "Print"
 
158
#: rc.cpp:81 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:375
54
159
msgid "Print all"
55
 
msgstr "พิมพ์"
 
160
msgstr "พิมพ์ทั้งหมด"
56
161
 
57
162
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:76
58
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
59
 
#: rc.cpp:15
60
 
#, fuzzy
61
 
#| msgid "Page left"
 
164
#: rc.cpp:84
62
165
msgid "Pages from"
63
 
msgstr "เลื่อนหน้าซ้าย"
 
166
msgstr "จากหน้า"
64
167
 
65
168
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:96
66
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
67
 
#: rc.cpp:18
68
 
#, fuzzy
69
 
#| msgctxt "QShortcut"
70
 
#| msgid "Stop"
 
170
#: rc.cpp:87
71
171
msgid "to"
72
 
msgstr "Stop"
 
172
msgstr "ถึงหน้า"
73
173
 
74
174
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
75
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
76
 
#: rc.cpp:21
77
 
#, fuzzy
78
 
#| msgid "Select Font"
 
176
#: rc.cpp:90
79
177
msgid "Selection"
80
 
msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
178
msgstr "ส่วนที่เลือก"
81
179
 
82
180
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
83
181
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84
 
#: rc.cpp:24
 
182
#: rc.cpp:93
85
183
msgid "Output Settings"
86
 
msgstr ""
 
184
msgstr "ตั้งค่าผลส่งออก"
87
185
 
88
186
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
89
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
90
 
#: rc.cpp:27
 
188
#: rc.cpp:96
91
189
msgid "Copies:"
92
 
msgstr ""
 
190
msgstr "จำนวนสำเนา:"
93
191
 
94
192
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
95
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
96
 
#: rc.cpp:30
 
194
#: rc.cpp:99
97
195
msgid "Collate"
98
 
msgstr ""
 
196
msgstr "พิมพ์เรียงให้ครบช่วงต่อสำเนาหนึ่งชุด"
99
197
 
100
198
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
101
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
102
 
#: rc.cpp:33
103
 
#, fuzzy
104
 
#| msgctxt "QDialogButtonBox"
105
 
#| msgid "Reset"
 
200
#: rc.cpp:102
106
201
msgid "Reverse"
107
 
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
 
202
msgstr "พิมพ์กลับค่าการเรียงให้ครบช่วงต่อสำเนาหนึ่งชุด"
108
203
 
109
204
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:242
110
205
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
111
 
#: rc.cpp:36
 
206
#: rc.cpp:105 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72
112
207
msgid "Options"
113
 
msgstr ""
 
208
msgstr "ตัวเลือก"
114
209
 
115
210
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:248
116
211
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
117
 
#: rc.cpp:39
 
212
#: rc.cpp:108
118
213
msgid "Color Mode"
119
 
msgstr ""
 
214
msgstr "โหมดสี"
120
215
 
121
216
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:267
122
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
123
 
#: rc.cpp:42
124
 
#, fuzzy
125
 
#| msgid "Close"
 
218
#: rc.cpp:111
126
219
msgid "Color"
127
 
msgstr "ปิด"
 
220
msgstr "สี"
128
221
 
129
222
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:277
130
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
131
 
#: rc.cpp:45
 
224
#: rc.cpp:114
132
225
msgid "Grayscale"
133
 
msgstr ""
 
226
msgstr "ระดับสีเทา"
134
227
 
135
228
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:287
136
229
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
137
 
#: rc.cpp:48
 
230
#: rc.cpp:117
138
231
msgid "Duplex Printing"
139
 
msgstr ""
 
232
msgstr "การพิมพ์สองหน้า"
140
233
 
141
234
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:293
142
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
143
 
#: rc.cpp:51
144
 
#, fuzzy
145
 
#| msgid "Done"
 
236
#: rc.cpp:120
146
237
msgid "None"
147
 
msgstr "เสร็จ"
 
238
msgstr "ไม่ใช้"
148
239
 
149
240
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:303
150
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
151
 
#: rc.cpp:54
 
242
#: rc.cpp:123
152
243
msgid "Long side"
153
 
msgstr ""
 
244
msgstr "ด้านยาว"
154
245
 
155
246
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:310
156
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
157
 
#: rc.cpp:57
 
248
#: rc.cpp:126
158
249
msgid "Short side"
159
 
msgstr ""
 
250
msgstr "ด้านสั้น"
160
251
 
161
252
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
162
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
163
 
#: rc.cpp:63
164
 
#, fuzzy
165
 
#| msgctxt "QPrintDialog"
166
 
#| msgid "Print"
 
254
#: rc.cpp:132
167
255
msgid "Printer"
168
 
msgstr "พิมพ์"
 
256
msgstr "เครื่องพิมพ์"
169
257
 
170
258
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
171
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
172
 
#: rc.cpp:66
173
 
#, fuzzy
174
 
#| msgid "Name"
 
260
#: rc.cpp:135
175
261
msgid "&Name:"
176
 
msgstr "ชื่อ"
 
262
msgstr "&ชื่อ:"
177
263
 
178
264
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
179
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
180
 
#: rc.cpp:69
 
266
#: rc.cpp:138
181
267
msgid "P&roperties"
182
 
msgstr ""
 
268
msgstr "คุณ&สมบัติ"
183
269
 
184
270
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
185
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
186
 
#: rc.cpp:72
187
 
#, fuzzy
188
 
#| msgid "Location"
 
272
#: rc.cpp:141
189
273
msgid "Location:"
190
 
msgstr "สถานที่"
 
274
msgstr "สถานที่:"
191
275
 
192
276
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
193
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
194
 
#: rc.cpp:75
195
 
#, fuzzy
196
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
197
 
#| msgid "Print Preview"
 
278
#: rc.cpp:144
198
279
msgid "Preview"
199
 
msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์"
 
280
msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์"
200
281
 
201
282
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
202
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
203
 
#: rc.cpp:78
204
 
#, fuzzy
205
 
#| msgctxt "All other platforms"
206
 
#| msgid "Type"
 
284
#: rc.cpp:147
207
285
msgid "Type:"
208
 
msgstr "ชนิด"
 
286
msgstr "ประเภท:"
209
287
 
210
288
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
211
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
212
 
#: rc.cpp:81
 
290
#: rc.cpp:150
213
291
msgid "Output &file:"
214
 
msgstr ""
 
292
msgstr "ส่งออกเป็นแ&ฟ้ม:"
215
293
 
216
294
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
217
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
218
 
#: rc.cpp:84
 
296
#: rc.cpp:153
219
297
msgid "..."
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
223
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
224
 
#: rc.cpp:90
225
 
#, fuzzy
226
 
#| msgid "Page up"
227
 
msgid "Page"
228
 
msgstr "เลื่อนหน้าขึ้น"
229
 
 
230
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
231
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
232
 
#: rc.cpp:93
233
 
msgid "Advanced"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
237
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
238
 
#: rc.cpp:99
239
 
msgid "Paper"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
244
 
#: rc.cpp:102
245
 
#, fuzzy
246
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
247
 
#| msgid "Page setup"
248
 
msgid "Page size:"
249
 
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
253
 
#: rc.cpp:105
254
 
msgid "Width:"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
259
 
#: rc.cpp:108
260
 
#, fuzzy
261
 
#| msgctxt "QShortcut"
262
 
#| msgid "Right"
263
 
msgid "Height:"
264
 
msgstr "Right"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
268
 
#: rc.cpp:111
269
 
msgid "Paper source:"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
273
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
274
 
#: rc.cpp:114
275
 
msgid "Orientation"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
279
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
280
 
#: rc.cpp:117
281
 
#, fuzzy
282
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
283
 
#| msgid "Portrait"
284
 
msgid "Portrait"
285
 
msgstr "แนวตั้ง"
286
 
 
287
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
289
 
#: rc.cpp:120
290
 
#, fuzzy
291
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
292
 
#| msgid "Landscape"
293
 
msgid "Landscape"
294
 
msgstr "แนวนอน"
295
 
 
296
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
298
 
#: rc.cpp:123
299
 
#, fuzzy
300
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
301
 
#| msgid "Landscape"
302
 
msgid "Reverse landscape"
303
 
msgstr "แนวนอน"
304
 
 
305
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
307
 
#: rc.cpp:126
308
 
msgid "Reverse portrait"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
312
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
313
 
#: rc.cpp:129
314
 
msgid "Margins"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
318
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
319
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
320
 
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
321
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:135
322
 
msgid "top margin"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
326
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
327
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
328
 
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
329
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:141
330
 
msgid "left margin"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
334
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
335
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
336
 
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
337
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
338
 
msgid "right margin"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
342
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
343
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
344
 
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
345
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:153
346
 
msgid "bottom margin"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1973 gui/widgets/qlineedit.cpp:2680
350
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
351
 
msgid "&Undo"
352
 
msgstr "ย้&อนการกระทำ"
353
 
 
354
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1975 gui/widgets/qlineedit.cpp:2684
355
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
356
 
msgid "&Redo"
357
 
msgstr "&ทำใหม่"
358
 
 
359
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1979 gui/widgets/qlineedit.cpp:2691
360
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
361
 
msgid "Cu&t"
362
 
msgstr "ตั&ด"
363
 
 
364
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1984 gui/widgets/qlineedit.cpp:2695
365
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
366
 
msgid "&Copy"
367
 
msgstr "คัด&ลอก"
368
 
 
369
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1991
370
 
msgid "Copy &Link Location"
371
 
msgstr "คัดลอก&ตำแหน่งลิงก์"
372
 
 
373
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1997 gui/widgets/qlineedit.cpp:2699
374
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
375
 
msgid "&Paste"
376
 
msgstr "แ&ปะ"
377
 
 
378
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2000 gui/widgets/qlineedit.cpp:2704
379
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
380
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
381
 
msgid "Delete"
382
 
msgstr "ลบทิ้ง"
383
 
 
384
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2007 gui/widgets/qlineedit.cpp:2710
385
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
386
 
msgid "Select All"
387
 
msgstr "เลือกทั้งหมด"
388
 
 
389
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2891
390
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
391
 
msgid "LRM Left-to-right mark"
392
 
msgstr "LRM เครื่องหมายซ้ายไปขวา"
393
 
 
394
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2892
395
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
396
 
msgid "RLM Right-to-left mark"
397
 
msgstr "RLM เครื่องหมายขวาไปซ้าย"
398
 
 
399
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2893
400
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
401
 
msgid "ZWJ Zero width joiner"
402
 
msgstr "ZWJ ตัวเชื่อมความกว้างศูนย์"
403
 
 
404
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2894
405
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
406
 
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
407
 
msgstr "ZWNJ อักขระไม่ใช่ตัวเชื่อมความกว้างศูนย์"
408
 
 
409
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2895
410
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
411
 
msgid "ZWSP Zero width space"
412
 
msgstr "ZWSP วรรคความกว้างศูนย์"
413
 
 
414
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2896
415
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
416
 
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
417
 
msgstr "LRE เริ่มการฝังซ้ายไปขวา"
418
 
 
419
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2897
420
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
421
 
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
422
 
msgstr "RLE เริ่มการฝังขวาไปซ้าย"
423
 
 
424
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2898
425
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
426
 
msgid "LRO Start of left-to-right override"
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2899
430
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
431
 
msgid "RLO Start of right-to-left override"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2900
435
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
436
 
msgid "PDF Pop directional formatting"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2906
440
 
msgid "Insert Unicode control character"
441
 
msgstr "แทรกอักขระควบคุมยูนิโค้ด"
442
 
 
443
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:90 gui/text/qfontdatabase.cpp:1266
444
 
msgctxt "QFontDatabase"
445
 
msgid "Normal"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:93 gui/text/qfontdatabase.cpp:105
449
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1254
450
 
msgctxt "QFontDatabase"
 
298
msgstr "..."
 
299
 
 
300
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:182
 
301
msgid ""
 
302
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
 
303
"installed.\n"
 
304
"          Some video features have been disabled."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:187
 
308
msgid ""
 
309
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
 
310
"          All audio and video support has been disabled"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:90
 
314
msgid ""
 
315
"Cannot start playback. \n"
 
316
"\n"
 
317
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
 
318
"have libgstreamer-plugins-base installed."
 
319
msgstr ""
 
320
"ไม่สามารถทำการเล่นกลับได้\n"
 
321
"\n"
 
322
"โปรดตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ และโปรดแน่ใจว่า\n"
 
323
"คุณได้ติดตั้ง libgstreamer-plugins-base แล้ว"
 
324
 
 
325
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:203
 
326
#, qt-format
 
327
msgid ""
 
328
"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
 
329
"play this content: %0"
 
330
msgstr ""
 
331
"ยังไม่มีตัวถอดรหัส/เข้ารหัส ที่จำเป็นต้องใช้งาน คุณต้องทำการติดตั้ง ตัวถอดรหัส/เข้ารหัสต่อไปนี้ "
 
332
"เพื่อให้สามารถเล่นเนื้อหาต่อไปนี้ได้: %0"
 
333
 
 
334
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:905
 
335
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:913
 
336
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:928
 
337
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:954
 
338
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:960
 
339
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:979
 
340
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1318
 
341
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1342
 
342
msgid "Could not open media source."
 
343
msgstr "ไม่สามารถเปิดแหล่งเก็บสื่อได้"
 
344
 
 
345
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:918
 
346
msgid "Invalid source type."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1316
 
350
msgid "Could not locate media source."
 
351
msgstr "ไม่สามารถหาแหล่งของสื่อได้"
 
352
 
 
353
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1326
 
354
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
 
355
msgstr "ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้ เนื่องจากมันถูกใช้งานอยู่"
 
356
 
 
357
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1339
 
358
msgid "Could not decode media source."
 
359
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสแหล่งของสื่อได้"
 
360
 
 
361
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
 
362
#, fuzzy, qt-format
 
363
#| msgid "%1 TB"
 
364
msgid "%1 Hz"
 
365
msgstr "%1 เทระไบต์"
 
366
 
 
367
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:103
 
368
msgctxt "Phonon::MMF"
 
369
msgid "Audio Output"
 
370
msgstr "ส่วนส่งออกเสียง"
 
371
 
 
372
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:104
 
373
msgctxt "Phonon::MMF"
 
374
msgid "The audio output device"
 
375
msgstr "อุปกรณ์ส่งออกเสียง"
 
376
 
 
377
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
 
378
msgid "Enabled"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
 
382
msgid "Decay HF ratio (%)"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
 
386
msgid "Decay time (ms)"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
 
390
msgid "Density (%)"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
 
394
msgid "Diffusion (%)"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
 
398
msgid "Reflections delay (ms)"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
 
402
msgid "Reflections level (mB)"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
 
406
msgid "Reverb delay (ms)"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
 
410
msgid "Reverb level (mB)"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
 
414
msgid "Room HF level"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
 
418
msgid "Room level (mB)"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
 
422
#, fuzzy
 
423
#| msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
 
424
#| msgid "Level"
 
425
msgid "Level (%)"
 
426
msgstr "ระดับ"
 
427
 
 
428
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:73
 
429
msgid "Not ready to play"
 
430
msgstr "ยังไม่พร้อมที่จะเล่น"
 
431
 
 
432
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:234
 
433
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:244
 
434
msgid "Error opening file"
 
435
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้ม"
 
436
 
 
437
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:248
 
438
msgid "Error opening URL"
 
439
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดที่อยู่ URL"
 
440
 
 
441
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:331
 
442
msgid "Setting volume failed"
 
443
msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าระดับเสียง"
 
444
 
 
445
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:376
 
446
#, fuzzy
 
447
#| msgid "Opening clip failed"
 
448
msgid "Loading clip failed"
 
449
msgstr "ล้มเหลวในการเปิดคลิป"
 
450
 
 
451
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:400
 
452
msgid "Playback complete"
 
453
msgstr "การเล่นเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
 
454
 
 
455
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:108
 
456
msgid "Pause failed"
 
457
msgstr "การหยุดชั่วคราวล้มเหลว"
 
458
 
 
459
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:124
 
460
msgid "Seek failed"
 
461
msgstr "การค้นล้มเหลว"
 
462
 
 
463
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:178
 
464
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:173
 
465
msgid "Getting position failed"
 
466
msgstr "ล้มเหลวในการรับค่าตำแหน่ง"
 
467
 
 
468
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:244
 
469
msgid "Opening clip failed"
 
470
msgstr "ล้มเหลวในการเปิดคลิป"
 
471
 
 
472
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:276
 
473
msgid "Error opening source: type not supported"
 
474
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ยังไม่รองรับประเภท"
 
475
 
 
476
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:294
 
477
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
 
478
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ไม่สามารถตรวจสอบประเภทสื่อได้"
 
479
 
 
480
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
 
481
#, fuzzy
 
482
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
483
#| msgid "Unknown error"
 
484
msgid "No error"
 
485
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
 
486
 
 
487
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
 
488
msgid "Not found"
 
489
msgstr "หาไม่พบ"
 
490
 
 
491
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
 
492
msgid "Out of memory"
 
493
msgstr "ไม่มีหน่วยความจำเหลือใช้งานแล้ว"
 
494
 
 
495
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
 
496
msgid "Not supported"
 
497
msgstr "ยังไม่รองรับ"
 
498
 
 
499
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
 
500
msgid "Overflow"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
 
504
#, fuzzy
 
505
#| msgctxt "Underline context menu item"
 
506
#| msgid "Underline"
 
507
msgid "Underflow"
 
508
msgstr "ขีดเส้นใต้"
 
509
 
 
510
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
 
511
msgid "Already exists"
 
512
msgstr "มีอยู่แล้ว"
 
513
 
 
514
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
 
515
msgid "Path not found"
 
516
msgstr "ไม่พบพาธ"
 
517
 
 
518
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
 
519
msgid "In use"
 
520
msgstr "กำลังใช้อยู่"
 
521
 
 
522
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
 
523
msgid "Not ready"
 
524
msgstr "ยังไม่พร้อม"
 
525
 
 
526
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
 
527
msgid "Access denied"
 
528
msgstr "ถูกปฏิเสธการเข้าใช้งาน"
 
529
 
 
530
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
 
531
msgid "Could not connect"
 
532
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
 
533
 
 
534
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
 
535
msgid "Disconnected"
 
536
msgstr "ยุติการเชื่อมต่อแล้ว"
 
537
 
 
538
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
 
539
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
 
540
msgid "Permission denied"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
 
544
msgid "Insufficient bandwidth"
 
545
msgstr "มีแบนด์วิทไม่เพียงพอในการใช้งาน"
 
546
 
 
547
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
 
548
msgid "Network unavailable"
 
549
msgstr "ยังไม่มีเครือข่ายให้ใช้งาน"
 
550
 
 
551
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
 
552
msgid "Network communication error"
 
553
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของการสื่อสารทางเครือข่าย"
 
554
 
 
555
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
 
556
msgid "Streaming not supported"
 
557
msgstr "ยังไม่รองรับการใช้สายข้อมูล"
 
558
 
 
559
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
 
560
msgid "Server alert"
 
561
msgstr "เครื่องแม่ข่ายแจ้งเตือน"
 
562
 
 
563
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
 
564
msgid "Invalid protocol"
 
565
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
 
566
 
 
567
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
 
568
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2202
 
569
msgid "Invalid URL"
 
570
msgstr "ที่อยู่ URL ใช้งานไม่ได้"
 
571
 
 
572
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
 
573
msgid "Multicast error"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
 
577
msgid "Proxy server error"
 
578
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของเครื่องให้บริการพร็อกซี"
 
579
 
 
580
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
 
581
msgid "Proxy server not supported"
 
582
msgstr "ยังไม่รองรับเครื่องให้บริการพร็อกซี"
 
583
 
 
584
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
 
585
msgid "Audio output error"
 
586
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของส่วนส่งออกเสียง"
 
587
 
 
588
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
 
589
msgid "Video output error"
 
590
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับส่วนแสดงผล"
 
591
 
 
592
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
 
593
msgid "Decoder error"
 
594
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของตัวถอดรหัส"
 
595
 
 
596
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
 
597
msgid "Audio or video components could not be played"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
 
601
msgid "DRM error"
 
602
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับ DRM"
 
603
 
 
604
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
 
605
#, qt-format
 
606
msgid "Unknown error (%1)"
 
607
msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด (%1)"
 
608
 
 
609
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:238
 
610
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:253
 
611
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:261
 
612
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:283
 
613
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:305
 
614
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:126
 
615
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:142
 
616
msgid "Video display error"
 
617
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับส่วนแสดงผลวีดิโอ"
 
618
 
 
619
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:385
 
620
#, qt-format
 
621
msgid ""
 
622
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
 
623
"<b>%2</b>.</html>"
 
624
msgstr ""
 
625
"<html>อุปกรณ์เล่นกลับเสียง <b>%1</b> ไม่ทำงาน0<br/>ย้อนกลับไปใช้ <b>%2</b>.</html>"
 
626
 
 
627
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:398
 
628
#, qt-format
 
629
msgid ""
 
630
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
 
631
"available and has higher preference.</html>"
 
632
msgstr ""
 
633
"<html>กำลังสลับไปยังอุปกรณ์เล่นกลับเสียง <b>%1</b><br/>ซึ่งมันเพิ่งจะมีให้ใช้งาน "
 
634
"และมีระดับการเลือกใช้งานที่สูงกว่า</html>"
 
635
 
 
636
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:401
 
637
#, qt-format
 
638
msgid "Revert back to device '%1'"
 
639
msgstr "ย้อนกลับไปใช้งานอุปกรณ์ '%1'"
 
640
 
 
641
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
 
642
msgctxt "Phonon::"
 
643
msgid "Notifications"
 
644
msgstr "การแจ้งให้ทราบต่าง ๆ"
 
645
 
 
646
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
 
647
msgctxt "Phonon::"
 
648
msgid "Music"
 
649
msgstr "ดนตรี"
 
650
 
 
651
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
 
652
msgctxt "Phonon::"
 
653
msgid "Video"
 
654
msgstr "วีดิทัศน์"
 
655
 
 
656
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
 
657
msgctxt "Phonon::"
 
658
msgid "Communication"
 
659
msgstr "การสื่อสาร"
 
660
 
 
661
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
 
662
msgctxt "Phonon::"
 
663
msgid "Games"
 
664
msgstr "เกม"
 
665
 
 
666
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
 
667
msgctxt "Phonon::"
 
668
msgid "Accessibility"
 
669
msgstr "ช่วยให้ใช้ง่าย"
 
670
 
 
671
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
 
672
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
 
673
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
 
674
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
 
675
#, qt-format
 
676
msgid "Volume: %1%"
 
677
msgstr "ระดับเสียง: %1%"
 
678
 
 
679
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
 
680
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
 
681
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
 
682
#, qt-format
 
683
msgid ""
 
684
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
 
685
"rightmost is %1%"
 
686
msgstr "ใช้แถบเลื่อนนี้เพื่อใช้ปรับระดับเสียง ค่าด้านซ้ายสุดคือ 0%, ค่าด้านขวาสุดคือ %1%"
 
687
 
 
688
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
 
689
msgid "Muted"
 
690
msgstr "ถูกตัดเสียงอยู่"
 
691
 
 
692
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:416
 
693
msgctxt "QWebPage"
 
694
msgid "Bad HTTP request"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:42
 
698
msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
 
699
msgid "Submit"
 
700
msgstr "ตกลง"
 
701
 
 
702
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:47
 
703
msgctxt ""
 
704
"Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or "
 
705
"value"
 
706
msgid "Submit"
 
707
msgstr "ตกลง"
 
708
 
 
709
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:52
 
710
msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
 
711
msgid "Reset"
 
712
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
 
713
 
 
714
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:63
 
715
msgctxt ""
 
716
"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
 
717
"'searchable index'"
 
718
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
 
719
msgstr "นี่เป็นดัชนีที่สามารถค้นหาได้ ป้อนคำค้นที่ต้องการ: "
 
720
 
 
721
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:68
 
722
msgctxt "title for file button used in HTML forms"
 
723
msgid "Choose File"
 
724
msgstr "เลือกแฟ้ม"
 
725
 
 
726
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:73
 
727
msgctxt ""
 
728
"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
 
729
msgid "No file selected"
 
730
msgstr "ยังไม่มีการเลือกแฟ้ม"
 
731
 
 
732
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:78
 
733
msgctxt "Open in New Window context menu item"
 
734
msgid "Open in New Window"
 
735
msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่"
 
736
 
 
737
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:83
 
738
msgctxt "Download Linked File context menu item"
 
739
msgid "Save Link..."
 
740
msgstr "บันทึกส่วนเชื่อมโยง..."
 
741
 
 
742
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:88
 
743
msgctxt "Copy Link context menu item"
 
744
msgid "Copy Link"
 
745
msgstr "คัดลอกส่วนเชื่อมโยง"
 
746
 
 
747
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:93
 
748
msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
 
749
msgid "Open Image"
 
750
msgstr "เปิดรูปภาพ"
 
751
 
 
752
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:98
 
753
msgctxt "Download Image context menu item"
 
754
msgid "Save Image"
 
755
msgstr "บันทึกรูปภาพ"
 
756
 
 
757
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:103
 
758
msgctxt "Copy Link context menu item"
 
759
msgid "Copy Image"
 
760
msgstr "คัดลอกรูปภาพ"
 
761
 
 
762
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:108
 
763
msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
 
764
msgid "Open Frame"
 
765
msgstr "เปิดเฟรม"
 
766
 
 
767
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:113
 
768
msgctxt "Copy context menu item"
 
769
msgid "Copy"
 
770
msgstr "คัดลอก"
 
771
 
 
772
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:118
 
773
msgctxt "Back context menu item"
 
774
msgid "Go Back"
 
775
msgstr "ย้อนกลับ"
 
776
 
 
777
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:123
 
778
msgctxt "Forward context menu item"
 
779
msgid "Go Forward"
 
780
msgstr "ไปข้างหน้า"
 
781
 
 
782
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:128
 
783
msgctxt "Stop context menu item"
 
784
msgid "Stop"
 
785
msgstr "หยุด"
 
786
 
 
787
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:133
 
788
msgctxt "Reload context menu item"
 
789
msgid "Reload"
 
790
msgstr "เรียกใหม่"
 
791
 
 
792
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:138
 
793
msgctxt "Cut context menu item"
 
794
msgid "Cut"
 
795
msgstr "ตัด"
 
796
 
 
797
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:143
 
798
msgctxt "Paste context menu item"
 
799
msgid "Paste"
 
800
msgstr "แปะ"
 
801
 
 
802
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:148
 
803
msgctxt "No Guesses Found context menu item"
 
804
msgid "No Guesses Found"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:153
 
808
msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
 
809
msgid "Ignore"
 
810
msgstr "ไม่สนใจ"
 
811
 
 
812
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:158
 
813
msgctxt "Learn Spelling context menu item"
 
814
msgid "Add To Dictionary"
 
815
msgstr "เพิ่มไปยังพจนานุกรม"
 
816
 
 
817
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:163
 
818
msgctxt "Search The Web context menu item"
 
819
msgid "Search The Web"
 
820
msgstr "ค้นหาเว็บ"
 
821
 
 
822
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:168
 
823
msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
 
824
msgid "Look Up In Dictionary"
 
825
msgstr "ค้นในพจนานุกรม"
 
826
 
 
827
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:173
 
828
msgctxt "Open Link context menu item"
 
829
msgid "Open Link"
 
830
msgstr "เปิดส่วนเชื่อมโยง"
 
831
 
 
832
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:178
 
833
msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
 
834
msgid "Ignore"
 
835
msgstr "ไม่สนใจ"
 
836
 
 
837
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:183
 
838
msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
 
839
msgid "Spelling"
 
840
msgstr "การสะกดคำ"
 
841
 
 
842
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:188
 
843
msgctxt "menu item title"
 
844
msgid "Show Spelling and Grammar"
 
845
msgstr "ซ่อนการสะกดคำและไวยากรณ์"
 
846
 
 
847
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:189
 
848
msgctxt "menu item title"
 
849
msgid "Hide Spelling and Grammar"
 
850
msgstr "แสดงการสะกดคำและไวยากรณ์"
 
851
 
 
852
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:194
 
853
msgctxt "Check spelling context menu item"
 
854
msgid "Check Spelling"
 
855
msgstr "ตรวจคำสะกด"
 
856
 
 
857
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:199
 
858
msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
 
859
msgid "Check Spelling While Typing"
 
860
msgstr "ตรวจคำสะกดในระหว่างทำการพิมพ์"
 
861
 
 
862
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:204
 
863
msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
 
864
msgid "Check Grammar With Spelling"
 
865
msgstr "ตรวจไวยากรณ์ด้วยการสะกดคำ"
 
866
 
 
867
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:209
 
868
msgctxt "Font context sub-menu item"
 
869
msgid "Fonts"
 
870
msgstr "แบบอักษร"
 
871
 
 
872
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:214
 
873
msgctxt "Bold context menu item"
451
874
msgid "Bold"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:96 gui/text/qfontdatabase.cpp:1256
455
 
msgctxt "QFontDatabase"
456
 
msgid "Demi Bold"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:99 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
460
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1252
461
 
msgctxt "QFontDatabase"
462
 
msgid "Black"
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:107
466
 
msgctxt "QFontDatabase"
467
 
msgid "Demi"
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:113 gui/text/qfontdatabase.cpp:1258
471
 
msgctxt "QFontDatabase"
472
 
msgid "Light"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:254 gui/text/qfontdatabase.cpp:1261
476
 
msgctxt "QFontDatabase"
 
875
msgstr "ตัวหนา"
 
876
 
 
877
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:219
 
878
msgctxt "Italic context menu item"
477
879
msgid "Italic"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:257 gui/text/qfontdatabase.cpp:1263
481
 
msgctxt "QFontDatabase"
482
 
msgid "Oblique"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1968
486
 
msgctxt "QFontDatabase"
487
 
msgid "Any"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1971
491
 
msgctxt "QFontDatabase"
492
 
msgid "Latin"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1974
496
 
msgctxt "QFontDatabase"
497
 
msgid "Greek"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1977
501
 
msgctxt "QFontDatabase"
502
 
msgid "Cyrillic"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1980
506
 
msgctxt "QFontDatabase"
507
 
msgid "Armenian"
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1983
511
 
msgctxt "QFontDatabase"
512
 
msgid "Hebrew"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1986
516
 
msgctxt "QFontDatabase"
517
 
msgid "Arabic"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1989
521
 
msgctxt "QFontDatabase"
522
 
msgid "Syriac"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1992
526
 
msgctxt "QFontDatabase"
527
 
msgid "Thaana"
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1995
531
 
msgctxt "QFontDatabase"
532
 
msgid "Devanagari"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1998
536
 
msgctxt "QFontDatabase"
537
 
msgid "Bengali"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2001
541
 
msgctxt "QFontDatabase"
542
 
msgid "Gurmukhi"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2004
546
 
msgctxt "QFontDatabase"
547
 
msgid "Gujarati"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2007
551
 
msgctxt "QFontDatabase"
552
 
msgid "Oriya"
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2010
556
 
msgctxt "QFontDatabase"
557
 
msgid "Tamil"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2013
561
 
msgctxt "QFontDatabase"
562
 
msgid "Telugu"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2016
566
 
msgctxt "QFontDatabase"
567
 
msgid "Kannada"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2019
571
 
msgctxt "QFontDatabase"
572
 
msgid "Malayalam"
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2022
576
 
msgctxt "QFontDatabase"
577
 
msgid "Sinhala"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2025
581
 
msgctxt "QFontDatabase"
582
 
msgid "Thai"
583
 
msgstr "ไทย"
584
 
 
585
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2028
586
 
msgctxt "QFontDatabase"
587
 
msgid "Lao"
588
 
msgstr "ลาว"
589
 
 
590
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2031
591
 
msgctxt "QFontDatabase"
592
 
msgid "Tibetan"
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2034
596
 
msgctxt "QFontDatabase"
597
 
msgid "Myanmar"
598
 
msgstr "พม่า"
599
 
 
600
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2037
601
 
msgctxt "QFontDatabase"
602
 
msgid "Georgian"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2040
606
 
msgctxt "QFontDatabase"
607
 
msgid "Khmer"
608
 
msgstr "เขมร"
609
 
 
610
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2043
611
 
msgctxt "QFontDatabase"
612
 
msgid "Simplified Chinese"
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2046
616
 
msgctxt "QFontDatabase"
617
 
msgid "Traditional Chinese"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2049
621
 
msgctxt "QFontDatabase"
622
 
msgid "Japanese"
623
 
msgstr "ญี่ปุ่น"
624
 
 
625
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2052
626
 
msgctxt "QFontDatabase"
627
 
msgid "Korean"
628
 
msgstr "เกาหลี"
629
 
 
630
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2055
631
 
msgctxt "QFontDatabase"
632
 
msgid "Vietnamese"
633
 
msgstr "เวียดนาม"
634
 
 
635
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2058
636
 
msgctxt "QFontDatabase"
637
 
msgid "Symbol"
638
 
msgstr "สัญลักษณ์"
639
 
 
640
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2061
641
 
msgctxt "QFontDatabase"
642
 
msgid "Ogham"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2064
646
 
msgctxt "QFontDatabase"
647
 
msgid "Runic"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: gui/util/qundoview.cpp:101
651
 
msgid "<empty>"
652
 
msgstr "<empty>"
653
 
 
654
 
#: gui/util/qundostack.cpp:834 gui/util/qundogroup.cpp:386
655
 
msgid "Undo"
656
 
msgstr "ย้อนการกระทำ"
657
 
 
658
 
#: gui/util/qundostack.cpp:861 gui/util/qundogroup.cpp:414
659
 
msgid "Redo"
660
 
msgstr "ทำใหม่"
661
 
 
662
 
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:165
663
 
msgid "Home"
664
 
msgstr "บ้าน"
665
 
 
666
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:122
667
 
msgid "Show Details..."
668
 
msgstr "แสดงรายละเอียด"
669
 
 
670
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:123
671
 
msgid "Hide Details..."
672
 
msgstr "ซ่อนรายละเอียด"
673
 
 
674
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:369 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1216
675
 
msgctxt "QMessageBox"
676
 
msgid "OK"
677
 
msgstr "ตกลง"
678
 
 
679
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1217
680
 
msgctxt "QMessageBox"
681
 
msgid "Help"
682
 
msgstr "ช่วยเหลือ"
683
 
 
684
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1692
685
 
#, qt-format
686
 
msgid ""
687
 
"<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ "
688
 
"toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-"
689
 
"source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and "
690
 
"all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded "
691
 
"devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
692
 
"available under three different licensing options designed to accommodate "
693
 
"the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license "
694
 
"agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software "
695
 
"where you do not want to share any source code with third parties or "
696
 
"otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
697
 
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
698
 
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
699
 
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
700
 
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
701
 
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
702
 
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
703
 
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
704
 
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
705
 
"\"http://www.qtsoftware.com/products/licensing\">www.qtsoftware.com/products/"
706
 
"licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2009 "
707
 
"Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. "
708
 
"See <a href=\"http://www.qtsoftware.com/qt/\">www.qtsoftware.com/qt</a> for "
709
 
"more information.</p>"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1725
713
 
msgid "About Qt"
714
 
msgstr "เกี่ยวกับ Qt"
715
 
 
716
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1864 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2328
717
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:268 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:189
718
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1003
719
 
msgid "OK"
720
 
msgstr "ตกลง"
721
 
 
722
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:394 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:462
723
 
msgid "&Options >>"
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:399
727
 
#, fuzzy
728
 
#| msgctxt "QPrintDialog"
729
 
#| msgid "Print"
730
 
msgid "&Print"
 
880
msgstr "ตัวเอียง"
 
881
 
 
882
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:224
 
883
msgctxt "Underline context menu item"
 
884
msgid "Underline"
 
885
msgstr "ตัวขีดเส้นใต้"
 
886
 
 
887
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:229
 
888
msgctxt "Outline context menu item"
 
889
msgid "Outline"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:234
 
893
msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
 
894
msgid "Direction"
 
895
msgstr "ทิศทาง"
 
896
 
 
897
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:239
 
898
msgctxt "Text direction context sub-menu item"
 
899
msgid "Text Direction"
 
900
msgstr "ทิศทางของข้อความ"
 
901
 
 
902
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:244
 
903
msgctxt "Default writing direction context menu item"
 
904
msgid "Default"
 
905
msgstr "ค่าปริยาย"
 
906
 
 
907
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:249
 
908
msgctxt "Left to Right context menu item"
 
909
msgid "Left to Right"
 
910
msgstr "ซ้ายไปขวา"
 
911
 
 
912
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:254
 
913
msgctxt "Right to Left context menu item"
 
914
msgid "Right to Left"
 
915
msgstr "ขวาไปซ้าย"
 
916
 
 
917
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:259
 
918
msgctxt "Inspect Element context menu item"
 
919
msgid "Inspect"
 
920
msgstr "ตรวจสอบ"
 
921
 
 
922
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:264
 
923
msgctxt ""
 
924
"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
 
925
"image, when no searches have been performed"
 
926
msgid "No recent searches"
 
927
msgstr "ไม่มีการค้นหาเมื่อไม่นานนี้"
 
928
 
 
929
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:269
 
930
msgctxt ""
 
931
"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
 
932
"field image, used as embedded menu title"
 
933
msgid "Recent searches"
 
934
msgstr "การค้นหาเมื่อไม่นานนี้"
 
935
 
 
936
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:274
 
937
msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
 
938
msgid "Clear recent searches"
 
939
msgstr "ล้างการค้นหาเมื่อไม่นานนี้"
 
940
 
 
941
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:349
 
942
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
 
943
msgid "Unknown"
 
944
msgstr "ไม่ทราบ"
 
945
 
 
946
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:354
 
947
#, qt-format
 
948
msgctxt "Title string for images"
 
949
msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
 
950
msgstr "%1 (%2x%3 พิกเซล)"
 
951
 
 
952
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:359
 
953
msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
 
954
msgid "Loading..."
 
955
msgstr "กำลังโหลด..."
 
956
 
 
957
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:364
 
958
msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
 
959
msgid "Live Broadcast"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:372
 
963
msgctxt "Media controller element"
 
964
msgid "Audio Element"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:374
 
968
msgctxt "Media controller element"
 
969
msgid "Video Element"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376
 
973
msgctxt "Media controller element"
 
974
msgid "Mute Button"
 
975
msgstr "ปุ่มตัดเสียง"
 
976
 
 
977
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:378
 
978
msgctxt "Media controller element"
 
979
msgid "Unmute Button"
 
980
msgstr "ปุ่มยกเลิกตัดเสียง"
 
981
 
 
982
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:380
 
983
msgctxt "Media controller element"
 
984
msgid "Play Button"
 
985
msgstr "ปุ่มเล่น"
 
986
 
 
987
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:382
 
988
msgctxt "Media controller element"
 
989
msgid "Pause Button"
 
990
msgstr "ปุ่มหยุดชั่วคราว"
 
991
 
 
992
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:384
 
993
msgctxt "Media controller element"
 
994
msgid "Slider"
 
995
msgstr "แถบเลื่อน"
 
996
 
 
997
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:386
 
998
msgctxt "Media controller element"
 
999
msgid "Slider Thumb"
 
1000
msgstr "ปุ่มจับของแถบเลื่อน"
 
1001
 
 
1002
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:388
 
1003
msgctxt "Media controller element"
 
1004
msgid "Rewind Button"
 
1005
msgstr "ปุ่มกรอกลับ"
 
1006
 
 
1007
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:390
 
1008
msgctxt "Media controller element"
 
1009
msgid "Return to Real-time Button"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:392
 
1013
msgctxt "Media controller element"
 
1014
msgid "Elapsed Time"
 
1015
msgstr "เวลาที่ใช้ไป"
 
1016
 
 
1017
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:394
 
1018
msgctxt "Media controller element"
 
1019
msgid "Remaining Time"
 
1020
msgstr "เวลาที่เหลืออยู่"
 
1021
 
 
1022
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:396
 
1023
msgctxt "Media controller element"
 
1024
msgid "Status Display"
 
1025
msgstr "แสดงสถานะ"
 
1026
 
 
1027
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:398
 
1028
msgctxt "Media controller element"
 
1029
msgid "Fullscreen Button"
 
1030
msgstr "ปุ่มเต็มหน้าจอ"
 
1031
 
 
1032
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:400
 
1033
msgctxt "Media controller element"
 
1034
msgid "Seek Forward Button"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:402
 
1038
msgctxt "Media controller element"
 
1039
msgid "Seek Back Button"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:410
 
1043
msgctxt "Media controller element"
 
1044
msgid "Audio element playback controls and status display"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:412
 
1048
msgctxt "Media controller element"
 
1049
msgid "Video element playback controls and status display"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:414
 
1053
msgctxt "Media controller element"
 
1054
msgid "Mute audio tracks"
 
1055
msgstr "ตัดเสียงแทร็กเสียง"
 
1056
 
 
1057
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:416
 
1058
msgctxt "Media controller element"
 
1059
msgid "Unmute audio tracks"
 
1060
msgstr "เลิกตัดเสียงแทร็กเสียง"
 
1061
 
 
1062
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:418
 
1063
msgctxt "Media controller element"
 
1064
msgid "Begin playback"
 
1065
msgstr "เริ่มการเล่นกลับ"
 
1066
 
 
1067
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:420
 
1068
msgctxt "Media controller element"
 
1069
msgid "Pause playback"
 
1070
msgstr "หยุดการเล่นกลับชั่วคราว"
 
1071
 
 
1072
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:422
 
1073
msgctxt "Media controller element"
 
1074
msgid "Movie time scrubber"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:424
 
1078
msgctxt "Media controller element"
 
1079
msgid "Movie time scrubber thumb"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:426
 
1083
msgctxt "Media controller element"
 
1084
msgid "Rewind movie"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:428
 
1088
msgctxt "Media controller element"
 
1089
msgid "Return streaming movie to real-time"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:430
 
1093
msgctxt "Media controller element"
 
1094
msgid "Current movie time"
 
1095
msgstr "เวลาปัจจุบันของภาพยนตร์"
 
1096
 
 
1097
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:432
 
1098
msgctxt "Media controller element"
 
1099
msgid "Remaining movie time"
 
1100
msgstr "เวลาที่เหลืออยู่ของภาพยนตร์"
 
1101
 
 
1102
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:434
 
1103
msgctxt "Media controller element"
 
1104
msgid "Current movie status"
 
1105
msgstr "สถานะปัจจุบันของภาพยนตร์"
 
1106
 
 
1107
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:436
 
1108
msgctxt "Media controller element"
 
1109
msgid "Play movie in full-screen mode"
 
1110
msgstr "เล่นภาพยนตร์ในโหมดเต็มจอภาพ"
 
1111
 
 
1112
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:438
 
1113
msgctxt "Media controller element"
 
1114
msgid "Seek quickly back"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:440
 
1118
msgctxt "Media controller element"
 
1119
msgid "Seek quickly forward"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449
 
1123
msgctxt "Media time description"
 
1124
msgid "Indefinite time"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:458
 
1128
#, qt-format
 
1129
msgctxt "Media time description"
 
1130
msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
 
1131
msgstr "%1 วัน %2 ชั่วโมง %3 นาที %4 วินาที"
 
1132
 
 
1133
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:462
 
1134
#, qt-format
 
1135
msgctxt "Media time description"
 
1136
msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
 
1137
msgstr "%1 ชั่วโมง %2 นาที %3 วินาที"
 
1138
 
 
1139
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466
 
1140
#, qt-format
 
1141
msgctxt "Media time description"
 
1142
msgid "%1 minutes %2 seconds"
 
1143
msgstr "%1 นาที %2 วินาที"
 
1144
 
 
1145
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:469
 
1146
#, qt-format
 
1147
msgctxt "Media time description"
 
1148
msgid "%1 seconds"
 
1149
msgstr "%1 วินาที"
 
1150
 
 
1151
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
 
1152
msgctxt "QWebPage"
 
1153
msgid "Scroll here"
 
1154
msgstr "เลื่อนมาที่นี่"
 
1155
 
 
1156
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
 
1157
msgctxt "QWebPage"
 
1158
msgid "Left edge"
 
1159
msgstr "ขอบด้านซ้าย"
 
1160
 
 
1161
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
 
1162
msgctxt "QWebPage"
 
1163
msgid "Top"
 
1164
msgstr "ขอบด้านบน"
 
1165
 
 
1166
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
 
1167
msgctxt "QWebPage"
 
1168
msgid "Right edge"
 
1169
msgstr "ขอบด้านขวา"
 
1170
 
 
1171
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
 
1172
msgctxt "QWebPage"
 
1173
msgid "Bottom"
 
1174
msgstr "ขอบด้านล่าง"
 
1175
 
 
1176
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
 
1177
msgctxt "QWebPage"
 
1178
msgid "Page left"
 
1179
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางซ้าย"
 
1180
 
 
1181
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
 
1182
msgctxt "QWebPage"
 
1183
msgid "Page up"
 
1184
msgstr "เลื่อนหน้าขึ้นด้านบน"
 
1185
 
 
1186
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
 
1187
msgctxt "QWebPage"
 
1188
msgid "Page right"
 
1189
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางขวา"
 
1190
 
 
1191
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
 
1192
msgctxt "QWebPage"
 
1193
msgid "Page down"
 
1194
msgstr "เลื่อนหน้าลงด้านล่าง"
 
1195
 
 
1196
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
 
1197
msgctxt "QWebPage"
 
1198
msgid "Scroll left"
 
1199
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
 
1200
 
 
1201
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
 
1202
msgctxt "QWebPage"
 
1203
msgid "Scroll up"
 
1204
msgstr "เลื่อนขึ้นด้านบน"
 
1205
 
 
1206
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
 
1207
msgctxt "QWebPage"
 
1208
msgid "Scroll right"
 
1209
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
 
1210
 
 
1211
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
 
1212
msgctxt "QWebPage"
 
1213
msgid "Scroll down"
 
1214
msgstr "เลื่อนลงด้านล่าง"
 
1215
 
 
1216
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1833
 
1217
#, qt-format
 
1218
msgid "JavaScript Alert - %1"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1849
 
1222
#, qt-format
 
1223
msgid "JavaScript Confirm - %1"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1868
 
1227
#, qt-format
 
1228
msgid "JavaScript Prompt - %1"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1893
 
1232
#, qt-format
 
1233
msgid "JavaScript Problem - %1"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1893
 
1237
msgid ""
 
1238
"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
 
1239
"script?"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2274
 
1243
msgid "Move the cursor to the next character"
 
1244
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังตัวอักษรตัวถัดไป"
 
1245
 
 
1246
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2277
 
1247
msgid "Move the cursor to the previous character"
 
1248
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังตัวอักษรตัวก่อนหน้า"
 
1249
 
 
1250
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2280
 
1251
msgid "Move the cursor to the next word"
 
1252
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังคำถัดไป"
 
1253
 
 
1254
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2283
 
1255
msgid "Move the cursor to the previous word"
 
1256
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังคำก่อนหน้า"
 
1257
 
 
1258
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2286
 
1259
msgid "Move the cursor to the next line"
 
1260
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปบรรทัดถัดไป"
 
1261
 
 
1262
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2289
 
1263
msgid "Move the cursor to the previous line"
 
1264
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังบรรทัดก่อนหน้า"
 
1265
 
 
1266
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2292
 
1267
msgid "Move the cursor to the start of the line"
 
1268
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังต้นบรรทัด"
 
1269
 
 
1270
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2295
 
1271
msgid "Move the cursor to the end of the line"
 
1272
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังท้ายบรรทัด"
 
1273
 
 
1274
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2298
 
1275
msgid "Move the cursor to the start of the block"
 
1276
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังต้นบล็อค"
 
1277
 
 
1278
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2301
 
1279
msgid "Move the cursor to the end of the block"
 
1280
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังท้ายบล็อค"
 
1281
 
 
1282
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2304
 
1283
msgid "Move the cursor to the start of the document"
 
1284
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังต้นเอกสาร"
 
1285
 
 
1286
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2307
 
1287
msgid "Move the cursor to the end of the document"
 
1288
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังท้ายเอกสาร"
 
1289
 
 
1290
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2310
 
1291
msgid "Select all"
 
1292
msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
1293
 
 
1294
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2313
 
1295
msgid "Select to the next character"
 
1296
msgstr "เลือกไปยังตัวอักษรตัวถัดไป"
 
1297
 
 
1298
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2316
 
1299
msgid "Select to the previous character"
 
1300
msgstr "เลือกไปยังตัวอักษรตัวก่อนหน้า"
 
1301
 
 
1302
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2319
 
1303
msgid "Select to the next word"
 
1304
msgstr "เลือกไปยังคำถัดไป"
 
1305
 
 
1306
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2322
 
1307
msgid "Select to the previous word"
 
1308
msgstr "เลือกไปยังคำก่อนหน้า"
 
1309
 
 
1310
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2325
 
1311
msgid "Select to the next line"
 
1312
msgstr "เลือกไปยังบรรทัดถัดไป"
 
1313
 
 
1314
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2328
 
1315
msgid "Select to the previous line"
 
1316
msgstr "เลือกไปยังบรรทัดก่อนหน้า"
 
1317
 
 
1318
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2331
 
1319
msgid "Select to the start of the line"
 
1320
msgstr "เลือกไปยังต้นบรรทัด"
 
1321
 
 
1322
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2334
 
1323
msgid "Select to the end of the line"
 
1324
msgstr "เลือกไปยังท้ายบรรทัด"
 
1325
 
 
1326
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2337
 
1327
msgid "Select to the start of the block"
 
1328
msgstr "เลือกไปยังต้นบล็อค"
 
1329
 
 
1330
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2340
 
1331
msgid "Select to the end of the block"
 
1332
msgstr "เลือกไปยังท้ายบล็อค"
 
1333
 
 
1334
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2343
 
1335
msgid "Select to the start of the document"
 
1336
msgstr "เลือกไปยังต้นเอกสาร"
 
1337
 
 
1338
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2346
 
1339
msgid "Select to the end of the document"
 
1340
msgstr "เลือกไปยังท้ายเอกสาร"
 
1341
 
 
1342
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2349
 
1343
msgid "Delete to the start of the word"
 
1344
msgstr "ลบไปถึงตอนต้นคำ"
 
1345
 
 
1346
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2352
 
1347
msgid "Delete to the end of the word"
 
1348
msgstr "ลบไปถึงตอนท้ายคำ"
 
1349
 
 
1350
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2385
 
1351
msgid "Insert a new paragraph"
 
1352
msgstr "แทรกย่อหน้าใหม่"
 
1353
 
 
1354
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2388
 
1355
msgid "Insert a new line"
 
1356
msgstr "แทรกบรรทัดใหม่"
 
1357
 
 
1358
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2392
 
1359
msgid "Paste and Match Style"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2395
 
1363
msgid "Remove formatting"
 
1364
msgstr "เอาการจัดรูปแบบออก"
 
1365
 
 
1366
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2399
 
1367
msgid "Strikethrough"
 
1368
msgstr "ขีดฆ่า"
 
1369
 
 
1370
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2403
 
1371
msgid "Subscript"
 
1372
msgstr "ตัวห้อย"
 
1373
 
 
1374
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2407
 
1375
msgid "Superscript"
 
1376
msgstr "ตัวยก"
 
1377
 
 
1378
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2411
 
1379
#, fuzzy
 
1380
msgid "Insert Bulleted List"
 
1381
msgstr "แทรกรายการปุ่ม"
 
1382
 
 
1383
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2415
 
1384
#, fuzzy
 
1385
msgid "Insert Numbered List"
 
1386
msgstr "แทรกรายการเลขลำดับ"
 
1387
 
 
1388
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2419
 
1389
msgid "Indent"
 
1390
msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง"
 
1391
 
 
1392
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2422
 
1393
msgid "Outdent"
 
1394
msgstr "ลดระยะเยื้อง"
 
1395
 
 
1396
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2425
 
1397
msgid "Center"
 
1398
msgstr "จัดกึ่งกลาง"
 
1399
 
 
1400
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2428
 
1401
msgid "Justify"
 
1402
msgstr "กระจายเต็มความกว้าง"
 
1403
 
 
1404
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2431
 
1405
msgid "Align Left"
 
1406
msgstr "จัดชิดด้านซ้าย"
 
1407
 
 
1408
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2434
 
1409
msgid "Align Right"
 
1410
msgstr "จัดชิดด้านขวา"
 
1411
 
 
1412
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:167
 
1413
#, qt-format
 
1414
msgctxt "QWebPage"
 
1415
msgid "Web Inspector - %2"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2199
 
1419
msgid "Fake error !"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: corelib/global/qglobal.cpp:2115
 
1423
msgctxt "QIODevice"
 
1424
msgid "Permission denied"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: corelib/global/qglobal.cpp:2118
 
1428
msgctxt "QIODevice"
 
1429
msgid "Too many open files"
 
1430
msgstr "มีการเปิดแฟ้มมากเกินไป"
 
1431
 
 
1432
#: corelib/global/qglobal.cpp:2121
 
1433
msgctxt "QIODevice"
 
1434
msgid "No such file or directory"
 
1435
msgstr "ไม่มีแฟ้มหรือไดเรกทอรี"
 
1436
 
 
1437
#: corelib/global/qglobal.cpp:2124
 
1438
msgctxt "QIODevice"
 
1439
msgid "No space left on device"
 
1440
msgstr "ไม่มีเนื้อที่ว่างเหลืออยู่บนอุปกรณ์แล้ว"
 
1441
 
 
1442
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:137 corelib/io/qprocess_unix.cpp:406
 
1443
msgid "Could not open input redirection for reading"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:157 corelib/io/qprocess_unix.cpp:418
 
1447
msgid "Could not open output redirection for writing"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:403
 
1451
#, qt-format
 
1452
msgid "Process failed to start: %1"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:563 corelib/io/qprocess_win.cpp:613
 
1456
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:688 corelib/io/qprocess_win.cpp:730
 
1457
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:784 corelib/io/qprocess_unix.cpp:915
 
1458
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:967 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041
 
1459
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
 
1460
msgid "Process operation timed out"
 
1461
msgstr "การปฏิบัติการของโพรเซสหมดเวลา"
 
1462
 
 
1463
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:573 corelib/io/qprocess_win.cpp:623
 
1464
#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
 
1465
msgid "Error reading from process"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:763 corelib/io/qprocess.cpp:965
 
1469
#: corelib/io/qprocess.cpp:1791
 
1470
msgid "Error writing to process"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: corelib/io/qfile.cpp:703 corelib/io/qfile.cpp:858
 
1474
msgid "Destination file exists"
 
1475
msgstr "มีแฟ้มเป้าหมายอยู่ก่อนแล้ว"
 
1476
 
 
1477
#: corelib/io/qfile.cpp:718
 
1478
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: corelib/io/qfile.cpp:741
 
1482
msgid "Cannot remove source file"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: corelib/io/qfile.cpp:871
 
1486
#, qt-format
 
1487
msgid "Cannot open %1 for input"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: corelib/io/qfile.cpp:888
 
1491
msgid "Cannot open for output"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: corelib/io/qfile.cpp:898
 
1495
msgid "Failure to write block"
 
1496
msgstr "การเขียน block ล้มเหลว"
 
1497
 
 
1498
#: corelib/io/qfile.cpp:911
 
1499
#, qt-format
 
1500
msgid "Cannot create %1 for output"
 
1501
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %1 สำหรับผลลัพธ์"
 
1502
 
 
1503
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1598 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
 
1504
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1141
 
1505
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
 
1506
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:294 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
 
1507
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
 
1508
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272 network/ssl/qsslerror.cpp:285
 
1509
msgid "Unknown error"
 
1510
msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
 
1511
 
 
1512
#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
 
1513
msgid "Process crashed"
 
1514
msgstr "โพรเซสทำงานล่ม"
 
1515
 
 
1516
#: corelib/io/qprocess.cpp:1994
 
1517
msgid "No program defined"
 
1518
msgstr "ยังไม่นิยามโปรแกรม"
 
1519
 
 
1520
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:657
 
1521
#, qt-format
 
1522
msgid "Resource error (fork failure): %1"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
 
1526
#, qt-format
 
1527
msgid "%1: unable to set key on lock"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:304
 
1531
#, qt-format
 
1532
msgid "%1: create size is less then 0"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:472
 
1536
#, qt-format
 
1537
msgid "%1: unable to lock"
 
1538
msgstr "%1: ไม่สามารถล็อคได้"
 
1539
 
 
1540
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:494
 
1541
#, qt-format
 
1542
msgid "%1: unable to unlock"
 
1543
msgstr "%1: ไม่สามารถปลดล็อคได้"
 
1544
 
 
1545
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:67
 
1546
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:85
 
1547
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:65
 
1548
#, qt-format
 
1549
msgid "%1: already exists"
 
1550
msgstr "%1: มีอยู่ก่อนแล้ว"
 
1551
 
 
1552
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:71
 
1553
#, qt-format
 
1554
msgid "%1: doesn't exists"
 
1555
msgstr "%1: ยังไม่มีอยู่"
 
1556
 
 
1557
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:75
 
1558
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:78
 
1559
#, qt-format
 
1560
msgid "%1: invalid size"
 
1561
msgstr "%1: ขนาดไม่ถูกต้อง"
 
1562
 
 
1563
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:79
 
1564
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
 
1565
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:83
 
1566
#, qt-format
 
1567
msgid "%1: out of resources"
 
1568
msgstr "%1: ไม่มีทรัพยากรให้ใช้แล้ว"
 
1569
 
 
1570
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:83
 
1571
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:81
 
1572
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:87
 
1573
#, qt-format
 
1574
msgid "%1: permission denied"
 
1575
msgstr "%1: ถูกปฏิเสธสิทธิ์"
 
1576
 
 
1577
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86
 
1578
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99
 
1579
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:90
 
1580
#, qt-format
 
1581
msgid "%1: unknown error %2"
 
1582
msgstr "%1: ไม่ทราบข้อผิดพลาด %2"
 
1583
 
 
1584
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:115
 
1585
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:141
 
1586
#, qt-format
 
1587
msgid "%1: key error"
 
1588
msgstr "%1: คีย์มีข้อผิดพลาด"
 
1589
 
 
1590
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:142
 
1591
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:186
 
1592
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:105
 
1593
#, qt-format
 
1594
msgid "%1: unable to make key"
 
1595
msgstr "%1: ไม่สามารถสร้างคีย์ได้"
 
1596
 
 
1597
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:89
 
1598
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:74
 
1599
#, qt-format
 
1600
msgid "%1: doesn't exist"
 
1601
msgstr "%1: ยังไม่มีอยู่"
 
1602
 
 
1603
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:120
 
1604
#, qt-format
 
1605
msgid "%1: key is empty"
 
1606
msgstr "%1: คีย์ว่าง"
 
1607
 
 
1608
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:128
 
1609
#, qt-format
 
1610
msgid "%1: UNIX key file doesn't exist"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:135
 
1614
#, qt-format
 
1615
msgid "%1: ftok failed"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:206
 
1619
#, qt-format
 
1620
msgid "%1: system-imposed size restrictions"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:259
 
1624
#, qt-format
 
1625
msgid "%1: not attached"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:173
 
1629
#, qt-format
 
1630
msgid "%1: size query failed"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:65
 
1634
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
 
1635
#, qt-format
 
1636
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
1637
msgid "%1: already exists"
 
1638
msgstr "%1: มีอยู่ก่อนแล้ว"
 
1639
 
 
1640
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:69
 
1641
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
 
1642
#, qt-format
 
1643
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
1644
msgid "%1: does not exist"
 
1645
msgstr "%1: ยังไม่มีอยู่"
 
1646
 
 
1647
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:74
 
1648
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:99
 
1649
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:66
 
1650
#, qt-format
 
1651
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
1652
msgid "%1: out of resources"
 
1653
msgstr "%1: ไม่มีทรัพยากรให้ใช้แล้ว"
 
1654
 
 
1655
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:78
 
1656
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:103
 
1657
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:73
 
1658
#, qt-format
 
1659
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
1660
msgid "%1: unknown error %2"
 
1661
msgstr "%1: ไม่ทราบข้อผิดพลาด %2"
 
1662
 
 
1663
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
 
1664
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
 
1665
#, qt-format
 
1666
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
1667
msgid "%1: permission denied"
 
1668
msgstr "%1: ถูกปฏิเสธสิทธิ์"
 
1669
 
 
1670
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:119
 
1671
#, qt-format
 
1672
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
1673
msgid "%1: key is empty"
 
1674
msgstr "%1: คีย์ว่าง"
 
1675
 
 
1676
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:131
 
1677
#, qt-format
 
1678
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
1679
msgid "%1: unable to make key"
 
1680
msgstr "%1: ไม่สามารถสร้างคีย์"
 
1681
 
 
1682
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:140
 
1683
#, qt-format
 
1684
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
1685
msgid "%1: ftok failed"
 
1686
msgstr "%1: ftok ล้มเหลว"
 
1687
 
 
1688
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
 
1689
#, qt-format
 
1690
msgid "Cannot load library %1: %2"
 
1691
msgstr "ไม่สามารถโหลดไลบรารี %1 ได้: %2"
 
1692
 
 
1693
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
 
1694
#, qt-format
 
1695
msgid "Cannot unload library %1: %2"
 
1696
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการโหลด %1 ได้: %2"
 
1697
 
 
1698
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
 
1699
#, qt-format
 
1700
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
 
1701
msgstr "ค้นไม่พบสัญลักษณ์ \"%1\" ใน %2: %3"
 
1702
 
 
1703
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
 
1704
msgid "The plugin was not loaded."
 
1705
msgstr "ส่วนเสริมยังไม่ถูกโหลดใช้งาน"
 
1706
 
 
1707
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 corelib/plugin/qlibrary.cpp:739
 
1708
msgid "The shared library was not found."
 
1709
msgstr "ไม่พบแฟ้มไลบรารีใช้งานร่วมกันที่ต้องการใช้"
 
1710
 
 
1711
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:383
 
1712
#, qt-format
 
1713
msgid "Could not mmap '%1': %2"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:405
 
1717
#, qt-format
 
1718
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:411
 
1722
#, qt-format
 
1723
msgid "Could not unmap '%1': %2"
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:741
 
1727
#, qt-format
 
1728
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
 
1729
msgstr "แฟ้ม '%1' ไม่ใช่แฟ้มส่วนเสริมของ Qt"
 
1730
 
 
1731
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:756
 
1732
#, qt-format
 
1733
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
 
1734
msgstr "ส่วนเสริม '%1' ต้องการใช้ไลบรารี Qt รุ่นที่เข้ากันไม่ได้ (%2.%3.%4) [%5]"
 
1735
 
 
1736
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:776
 
1737
#, qt-format
 
1738
msgid ""
 
1739
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
 
1740
"\"%3\""
 
1741
msgstr ""
 
1742
"ส่วนเสริม '%1' ต้องการใช้ไลบรารี Qt รุ่นที่เข้ากันไม่ได้  คาดว่าจะได้คีย์ที่ใช้สร้างเป็น \"%2\", "
 
1743
"แต่ได้รับ \"%3\""
 
1744
 
 
1745
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:784
 
1746
#, qt-format
 
1747
msgid ""
 
1748
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
 
1749
"libraries.)"
 
1750
msgstr ""
 
1751
"ส่วนเสริม '%1' ต้องการใช้ไลบรารี Qt รุ่นที่เข้ากันไม่ได้ (ไม่สามารถผสมไลบรารี debug และ "
 
1752
"release ได้)"
 
1753
 
 
1754
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
 
1755
#, qt-format
 
1756
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035
 
1760
#, qt-format
 
1761
msgid "Missing default state in history state '%1'"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042
 
1765
#, qt-format
 
1766
msgid "No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'"
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
 
1770
msgctxt "QRegExp"
 
1771
msgid "no error occurred"
 
1772
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใด ๆ"
 
1773
 
 
1774
#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
 
1775
msgctxt "QRegExp"
 
1776
msgid "disabled feature used"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
 
1780
msgctxt "QRegExp"
 
1781
msgid "bad char class syntax"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
 
1785
msgctxt "QRegExp"
 
1786
msgid "bad lookahead syntax"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
 
1790
msgctxt "QRegExp"
 
1791
msgid "bad repetition syntax"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
 
1795
msgctxt "QRegExp"
 
1796
msgid "invalid octal value"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
 
1800
msgctxt "QRegExp"
 
1801
msgid "missing left delim"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
 
1805
msgctxt "QRegExp"
 
1806
msgid "unexpected end"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
 
1810
msgctxt "QRegExp"
 
1811
msgid "met internal limit"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
 
1815
#, fuzzy
 
1816
#| msgid "Invalid filename"
 
1817
msgctxt "QRegExp"
 
1818
msgid "invalid interval"
 
1819
msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
1820
 
 
1821
#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
 
1822
msgctxt "QRegExp"
 
1823
msgid "invalid category"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611
 
1827
msgid "Extra content at end of document."
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:882
 
1831
msgid "Invalid entity value."
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:991
 
1835
msgid "Invalid XML character."
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1250
 
1839
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1529
 
1843
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1559
 
1847
#, qt-format
 
1848
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1592 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1604
 
1852
msgid "Illegal namespace declaration."
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1637
 
1856
msgid "Attribute redefined."
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1752
 
1860
#, qt-format
 
1861
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1780
 
1865
msgid "Invalid XML version string."
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1782
 
1869
msgid "Unsupported XML version."
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1803
 
1873
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1805
 
1877
#, qt-format
 
1878
msgid "%1 is an invalid encoding name."
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1812
 
1882
#, qt-format
 
1883
msgid "Encoding %1 is unsupported"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1828
 
1887
msgid "Standalone accepts only yes or no."
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1830
 
1891
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1846
 
1895
msgid "Premature end of document."
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1848
 
1899
msgid "Invalid document."
 
1900
msgstr "เอกสารใช้งานไม่ได้"
 
1901
 
 
1902
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1888
 
1903
msgid "Expected "
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1899
 
1907
msgid ", but got '"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1903
 
1911
msgid "Unexpected '"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2128
 
1915
msgid "Expected character data."
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
 
1919
msgid "Activate"
 
1920
msgstr "เปิดใช้"
 
1921
 
 
1922
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:378
 
1923
msgid "Activates the program's main window"
 
1924
msgstr "เปิดใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม"
 
1925
 
 
1926
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
 
1927
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
 
1928
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
1929
msgid "Page Setup"
 
1930
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ"
 
1931
 
 
1932
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:112
 
1933
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:125
 
1934
msgctxt "QPrintDialog"
 
1935
msgid "Print"
731
1936
msgstr "พิมพ์"
732
1937
 
733
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:466
734
 
msgid "&Options <<"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:719
738
 
msgid "Print to File (PDF)"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:720
742
 
#, fuzzy
743
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
744
 
#| msgid "Export to PostScript"
745
 
msgid "Print to File (Postscript)"
746
 
msgstr "ส่งออกไปยัง PostScript"
747
 
 
748
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:767
749
 
msgid "Local file"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:768
753
 
#, qt-format
754
 
msgid "Write %1 file"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:842
758
 
msgid "Print To File ..."
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:918
762
 
#, qt-format
763
 
msgid ""
764
 
"%1 is a directory.\n"
765
 
"Please choose a different file name."
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:922
769
 
#, qt-format
770
 
msgid ""
771
 
"File %1 is not writable.\n"
772
 
"Please choose a different file name."
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
776
 
#, qt-format
777
 
msgid ""
778
 
"%1 already exists.\n"
779
 
"Do you want to overwrite it?"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1197
783
 
#, fuzzy
784
 
#| msgid "Name"
785
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
786
 
msgid "Name"
787
 
msgstr "ชื่อ"
788
 
 
789
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1199
790
 
#, fuzzy
791
 
#| msgid "Value"
792
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
793
 
msgid "Value"
794
 
msgstr "ค่า"
795
 
 
796
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:637
797
 
msgid "Go Back"
798
 
msgstr "ย้อนกลับ"
799
 
 
800
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:637 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
801
 
msgid "< &Back"
802
 
msgstr "< &กลับ"
803
 
 
804
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:640 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1573
805
 
msgid "Continue"
806
 
msgstr "ต่อไป"
807
 
 
808
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:643
809
 
msgid "&Next"
810
 
msgstr "ต่&อไป"
811
 
 
812
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:643 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
813
 
msgid "&Next >"
814
 
msgstr "ถั&ดไป>"
815
 
 
816
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:645
817
 
msgid "Commit"
818
 
msgstr "ส่งเข้า"
819
 
 
820
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:647 gui/dialogs/qdialog.cpp:482
821
 
msgid "Done"
822
 
msgstr "เสร็จ"
823
 
 
824
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:647 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
825
 
msgid "&Finish"
826
 
msgstr "เสร็&จสิ้น"
827
 
 
828
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649 gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:182
829
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:785
830
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
831
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
832
 
msgid "Cancel"
833
 
msgstr "ยกเลิก"
834
 
 
835
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:651 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
836
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:690
837
 
msgid "Help"
838
 
msgstr "ช่วยเหลือ"
839
 
 
840
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:651 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
841
 
msgid "&Help"
842
 
msgstr "ช่วย&เหลือ"
843
 
 
844
1938
#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
845
1939
msgid "Enter a value:"
846
1940
msgstr "ป้อนค่า:"
847
1941
 
848
1942
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
849
1943
msgid "A0"
850
 
msgstr "A0"
 
1944
msgstr "เอ 0"
851
1945
 
852
1946
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73
853
1947
msgid "A1"
854
 
msgstr "A1"
 
1948
msgstr "เอ 1"
855
1949
 
856
1950
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74
857
1951
msgid "A2"
858
 
msgstr "A2"
 
1952
msgstr "เอ 2"
859
1953
 
860
1954
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75
861
1955
msgid "A3"
862
 
msgstr "A3"
 
1956
msgstr "เอ 3"
863
1957
 
864
1958
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76
865
1959
msgid "A4"
866
 
msgstr "A4"
 
1960
msgstr "เอ 4"
867
1961
 
868
1962
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77
869
1963
msgid "A5"
870
 
msgstr "A5"
 
1964
msgstr "เอ 5"
871
1965
 
872
1966
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78
873
1967
msgid "A6"
874
 
msgstr "A6"
 
1968
msgstr "เอ 6"
875
1969
 
876
1970
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79
877
1971
msgid "A7"
878
 
msgstr "A7"
 
1972
msgstr "เอ 7"
879
1973
 
880
1974
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80
881
1975
msgid "A8"
882
 
msgstr "A8"
 
1976
msgstr "เอ 8"
883
1977
 
884
1978
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81
885
1979
msgid "A9"
886
 
msgstr "A9"
 
1980
msgstr "เอ 9"
887
1981
 
888
1982
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82
889
1983
msgid "B0"
890
 
msgstr "B0"
 
1984
msgstr "บี 0"
891
1985
 
892
1986
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83
893
1987
msgid "B1"
894
 
msgstr "B1"
 
1988
msgstr "บี 1"
895
1989
 
896
1990
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84
897
1991
msgid "B2"
898
 
msgstr "B2"
 
1992
msgstr "บี 2"
899
1993
 
900
1994
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85
901
1995
msgid "B3"
902
 
msgstr "B3"
 
1996
msgstr "บี 3"
903
1997
 
904
1998
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86
905
1999
msgid "B4"
906
 
msgstr "B4"
 
2000
msgstr "บี 4"
907
2001
 
908
2002
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87
909
2003
msgid "B5"
910
 
msgstr "B5"
 
2004
msgstr "บี 5"
911
2005
 
912
2006
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88
913
2007
msgid "B6"
914
 
msgstr "B6"
 
2008
msgstr "บี 6"
915
2009
 
916
2010
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89
917
2011
msgid "B7"
918
 
msgstr "B7"
 
2012
msgstr "บี 7"
919
2013
 
920
2014
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90
921
2015
msgid "B8"
922
 
msgstr "B8"
 
2016
msgstr "บี 8"
923
2017
 
924
2018
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91
925
2019
msgid "B9"
926
 
msgstr "B9"
 
2020
msgstr "บี 9"
927
2021
 
928
2022
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92
929
2023
msgid "B10"
930
 
msgstr "B10"
 
2024
msgstr "บี 10"
931
2025
 
932
2026
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93
933
2027
msgid "C5E"
934
 
msgstr ""
 
2028
msgstr "ซี 5 อี"
935
2029
 
936
2030
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94
937
2031
msgid "DLE"
938
 
msgstr ""
 
2032
msgstr "ดีแอล"
939
2033
 
940
2034
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95
941
2035
msgid "Executive"
955
2049
 
956
2050
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99
957
2051
msgid "Letter"
958
 
msgstr ""
 
2052
msgstr "กระดาษจดหมาย"
959
2053
 
960
2054
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100
961
2055
msgid "Tabloid"
962
 
msgstr ""
 
2056
msgstr "แผ่นใส"
963
2057
 
964
2058
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101
965
2059
msgid "US Common #10 Envelope"
966
 
msgstr ""
 
2060
msgstr "ซองจดหมายแบบ US #10"
967
2061
 
968
2062
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102
969
2063
msgid "Custom"
971
2065
 
972
2066
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
973
2067
msgid "Centimeters (cm)"
974
 
msgstr "เซนติเมตร (cm)"
 
2068
msgstr "เซนติเมตร (ซ.ม.)"
975
2069
 
976
2070
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
977
2071
msgid "Millimeters (mm)"
978
 
msgstr "มิลลิเมตร (mm)"
 
2072
msgstr "มิลลิเมตร (ม.ม.)"
979
2073
 
980
2074
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
981
2075
msgid "Inches (in)"
983
2077
 
984
2078
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
985
2079
msgid "Points (pt)"
986
 
msgstr "จุด"
987
 
 
988
 
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:437
989
 
msgid "Remove"
990
 
msgstr "เอาออก"
991
 
 
992
 
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
993
 
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
994
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
995
 
msgid "Page Setup"
996
 
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ"
997
 
 
998
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:266
999
 
#, fuzzy
1000
 
#| msgctxt "QPrintDialog"
1001
 
#| msgid "Print"
1002
 
msgid "Print"
1003
 
msgstr "พิมพ์"
1004
 
 
1005
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:267
1006
 
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:597 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:522
1010
 
msgid "What's This?"
1011
 
msgstr "นี่คืออะไร?"
1012
 
 
1013
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744
1014
 
#, qt-format
1015
 
msgid "%1 TB"
1016
 
msgstr "%1 TB"
1017
 
 
1018
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746
1019
 
#, qt-format
1020
 
msgid "%1 GB"
1021
 
msgstr "%1 GB"
1022
 
 
1023
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:748
1024
 
#, qt-format
1025
 
msgid "%1 MB"
1026
 
msgstr "%1 MB"
1027
 
 
1028
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:750
1029
 
#, qt-format
1030
 
msgid "%1 KB"
1031
 
msgstr "%1 KB"
1032
 
 
1033
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:751
1034
 
#, qt-format
1035
 
msgid "%1 bytes"
1036
 
msgstr "%1 ไบต์"
1037
 
 
1038
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:828
1039
 
msgid "Invalid filename"
1040
 
msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
1041
 
 
1042
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:829
1043
 
#, qt-format
1044
 
msgid ""
1045
 
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
1046
 
"characters or no punctuations marks."
1047
 
msgstr ""
1048
 
"<b>ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%1\" ได้</b><p>ลองใช้ชื่ออื่นๆ ที่มีตัวอักษรน้อยกว่านี้ "
1049
 
"หรือที่ไม่มีเครื่องหมายวรรคตอนใดๆ ดู"
1050
 
 
1051
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:892 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:453
1052
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:869
1053
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:159
1054
 
msgid "Name"
1055
 
msgstr "ชื่อ"
1056
 
 
1057
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:894 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:454
1058
 
msgid "Size"
1059
 
msgstr "ขนาด"
1060
 
 
1061
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:898 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
1062
 
msgctxt "Match OS X Finder"
1063
 
msgid "Kind"
1064
 
msgstr "ชนิด"
1065
 
 
1066
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:900 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:459
1067
 
msgctxt "All other platforms"
1068
 
msgid "Type"
1069
 
msgstr "ชนิด"
1070
 
 
1071
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:907 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:465
1072
 
msgid "Date Modified"
1073
 
msgstr "วันที่ที่ทำการปรับเปลี่ยน"
 
2080
msgstr "พ้อยนท์"
1074
2081
 
1075
2082
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
1076
2083
msgid "File exists"
1077
 
msgstr ""
 
2084
msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"
1078
2085
 
1079
2086
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149
1080
2087
msgid "<qt>Do you want to overwrite it?</qt>"
1081
 
msgstr ""
 
2088
msgstr "<qt>คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?</qt>"
1082
2089
 
1083
2090
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:329
1084
2091
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
1085
 
msgstr ""
 
2092
msgstr "เอ 0 (841 x 1189 ม.ม.)"
1086
2093
 
1087
2094
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:330
1088
2095
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
1089
 
msgstr ""
 
2096
msgstr "เอ 1 (594 x 841 ม.ม.)"
1090
2097
 
1091
2098
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:331
1092
2099
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
1093
 
msgstr ""
 
2100
msgstr "เอ 2 (420 x 594 ม.ม.)"
1094
2101
 
1095
2102
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:332
1096
2103
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
1097
 
msgstr ""
 
2104
msgstr "เอ 3 (297 x 420 ม.ม.)"
1098
2105
 
1099
2106
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333
1100
2107
msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
1101
 
msgstr ""
 
2108
msgstr "เอ 4 (210 x 297 ม.ม., 8.26 x 11.7 นิ้ว)"
1102
2109
 
1103
2110
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334
1104
2111
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
1105
 
msgstr ""
 
2112
msgstr "เอ 5 (148 x 210 ม.ม.)"
1106
2113
 
1107
2114
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335
1108
2115
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
1109
 
msgstr ""
 
2116
msgstr "เอ 6 (105 x 148 ม.ม.)"
1110
2117
 
1111
2118
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336
1112
2119
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
1113
 
msgstr ""
 
2120
msgstr "เอ 7 (74 x 105 ม.ม.)"
1114
2121
 
1115
2122
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337
1116
2123
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
1117
 
msgstr ""
 
2124
msgstr "เอ 8 (52 x 74 ม.ม.)"
1118
2125
 
1119
2126
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338
1120
2127
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
1121
 
msgstr ""
 
2128
msgstr "เอ 9 (37 x 52 ม.ม.)"
1122
2129
 
1123
2130
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339
1124
2131
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
1125
 
msgstr ""
 
2132
msgstr "บี 0 (1000 x 1414 ม.ม.)"
1126
2133
 
1127
2134
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340
1128
2135
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
1129
 
msgstr ""
 
2136
msgstr "บี 1 (707 x 1000 ม.ม.)"
1130
2137
 
1131
2138
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341
1132
2139
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
1133
 
msgstr ""
 
2140
msgstr "บี 2 (500 x 707 ม.ม.)"
1134
2141
 
1135
2142
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342
1136
2143
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
1137
 
msgstr ""
 
2144
msgstr "บี 3 (353 x 500 ม.ม.)"
1138
2145
 
1139
2146
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343
1140
2147
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
1141
 
msgstr ""
 
2148
msgstr "บี 4 (250 x 353 ม.ม.)"
1142
2149
 
1143
2150
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344
1144
2151
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
1145
 
msgstr ""
 
2152
msgstr "บี 5 (176 x 250 ม.ม., 6.93 x 9.84 นิ้ว)"
1146
2153
 
1147
2154
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345
1148
2155
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
1149
 
msgstr ""
 
2156
msgstr "บี 6 (125 x 176 ม.ม.)"
1150
2157
 
1151
2158
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346
1152
2159
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
1153
 
msgstr ""
 
2160
msgstr "บี 7 (88 x 125 ม.ม.)"
1154
2161
 
1155
2162
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347
1156
2163
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
1157
 
msgstr ""
 
2164
msgstr "บี 8 (62 x 88 ม.ม.)"
1158
2165
 
1159
2166
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348
1160
2167
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
1161
 
msgstr ""
 
2168
msgstr "บี 9 (44 x 62 ม.ม.)"
1162
2169
 
1163
2170
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349
1164
2171
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
1165
 
msgstr ""
 
2172
msgstr "บี 10 (31 x 44 ม.ม.)"
1166
2173
 
1167
2174
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350
1168
2175
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
1169
 
msgstr ""
 
2176
msgstr "ซี 5 อี (163 x 229 ม.ม.)"
1170
2177
 
1171
2178
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351
1172
2179
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
1173
 
msgstr ""
 
2180
msgstr "ดีแอล (110 x 220 ม.ม.)"
1174
2181
 
1175
2182
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352
1176
2183
msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
1190
2197
 
1191
2198
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356
1192
2199
msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
1193
 
msgstr ""
 
2200
msgstr "กระดาษจดหมาย (8.5 x 11 นิ้ว, 216 x 279 ม.ม.)"
1194
2201
 
1195
2202
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357
1196
2203
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
1197
 
msgstr ""
 
2204
msgstr "แผ่นใส (279 x 432 ม.ม.)"
1198
2205
 
1199
2206
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358
1200
2207
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
1201
 
msgstr ""
 
2208
msgstr "ซองจดหมายแบบ US #10 (105 x 241 ม.ม.)"
1202
2209
 
1203
2210
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:376
1204
 
#, fuzzy
1205
 
#| msgid "Select Font"
1206
2211
msgid "Print selection"
1207
 
msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
2212
msgstr "พิมพ์ส่วนที่เลือก"
1208
2213
 
1209
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:110
1210
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:123
1211
 
msgctxt "QPrintDialog"
 
2214
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:264
1212
2215
msgid "Print"
1213
2216
msgstr "พิมพ์"
1214
2217
 
1215
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:175 gui/dialogs/qfontdialog.cpp:430
 
2218
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:265
 
2219
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
 
2220
msgstr "ค่า 'จากหน้า' ต้องมีค่าไม่มากกว่าค่า 'ถึงหน้า'"
 
2221
 
 
2222
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:266 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1890
 
2223
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2354 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
 
2224
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
 
2225
msgid "OK"
 
2226
msgstr "ตกลง"
 
2227
 
 
2228
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:196 gui/dialogs/qwizard.cpp:661
 
2229
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
 
2230
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
 
2231
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
 
2232
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
 
2233
msgid "Cancel"
 
2234
msgstr "ยกเลิก"
 
2235
 
 
2236
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
 
2237
msgid "Remove"
 
2238
msgstr "เอาออก"
 
2239
 
 
2240
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649
 
2241
msgid "Go Back"
 
2242
msgstr "ย้อนกลับ"
 
2243
 
 
2244
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:649 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
 
2245
msgid "< &Back"
 
2246
msgstr "< &ย้อนกลับ"
 
2247
 
 
2248
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:652 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
 
2249
msgid "Continue"
 
2250
msgstr "ทำต่อไป"
 
2251
 
 
2252
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655
 
2253
msgid "&Next"
 
2254
msgstr "&ถัดไป"
 
2255
 
 
2256
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:655 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
 
2257
msgid "&Next >"
 
2258
msgstr "&ถัดไป>"
 
2259
 
 
2260
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:657
 
2261
msgid "Commit"
 
2262
msgstr "ส่งเข้า"
 
2263
 
 
2264
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 gui/dialogs/qdialog.cpp:523
 
2265
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
 
2266
msgid "Done"
 
2267
msgstr "เสร็จ"
 
2268
 
 
2269
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:659 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
 
2270
msgid "&Finish"
 
2271
msgstr "เสร็&จสิ้น"
 
2272
 
 
2273
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
 
2274
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
 
2275
msgid "Help"
 
2276
msgstr "ช่วยเหลือ"
 
2277
 
 
2278
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:663 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
 
2279
msgid "&Help"
 
2280
msgstr "ช่วย&เหลือ"
 
2281
 
 
2282
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:645 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
 
2283
msgid "What's This?"
 
2284
msgstr "นี่คืออะไร ?"
 
2285
 
 
2286
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1347
 
2287
#, qt-format
 
2288
msgid "%1 TB"
 
2289
msgstr "%1 เทระไบต์"
 
2290
 
 
2291
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1349
 
2292
#, qt-format
 
2293
msgid "%1 GB"
 
2294
msgstr "%1 กิกะไบต์"
 
2295
 
 
2296
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:748 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1351
 
2297
#, qt-format
 
2298
msgid "%1 MB"
 
2299
msgstr "%1 เมกะไบต์"
 
2300
 
 
2301
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:750 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
 
2302
#, qt-format
 
2303
msgid "%1 KB"
 
2304
msgstr "%1 กิโลไบต์"
 
2305
 
 
2306
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:751
 
2307
#, qt-format
 
2308
msgid "%1 bytes"
 
2309
msgstr "%1 ไบต์"
 
2310
 
 
2311
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:828
 
2312
msgid "Invalid filename"
 
2313
msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
2314
 
 
2315
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:829
 
2316
#, qt-format
 
2317
msgid ""
 
2318
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
 
2319
"characters or no punctuations marks."
 
2320
msgstr ""
 
2321
"<b>ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%1\" ได้</b><p>ลองใช้ชื่ออื่นๆ ที่มีตัวอักษรน้อยกว่านี้ "
 
2322
"หรือที่ไม่มีเครื่องหมายวรรคตอนใด ๆ"
 
2323
 
 
2324
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:893 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
 
2325
msgid "Name"
 
2326
msgstr "ชื่อ"
 
2327
 
 
2328
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:895 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
 
2329
msgid "Size"
 
2330
msgstr "ขนาด"
 
2331
 
 
2332
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:899 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
 
2333
msgctxt "Match OS X Finder"
 
2334
msgid "Kind"
 
2335
msgstr "ชนิด"
 
2336
 
 
2337
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
 
2338
msgctxt "All other platforms"
 
2339
msgid "Type"
 
2340
msgstr "ชนิด"
 
2341
 
 
2342
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:908 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
 
2343
msgid "Date Modified"
 
2344
msgstr "วันที่มีการแก้ไข"
 
2345
 
 
2346
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:178 gui/dialogs/qfontdialog.cpp:435
1216
2347
msgid "Select Font"
1217
2348
msgstr "เลือกแบบอักษร"
1218
2349
 
1219
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:780
 
2350
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
1220
2351
msgid "&Font"
1221
2352
msgstr "แ&บบอักษร"
1222
2353
 
1223
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:781
 
2354
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
1224
2355
msgid "Font st&yle"
1225
 
msgstr "ลั&กษณะอักษร"
 
2356
msgstr "ลั&กษณะแบบอักษร"
1226
2357
 
1227
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:782 gui/widgets/qworkspace.cpp:1096
1228
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
 
2358
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
 
2359
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
1229
2360
msgid "&Size"
1230
2361
msgstr "ข&นาด"
1231
2362
 
1232
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:783
 
2363
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:782
1233
2364
msgid "Effects"
1234
 
msgstr "แบบพิเศษ"
 
2365
msgstr "ลูกเล่น"
1235
2366
 
1236
2367
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:784
1237
2368
msgid "Stri&keout"
1249
2380
msgid "Wr&iting System"
1250
2381
msgstr "&ระบบการเขียน"
1251
2382
 
1252
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:252
 
2383
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:126
 
2384
msgid "Show Details..."
 
2385
msgstr "แสดงรายละเอียด..."
 
2386
 
 
2387
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:127
 
2388
msgid "Hide Details..."
 
2389
msgstr "ซ่อนรายละเอียด..."
 
2390
 
 
2391
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:390 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1237
 
2392
msgctxt "QMessageBox"
 
2393
msgid "OK"
 
2394
msgstr "ตกลง"
 
2395
 
 
2396
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1238
 
2397
msgctxt "QMessageBox"
 
2398
msgid "Help"
 
2399
msgstr "ช่วยเหลือ"
 
2400
 
 
2401
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1715
 
2402
#, qt-format
 
2403
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
 
2404
msgstr "<h3>เกี่ยวกับ Qt</h3><p>โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1</p>"
 
2405
 
 
2406
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1720
 
2407
msgid ""
 
2408
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
 
2409
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
 
2410
"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
 
2411
"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
 
2412
"available under three different licensing options designed to accommodate "
 
2413
"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
 
2414
"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
 
2415
"software where you do not want to share any source code with third parties "
 
2416
"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
 
2417
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
 
2418
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
 
2419
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
 
2420
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
 
2421
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
 
2422
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
 
2423
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
 
2424
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
 
2425
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
 
2426
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia "
 
2427
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
 
2428
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
 
2429
msgstr ""
 
2430
"<p>Qt คือทูลคิทภาษา C++ สำหรับการพัฒนาโปรแกรมที่สามารถนำไปคอมไพล์ใช้งานข้ามแพลทฟอร์มได้ "
 
2431
"</p><p>ทูลคิท Qt ได้จัดชุดรหัสต้นฉบับที่เป็นหนึ่งเดียว สำหรับการใช้งานข้ามแพลทฟอร์ม "
 
2432
"ไม่ว่าจะเป็นระบบ MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp; X, Linux "
 
2433
"และระบบยูนิกซ์เชิงพาณิชย์หลัก ๆ ทั้งหลาย นอกจากนี้แล้ว ทูลคิท Qt "
 
2434
"ยังสามารถนำไปใช้ได้กับอุปกรณ์ฝังตัวต่าง ๆ ได้ด้วยเช่นกัน ซึ่งก็คือ Qt สำหรับลินุกซ์บนระบบฝังตัว และ "
 
2435
"Qt สำหรับ Windows CE</p><p>ทูลคิท Qt นั้น มีให้เลือกใช้ในสัญญาอนุญาตต่าง ๆ สามรูปแบบ "
 
2436
"ขึ้นอยู่กับความต้องการใช้งานของผู้ใช้ของเรา </p><p>สัญญาอนุญาตของ Qt "
 
2437
"ที่อยู่ภายใต้เงื่อนไขข้อตกลงแบบเชิงพาณิชย์ของเรา สำหรับใช้ในการพัฒนาโปรแกรมต่าง ๆ "
 
2438
"ในเชิงพาณิชย์หรือแบบมีลิขสิทธิ์คุ้มครอง โดยที่คุณไม่ต้องเปิดเผยรหัสต้นฉบับโปรแกรมให้กับใคร "
 
2439
"ซึ่งสัญญาอนุญาตเชิงพาณิชย์นี้ ก็จะไม่ตรงกับเงื่อนไขของสัญญาอนุญาตแบบ GNU LGPL รุ่น 2.1 หรือ GNU "
 
2440
"GPL รุ่น 3.0 แต่อย่างใด </p><p>แบบถัดมาคือ ทูลคิท Qt ที่มีสัญญาอนุญาตตามเงื่อนไขข้อตกลงของ "
 
2441
"GNU LGPL รุ่น 2.1 ซึ่งจะเหมาะสำหรับการพัฒนาโปรแกรมต่าง ๆ ที่อิงพื้นฐานไลบรารี Qt ได้ "
 
2442
"(ทั้งแบบมีลิขสิทธิ์คุ้มครอง โดยไม่จำเป็นต้องเปิดเผยรหัสต้นฉบับ และแบบเปิดรหัสต้นฉบับ) "
 
2443
"ซึ่งคุณสามารถอ้างอิงได้ ตามเงื่อนไขข้อตกลงในสัญญาอนุญาต GNU LGPL รุ่น 2.1</"
 
2444
"p><p>แบบสุดท้ายก็คือ ทูลคิท Qt ที่มีสัญญาอนุญาตตามแบบ GNU General Public License รุ่น 3.0 "
 
2445
"ซึ่งในแบบนี้ จะเหมาะสำหรับการพัฒนาโปรแกรมต่าง ๆ ของ Qt ในแบบที่คุณได้ตั้งเป้าหมายไว้ว่า "
 
2446
"โปรแกรมที่พัฒนาขึ้นนั้น จะต้องอยู่ภายใต้เงื่อนไขข้อตกลงตามสัญญาอนุญาต GNU GPL รุ่น 3.0 </"
 
2447
"p><p>โปรดดูที่ <a href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/"
 
2448
"products/licensing</a> เพื่อศึกษาเกี่ยวกับสัญญาอนุญาตของ Qt เพิ่มเติม</p><p>Copyright "
 
2449
"(C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt คือผลิตภัณฑ์ของ "
 
2450
"Nokia ดูรายละเอียดของ Qt เพิ่มเติมได้ที่ <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia."
 
2451
"com</a></p>"
 
2452
 
 
2453
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1750
 
2454
msgid "About Qt"
 
2455
msgstr "เกี่ยวกับ Qt"
 
2456
 
 
2457
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:398 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:466
 
2458
msgid "&Options >>"
 
2459
msgstr "&ตัวเลือก >>"
 
2460
 
 
2461
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:403
 
2462
msgid "&Print"
 
2463
msgstr "&พิมพ์"
 
2464
 
 
2465
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:470
 
2466
msgid "&Options <<"
 
2467
msgstr "&ตัวเลือก <<"
 
2468
 
 
2469
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:723
 
2470
msgid "Print to File (PDF)"
 
2471
msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม (PDF)"
 
2472
 
 
2473
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:724
 
2474
msgid "Print to File (Postscript)"
 
2475
msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม (Postscript)"
 
2476
 
 
2477
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:771
 
2478
msgid "Local file"
 
2479
msgstr "แฟ้มภายในระบบ"
 
2480
 
 
2481
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:772
 
2482
#, qt-format
 
2483
msgid "Write %1 file"
 
2484
msgstr "เขียนแฟ้ม %1"
 
2485
 
 
2486
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:843
 
2487
msgid "Print To File ..."
 
2488
msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม ..."
 
2489
 
 
2490
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:921
 
2491
#, qt-format
 
2492
msgid ""
 
2493
"%1 is a directory.\n"
 
2494
"Please choose a different file name."
 
2495
msgstr ""
 
2496
"%1 เป็นไดเรกทอรี\n"
 
2497
"โปรดเลือกชื่อแฟ้มอื่น"
 
2498
 
 
2499
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:925
 
2500
#, qt-format
 
2501
msgid ""
 
2502
"File %1 is not writable.\n"
 
2503
"Please choose a different file name."
 
2504
msgstr ""
 
2505
"แฟ้ม %1 ไม่สามารถเขียนได้\n"
 
2506
"โปรดเลือกชื่อแฟ้มอื่น"
 
2507
 
 
2508
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:929
 
2509
#, qt-format
 
2510
msgid ""
 
2511
"%1 already exists.\n"
 
2512
"Do you want to overwrite it?"
 
2513
msgstr ""
 
2514
"มีแฟ้ม %1 อยู่แล้ว\n"
 
2515
"คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?"
 
2516
 
 
2517
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1233
 
2518
msgctxt "QPPDOptionsModel"
 
2519
msgid "Name"
 
2520
msgstr "ชื่อ"
 
2521
 
 
2522
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1235
 
2523
msgctxt "QPPDOptionsModel"
 
2524
msgid "Value"
 
2525
msgstr "ค่า"
 
2526
 
 
2527
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
1253
2528
#, qt-format
1254
2529
msgid "%1%"
1255
2530
msgstr "%1%"
1256
2531
 
1257
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:331
 
2532
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
1258
2533
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1259
2534
msgid "Print Preview"
1260
2535
msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์"
1261
2536
 
1262
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:360
 
2537
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
1263
2538
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1264
2539
msgid "Next page"
1265
2540
msgstr "หน้าถัดไป"
1266
2541
 
1267
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:361
 
2542
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
1268
2543
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1269
2544
msgid "Previous page"
1270
 
msgstr "หน้าก่อนหน้า"
 
2545
msgstr "หน้าก่อน"
1271
2546
 
1272
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:362
 
2547
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
1273
2548
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1274
2549
msgid "First page"
1275
2550
msgstr "หน้าแรก"
1276
2551
 
1277
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
 
2552
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
1278
2553
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1279
2554
msgid "Last page"
1280
2555
msgstr "หน้าสุดท้าย"
1281
2556
 
1282
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:372
 
2557
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
1283
2558
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1284
2559
msgid "Fit width"
1285
2560
msgstr "พอดีความกว้าง"
1286
2561
 
1287
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:373
 
2562
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
1288
2563
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1289
2564
msgid "Fit page"
1290
2565
msgstr "พอดีหน้ากระดาษ"
1291
2566
 
1292
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:384
 
2567
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
1293
2568
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1294
2569
msgid "Zoom in"
1295
2570
msgstr "ขยาย"
1296
2571
 
1297
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:385
 
2572
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
1298
2573
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1299
2574
msgid "Zoom out"
1300
2575
msgstr "ย่อ"
1301
2576
 
1302
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:391
 
2577
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
1303
2578
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1304
2579
msgid "Portrait"
1305
2580
msgstr "แนวตั้ง"
1306
2581
 
1307
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:392
 
2582
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
1308
2583
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1309
2584
msgid "Landscape"
1310
2585
msgstr "แนวนอน"
1311
2586
 
1312
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:402
 
2587
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
1313
2588
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1314
2589
msgid "Show single page"
1315
2590
msgstr "แสดงหน้าเดี่ยว"
1316
2591
 
1317
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:403
 
2592
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
1318
2593
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1319
2594
msgid "Show facing pages"
1320
 
msgstr ""
 
2595
msgstr "แสดงหน้าต่อเนื่อง"
1321
2596
 
1322
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:404
 
2597
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
1323
2598
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1324
2599
msgid "Show overview of all pages"
1325
 
msgstr ""
 
2600
msgstr "แสดงภาพรวมของทุกหน้า"
1326
2601
 
1327
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:419
 
2602
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
1328
2603
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1329
2604
msgid "Print"
1330
2605
msgstr "พิมพ์"
1331
2606
 
1332
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:420
 
2607
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
1333
2608
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1334
2609
msgid "Page setup"
1335
2610
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ"
1336
2611
 
1337
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:421
 
2612
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
1338
2613
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1339
2614
msgid "Close"
1340
2615
msgstr "ปิด"
1341
2616
 
1342
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:572
 
2617
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
1343
2618
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1344
2619
msgid "Export to PDF"
1345
2620
msgstr "ส่งออกไปยัง PDF"
1346
2621
 
1347
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:575
 
2622
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
1348
2623
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
1349
2624
msgid "Export to PostScript"
1350
2625
msgstr "ส่งออกไปยัง PostScript"
1351
2626
 
1352
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:98
1353
 
msgid "locally connected"
1354
 
msgstr "เชื่อมต่อในท้องถิ่น"
1355
 
 
1356
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:121
1357
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:346
1358
 
#, qt-format
1359
 
msgid "Aliases: %1"
1360
 
msgstr ""
1361
 
 
1362
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:569
1363
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:768
1364
 
msgid "unknown"
1365
 
msgstr "ไม่ทราบ"
1366
 
 
1367
 
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:867
 
2627
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
 
2628
msgid "XIM"
 
2629
msgstr "XIM"
 
2630
 
 
2631
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
 
2632
msgid "FEP"
 
2633
msgstr "FEP"
 
2634
 
 
2635
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
 
2636
msgid "XIM input method"
 
2637
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ XIM"
 
2638
 
 
2639
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
 
2640
msgid "Windows input method"
 
2641
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ Windows"
 
2642
 
 
2643
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
 
2644
msgid "Mac OS X input method"
 
2645
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ Mac OS X"
 
2646
 
 
2647
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
 
2648
#, fuzzy
 
2649
#| msgid "Mac OS X input method"
 
2650
msgid "S60 FEP input method"
 
2651
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ Mac OS X"
 
2652
 
 
2653
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:871
1368
2654
msgctxt "QFileDialog"
1369
2655
msgid "My Computer"
1370
2656
msgstr "คอมพิวเตอร์ของฉัน"
1371
2657
 
1372
 
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:544 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
 
2658
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1354
 
2659
#, qt-format
 
2660
msgid "%1 byte(s)"
 
2661
msgstr "%1 ไบต์"
 
2662
 
 
2663
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
1373
2664
msgid "False"
1374
2665
msgstr "เท็จ"
1375
2666
 
1376
 
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:545 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
 
2667
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
1377
2668
msgid "True"
1378
2669
msgstr "จริง"
1379
2670
 
1380
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:411
 
2671
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:464
1381
2672
msgctxt "QFileDialog"
1382
2673
msgid "Drive"
1383
 
msgstr "ไดรว์ฟ"
 
2674
msgstr "ไดรฟ์"
1384
2675
 
1385
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:414
1386
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:415
 
2676
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:467
 
2677
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:468
1387
2678
msgctxt "QFileDialog"
1388
2679
msgid "File"
1389
2680
msgstr "แฟ้ม"
1390
2681
 
1391
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:444
 
2682
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:473
 
2683
msgctxt "Match Windows Explorer"
 
2684
msgid "File Folder"
 
2685
msgstr "โฟลเดอร์แฟ้ม"
 
2686
 
 
2687
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
 
2688
msgctxt "All other platforms"
 
2689
msgid "Folder"
 
2690
msgstr "โฟลเดอร์"
 
2691
 
 
2692
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
 
2693
msgctxt "Mac OS X Finder"
 
2694
msgid "Alias"
 
2695
msgstr "ชื่อแทน"
 
2696
 
 
2697
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
 
2698
msgctxt "All other platforms"
 
2699
msgid "Shortcut"
 
2700
msgstr "ทางลัด"
 
2701
 
 
2702
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:493
1392
2703
msgctxt "QFileDialog"
1393
2704
msgid "Unknown"
1394
2705
msgstr "ไม่ทราบ"
1395
2706
 
1396
 
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
1397
 
msgid "Activate"
1398
 
msgstr "เปิดใช้"
1399
 
 
1400
 
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:378
1401
 
msgid "Activates the program's main window"
1402
 
msgstr "เปิดใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม"
1403
 
 
1404
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5353
1405
 
msgid "*"
1406
 
msgstr "*"
1407
 
 
1408
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:373
 
2707
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2293
 
2708
msgctxt ""
 
2709
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
 
2710
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
 
2711
"widget layout."
 
2712
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
 
2713
msgstr "LTR"
 
2714
 
 
2715
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:393
1409
2716
msgctxt "QShortcut"
1410
2717
msgid "Space"
1411
2718
msgstr "Space"
1412
2719
 
1413
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:374
 
2720
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:394
1414
2721
msgctxt "QShortcut"
1415
2722
msgid "Esc"
1416
2723
msgstr "Esc"
1417
2724
 
1418
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:375
 
2725
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:395
1419
2726
msgctxt "QShortcut"
1420
2727
msgid "Tab"
1421
2728
msgstr "Tab"
1422
2729
 
1423
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:376
 
2730
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
1424
2731
msgctxt "QShortcut"
1425
2732
msgid "Backtab"
1426
2733
msgstr "Backtab"
1427
2734
 
1428
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:377
 
2735
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
1429
2736
msgctxt "QShortcut"
1430
2737
msgid "Backspace"
1431
2738
msgstr "Backspace"
1432
2739
 
1433
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:378
 
2740
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
1434
2741
msgctxt "QShortcut"
1435
2742
msgid "Return"
1436
2743
msgstr "Return"
1437
2744
 
1438
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:379
 
2745
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
1439
2746
msgctxt "QShortcut"
1440
2747
msgid "Enter"
1441
2748
msgstr "Enter"
1442
2749
 
1443
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:380
 
2750
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
1444
2751
msgctxt "QShortcut"
1445
2752
msgid "Ins"
1446
2753
msgstr "Ins"
1447
2754
 
1448
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:381
 
2755
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
1449
2756
msgctxt "QShortcut"
1450
2757
msgid "Del"
1451
2758
msgstr "Del"
1452
2759
 
1453
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:382
 
2760
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
1454
2761
msgctxt "QShortcut"
1455
2762
msgid "Pause"
1456
2763
msgstr "Pause"
1457
2764
 
1458
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:383
 
2765
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
1459
2766
msgctxt "QShortcut"
1460
2767
msgid "Print"
1461
2768
msgstr "Print"
1462
2769
 
1463
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:384
 
2770
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
1464
2771
msgctxt "QShortcut"
1465
2772
msgid "SysReq"
1466
2773
msgstr "SysReq"
1467
2774
 
1468
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:385
 
2775
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
1469
2776
msgctxt "QShortcut"
1470
2777
msgid "Home"
1471
2778
msgstr "Home"
1472
2779
 
1473
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:386
 
2780
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
1474
2781
msgctxt "QShortcut"
1475
2782
msgid "End"
1476
2783
msgstr "End"
1477
2784
 
1478
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:387
 
2785
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
1479
2786
msgctxt "QShortcut"
1480
2787
msgid "Left"
1481
2788
msgstr "Left"
1482
2789
 
1483
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:388
 
2790
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
1484
2791
msgctxt "QShortcut"
1485
2792
msgid "Up"
1486
2793
msgstr "Up"
1487
2794
 
1488
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:389
 
2795
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
1489
2796
msgctxt "QShortcut"
1490
2797
msgid "Right"
1491
2798
msgstr "Right"
1492
2799
 
1493
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:390
 
2800
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
1494
2801
msgctxt "QShortcut"
1495
2802
msgid "Down"
1496
2803
msgstr "Down"
1497
2804
 
1498
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:391
 
2805
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
1499
2806
msgctxt "QShortcut"
1500
2807
msgid "PgUp"
1501
2808
msgstr "PgUp"
1502
2809
 
1503
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:392
 
2810
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
1504
2811
msgctxt "QShortcut"
1505
2812
msgid "PgDown"
1506
2813
msgstr "PgDown"
1507
2814
 
1508
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:393
 
2815
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
1509
2816
msgctxt "QShortcut"
1510
2817
msgid "CapsLock"
1511
2818
msgstr "CapsLock"
1512
2819
 
1513
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:394
 
2820
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
1514
2821
msgctxt "QShortcut"
1515
2822
msgid "NumLock"
1516
2823
msgstr "NumLock"
1517
2824
 
1518
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:395
 
2825
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
1519
2826
msgctxt "QShortcut"
1520
2827
msgid "ScrollLock"
1521
2828
msgstr "ScrollLock"
1522
2829
 
1523
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
 
2830
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
1524
2831
msgctxt "QShortcut"
1525
2832
msgid "Menu"
1526
2833
msgstr "Menu"
1527
2834
 
1528
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
 
2835
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
1529
2836
msgctxt "QShortcut"
1530
2837
msgid "Help"
1531
2838
msgstr "Help"
1532
2839
 
1533
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
 
2840
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:422
1534
2841
msgctxt "QShortcut"
1535
2842
msgid "Back"
1536
2843
msgstr "Back"
1537
2844
 
1538
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
 
2845
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:423
1539
2846
msgctxt "QShortcut"
1540
2847
msgid "Forward"
1541
2848
msgstr "Forward"
1542
2849
 
1543
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
 
2850
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:424
1544
2851
msgctxt "QShortcut"
1545
2852
msgid "Stop"
1546
2853
msgstr "Stop"
1547
2854
 
1548
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
 
2855
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
1549
2856
msgctxt "QShortcut"
1550
2857
msgid "Refresh"
1551
2858
msgstr "Refresh"
1552
2859
 
1553
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
 
2860
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
1554
2861
msgctxt "QShortcut"
1555
2862
msgid "Volume Down"
1556
2863
msgstr "ลดระดับเสียง"
1557
2864
 
1558
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
 
2865
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
1559
2866
msgctxt "QShortcut"
1560
2867
msgid "Volume Mute"
1561
 
msgstr "ปิดเสียง"
 
2868
msgstr "ตัดเสียง"
1562
2869
 
1563
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
 
2870
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
1564
2871
msgctxt "QShortcut"
1565
2872
msgid "Volume Up"
1566
2873
msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
1567
2874
 
1568
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
 
2875
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
1569
2876
msgctxt "QShortcut"
1570
2877
msgid "Bass Boost"
1571
2878
msgstr "อัดเพิ่มเสียงทุ้ม"
1572
2879
 
1573
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
 
2880
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
1574
2881
msgctxt "QShortcut"
1575
2882
msgid "Bass Up"
1576
2883
msgstr "เพิ่มเสียงทุ้ม"
1577
2884
 
1578
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
 
2885
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
1579
2886
msgctxt "QShortcut"
1580
2887
msgid "Bass Down"
1581
2888
msgstr "ลดเสียงทุ้ม"
1582
2889
 
1583
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
 
2890
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
1584
2891
msgctxt "QShortcut"
1585
2892
msgid "Treble Up"
1586
2893
msgstr "เพิ่มเสียงแหลม"
1587
2894
 
1588
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
 
2895
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
1589
2896
msgctxt "QShortcut"
1590
2897
msgid "Treble Down"
1591
2898
msgstr "ลดเสียงแหลม"
1592
2899
 
1593
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
 
2900
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
1594
2901
msgctxt "QShortcut"
1595
2902
msgid "Media Play"
1596
2903
msgstr "เล่นสื่อ"
1597
2904
 
1598
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
 
2905
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
1599
2906
msgctxt "QShortcut"
1600
2907
msgid "Media Stop"
1601
2908
msgstr "หยุดเล่นสื่อ"
1602
2909
 
1603
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
 
2910
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
1604
2911
msgctxt "QShortcut"
1605
2912
msgid "Media Previous"
1606
2913
msgstr "เล่นสื่อก่อนหน้า"
1607
2914
 
1608
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
 
2915
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
1609
2916
msgctxt "QShortcut"
1610
2917
msgid "Media Next"
1611
2918
msgstr "เล่นสื่อถัดไป"
1612
2919
 
1613
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
 
2920
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
1614
2921
msgctxt "QShortcut"
1615
2922
msgid "Media Record"
1616
2923
msgstr "บันทึกสื่อ"
1617
2924
 
1618
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
 
2925
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
1619
2926
msgctxt "QShortcut"
1620
2927
msgid "Home Page"
1621
 
msgstr "โฮมเพจ"
 
2928
msgstr "หน้าหลัก"
1622
2929
 
1623
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
 
2930
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
1624
2931
msgctxt "QShortcut"
1625
2932
msgid "Favorites"
1626
 
msgstr "หน้าเว็บที่ชอบ"
 
2933
msgstr "หน้าเว็บโปรด"
1627
2934
 
1628
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:421
 
2935
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
1629
2936
msgctxt "QShortcut"
1630
2937
msgid "Search"
1631
2938
msgstr "ค้นหา"
1632
2939
 
1633
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:422
 
2940
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:442
1634
2941
msgctxt "QShortcut"
1635
2942
msgid "Standby"
1636
2943
msgstr "เตรียมพร้อม"
1637
2944
 
1638
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:423
 
2945
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
1639
2946
msgctxt "QShortcut"
1640
2947
msgid "Open URL"
1641
 
msgstr "เปิด URL"
 
2948
msgstr "เปิดที่อยู่ URL"
1642
2949
 
1643
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:424
 
2950
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:444
1644
2951
msgctxt "QShortcut"
1645
2952
msgid "Launch Mail"
1646
2953
msgstr "เรียกโปรแกรมเมล"
1647
2954
 
1648
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
 
2955
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
1649
2956
msgctxt "QShortcut"
1650
2957
msgid "Launch Media"
1651
2958
msgstr "เรียกโปรแกรมเล่นสื่อ"
1652
2959
 
1653
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
 
2960
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
1654
2961
msgctxt "QShortcut"
1655
2962
msgid "Launch (0)"
1656
2963
msgstr "เรียกใช้ (0)"
1657
2964
 
1658
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
 
2965
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
1659
2966
msgctxt "QShortcut"
1660
2967
msgid "Launch (1)"
1661
2968
msgstr "เรียกใช้ (1)"
1662
2969
 
1663
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
 
2970
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
1664
2971
msgctxt "QShortcut"
1665
2972
msgid "Launch (2)"
1666
2973
msgstr "เรียกใช้ (2)"
1667
2974
 
1668
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
 
2975
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
1669
2976
msgctxt "QShortcut"
1670
2977
msgid "Launch (3)"
1671
2978
msgstr "เรียกใช้ (3)"
1672
2979
 
1673
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
 
2980
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
1674
2981
msgctxt "QShortcut"
1675
2982
msgid "Launch (4)"
1676
2983
msgstr "เรียกใช้ (4)"
1677
2984
 
1678
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
 
2985
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
1679
2986
msgctxt "QShortcut"
1680
2987
msgid "Launch (5)"
1681
2988
msgstr "เรียกใช้ (5)"
1682
2989
 
1683
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
 
2990
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
1684
2991
msgctxt "QShortcut"
1685
2992
msgid "Launch (6)"
1686
2993
msgstr "เรียกใช้ (6)"
1687
2994
 
1688
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
 
2995
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
1689
2996
msgctxt "QShortcut"
1690
2997
msgid "Launch (7)"
1691
2998
msgstr "เรียกใช้ (7)"
1692
2999
 
1693
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
 
3000
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
1694
3001
msgctxt "QShortcut"
1695
3002
msgid "Launch (8)"
1696
3003
msgstr "เรียกใช้ (8)"
1697
3004
 
1698
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
 
3005
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
1699
3006
msgctxt "QShortcut"
1700
3007
msgid "Launch (9)"
1701
3008
msgstr "เรียกใช้ (9)"
1702
3009
 
1703
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
 
3010
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
1704
3011
msgctxt "QShortcut"
1705
3012
msgid "Launch (A)"
1706
3013
msgstr "เรียกใช้ (A)"
1707
3014
 
1708
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
 
3015
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
1709
3016
msgctxt "QShortcut"
1710
3017
msgid "Launch (B)"
1711
3018
msgstr "เรียกใช้ (B)"
1712
3019
 
1713
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
 
3020
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
1714
3021
msgctxt "QShortcut"
1715
3022
msgid "Launch (C)"
1716
3023
msgstr "เรียกใช้ (C)"
1717
3024
 
1718
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
 
3025
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
1719
3026
msgctxt "QShortcut"
1720
3027
msgid "Launch (D)"
1721
3028
msgstr "เรียกใช้ (D)"
1722
3029
 
1723
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
 
3030
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
1724
3031
msgctxt "QShortcut"
1725
3032
msgid "Launch (E)"
1726
3033
msgstr "เรียกใช้ (E)"
1727
3034
 
1728
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
 
3035
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
1729
3036
msgctxt "QShortcut"
1730
3037
msgid "Launch (F)"
1731
3038
msgstr "เรียกใช้ (F)"
1732
3039
 
1733
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:442
 
3040
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
1734
3041
msgctxt "QShortcut"
1735
3042
msgid "Monitor Brightness Up"
1736
 
msgstr ""
 
3043
msgstr "เพิ่มความสว่างจอภาพ"
1737
3044
 
1738
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
 
3045
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
1739
3046
msgctxt "QShortcut"
1740
3047
msgid "Monitor Brightness Down"
1741
 
msgstr ""
 
3048
msgstr "ลดความสว่างจอภาพ"
1742
3049
 
1743
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:444
 
3050
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
1744
3051
msgctxt "QShortcut"
1745
3052
msgid "Keyboard Light On/Off"
1746
3053
msgstr ""
1747
3054
 
1748
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
 
3055
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
1749
3056
msgctxt "QShortcut"
1750
3057
msgid "Keyboard Brightness Up"
1751
3058
msgstr ""
1752
3059
 
1753
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
 
3060
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
1754
3061
msgctxt "QShortcut"
1755
3062
msgid "Keyboard Brightness Down"
1756
3063
msgstr ""
1757
3064
 
1758
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
 
3065
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
1759
3066
msgctxt "QShortcut"
1760
3067
msgid "Power Off"
1761
3068
msgstr ""
1762
3069
 
1763
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
1764
 
#, fuzzy
1765
 
#| msgctxt "QShortcut"
1766
 
#| msgid "Page Up"
 
3070
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
1767
3071
msgctxt "QShortcut"
1768
3072
msgid "Wake Up"
1769
 
msgstr "Page Up"
 
3073
msgstr ""
1770
3074
 
1771
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
 
3075
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
1772
3076
#, fuzzy
1773
3077
#| msgid "Effects"
1774
3078
msgctxt "QShortcut"
1775
3079
msgid "Eject"
1776
3080
msgstr "แบบพิเศษ"
1777
3081
 
1778
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
 
3082
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
1779
3083
msgctxt "QShortcut"
1780
3084
msgid "Screensaver"
1781
 
msgstr ""
 
3085
msgstr "ตัวรักษาจอภาพ"
1782
3086
 
1783
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
 
3087
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
1784
3088
msgctxt "QShortcut"
1785
3089
msgid "WWW"
1786
3090
msgstr ""
1787
3091
 
1788
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
 
3092
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
1789
3093
msgctxt "QShortcut"
1790
3094
msgid "Sleep"
1791
3095
msgstr ""
1792
3096
 
1793
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
 
3097
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
1794
3098
msgctxt "QShortcut"
1795
3099
msgid "LightBulb"
1796
3100
msgstr ""
1797
3101
 
1798
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
 
3102
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
1799
3103
#, fuzzy
1800
3104
#| msgctxt "QShortcut"
1801
3105
#| msgid "Stop"
1803
3107
msgid "Shop"
1804
3108
msgstr "Stop"
1805
3109
 
1806
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
 
3110
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
1807
3111
msgctxt "QShortcut"
1808
3112
msgid "History"
1809
3113
msgstr ""
1810
3114
 
1811
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
1812
 
#, fuzzy
1813
 
#| msgctxt "QShortcut"
1814
 
#| msgid "Favorites"
 
3115
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
1815
3116
msgctxt "QShortcut"
1816
3117
msgid "Add Favorite"
1817
 
msgstr "หน้าเว็บที่ชอบ"
 
3118
msgstr "เพิ่มรายการโปรด"
1818
3119
 
1819
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
1820
 
#, fuzzy
1821
 
#| msgctxt "Copy Link context menu item"
1822
 
#| msgid "Copy Link"
 
3120
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
1823
3121
msgctxt "QShortcut"
1824
3122
msgid "Hot Links"
1825
 
msgstr "คัดลอกลิงก์"
 
3123
msgstr ""
1826
3124
 
1827
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
 
3125
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
1828
3126
msgctxt "QShortcut"
1829
3127
msgid "Adjust Brightness"
1830
 
msgstr ""
 
3128
msgstr "ปรับความสว่าง"
1831
3129
 
1832
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
1833
 
#, fuzzy
1834
 
#| msgid "Cancel"
 
3130
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
1835
3131
msgctxt "QShortcut"
1836
3132
msgid "Finance"
1837
 
msgstr "ยกเลิก"
 
3133
msgstr "การเงิน"
1838
3134
 
1839
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
1840
 
#, fuzzy
1841
 
#| msgid "Commit"
 
3135
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
1842
3136
msgctxt "QShortcut"
1843
3137
msgid "Community"
1844
 
msgstr "ส่งเข้า"
 
3138
msgstr "ชุมชน"
1845
3139
 
1846
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
 
3140
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
1847
3141
msgctxt "QShortcut"
1848
3142
msgid "Audio Rewind"
1849
 
msgstr ""
 
3143
msgstr "กรอกลับเสียง"
1850
3144
 
1851
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
1852
 
#, fuzzy
1853
 
#| msgctxt "QShortcut"
1854
 
#| msgid "Forward"
 
3145
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
1855
3146
msgctxt "QShortcut"
1856
3147
msgid "Back Forward"
1857
 
msgstr "Forward"
 
3148
msgstr ""
1858
3149
 
1859
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
 
3150
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
1860
3151
msgctxt "QShortcut"
1861
3152
msgid "Application Left"
1862
3153
msgstr ""
1863
3154
 
1864
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
 
3155
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
1865
3156
msgctxt "QShortcut"
1866
3157
msgid "Application Right"
1867
3158
msgstr ""
1868
3159
 
1869
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
1870
 
#, fuzzy
1871
 
#| msgid "Bottom"
 
3160
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
1872
3161
msgctxt "QShortcut"
1873
3162
msgid "Book"
1874
 
msgstr "ขอบล่าง"
 
3163
msgstr "หนังสือ"
1875
3164
 
1876
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
 
3165
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
1877
3166
msgctxt "QShortcut"
1878
3167
msgid "CD"
1879
 
msgstr ""
 
3168
msgstr "ซีดี"
1880
3169
 
1881
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
 
3170
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
1882
3171
msgctxt "QShortcut"
1883
3172
msgid "Calculator"
1884
 
msgstr ""
 
3173
msgstr "เครื่องคิดเลข"
1885
3174
 
1886
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
1887
 
#, fuzzy
1888
 
#| msgid "Clear"
 
3175
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
1889
3176
msgctxt "QShortcut"
1890
3177
msgid "Clear"
1891
3178
msgstr "ล้าง"
1892
3179
 
1893
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
1894
 
#, fuzzy
1895
 
#| msgid "Clear"
 
3180
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
1896
3181
msgctxt "QShortcut"
1897
3182
msgid "Clear Grab"
1898
 
msgstr "ล้าง"
 
3183
msgstr ""
1899
3184
 
1900
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
1901
 
#, fuzzy
1902
 
#| msgid "Close"
 
3185
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
1903
3186
msgctxt "QShortcut"
1904
3187
msgid "Close"
1905
3188
msgstr "ปิด"
1906
3189
 
1907
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
1908
 
#, fuzzy
1909
 
#| msgctxt "Copy context menu item"
1910
 
#| msgid "Copy"
 
3190
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
1911
3191
msgctxt "QShortcut"
1912
3192
msgid "Copy"
1913
3193
msgstr "คัดลอก"
1914
3194
 
1915
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
1916
 
#, fuzzy
1917
 
#| msgctxt "Cut context menu item"
1918
 
#| msgid "Cut"
 
3195
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
1919
3196
msgctxt "QShortcut"
1920
3197
msgid "Cut"
1921
3198
msgstr "ตัด"
1922
3199
 
1923
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
 
3200
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
1924
3201
msgctxt "QShortcut"
1925
3202
msgid "Display"
1926
3203
msgstr ""
1927
3204
 
1928
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
 
3205
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
1929
3206
msgctxt "QShortcut"
1930
3207
msgid "DOS"
1931
 
msgstr ""
 
3208
msgstr "ดอส"
1932
3209
 
1933
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
 
3210
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
1934
3211
msgctxt "QShortcut"
1935
3212
msgid "Documents"
1936
 
msgstr ""
 
3213
msgstr "เอกสาร"
1937
3214
 
1938
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
 
3215
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
1939
3216
msgctxt "QShortcut"
1940
3217
msgid "Spreadsheet"
1941
 
msgstr ""
 
3218
msgstr "ตารางคำนวณ"
1942
3219
 
1943
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
 
3220
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
1944
3221
msgctxt "QShortcut"
1945
3222
msgid "Browser"
1946
 
msgstr ""
 
3223
msgstr "เบราว์เซอร์"
1947
3224
 
1948
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
1949
 
#, fuzzy
1950
 
#| msgctxt "Phonon::"
1951
 
#| msgid "Games"
 
3225
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
1952
3226
msgctxt "QShortcut"
1953
3227
msgid "Game"
1954
3228
msgstr "เกม"
1955
3229
 
1956
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
 
3230
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
1957
3231
msgctxt "QShortcut"
1958
3232
msgid "Go"
1959
 
msgstr ""
 
3233
msgstr "ไป"
1960
3234
 
1961
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
 
3235
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
1962
3236
msgctxt "QShortcut"
1963
3237
msgid "iTouch"
1964
3238
msgstr ""
1965
3239
 
1966
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
 
3240
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
1967
3241
msgctxt "QShortcut"
1968
3242
msgid "Logoff"
1969
 
msgstr ""
 
3243
msgstr "ล็อกเอาท์"
1970
3244
 
1971
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
1972
 
#, fuzzy
1973
 
#| msgid "Meta"
 
3245
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
1974
3246
msgctxt "QShortcut"
1975
3247
msgid "Market"
1976
 
msgstr "Meta"
 
3248
msgstr "ตลาด"
1977
3249
 
1978
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
1979
 
#, fuzzy
1980
 
#| msgid "Select Font"
 
3250
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
1981
3251
msgctxt "QShortcut"
1982
3252
msgid "Meeting"
1983
 
msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
3253
msgstr "ประชุม"
1984
3254
 
1985
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
 
3255
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
1986
3256
msgctxt "QShortcut"
1987
3257
msgid "Keyboard Menu"
1988
3258
msgstr ""
1989
3259
 
1990
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
 
3260
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
1991
3261
#, fuzzy
1992
3262
#| msgctxt "QShortcut"
1993
3263
#| msgid "Menu"
1995
3265
msgid "Menu PB"
1996
3266
msgstr "Menu"
1997
3267
 
1998
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
 
3268
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
1999
3269
msgctxt "QShortcut"
2000
3270
msgid "My Sites"
2001
3271
msgstr ""
2002
3272
 
2003
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
 
3273
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
2004
3274
msgctxt "QShortcut"
2005
3275
msgid "News"
2006
 
msgstr ""
 
3276
msgstr "ข่าว"
2007
3277
 
2008
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
 
3278
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
2009
3279
#, fuzzy
2010
3280
#| msgctxt "QShortcut"
2011
3281
#| msgid "Home Page"
2013
3283
msgid "Home Office"
2014
3284
msgstr "โฮมเพจ"
2015
3285
 
2016
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
 
3286
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
2017
3287
msgctxt "QShortcut"
2018
3288
msgid "Option"
2019
 
msgstr ""
 
3289
msgstr "ตัวเลือก"
2020
3290
 
2021
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
2022
 
#, fuzzy
2023
 
#| msgctxt "Paste context menu item"
2024
 
#| msgid "Paste"
 
3291
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
2025
3292
msgctxt "QShortcut"
2026
3293
msgid "Paste"
2027
3294
msgstr "แปะ"
2028
3295
 
2029
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
2030
 
#, fuzzy
2031
 
#| msgid "Done"
 
3296
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
2032
3297
msgctxt "QShortcut"
2033
3298
msgid "Phone"
2034
 
msgstr "เสร็จ"
 
3299
msgstr "โทรศัพท์"
2035
3300
 
2036
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
2037
 
#, fuzzy
2038
 
#| msgid "empty"
 
3301
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
2039
3302
msgctxt "QShortcut"
2040
3303
msgid "Reply"
2041
 
msgstr "ว่าง"
 
3304
msgstr "ตอบกลับ"
2042
3305
 
2043
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
2044
 
#, fuzzy
2045
 
#| msgctxt "Reload context menu item"
2046
 
#| msgid "Reload"
 
3306
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
2047
3307
msgctxt "QShortcut"
2048
3308
msgid "Reload"
2049
 
msgstr "เรียกใหม่"
 
3309
msgstr "โหลดใหม่"
2050
3310
 
2051
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
 
3311
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
2052
3312
msgctxt "QShortcut"
2053
3313
msgid "Rotate Windows"
2054
 
msgstr ""
 
3314
msgstr "หมุนหน้าต่าง"
2055
3315
 
2056
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
 
3316
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
2057
3317
#, fuzzy
2058
3318
#| msgid "Location"
2059
3319
msgctxt "QShortcut"
2060
3320
msgid "Rotation PB"
2061
3321
msgstr "สถานที่"
2062
3322
 
2063
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
 
3323
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
2064
3324
#, fuzzy
2065
3325
#| msgid "Location"
2066
3326
msgctxt "QShortcut"
2067
3327
msgid "Rotation KB"
2068
3328
msgstr "สถานที่"
2069
3329
 
2070
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
2071
 
#, fuzzy
2072
 
#| msgctxt "QDialogButtonBox"
2073
 
#| msgid "Save"
 
3330
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
2074
3331
msgctxt "QShortcut"
2075
3332
msgid "Save"
2076
3333
msgstr "บันทึก"
2077
3334
 
2078
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
 
3335
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
2079
3336
msgctxt "QShortcut"
2080
3337
msgid "Send"
2081
 
msgstr ""
 
3338
msgstr "ส่ง"
2082
3339
 
2083
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
 
3340
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
2084
3341
msgctxt "QShortcut"
2085
3342
msgid "Spellchecker"
2086
 
msgstr ""
 
3343
msgstr "ตรวจคำสะกด"
2087
3344
 
2088
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
2089
 
#, fuzzy
2090
 
#| msgctxt "QShortcut"
2091
 
#| msgid "Print Screen"
 
3345
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
2092
3346
msgctxt "QShortcut"
2093
3347
msgid "Split Screen"
2094
 
msgstr "Print Screen"
 
3348
msgstr "แยกหน้าภาพ"
2095
3349
 
2096
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
 
3350
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
2097
3351
msgctxt "QShortcut"
2098
3352
msgid "Support"
2099
 
msgstr ""
 
3353
msgstr "สนับสนุน"
2100
3354
 
2101
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
 
3355
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
2102
3356
msgctxt "QShortcut"
2103
3357
msgid "Task Panel"
2104
 
msgstr ""
 
3358
msgstr "แถบงาน"
2105
3359
 
2106
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
 
3360
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
2107
3361
msgctxt "QShortcut"
2108
3362
msgid "Terminal"
2109
 
msgstr ""
 
3363
msgstr "เทอร์มินัล"
2110
3364
 
2111
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
 
3365
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
2112
3366
msgctxt "QShortcut"
2113
3367
msgid "Tools"
2114
 
msgstr ""
 
3368
msgstr "เครื่องมือ"
2115
3369
 
2116
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
2117
 
#, fuzzy
2118
 
#| msgid "True"
 
3370
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
2119
3371
msgctxt "QShortcut"
2120
3372
msgid "Travel"
2121
 
msgstr "จริง"
 
3373
msgstr "ท่องเที่ยว"
2122
3374
 
2123
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
 
3375
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
2124
3376
msgctxt "QShortcut"
2125
3377
msgid "Video"
2126
 
msgstr ""
 
3378
msgstr "วีดิทัศน์"
2127
3379
 
2128
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
 
3380
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
2129
3381
msgctxt "QShortcut"
2130
3382
msgid "Word Processor"
2131
 
msgstr ""
 
3383
msgstr "ประมวลผลคำ"
2132
3384
 
2133
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
 
3385
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
2134
3386
msgctxt "QShortcut"
2135
3387
msgid "XFer"
2136
3388
msgstr ""
2137
3389
 
2138
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
2139
 
#, fuzzy
2140
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2141
 
#| msgid "Zoom in"
 
3390
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
2142
3391
msgctxt "QShortcut"
2143
3392
msgid "Zoom In"
2144
3393
msgstr "ขยาย"
2145
3394
 
2146
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
2147
 
#, fuzzy
2148
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
2149
 
#| msgid "Zoom out"
 
3395
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
2150
3396
msgctxt "QShortcut"
2151
3397
msgid "Zoom Out"
2152
3398
msgstr "ย่อ"
2153
3399
 
2154
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
 
3400
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
2155
3401
msgctxt "QShortcut"
2156
3402
msgid "Away"
2157
 
msgstr ""
 
3403
msgstr "ไม่อยู่"
2158
3404
 
2159
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
 
3405
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
2160
3406
msgctxt "QShortcut"
2161
3407
msgid "Messenger"
2162
3408
msgstr ""
2163
3409
 
2164
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
 
3410
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
2165
3411
msgctxt "QShortcut"
2166
3412
msgid "WebCam"
2167
 
msgstr ""
 
3413
msgstr "เว็บแคม"
2168
3414
 
2169
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
2170
 
#, fuzzy
2171
 
#| msgctxt "QShortcut"
2172
 
#| msgid "Forward"
 
3415
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
2173
3416
msgctxt "QShortcut"
2174
3417
msgid "Mail Forward"
2175
 
msgstr "Forward"
 
3418
msgstr "ส่งต่อจดหมาย"
2176
3419
 
2177
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
2178
 
#, fuzzy
2179
 
#| msgid "Press"
 
3420
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
2180
3421
msgctxt "QShortcut"
2181
3422
msgid "Pictures"
2182
 
msgstr "กด"
 
3423
msgstr "รูปภาพ"
2183
3424
 
2184
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
 
3425
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
2185
3426
msgctxt "QShortcut"
2186
3427
msgid "Music"
2187
 
msgstr ""
 
3428
msgstr "ดนตรี"
2188
3429
 
2189
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
 
3430
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
2190
3431
msgctxt "QShortcut"
2191
3432
msgid "Battery"
2192
 
msgstr ""
 
3433
msgstr "แบตเตอรี"
2193
3434
 
2194
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
 
3435
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
2195
3436
msgctxt "QShortcut"
2196
3437
msgid "Bluetooth"
2197
 
msgstr ""
 
3438
msgstr "บลูทูท"
2198
3439
 
2199
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
2200
 
#, fuzzy
2201
 
#| msgid "Press"
 
3440
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
2202
3441
msgctxt "QShortcut"
2203
3442
msgid "Wireless"
2204
 
msgstr "กด"
 
3443
msgstr "เครือข่ายไร้สาย"
2205
3444
 
2206
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
 
3445
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
2207
3446
msgctxt "QShortcut"
2208
3447
msgid "Ultra Wide Band"
2209
3448
msgstr ""
2210
3449
 
2211
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
2212
 
#, fuzzy
2213
 
#| msgctxt "Forward context menu item"
2214
 
#| msgid "Go Forward"
 
3450
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
2215
3451
msgctxt "QShortcut"
2216
3452
msgid "Audio Forward"
2217
 
msgstr "ไปข้างหน้า"
 
3453
msgstr "กรอเสียงไปข้างหน้า"
2218
3454
 
2219
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
 
3455
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
2220
3456
msgctxt "QShortcut"
2221
3457
msgid "Audio Repeat"
2222
 
msgstr ""
 
3458
msgstr "เล่นเสียงซ้ำ"
2223
3459
 
2224
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
 
3460
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
2225
3461
msgctxt "QShortcut"
2226
3462
msgid "Audio Random Play"
2227
 
msgstr ""
 
3463
msgstr "สุ่มเล่นเสียง"
2228
3464
 
2229
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
2230
 
#, fuzzy
2231
 
#| msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
2232
 
#| msgid "Submit"
 
3465
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
2233
3466
msgctxt "QShortcut"
2234
3467
msgid "Subtitle"
2235
 
msgstr "ตกลง"
 
3468
msgstr "คำบรรยาย"
2236
3469
 
2237
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
 
3470
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
2238
3471
msgctxt "QShortcut"
2239
3472
msgid "Audio Cycle Track"
2240
 
msgstr ""
 
3473
msgstr "วนแทร็กเสียง"
2241
3474
 
2242
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
 
3475
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
2243
3476
msgctxt "QShortcut"
2244
3477
msgid "Time"
2245
 
msgstr ""
 
3478
msgstr "เวลา"
2246
3479
 
2247
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
 
3480
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
2248
3481
msgctxt "QShortcut"
2249
3482
msgid "Select"
2250
 
msgstr "Select"
 
3483
msgstr "เลือก"
2251
3484
 
2252
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
 
3485
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
2253
3486
msgctxt "QShortcut"
2254
3487
msgid "View"
2255
 
msgstr ""
 
3488
msgstr "แสดง"
2256
3489
 
2257
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
2258
 
#, fuzzy
2259
 
#| msgctxt "QShortcut"
2260
 
#| msgid "Menu"
 
3490
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
2261
3491
msgctxt "QShortcut"
2262
3492
msgid "Top Menu"
2263
 
msgstr "Menu"
 
3493
msgstr ""
2264
3494
 
2265
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
 
3495
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
2266
3496
msgctxt "QShortcut"
2267
3497
msgid "Suspend"
2268
 
msgstr ""
 
3498
msgstr "พักเครื่อง"
2269
3499
 
2270
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
 
3500
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
2271
3501
msgctxt "QShortcut"
2272
3502
msgid "Hibernate"
2273
 
msgstr ""
 
3503
msgstr "จำศีล"
2274
3504
 
2275
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
 
3505
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
2276
3506
msgctxt "QShortcut"
2277
3507
msgid "Print Screen"
2278
3508
msgstr "Print Screen"
2279
3509
 
2280
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
 
3510
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
2281
3511
msgctxt "QShortcut"
2282
3512
msgid "Page Up"
2283
3513
msgstr "Page Up"
2284
3514
 
2285
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
 
3515
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
2286
3516
msgctxt "QShortcut"
2287
3517
msgid "Page Down"
2288
3518
msgstr "Page Down"
2289
3519
 
2290
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
 
3520
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
2291
3521
msgctxt "QShortcut"
2292
3522
msgid "Caps Lock"
2293
3523
msgstr "Caps Lock"
2294
3524
 
2295
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
 
3525
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:559
2296
3526
msgctxt "QShortcut"
2297
3527
msgid "Num Lock"
2298
3528
msgstr "Num Lock"
2299
3529
 
2300
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
 
3530
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:560
2301
3531
msgctxt "QShortcut"
2302
3532
msgid "Number Lock"
2303
3533
msgstr "Number Lock"
2304
3534
 
2305
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
 
3535
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:561
2306
3536
msgctxt "QShortcut"
2307
3537
msgid "Scroll Lock"
2308
3538
msgstr "Scroll Lock"
2309
3539
 
2310
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
 
3540
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
2311
3541
msgctxt "QShortcut"
2312
3542
msgid "Insert"
2313
3543
msgstr "Insert"
2314
3544
 
2315
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
 
3545
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
2316
3546
msgctxt "QShortcut"
2317
3547
msgid "Delete"
2318
3548
msgstr "Delete"
2319
3549
 
2320
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
 
3550
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
2321
3551
msgctxt "QShortcut"
2322
3552
msgid "Escape"
2323
3553
msgstr "Escape"
2324
3554
 
2325
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
 
3555
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
2326
3556
msgctxt "QShortcut"
2327
3557
msgid "System Request"
2328
3558
msgstr "System Request"
2329
3559
 
2330
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
 
3560
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
2331
3561
msgctxt "QShortcut"
2332
3562
msgid "Yes"
2333
 
msgstr "Yes"
 
3563
msgstr "ใช่"
2334
3564
 
2335
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
 
3565
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
2336
3566
msgctxt "QShortcut"
2337
3567
msgid "No"
2338
 
msgstr "No"
 
3568
msgstr "ไม่ใช่"
2339
3569
 
2340
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
 
3570
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:575
2341
3571
msgctxt "QShortcut"
2342
3572
msgid "Context1"
2343
3573
msgstr "เมนูประกอบ1"
2344
3574
 
2345
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
 
3575
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
2346
3576
msgctxt "QShortcut"
2347
3577
msgid "Context2"
2348
3578
msgstr "เมนูประกอบ2"
2349
3579
 
2350
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
 
3580
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
2351
3581
msgctxt "QShortcut"
2352
3582
msgid "Context3"
2353
3583
msgstr "เมนูประกอบ3"
2354
3584
 
2355
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
 
3585
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
2356
3586
msgctxt "QShortcut"
2357
3587
msgid "Context4"
2358
3588
msgstr "เมนูประกอบ4"
2359
3589
 
2360
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:559
 
3590
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:579
2361
3591
msgctxt "QShortcut"
2362
3592
msgid "Call"
2363
3593
msgstr "โทร"
2364
3594
 
2365
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:560
 
3595
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:580
2366
3596
msgctxt "QShortcut"
2367
3597
msgid "Hangup"
2368
3598
msgstr "วาง"
2369
3599
 
2370
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:561
 
3600
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:581
2371
3601
msgctxt "QShortcut"
2372
3602
msgid "Flip"
2373
3603
msgstr "พลิก"
2374
3604
 
2375
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1086 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1208
 
3605
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1156 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1291
2376
3606
msgid "Ctrl"
2377
3607
msgstr "Ctrl"
2378
3608
 
2379
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1087 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1212
 
3609
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1157 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1295
2380
3610
msgid "Shift"
2381
3611
msgstr "Shift"
2382
3612
 
2383
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1088 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1210
 
3613
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1158 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1293
2384
3614
msgid "Alt"
2385
3615
msgstr "Alt"
2386
3616
 
2387
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1089 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1206
 
3617
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1159 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1289
2388
3618
msgid "Meta"
2389
3619
msgstr "Meta"
2390
3620
 
2391
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1181
 
3621
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1249
2392
3622
msgid "+"
2393
3623
msgstr "+"
2394
3624
 
2395
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1227
 
3625
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1310
2396
3626
#, qt-format
2397
3627
msgid "F%1"
2398
3628
msgstr "F%1"
2399
3629
 
2400
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2247
2401
 
msgctxt ""
2402
 
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
2403
 
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
2404
 
"widget layout."
2405
 
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
2406
 
msgstr "LTR"
2407
 
 
2408
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:242
2409
 
msgid "XIM"
2410
 
msgstr "XIM"
2411
 
 
2412
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:265
2413
 
msgid "XIM input method"
2414
 
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ XIM"
2415
 
 
2416
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:269
2417
 
msgid "Windows input method"
2418
 
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ Windows"
2419
 
 
2420
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:273
2421
 
msgid "Mac OS X input method"
2422
 
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ Mac OS X"
2423
 
 
2424
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2295
 
3630
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:63
 
3631
#, fuzzy
 
3632
#| msgctxt "QSoftKeyManager"
 
3633
#| msgid "Ok"
 
3634
msgid "Ok"
 
3635
msgstr "ตกลง"
 
3636
 
 
3637
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:66
 
3638
#, fuzzy
 
3639
#| msgctxt "QShortcut"
 
3640
#| msgid "Select"
 
3641
msgid "Select"
 
3642
msgstr "เลือก"
 
3643
 
 
3644
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:320
 
3645
msgid "Exit"
 
3646
msgstr "ออก"
 
3647
 
 
3648
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5761
 
3649
msgid "*"
 
3650
msgstr "*"
 
3651
 
 
3652
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:110
 
3653
msgid "locally connected"
 
3654
msgstr "เชื่อมต่อในท้องถิ่น"
 
3655
 
 
3656
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:133
 
3657
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:358
 
3658
#, qt-format
 
3659
msgid "Aliases: %1"
 
3660
msgstr "ชื่อแทน: %1"
 
3661
 
 
3662
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:583
 
3663
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:782
 
3664
msgid "unknown"
 
3665
msgstr "ไม่ทราบ"
 
3666
 
 
3667
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1444
 
3668
msgctxt "QFontDatabase"
 
3669
msgid "Normal"
 
3670
msgstr "ตัวปกติ"
 
3671
 
 
3672
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:105 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
 
3673
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1432
 
3674
msgctxt "QFontDatabase"
 
3675
msgid "Bold"
 
3676
msgstr "ตัวหนา"
 
3677
 
 
3678
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1434
 
3679
msgctxt "QFontDatabase"
 
3680
msgid "Demi Bold"
 
3681
msgstr "ตัวกึ่งหนา"
 
3682
 
 
3683
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:129
 
3684
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1430
 
3685
msgctxt "QFontDatabase"
 
3686
msgid "Black"
 
3687
msgstr "ดำทึบ"
 
3688
 
 
3689
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:119
 
3690
msgctxt "QFontDatabase"
 
3691
msgid "Demi"
 
3692
msgstr "ตัวกึ่งหนา"
 
3693
 
 
3694
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1436
 
3695
msgctxt "QFontDatabase"
 
3696
msgid "Light"
 
3697
msgstr "ตัวบาง"
 
3698
 
 
3699
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1439
 
3700
msgctxt "QFontDatabase"
 
3701
msgid "Italic"
 
3702
msgstr "ตัวเอียง"
 
3703
 
 
3704
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441
 
3705
msgctxt "QFontDatabase"
 
3706
msgid "Oblique"
 
3707
msgstr "ตัวเฉียง"
 
3708
 
 
3709
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2145
 
3710
msgctxt "QFontDatabase"
 
3711
msgid "Any"
 
3712
msgstr "แบบใด ๆ"
 
3713
 
 
3714
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2148
 
3715
msgctxt "QFontDatabase"
 
3716
msgid "Latin"
 
3717
msgstr "ละติน"
 
3718
 
 
3719
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2151
 
3720
msgctxt "QFontDatabase"
 
3721
msgid "Greek"
 
3722
msgstr "กรีก"
 
3723
 
 
3724
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2154
 
3725
msgctxt "QFontDatabase"
 
3726
msgid "Cyrillic"
 
3727
msgstr "ไซริลลิค"
 
3728
 
 
3729
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2157
 
3730
msgctxt "QFontDatabase"
 
3731
msgid "Armenian"
 
3732
msgstr "อาร์เมเนีย"
 
3733
 
 
3734
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2160
 
3735
msgctxt "QFontDatabase"
 
3736
msgid "Hebrew"
 
3737
msgstr "ฮิบรู"
 
3738
 
 
3739
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2163
 
3740
msgctxt "QFontDatabase"
 
3741
msgid "Arabic"
 
3742
msgstr "อารบิก"
 
3743
 
 
3744
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2166
 
3745
msgctxt "QFontDatabase"
 
3746
msgid "Syriac"
 
3747
msgstr "ซีเรีย"
 
3748
 
 
3749
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2169
 
3750
msgctxt "QFontDatabase"
 
3751
msgid "Thaana"
 
3752
msgstr "ธานา"
 
3753
 
 
3754
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2172
 
3755
msgctxt "QFontDatabase"
 
3756
msgid "Devanagari"
 
3757
msgstr "เทวนาครี"
 
3758
 
 
3759
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2175
 
3760
msgctxt "QFontDatabase"
 
3761
msgid "Bengali"
 
3762
msgstr "เบงกาลี"
 
3763
 
 
3764
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2178
 
3765
msgctxt "QFontDatabase"
 
3766
msgid "Gurmukhi"
 
3767
msgstr "คุรมุขี"
 
3768
 
 
3769
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2181
 
3770
msgctxt "QFontDatabase"
 
3771
msgid "Gujarati"
 
3772
msgstr "คุชราตี"
 
3773
 
 
3774
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2184
 
3775
msgctxt "QFontDatabase"
 
3776
msgid "Oriya"
 
3777
msgstr "โอริยา"
 
3778
 
 
3779
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2187
 
3780
msgctxt "QFontDatabase"
 
3781
msgid "Tamil"
 
3782
msgstr "ทมิฬ"
 
3783
 
 
3784
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2190
 
3785
msgctxt "QFontDatabase"
 
3786
msgid "Telugu"
 
3787
msgstr "เทลูกู"
 
3788
 
 
3789
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2193
 
3790
msgctxt "QFontDatabase"
 
3791
msgid "Kannada"
 
3792
msgstr "กัณณาฐ"
 
3793
 
 
3794
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2196
 
3795
msgctxt "QFontDatabase"
 
3796
msgid "Malayalam"
 
3797
msgstr "มะละยาลัม"
 
3798
 
 
3799
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2199
 
3800
msgctxt "QFontDatabase"
 
3801
msgid "Sinhala"
 
3802
msgstr "สิงหล"
 
3803
 
 
3804
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2202
 
3805
msgctxt "QFontDatabase"
 
3806
msgid "Thai"
 
3807
msgstr "ไทย"
 
3808
 
 
3809
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2205
 
3810
msgctxt "QFontDatabase"
 
3811
msgid "Lao"
 
3812
msgstr "ลาว"
 
3813
 
 
3814
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2208
 
3815
msgctxt "QFontDatabase"
 
3816
msgid "Tibetan"
 
3817
msgstr "ฑิเบต"
 
3818
 
 
3819
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2211
 
3820
msgctxt "QFontDatabase"
 
3821
msgid "Myanmar"
 
3822
msgstr "พม่า"
 
3823
 
 
3824
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2214
 
3825
msgctxt "QFontDatabase"
 
3826
msgid "Georgian"
 
3827
msgstr "จอร์เจีย"
 
3828
 
 
3829
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2217
 
3830
msgctxt "QFontDatabase"
 
3831
msgid "Khmer"
 
3832
msgstr "เขมร"
 
3833
 
 
3834
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2220
 
3835
msgctxt "QFontDatabase"
 
3836
msgid "Simplified Chinese"
 
3837
msgstr "จีนประยุกต์"
 
3838
 
 
3839
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2223
 
3840
msgctxt "QFontDatabase"
 
3841
msgid "Traditional Chinese"
 
3842
msgstr "จีนดั้งเดิม"
 
3843
 
 
3844
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2226
 
3845
msgctxt "QFontDatabase"
 
3846
msgid "Japanese"
 
3847
msgstr "ญี่ปุ่น"
 
3848
 
 
3849
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2229
 
3850
msgctxt "QFontDatabase"
 
3851
msgid "Korean"
 
3852
msgstr "เกาหลี"
 
3853
 
 
3854
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2232
 
3855
msgctxt "QFontDatabase"
 
3856
msgid "Vietnamese"
 
3857
msgstr "เวียดนาม"
 
3858
 
 
3859
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2235
 
3860
msgctxt "QFontDatabase"
 
3861
msgid "Symbol"
 
3862
msgstr "สัญลักษณ์"
 
3863
 
 
3864
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2238
 
3865
msgctxt "QFontDatabase"
 
3866
msgid "Ogham"
 
3867
msgstr "ออกัม"
 
3868
 
 
3869
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2241
 
3870
msgctxt "QFontDatabase"
 
3871
msgid "Runic"
 
3872
msgstr "รูนิค"
 
3873
 
 
3874
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2244
 
3875
msgctxt "QFontDatabase"
 
3876
msgid "N'Ko"
 
3877
msgstr ""
 
3878
 
 
3879
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2029 gui/widgets/qlineedit.cpp:2078
 
3880
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
 
3881
msgid "&Undo"
 
3882
msgstr "เ&ลิกทำ"
 
3883
 
 
3884
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2031 gui/widgets/qlineedit.cpp:2082
 
3885
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
 
3886
msgid "&Redo"
 
3887
msgstr "&ทำซ้ำ"
 
3888
 
 
3889
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2035 gui/widgets/qlineedit.cpp:2091
 
3890
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
 
3891
msgid "Cu&t"
 
3892
msgstr "ตั&ด"
 
3893
 
 
3894
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2040 gui/widgets/qlineedit.cpp:2097
 
3895
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
 
3896
msgid "&Copy"
 
3897
msgstr "คัด&ลอก"
 
3898
 
 
3899
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2047
 
3900
msgid "Copy &Link Location"
 
3901
msgstr "คัดลอก&ตำแหน่งเชื่อมโยง"
 
3902
 
 
3903
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2053 gui/widgets/qlineedit.cpp:2103
 
3904
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
 
3905
msgid "&Paste"
 
3906
msgstr "แ&ปะ"
 
3907
 
 
3908
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2056 gui/widgets/qlineedit.cpp:2110
 
3909
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
 
3910
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
 
3911
msgid "Delete"
 
3912
msgstr "ลบทิ้ง"
 
3913
 
 
3914
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2063 gui/widgets/qlineedit.cpp:2118
 
3915
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
 
3916
msgid "Select All"
 
3917
msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
3918
 
 
3919
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2962
 
3920
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3921
msgid "LRM Left-to-right mark"
 
3922
msgstr "LRM เครื่องหมายซ้ายไปขวา"
 
3923
 
 
3924
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2963
 
3925
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3926
msgid "RLM Right-to-left mark"
 
3927
msgstr "RLM เครื่องหมายขวาไปซ้าย"
 
3928
 
 
3929
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2964
 
3930
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3931
msgid "ZWJ Zero width joiner"
 
3932
msgstr "ZWJ ตัวเชื่อมความกว้างศูนย์"
 
3933
 
 
3934
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
 
3935
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3936
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
 
3937
msgstr "ZWNJ อักขระไม่ใช่ตัวเชื่อมความกว้างศูนย์"
 
3938
 
 
3939
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
 
3940
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3941
msgid "ZWSP Zero width space"
 
3942
msgstr "ZWSP วรรคความกว้างศูนย์"
 
3943
 
 
3944
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
 
3945
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3946
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
 
3947
msgstr "LRE เริ่มการฝังซ้ายไปขวา"
 
3948
 
 
3949
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
 
3950
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3951
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
 
3952
msgstr "RLE เริ่มการฝังขวาไปซ้าย"
 
3953
 
 
3954
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
 
3955
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3956
msgid "LRO Start of left-to-right override"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2970
 
3960
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3961
msgid "RLO Start of right-to-left override"
 
3962
msgstr ""
 
3963
 
 
3964
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2971
 
3965
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
3966
msgid "PDF Pop directional formatting"
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2977
 
3970
msgid "Insert Unicode control character"
 
3971
msgstr "แทรกอักขระควบคุมยูนิโค้ด"
 
3972
 
 
3973
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:169
 
3974
msgid "Home"
 
3975
msgstr "บ้าน"
 
3976
 
 
3977
#: gui/util/qundogroup.cpp:385 gui/util/qundostack.cpp:832
 
3978
msgid "Undo"
 
3979
msgstr "เลิกทำ"
 
3980
 
 
3981
#: gui/util/qundogroup.cpp:413 gui/util/qundostack.cpp:859
 
3982
msgid "Redo"
 
3983
msgstr "ทำซ้ำ"
 
3984
 
 
3985
#: gui/util/qundoview.cpp:101
 
3986
msgid "<empty>"
 
3987
msgstr "<ว่าง>"
 
3988
 
 
3989
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1254
 
3990
msgid "&Select All"
 
3991
msgstr "เลือกทั้ง&หมด"
 
3992
 
 
3993
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1260
 
3994
msgid "&Step up"
 
3995
msgstr "เลื่&อนขึ้นหนึ่งขั้น"
 
3996
 
 
3997
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1262
 
3998
msgid "Step &down"
 
3999
msgstr "เลื่อน&ลงหนึ่งขั้น"
 
4000
 
 
4001
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2287
2425
4002
msgid "AM"
2426
4003
msgstr "AM"
2427
4004
 
2428
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2295
 
4005
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2287
2429
4006
msgid "am"
2430
4007
msgstr "am"
2431
4008
 
2432
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2297
 
4009
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
2433
4010
msgid "PM"
2434
4011
msgstr "PM"
2435
4012
 
2436
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2297
 
4013
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
2437
4014
msgid "pm"
2438
4015
msgstr "pm"
2439
4016
 
2440
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:448
2441
 
msgid "Scroll here"
2442
 
msgstr "เลื่อนที่นี่"
2443
 
 
2444
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:450
2445
 
msgid "Left edge"
2446
 
msgstr "ขอบซ้าย"
2447
 
 
2448
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:450
2449
 
msgid "Top"
2450
 
msgstr "ขอบบน"
2451
 
 
2452
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:451
2453
 
msgid "Right edge"
2454
 
msgstr "ขอบขวา"
2455
 
 
2456
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:451
2457
 
msgid "Bottom"
2458
 
msgstr "ขอบล่าง"
2459
 
 
2460
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
2461
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
2462
 
msgid "Page left"
2463
 
msgstr "เลื่อนหน้าซ้าย"
2464
 
 
2465
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
2466
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:563
2467
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
2468
 
msgid "Page up"
2469
 
msgstr "เลื่อนหน้าขึ้น"
2470
 
 
2471
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:454
2472
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
2473
 
msgid "Page right"
2474
 
msgstr "เลื่อนหน้าขวา"
2475
 
 
2476
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:454
2477
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:567
2478
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
2479
 
msgid "Page down"
2480
 
msgstr "เลื่อนหน้าลง"
2481
 
 
2482
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
2483
 
msgid "Scroll left"
2484
 
msgstr "เลื่อนซ้าย"
2485
 
 
2486
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
2487
 
msgid "Scroll up"
2488
 
msgstr "เลื่อนขึ้น"
2489
 
 
2490
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
2491
 
msgid "Scroll right"
2492
 
msgstr "เลื่อนขวา"
2493
 
 
2494
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
2495
 
msgid "Scroll down"
2496
 
msgstr "เลื่อนลง"
2497
 
 
2498
 
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2255
2499
 
msgid "Close Tab"
2500
 
msgstr "ปิดแท็ป"
2501
 
 
2502
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:561
 
4017
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:650
2503
4018
msgctxt "QDialogButtonBox"
2504
4019
msgid "&OK"
2505
4020
msgstr "&ตกลง"
2506
4021
 
2507
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:561
 
4022
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:650
2508
4023
msgctxt "QDialogButtonBox"
2509
4024
msgid "OK"
2510
4025
msgstr "ตกลง"
2511
4026
 
2512
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:564
 
4027
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:653
2513
4028
msgctxt "QDialogButtonBox"
2514
4029
msgid "&Save"
2515
4030
msgstr "บั&นทึก"
2516
4031
 
2517
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:564
 
4032
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:653
2518
4033
msgctxt "QDialogButtonBox"
2519
4034
msgid "Save"
2520
4035
msgstr "บันทึก"
2521
4036
 
2522
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:567
 
4037
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:656
2523
4038
msgctxt "QDialogButtonBox"
2524
4039
msgid "Open"
2525
4040
msgstr "เปิด"
2526
4041
 
2527
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:570
 
4042
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:659
2528
4043
msgctxt "QDialogButtonBox"
2529
4044
msgid "&Cancel"
2530
4045
msgstr "ย&กเลิก"
2531
4046
 
2532
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:570
 
4047
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:659
2533
4048
msgctxt "QDialogButtonBox"
2534
4049
msgid "Cancel"
2535
4050
msgstr "ยกเลิก"
2536
4051
 
2537
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:573
 
4052
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:662
2538
4053
msgctxt "QDialogButtonBox"
2539
4054
msgid "&Close"
2540
4055
msgstr "ปิ&ด"
2541
4056
 
2542
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:573
 
4057
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:662
2543
4058
msgctxt "QDialogButtonBox"
2544
4059
msgid "Close"
2545
4060
msgstr "ปิด"
2546
4061
 
2547
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:576
 
4062
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:665
2548
4063
msgctxt "QDialogButtonBox"
2549
4064
msgid "Apply"
2550
 
msgstr "นำไปใช้"
 
4065
msgstr "ปรับใช้"
2551
4066
 
2552
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:579
 
4067
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:668
2553
4068
msgctxt "QDialogButtonBox"
2554
4069
msgid "Reset"
2555
4070
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
2556
4071
 
2557
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:582
 
4072
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:671
2558
4073
msgctxt "QDialogButtonBox"
2559
4074
msgid "Help"
2560
4075
msgstr "ช่วยเหลือ"
2561
4076
 
2562
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:586
 
4077
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:675
2563
4078
msgctxt "QDialogButtonBox"
2564
4079
msgid "Don't Save"
2565
4080
msgstr "ไม่ต้องบันทึก"
2566
4081
 
2567
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:588
 
4082
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:677
2568
4083
msgctxt "QDialogButtonBox"
2569
4084
msgid "Close without Saving"
2570
4085
msgstr "ปิดโดยไม่ต้องบันทึก"
2571
4086
 
2572
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:590
 
4087
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679
2573
4088
msgctxt "QDialogButtonBox"
2574
4089
msgid "Discard"
2575
4090
msgstr "ทิ้งไป"
2576
4091
 
2577
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:593
 
4092
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:682
2578
4093
msgctxt "QDialogButtonBox"
2579
4094
msgid "&Yes"
2580
 
msgstr "ใช่"
 
4095
msgstr "ใ&ช่"
2581
4096
 
2582
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:596
 
4097
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685
2583
4098
msgctxt "QDialogButtonBox"
2584
4099
msgid "Yes to &All"
2585
4100
msgstr "ใช่ทั้งห&มด"
2586
4101
 
2587
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:599
 
4102
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:688
2588
4103
msgctxt "QDialogButtonBox"
2589
4104
msgid "&No"
2590
 
msgstr "ไม่"
 
4105
msgstr "&ไม่ใช่"
2591
4106
 
2592
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:602
 
4107
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:691
2593
4108
msgctxt "QDialogButtonBox"
2594
4109
msgid "N&o to All"
2595
 
msgstr "ไม่ทั้งหม&ด"
 
4110
msgstr "ไม่ใช่ทั้งหม&ด"
2596
4111
 
2597
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:605
 
4112
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:694
2598
4113
msgctxt "QDialogButtonBox"
2599
4114
msgid "Save All"
2600
4115
msgstr "บันทึกทั้งหมด"
2601
4116
 
2602
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:608
 
4117
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:697
2603
4118
msgctxt "QDialogButtonBox"
2604
4119
msgid "Abort"
2605
 
msgstr "เลิก"
 
4120
msgstr "ยุติ"
2606
4121
 
2607
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:611
 
4122
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:700
2608
4123
msgctxt "QDialogButtonBox"
2609
4124
msgid "Retry"
2610
4125
msgstr "ลองใหม่"
2611
4126
 
2612
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:614
 
4127
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:703
2613
4128
msgctxt "QDialogButtonBox"
2614
4129
msgid "Ignore"
2615
4130
msgstr "ไม่สนใจ"
2616
4131
 
2617
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:617
 
4132
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:706
2618
4133
msgctxt "QDialogButtonBox"
2619
4134
msgid "Restore Defaults"
2620
4135
msgstr "เรียกคืนค่าปริยาย"
2621
4136
 
2622
4137
#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290
2623
4138
msgid "(Untitled)"
2624
 
msgstr "(ไม่มีชื่อ)"
2625
 
 
2626
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1193
2627
 
msgid "&Select All"
2628
 
msgstr "เลือกทั้ง&หมด"
2629
 
 
2630
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1199
2631
 
msgid "&Step up"
2632
 
msgstr "เลื่&อนขั้นขึ้น"
2633
 
 
2634
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1201
2635
 
msgid "Step &down"
2636
 
msgstr "เลื่อนขั้น&ลง"
2637
 
 
2638
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352
2639
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
2640
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
2641
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
2642
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1836
2643
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1239
2644
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
2645
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
2646
 
msgid "Close"
2647
 
msgstr "ปิด"
2648
 
 
2649
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334
2650
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
2651
 
msgid "Minimize"
2652
 
msgstr "ย่อหาย"
2653
 
 
2654
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347
2655
 
msgid "Restore Down"
2656
 
msgstr ""
2657
 
 
2658
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1094 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054
2659
 
msgid "&Restore"
2660
 
msgstr ""
2661
 
 
2662
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057
2663
 
msgid "&Move"
2664
 
msgstr "ย้าย"
2665
 
 
2666
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1098 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059
2667
 
msgid "Mi&nimize"
2668
 
msgstr "ย่&อเล็กสุด"
2669
 
 
2670
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1100 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061
2671
 
msgid "Ma&ximize"
2672
 
msgstr "&ขยายใหญ่สุด"
2673
 
 
2674
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1102 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066
2675
 
msgid "&Close"
2676
 
msgstr "ปิด"
2677
 
 
2678
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1108 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063
2679
 
msgid "Stay on &Top"
2680
 
msgstr "อยู่ชั้น&บนสุด"
2681
 
 
2682
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1111 gui/widgets/qworkspace.cpp:2170
2683
 
msgid "Sh&ade"
2684
 
msgstr "พั&บเก็บ"
2685
 
 
2686
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1892 gui/widgets/qworkspace.cpp:1952
2687
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280
2688
 
#, qt-format
2689
 
msgid "%1 - [%2]"
2690
 
msgstr "%1 - [%2]"
2691
 
 
2692
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2166
2693
 
msgid "&Unshade"
2694
 
msgstr "คลี่&ลง"
 
4139
msgstr "(ยังไม่มีชื่อ)"
2695
4140
 
2696
4141
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279
2697
4142
#, qt-format
2698
4143
msgid "- [%1]"
2699
4144
msgstr "- [%1]"
2700
4145
 
 
4146
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1887
 
4147
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1947
 
4148
#, qt-format
 
4149
msgid "%1 - [%2]"
 
4150
msgstr "%1 - [%2]"
 
4151
 
 
4152
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 gui/widgets/qworkspace.cpp:115
 
4153
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
 
4154
msgid "Minimize"
 
4155
msgstr "ย่อเล็กสุด"
 
4156
 
2701
4157
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
2702
4158
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
2703
4159
msgid "Maximize"
2704
 
msgstr ""
 
4160
msgstr "ขยายใหญ่สุด"
2705
4161
 
2706
4162
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
2707
4163
msgid "Unshade"
2711
4167
msgid "Shade"
2712
4168
msgstr "พับเก็บ"
2713
4169
 
 
4170
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 gui/widgets/qworkspace.cpp:117
 
4171
msgid "Restore Down"
 
4172
msgstr "เรียกคืนไปยังด้านล่าง"
 
4173
 
2714
4174
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
2715
4175
msgid "Restore"
2716
 
msgstr ""
 
4176
msgstr "เรียกคืน"
 
4177
 
 
4178
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113
 
4179
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
 
4180
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
 
4181
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
 
4182
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1239
 
4183
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
 
4184
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
 
4185
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
 
4186
msgid "Close"
 
4187
msgstr "ปิด"
2717
4188
 
2718
4189
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
2719
4190
msgid "Menu"
2720
4191
msgstr "เมนู"
2721
4192
 
2722
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:569 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:812
2723
 
#, fuzzy
2724
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2725
 
#| msgid "Unable to execute statement"
 
4193
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
 
4194
msgid "&Restore"
 
4195
msgstr "เ&รียกคืน"
 
4196
 
 
4197
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 gui/widgets/qworkspace.cpp:1090
 
4198
msgid "&Move"
 
4199
msgstr "&ย้าย"
 
4200
 
 
4201
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 gui/widgets/qworkspace.cpp:1093
 
4202
msgid "Mi&nimize"
 
4203
msgstr "ย่&อเล็กสุด"
 
4204
 
 
4205
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 gui/widgets/qworkspace.cpp:1095
 
4206
msgid "Ma&ximize"
 
4207
msgstr "&ขยายใหญ่สุด"
 
4208
 
 
4209
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 gui/widgets/qworkspace.cpp:1103
 
4210
msgid "Stay on &Top"
 
4211
msgstr "อยู่ชั้น&บนสุด"
 
4212
 
 
4213
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 gui/widgets/qworkspace.cpp:1097
 
4214
msgid "&Close"
 
4215
msgstr "&ปิด"
 
4216
 
 
4217
#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:456
 
4218
msgid "Actions"
 
4219
msgstr "การกระทำ"
 
4220
 
 
4221
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:454
 
4222
msgid "Scroll here"
 
4223
msgstr "เลื่อนมาที่นี่"
 
4224
 
 
4225
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
 
4226
msgid "Left edge"
 
4227
msgstr "ขอบด้านซ้าย"
 
4228
 
 
4229
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
 
4230
msgid "Top"
 
4231
msgstr "ขอบด้านบน"
 
4232
 
 
4233
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
 
4234
msgid "Right edge"
 
4235
msgstr "ขอบด้านขวา"
 
4236
 
 
4237
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
 
4238
msgid "Bottom"
 
4239
msgstr "ขอบด้านล่าง"
 
4240
 
 
4241
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
 
4242
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
 
4243
msgid "Page left"
 
4244
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางซ้าย"
 
4245
 
 
4246
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
 
4247
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:563
 
4248
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
 
4249
msgid "Page up"
 
4250
msgstr "เลื่อนหน้าขึ้นด้านบน"
 
4251
 
 
4252
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
 
4253
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
 
4254
msgid "Page right"
 
4255
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางขวา"
 
4256
 
 
4257
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
 
4258
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:567
 
4259
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
 
4260
msgid "Page down"
 
4261
msgstr "เลื่อนหน้าลงด้านล่าง"
 
4262
 
 
4263
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
 
4264
msgid "Scroll left"
 
4265
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
 
4266
 
 
4267
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
 
4268
msgid "Scroll up"
 
4269
msgstr "เลื่อนขึ้นด้านบน"
 
4270
 
 
4271
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
 
4272
msgid "Scroll right"
 
4273
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
 
4274
 
 
4275
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
 
4276
msgid "Scroll down"
 
4277
msgstr "เลื่อนลงด้านล่าง"
 
4278
 
 
4279
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2303
 
4280
msgid "Close Tab"
 
4281
msgstr "ปิดแท็ป"
 
4282
 
 
4283
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2165
 
4284
msgid "Sh&ade"
 
4285
msgstr "พั&บเก็บ"
 
4286
 
 
4287
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2161
 
4288
msgid "&Unshade"
 
4289
msgstr "คลี่&ลง"
 
4290
 
 
4291
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
 
4292
#, qt-format
 
4293
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
 
4294
msgid "Error opening %1"
 
4295
msgstr ""
 
4296
 
 
4297
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:74
 
4298
#, qt-format
 
4299
msgid "Operation not supported on %1"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:131
 
4303
#, qt-format
 
4304
msgid "Invalid URI: %1"
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
 
4308
#, qt-format
 
4309
msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
 
4310
msgid "Write error writing to %1: %2"
 
4311
msgstr ""
 
4312
 
 
4313
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
 
4314
#, qt-format
 
4315
msgid "Socket error on %1: %2"
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
 
4319
#, qt-format
 
4320
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
 
4324
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85
 
4325
#, qt-format
 
4326
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4327
msgid "Request for opening non-local file %1"
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
 
4331
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:118
 
4332
#, qt-format
 
4333
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4334
msgid "Error opening %1: %2"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:183
 
4338
#, qt-format
 
4339
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4340
msgid "Write error writing to %1: %2"
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
 
4343
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:231
 
4344
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:105
 
4345
#, qt-format
 
4346
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4347
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:252
 
4351
#, qt-format
 
4352
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
4353
msgid "Read error reading from %1: %2"
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
 
4357
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:599
 
4358
msgid "No suitable proxy found"
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
 
4362
#, qt-format
 
4363
msgid "Cannot open %1: is a directory"
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:257
 
4367
#, qt-format
 
4368
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
 
4369
msgstr ""
 
4370
 
 
4371
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:296
 
4372
#, qt-format
 
4373
msgid "Error while downloading %1: %2"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:298
 
4377
#, qt-format
 
4378
msgid "Error while uploading %1: %2"
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:700
 
4382
#, qt-format
 
4383
msgctxt "QNetworkReply"
 
4384
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:80
 
4388
#, qt-format
 
4389
msgctxt "QNetworkReply"
 
4390
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:633
 
4394
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:661
 
4395
msgid "Operation canceled"
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197
 
4399
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
 
4400
msgid "No host name given"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
 
4404
#, fuzzy
 
4405
#| msgid "Invalid filename"
 
4406
msgid "Invalid hostname"
 
4407
msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
4408
 
 
4409
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:245 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:284
 
4410
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
 
4411
msgid "Unknown address type"
 
4412
msgstr ""
 
4413
 
 
4414
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:258 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290
 
4415
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
 
4416
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
 
4417
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
 
4418
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
 
4419
msgid "Host not found"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
 
4423
msgid "Connection to proxy refused"
 
4424
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังพร็อกซี่ถูกปฏิเสธ"
 
4425
 
 
4426
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
 
4427
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
 
4431
msgid "Proxy host not found"
 
4432
msgstr "ไม่พบโฮสต์พร็อกซี"
 
4433
 
 
4434
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
 
4435
msgid "Connection to proxy timed out"
 
4436
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังพร็อกซีหมดเวลา"
 
4437
 
 
4438
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
 
4439
msgid "Proxy authentication failed"
 
4440
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของพร็อกซีล้มเหลว"
 
4441
 
 
4442
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
 
4443
#, qt-format
 
4444
msgid "Proxy authentication failed: %1"
 
4445
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของพร็อกซีล้มเหลว: %1"
 
4446
 
 
4447
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
 
4448
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
 
4449
msgstr "โพรโตคอล SOCKS รุ่น 5 มีข้อผิดพลาด"
 
4450
 
 
4451
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
 
4452
msgid "General SOCKSv5 server failure"
 
4453
msgstr ""
 
4454
 
 
4455
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
 
4456
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
 
4457
msgstr ""
 
4458
 
 
4459
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
 
4460
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
 
4461
msgid "Network unreachable"
 
4462
msgstr ""
 
4463
 
 
4464
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
 
4465
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:966
 
4466
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
 
4467
msgid "Connection refused"
 
4468
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ"
 
4469
 
 
4470
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
 
4471
msgid "TTL expired"
 
4472
msgstr "TTL หมดอายุ"
 
4473
 
 
4474
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
 
4475
msgid "SOCKSv5 command not supported"
 
4476
msgstr "ไม่สนับสนุนคำสั่งของ SOCKSv5"
 
4477
 
 
4478
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
 
4479
msgid "Address type not supported"
 
4480
msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของที่อยู่"
 
4481
 
 
4482
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
 
4483
#, qt-format
 
4484
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1397
 
4488
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
 
4489
msgid "Network operation timed out"
 
4490
msgstr "การปฏิบัติการของเครือข่ายหมดเวลา"
 
4491
 
 
4492
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:549
 
4493
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1358
 
4494
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1578 network/socket/qtcpserver.cpp:292
 
4495
msgid "Operation on socket is not supported"
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108
 
4499
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
 
4500
msgid "Connection timed out"
 
4501
msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
 
4502
 
 
4503
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1781
 
4504
msgid "Socket operation timed out"
 
4505
msgstr "การปฏิบัติการของ Socket หมดเวลา"
 
4506
 
 
4507
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2161
 
4508
msgid "Socket is not connected"
 
4509
msgstr "Socket ไม่ได้เชื่อมต่อ"
 
4510
 
 
4511
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:197
 
4512
#, fuzzy
 
4513
#| msgctxt "QODBCResult"
 
4514
#| msgid "Unable to bind variable"
 
4515
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
 
4516
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
 
4517
 
 
4518
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
 
4519
#, fuzzy
 
4520
#| msgctxt "QODBCResult"
 
4521
#| msgid "Unable to bind variable"
 
4522
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
 
4523
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
 
4524
 
 
4525
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
 
4526
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
 
4527
msgstr ""
 
4528
 
 
4529
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
 
4530
msgid "The remote host closed the connection"
 
4531
msgstr "เครื่องปลายทางปิดการเชื่อมต่อ"
 
4532
 
 
4533
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
 
4534
msgid "Network operation timed out"
 
4535
msgstr "หมดเวลาในการปฏิบัติการของเครือข่าย"
 
4536
 
 
4537
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212
 
4538
msgid "Out of resources"
 
4539
msgstr "ไม่มีทรัพยากรให้ใช้งานแล้ว"
 
4540
 
 
4541
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
 
4542
msgid "Unsupported socket operation"
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
 
4546
#, fuzzy
 
4547
#| msgid "Address type not supported"
 
4548
msgid "Protocol type not supported"
 
4549
msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของที่อยู่"
 
4550
 
 
4551
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
 
4552
msgid "Invalid socket descriptor"
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
 
4556
msgid "Host unreachable"
 
4557
msgstr ""
 
4558
 
 
4559
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
 
4560
msgid "The bound address is already in use"
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
 
4564
msgid "The address is not available"
 
4565
msgstr ""
 
4566
 
 
4567
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
 
4568
msgid "The address is protected"
 
4569
msgstr ""
 
4570
 
 
4571
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
 
4572
msgid "Datagram was too large to send"
 
4573
msgstr ""
 
4574
 
 
4575
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
 
4576
#, fuzzy
 
4577
#| msgctxt "QODBCResult"
 
4578
#| msgid "Unable to fetch last"
 
4579
msgid "Unable to send a message"
 
4580
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวสุดท้ายได้"
 
4581
 
 
4582
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
 
4583
#, fuzzy
 
4584
#| msgctxt "QODBCResult"
 
4585
#| msgid "Unable to fetch last"
 
4586
msgid "Unable to receive a message"
 
4587
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวสุดท้ายได้"
 
4588
 
 
4589
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
 
4590
#, fuzzy
 
4591
#| msgctxt "QIBaseResult"
 
4592
#| msgid "Unable to write BLOB"
 
4593
msgid "Unable to write"
 
4594
msgstr "ไม่สามารถเขียน BLOB ได้"
 
4595
 
 
4596
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
 
4597
msgid "Network error"
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
 
4601
msgid "Another socket is already listening on the same port"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
 
4605
msgid "Operation on non-socket"
 
4606
msgstr ""
 
4607
 
 
4608
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
 
4609
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
 
4613
msgid "This platform does not support IPv6"
 
4614
msgstr "แพล็ตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน IPv6"
 
4615
 
 
4616
#: network/ssl/qsslerror.cpp:216
 
4617
msgid "The issuer certificate could not be found"
 
4618
msgstr ""
 
4619
 
 
4620
#: network/ssl/qsslerror.cpp:219
 
4621
msgid "The certificate signature could not be decrypted"
 
4622
msgstr ""
 
4623
 
 
4624
#: network/ssl/qsslerror.cpp:222
 
4625
msgid "The public key in the certificate could not be read"
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
#: network/ssl/qsslerror.cpp:225
 
4629
msgid "The signature of the certificate is invalid"
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#: network/ssl/qsslerror.cpp:228
 
4633
msgid "The certificate is not yet valid"
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#: network/ssl/qsslerror.cpp:231
 
4637
msgid "The certificate has expired"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: network/ssl/qsslerror.cpp:234
 
4641
msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#: network/ssl/qsslerror.cpp:237
 
4645
msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#: network/ssl/qsslerror.cpp:240
 
4649
msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
 
4650
msgstr ""
 
4651
 
 
4652
#: network/ssl/qsslerror.cpp:243
 
4653
msgid ""
 
4654
"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#: network/ssl/qsslerror.cpp:246
 
4658
msgid ""
 
4659
"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
 
4660
msgstr ""
 
4661
 
 
4662
#: network/ssl/qsslerror.cpp:249
 
4663
msgid "No certificates could be verified"
 
4664
msgstr ""
 
4665
 
 
4666
#: network/ssl/qsslerror.cpp:252
 
4667
msgid "One of the CA certificates is invalid"
 
4668
msgstr ""
 
4669
 
 
4670
#: network/ssl/qsslerror.cpp:255
 
4671
msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: network/ssl/qsslerror.cpp:258
 
4675
msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
 
4676
msgstr ""
 
4677
 
 
4678
#: network/ssl/qsslerror.cpp:261
 
4679
msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#: network/ssl/qsslerror.cpp:264
 
4683
msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#: network/ssl/qsslerror.cpp:267
 
4687
msgid ""
 
4688
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
 
4689
"name did not match the issuer name of the current certificate"
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#: network/ssl/qsslerror.cpp:271
 
4693
msgid ""
 
4694
"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
 
4695
"name and serial number was present and did not match the authority key "
 
4696
"identifier of the current certificate"
 
4697
msgstr ""
 
4698
 
 
4699
#: network/ssl/qsslerror.cpp:276
 
4700
msgid "The peer did not present any certificate"
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#: network/ssl/qsslerror.cpp:279
 
4704
msgid "The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:260
 
4708
#, qt-format
 
4709
msgid "Error creating SSL context (%1)"
 
4710
msgstr ""
 
4711
 
 
4712
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:285
 
4713
#, qt-format
 
4714
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:301
 
4718
#, qt-format
 
4719
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:308
 
4723
#, qt-format
 
4724
msgid "Error loading local certificate, %1"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:320
 
4728
#, qt-format
 
4729
msgid "Error loading private key, %1"
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:327
 
4733
#, qt-format
 
4734
msgid "Private key does not certify public key, %1"
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:347
 
4738
#, qt-format
 
4739
msgid "Error creating SSL session, %1"
 
4740
msgstr ""
 
4741
 
 
4742
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:362
 
4743
#, qt-format
 
4744
msgid "Error creating SSL session: %1"
 
4745
msgstr ""
 
4746
 
 
4747
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:546
 
4748
#, qt-format
 
4749
msgid "Unable to write data: %1"
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:609
 
4753
#, fuzzy, qt-format
 
4754
#| msgid "Unable to use database"
 
4755
msgid "Unable to decrypt data: %1"
 
4756
msgstr "ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้"
 
4757
 
 
4758
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:685
 
4759
#, qt-format
 
4760
msgid "Error while reading: %1"
 
4761
msgstr ""
 
4762
 
 
4763
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:781
 
4764
#, qt-format
 
4765
msgid "Error during SSL handshake: %1"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
 
4769
msgid "System"
 
4770
msgstr "ระบบ"
 
4771
 
 
4772
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
 
4773
msgid "Restore up"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
 
4777
msgid "Restore down"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
 
4781
msgid "Contains commands to manipulate the window"
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
 
4785
msgid "Puts a minimized window back to normal"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
 
4789
msgid "Moves the window out of the way"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
 
4793
msgid "Puts a maximized window back to normal"
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
 
4797
msgid "Makes the window full screen"
 
4798
msgstr "ทำใหหน้าต่างเต็มจอภาพ"
 
4799
 
 
4800
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
 
4801
msgid "Closes the window"
 
4802
msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
4803
 
 
4804
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
 
4805
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
 
4806
msgstr "แสดงชื่อของหน้าต่างและบรรุส่วนควบคุมเพื่อให้สามารถจัดการมันได้"
 
4807
 
 
4808
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
 
4809
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
 
4810
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
 
4811
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:434
 
4812
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:442
 
4813
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1772
 
4814
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1837
 
4815
msgid "Open"
 
4816
msgstr "เปิด"
 
4817
 
 
4818
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
 
4819
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
 
4820
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:436
 
4821
msgid "Execute"
 
4822
msgstr "ประมวลผล"
 
4823
 
 
4824
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1241
 
4825
msgid "Dock"
 
4826
msgstr "ถาดแนบ"
 
4827
 
 
4828
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1242
 
4829
msgid "Float"
 
4830
msgstr "ปล่อยลอย"
 
4831
 
 
4832
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
 
4833
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:418
 
4834
msgid "More"
 
4835
msgstr "มากขึ้น"
 
4836
 
 
4837
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:153
 
4838
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:420
 
4839
msgid "Less"
 
4840
msgstr "น้อยลง"
 
4841
 
 
4842
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
 
4843
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
 
4844
msgid "Line up"
 
4845
msgstr ""
 
4846
 
 
4847
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:565
 
4848
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
 
4849
msgid "Position"
 
4850
msgstr "ตำแหน่ง"
 
4851
 
 
4852
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:569
 
4853
msgid "Line down"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:951
 
4857
msgid "QDial"
 
4858
msgstr "QDial"
 
4859
 
 
4860
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:953
 
4861
msgid "SpeedoMeter"
 
4862
msgstr "SpeedoMeter"
 
4863
 
 
4864
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:955
 
4865
msgid "SliderHandle"
 
4866
msgstr "SliderHandle"
 
4867
 
 
4868
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
 
4869
msgid "Uncheck"
 
4870
msgstr "เลิกกา"
 
4871
 
 
4872
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
 
4873
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
 
4874
msgid "Check"
 
4875
msgstr "กาเลือก"
 
4876
 
 
4877
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
 
4878
msgid "Toggle"
 
4879
msgstr "เปิด/ปิด"
 
4880
 
 
4881
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:250
 
4882
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:432
 
4883
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:438
 
4884
msgid "Press"
 
4885
msgstr "กด"
 
4886
 
 
4887
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
4888
msgid "Scroll Left"
 
4889
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
 
4890
 
 
4891
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
4892
msgid "Scroll Right"
 
4893
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
 
4894
 
 
4895
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
 
4896
msgid "Select IM"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
 
4900
msgid "Multiple input method switcher"
 
4901
msgstr ""
 
4902
 
 
4903
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
 
4904
msgid ""
 
4905
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
 
4906
msgstr ""
 
4907
 
 
4908
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
 
4909
msgid "Apply"
 
4910
msgstr "ปรับใช้"
 
4911
 
 
4912
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736
 
4913
msgid "Defaults"
 
4914
msgstr "ค่าปริยาย"
 
4915
 
 
4916
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
 
4917
msgid "&Cancel"
 
4918
msgstr "&ยกเลิก"
 
4919
 
 
4920
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854
 
4921
msgid "Operation stopped by the user"
 
4922
msgstr "ปฎิบัติการถูกยกเลิกโดยผู้ใช้"
 
4923
 
 
4924
#: qt3support/other/q3accel.cpp:481
 
4925
#, qt-format
 
4926
msgid "%1, %2 not defined"
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
#: qt3support/other/q3accel.cpp:517
 
4930
#, qt-format
 
4931
msgid "Ambiguous %1 not handled"
 
4932
msgstr ""
 
4933
 
 
4934
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
 
4935
msgid "Insert"
 
4936
msgstr "แทรก"
 
4937
 
 
4938
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792
 
4939
msgid "Update"
 
4940
msgstr "ปรับปรุง"
 
4941
 
 
4942
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890
 
4943
msgctxt "QSql"
 
4944
msgid "Delete"
 
4945
msgstr "ลบทิ้ง"
 
4946
 
 
4947
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891
 
4948
msgctxt "QSql"
 
4949
msgid "Delete this record?"
 
4950
msgstr "ลบระเบียนนี้ทิ้งหรือไม่ ?"
 
4951
 
 
4952
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908
 
4953
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944
 
4954
msgctxt "QSql"
 
4955
msgid "Yes"
 
4956
msgstr "ใช่"
 
4957
 
 
4958
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909
 
4959
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
 
4960
msgctxt "QSql"
 
4961
msgid "No"
 
4962
msgstr "ไม่"
 
4963
 
 
4964
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
 
4965
msgctxt "QSql"
 
4966
msgid "Insert"
 
4967
msgstr "แทรก"
 
4968
 
 
4969
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903
 
4970
msgctxt "QSql"
 
4971
msgid "Update"
 
4972
msgstr "ปรับปรุง"
 
4973
 
 
4974
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907
 
4975
msgctxt "QSql"
 
4976
msgid "Save edits?"
 
4977
msgstr "บันทึกที่แก้ไขไว้หรือไม่?"
 
4978
 
 
4979
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
 
4980
msgctxt "QSql"
 
4981
msgid "Cancel"
 
4982
msgstr "ยกเลิก"
 
4983
 
 
4984
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942
 
4985
msgctxt "QSql"
 
4986
msgid "Confirm"
 
4987
msgstr "ยืนยัน"
 
4988
 
 
4989
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943
 
4990
msgctxt "QSql"
 
4991
msgid "Cancel your edits?"
 
4992
msgstr "ยกเลิกที่คุณได้แก้ไขไว้หรือไม่ ?"
 
4993
 
 
4994
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
 
4995
msgid "Clear"
 
4996
msgstr "ล้าง"
 
4997
 
 
4998
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053
 
4999
msgid "Customize..."
 
5000
msgstr "กำหนดเอง..."
 
5001
 
 
5002
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692
 
5003
msgid "More..."
 
5004
msgstr "เพิ่มเติม..."
 
5005
 
 
5006
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
 
5007
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
 
5008
msgid "ID"
 
5009
msgstr ""
 
5010
 
 
5011
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
 
5012
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
 
5013
msgid "Location"
 
5014
msgstr "ตำแหน่ง"
 
5015
 
 
5016
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
 
5017
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
 
5018
msgid "Condition"
 
5019
msgstr "เงื่อนไข"
 
5020
 
 
5021
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
 
5022
#, fuzzy
 
5023
#| msgctxt "QDialogButtonBox"
 
5024
#| msgid "Ignore"
 
5025
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
 
5026
msgid "Ignore-count"
 
5027
msgstr "ไม่สนใจ"
 
5028
 
 
5029
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
 
5030
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
 
5031
msgid "Single-shot"
 
5032
msgstr ""
 
5033
 
 
5034
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
 
5035
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
 
5036
msgid "Hit-count"
 
5037
msgstr ""
 
5038
 
 
5039
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
 
5040
msgid "New"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
 
5044
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
 
5045
msgid "Go to Line"
 
5046
msgstr "ไปยังบรรทัดที่"
 
5047
 
 
5048
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
 
5049
msgid "Line:"
 
5050
msgstr "บรรทัดที่:"
 
5051
 
 
5052
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
 
5053
msgid "Interrupt"
 
5054
msgstr ""
 
5055
 
 
5056
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
 
5057
msgid "Shift+F5"
 
5058
msgstr "Shift+F5"
 
5059
 
 
5060
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
 
5061
msgid "F5"
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
 
5065
#, fuzzy
 
5066
msgid "Step Into"
 
5067
msgstr "ทำทีละขั้นไปยัง"
 
5068
 
 
5069
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
 
5070
msgid "F11"
 
5071
msgstr "F11"
 
5072
 
 
5073
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
 
5074
msgid "Step Over"
 
5075
msgstr ""
 
5076
 
 
5077
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
 
5078
msgid "F10"
 
5079
msgstr "F10"
 
5080
 
 
5081
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
 
5082
msgid "Step Out"
 
5083
msgstr ""
 
5084
 
 
5085
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
 
5086
msgid "Shift+F11"
 
5087
msgstr "Shift+F11"
 
5088
 
 
5089
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
 
5090
msgid "Run to Cursor"
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
 
5094
msgid "Ctrl+F10"
 
5095
msgstr "Ctrl+F10"
 
5096
 
 
5097
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
 
5098
msgid "Run to New Script"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
 
5102
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
 
5103
msgid "Toggle Breakpoint"
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
 
5107
msgid "F9"
 
5108
msgstr ""
 
5109
 
 
5110
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
 
5111
msgid "Clear Debug Output"
 
5112
msgstr "ล้างผลส่งออกของการดีบั๊ก"
 
5113
 
 
5114
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
 
5115
msgid "Clear Error Log"
 
5116
msgstr "ล้างปูมบันทึกข้อผิดพลาด"
 
5117
 
 
5118
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
 
5119
msgid "Clear Console"
 
5120
msgstr "ล้างคอนโซล"
 
5121
 
 
5122
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
 
5123
msgid "&Find in Script..."
 
5124
msgstr "&ค้นหาในสคริปต์..."
 
5125
 
 
5126
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
 
5127
msgid "Ctrl+F"
 
5128
msgstr "Ctrl+F"
 
5129
 
 
5130
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
 
5131
msgid "Find &Next"
 
5132
msgstr "ค้นหาตัว&ถัดไป"
 
5133
 
 
5134
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
 
5135
msgid "F3"
 
5136
msgstr "F3"
 
5137
 
 
5138
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
 
5139
msgid "Find &Previous"
 
5140
msgstr "ค้นหาตัวก่อน&หน้า"
 
5141
 
 
5142
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
 
5143
msgid "Shift+F3"
 
5144
msgstr "Shift+F3"
 
5145
 
 
5146
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
 
5147
msgid "Ctrl+G"
 
5148
msgstr "Ctrl+G"
 
5149
 
 
5150
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
 
5151
msgid "Debug"
 
5152
msgstr "ดีบั๊ก"
 
5153
 
 
5154
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
 
5155
msgid "Previous"
 
5156
msgstr "ก่อนหน้า"
 
5157
 
 
5158
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
 
5159
msgid "Next"
 
5160
msgstr "ถัดไป"
 
5161
 
 
5162
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
 
5163
msgid "Case Sensitive"
 
5164
msgstr "แยกแยะตัวพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
 
5165
 
 
5166
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
 
5167
msgid "Whole words"
 
5168
msgstr "ตรงกันทุกคำ"
 
5169
 
 
5170
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
 
5171
msgid ""
 
5172
"<img src=\":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png\">&nbsp;Search wrapped"
 
5173
msgstr ""
 
5174
 
 
5175
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:872
 
5176
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
 
5177
msgid "Name"
 
5178
msgstr "ชื่อ"
 
5179
 
 
5180
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:874
 
5181
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
 
5182
msgid "Value"
 
5183
msgstr "ค่า"
 
5184
 
 
5185
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
 
5186
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
 
5187
msgid "Level"
 
5188
msgstr "ระดับ"
 
5189
 
 
5190
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
 
5191
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
 
5192
msgid "Name"
 
5193
msgstr "ชื่อ"
 
5194
 
 
5195
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
 
5196
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
 
5197
msgid "Location"
 
5198
msgstr "ตำแหน่ง"
 
5199
 
 
5200
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
 
5201
msgid "Disable Breakpoint"
 
5202
msgstr "ปิดการใช้จุดหยุด"
 
5203
 
 
5204
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
 
5205
msgid "Enable Breakpoint"
 
5206
msgstr "เปิดการใช้จุดหยุด"
 
5207
 
 
5208
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
 
5209
msgid "Breakpoint Condition:"
 
5210
msgstr "เงื่อนไขของจุดหยุด:"
 
5211
 
 
5212
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
 
5213
msgid "Loaded Scripts"
 
5214
msgstr "โหลดสคริปต์แล้ว"
 
5215
 
 
5216
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
 
5217
msgid "Breakpoints"
 
5218
msgstr "จุดหยุด"
 
5219
 
 
5220
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
 
5221
msgid "Stack"
 
5222
msgstr ""
 
5223
 
 
5224
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
 
5225
msgid "Locals"
 
5226
msgstr ""
 
5227
 
 
5228
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
 
5229
msgid "Console"
 
5230
msgstr "คอนโซล"
 
5231
 
 
5232
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
 
5233
msgid "Debug Output"
 
5234
msgstr "ผลส่งออกของการดีบั๊ก"
 
5235
 
 
5236
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
 
5237
msgid "Error Log"
 
5238
msgstr "ปูมบันทึกข้อผิดพลาด"
 
5239
 
 
5240
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
 
5241
msgid "Search"
 
5242
msgstr "ค้นหา"
 
5243
 
 
5244
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
 
5245
msgid "View"
 
5246
msgstr "แสดง"
 
5247
 
 
5248
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
 
5249
msgid "Qt Script Debugger"
 
5250
msgstr "เครื่องมือดีบั๊กสคริปต์ของ Qt"
 
5251
 
 
5252
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794
2726
5253
msgctxt "QDB2Result"
2727
5254
msgid "Unable to execute statement"
2728
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกประมวลผลคำสั่งได้"
 
5255
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
2729
5256
 
2730
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:606
2731
 
#, fuzzy
2732
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2733
 
#| msgid "Unable to prepare statement"
 
5257
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591
2734
5258
msgctxt "QDB2Result"
2735
5259
msgid "Unable to prepare statement"
2736
 
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
 
5260
msgstr "ไม่สามารถเตรียมประโยคคำสั่งได้"
2737
5261
 
2738
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:802
2739
 
#, fuzzy
2740
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2741
 
#| msgid "Unable to bind variable"
 
5262
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784
2742
5263
msgctxt "QDB2Result"
2743
5264
msgid "Unable to bind variable"
2744
5265
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
2745
5266
 
2746
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:894
2747
 
#, fuzzy, qt-format
2748
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2749
 
#| msgid "Unable to fetch previous"
 
5267
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873
 
5268
#, qt-format
2750
5269
msgctxt "QDB2Result"
2751
5270
msgid "Unable to fetch record %1"
2752
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวก่อนหน้าได้"
 
5271
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลระเบียน %1 ได้"
2753
5272
 
2754
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:911
2755
 
#, fuzzy
2756
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2757
 
#| msgid "Unable to fetch next"
 
5273
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892
2758
5274
msgctxt "QDB2Result"
2759
5275
msgid "Unable to fetch next"
2760
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวถัดไปได้"
 
5276
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลระเบียนถัดไปได้"
2761
5277
 
2762
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:930
2763
 
#, fuzzy
2764
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2765
 
#| msgid "Unable to fetch first"
 
5278
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912
2766
5279
msgctxt "QDB2Result"
2767
5280
msgid "Unable to fetch first"
2768
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวแรกได้"
 
5281
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลระเบียนแรกได้"
2769
5282
 
2770
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1125 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:936
2771
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1514
 
5283
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1143
 
5284
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1723
2772
5285
msgctxt "QODBCResult"
2773
5286
msgid "Unable to fetch last"
2774
5287
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวสุดท้ายได้"
2775
5288
 
2776
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1262 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1696
2777
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:763 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1258
 
5289
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
 
5290
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1909 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782
2778
5291
msgid "Unable to connect"
2779
5292
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
2780
5293
 
2781
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1525 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1961
2782
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1411
2783
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:446
2784
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:574
 
5294
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465
 
5295
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2200 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
 
5296
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
2785
5297
msgid "Unable to commit transaction"
2786
5298
msgstr "ไม่สามารถส่งค่าการทำรายการได้"
2787
5299
 
2788
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1542 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1978
2789
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1428
2790
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:589
 
5300
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1482
 
5301
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2217 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
 
5302
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
2791
5303
msgid "Unable to rollback transaction"
2792
5304
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
2793
5305
 
2794
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1557
2795
 
#, fuzzy
2796
 
#| msgid "Unable to disable autocommit"
 
5306
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583
2797
5307
msgid "Unable to set autocommit"
2798
 
msgstr "ไม่สามารถปิดการส่งค่าโดยอัตโนมัติได้"
2799
 
 
2800
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1216 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1377
2801
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1392
2802
 
#, fuzzy
2803
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2804
 
#| msgid "Unable to fetch next"
2805
 
msgctxt "QOCIResult"
2806
 
msgid "Unable to bind column for batch execute"
2807
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวถัดไปได้"
2808
 
 
2809
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1407
2810
 
#, fuzzy
2811
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2812
 
#| msgid "Unable to execute statement"
2813
 
msgctxt "QOCIResult"
2814
 
msgid "Unable to execute batch statement"
2815
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกประมวลผลคำสั่งได้"
2816
 
 
2817
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1709
2818
 
#, fuzzy
2819
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2820
 
#| msgid "Unable to fetch next"
2821
 
msgctxt "QOCIResult"
2822
 
msgid "Unable to goto next"
2823
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวถัดไปได้"
2824
 
 
2825
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1768
2826
 
#, fuzzy
2827
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2828
 
#| msgid "Unable to execute statement"
2829
 
msgctxt "QOCIResult"
2830
 
msgid "Unable to alloc statement"
2831
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกประมวลผลคำสั่งได้"
2832
 
 
2833
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1783
2834
 
#, fuzzy
2835
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2836
 
#| msgid "Unable to prepare statement"
2837
 
msgctxt "QOCIResult"
2838
 
msgid "Unable to prepare statement"
2839
 
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
2840
 
 
2841
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1809
2842
 
#, fuzzy
2843
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2844
 
#| msgid "Unable to execute statement"
2845
 
msgctxt "QOCIResult"
2846
 
msgid "Unable to get statement type"
2847
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกประมวลผลคำสั่งได้"
2848
 
 
2849
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1828
2850
 
#, fuzzy
2851
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2852
 
#| msgid "Unable to bind variable"
2853
 
msgctxt "QOCIResult"
2854
 
msgid "Unable to bind value"
2855
 
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
2856
 
 
2857
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1848
2858
 
#, fuzzy
2859
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2860
 
#| msgid "Unable to execute statement"
2861
 
msgctxt "QOCIResult"
2862
 
msgid "Unable to execute statement"
2863
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกประมวลผลคำสั่งได้"
2864
 
 
2865
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1935
2866
 
#, fuzzy
2867
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2868
 
#| msgid "Unable to bind variable"
2869
 
msgctxt "QOCIDriver"
2870
 
msgid "Unable to initialize"
2871
 
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
2872
 
 
2873
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2079
2874
 
#, fuzzy
2875
 
#| msgid "Unable to connect"
2876
 
msgid "Unable to logon"
2877
 
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
2878
 
 
2879
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2151
2880
 
#, fuzzy
2881
 
#| msgid "Unable to commit transaction"
2882
 
msgctxt "QOCIDriver"
2883
 
msgid "Unable to begin transaction"
2884
 
msgstr "ไม่สามารถส่งค่าการทำรายการได้"
2885
 
 
2886
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2170
2887
 
#, fuzzy
2888
 
#| msgid "Unable to commit transaction"
2889
 
msgctxt "QOCIDriver"
2890
 
msgid "Unable to commit transaction"
2891
 
msgstr "ไม่สามารถส่งค่าการทำรายการได้"
2892
 
 
2893
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2189
2894
 
#, fuzzy
2895
 
#| msgid "Unable to rollback transaction"
2896
 
msgctxt "QOCIDriver"
2897
 
msgid "Unable to rollback transaction"
2898
 
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
2899
 
 
2900
 
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:582
2901
 
#, fuzzy
2902
 
#| msgid "Unable to connect"
2903
 
msgid "Unable to open connection"
2904
 
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
2905
 
 
2906
 
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:587
2907
 
#, fuzzy
2908
 
#| msgctxt "QODBCResult"
2909
 
#| msgid "Unable to fetch last"
2910
 
msgid "Unable to use database"
2911
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวสุดท้ายได้"
2912
 
 
2913
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:776 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1125
2914
 
msgctxt "QODBCResult"
2915
 
msgid ""
2916
 
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
2917
 
"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
2918
 
msgstr ""
2919
 
 
2920
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:793 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1419
2921
 
msgctxt "QODBCResult"
2922
 
msgid "Unable to execute statement"
2923
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกประมวลผลคำสั่งได้"
2924
 
 
2925
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:842
2926
 
msgctxt "QODBCResult"
2927
 
msgid "Unable to fetch"
2928
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกได้"
2929
 
 
2930
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:864
2931
 
msgctxt "QODBCResult"
2932
 
msgid "Unable to fetch next"
2933
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวถัดไปได้"
2934
 
 
2935
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:886
2936
 
msgctxt "QODBCResult"
2937
 
msgid "Unable to fetch first"
2938
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวแรกได้"
2939
 
 
2940
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:905
2941
 
msgctxt "QODBCResult"
2942
 
msgid "Unable to fetch previous"
2943
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวก่อนหน้าได้"
2944
 
 
2945
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1143
2946
 
msgctxt "QODBCResult"
2947
 
msgid "Unable to prepare statement"
2948
 
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
2949
 
 
2950
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1411
2951
 
msgctxt "QODBCResult"
2952
 
msgid "Unable to bind variable"
2953
 
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
2954
 
 
2955
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702
2956
 
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality"
2957
 
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้ - ไดรเวอร์ไม่รองรับความสามารถที่ต้องการ"
2958
 
 
2959
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1944
2960
 
msgid "Unable to disable autocommit"
2961
 
msgstr "ไม่สามารถปิดการส่งค่าโดยอัตโนมัติได้"
2962
 
 
2963
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1993
2964
 
msgid "Unable to enable autocommit"
2965
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดการส่งค่าโดยอัตโนมัติได้"
2966
 
 
2967
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:178
2968
 
msgctxt "QPSQLResult"
2969
 
msgid "Unable to create query"
2970
 
msgstr "ไม่สามารถสร้างการสืบค้นได้"
2971
 
 
2972
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:552
2973
 
msgctxt "QPSQLResult"
2974
 
msgid "Unable to prepare statement"
2975
 
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
2976
 
 
2977
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:812
2978
 
msgid "Could not begin transaction"
2979
 
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำรายการได้"
2980
 
 
2981
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:829
2982
 
msgid "Could not commit transaction"
2983
 
msgstr "ไม่สามารถส่งค่าการทำรายการได้"
2984
 
 
2985
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:845
2986
 
msgid "Could not rollback transaction"
2987
 
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
2988
 
 
2989
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1183
2990
 
msgid "Unable to subscribe"
2991
 
msgstr ""
2992
 
 
2993
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1215
2994
 
msgid "Unable to unsubscribe"
2995
 
msgstr ""
2996
 
 
2997
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:419
 
5308
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าให้ทำการยืนยันโดยอัตโนมัติได้"
 
5309
 
 
5310
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422
2998
5311
msgctxt "QIBaseResult"
2999
5312
msgid "Unable to create BLOB"
3000
5313
msgstr "ไม่สามารถสร้าง BLOB ได้"
3001
5314
 
3002
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:425
 
5315
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428
3003
5316
msgctxt "QIBaseResult"
3004
5317
msgid "Unable to write BLOB"
3005
5318
msgstr "ไม่สามารถเขียน BLOB ได้"
3006
5319
 
3007
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:439
 
5320
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442
3008
5321
msgctxt "QIBaseResult"
3009
5322
msgid "Unable to open BLOB"
3010
5323
msgstr "ไม่สามารถเปิด BLOB ได้"
3011
5324
 
3012
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:456
 
5325
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459
3013
5326
msgctxt "QIBaseResult"
3014
5327
msgid "Unable to read BLOB"
3015
5328
msgstr "ไม่สามารถอ่าน BLOB ได้"
3016
5329
 
3017
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:580 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:767
 
5330
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770
3018
5331
msgctxt "QIBaseResult"
3019
5332
msgid "Could not find array"
3020
5333
msgstr "หา Array ไม่พบ"
3021
5334
 
3022
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:612
 
5335
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615
3023
5336
msgctxt "QIBaseResult"
3024
5337
msgid "Could not get array data"
3025
5338
msgstr ""
3026
5339
 
3027
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:822
 
5340
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825
3028
5341
msgctxt "QIBaseResult"
3029
5342
msgid "Could not get query info"
3030
5343
msgstr ""
3031
5344
 
3032
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:842
 
5345
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845
3033
5346
msgctxt "QIBaseResult"
3034
5347
msgid "Could not start transaction"
3035
5348
msgstr ""
3036
5349
 
3037
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:861
 
5350
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864
3038
5351
msgctxt "QIBaseResult"
3039
5352
msgid "Unable to commit transaction"
3040
5353
msgstr ""
3041
5354
 
3042
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:894
 
5355
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906
3043
5356
msgctxt "QIBaseResult"
3044
5357
msgid "Could not allocate statement"
3045
5358
msgstr ""
3046
5359
 
3047
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:899
 
5360
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911
3048
5361
msgctxt "QIBaseResult"
3049
5362
msgid "Could not prepare statement"
3050
5363
msgstr ""
3051
5364
 
3052
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:905 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:912
 
5365
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928
3053
5366
msgctxt "QIBaseResult"
3054
5367
msgid "Could not describe input statement"
3055
5368
msgstr ""
3056
5369
 
3057
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:921
 
5370
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941
3058
5371
msgctxt "QIBaseResult"
3059
5372
msgid "Could not describe statement"
3060
5373
msgstr ""
3061
5374
 
3062
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1036
 
5375
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056
3063
5376
msgctxt "QIBaseResult"
3064
5377
msgid "Unable to close statement"
3065
5378
msgstr ""
3066
5379
 
3067
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1044
 
5380
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064
3068
5381
msgctxt "QIBaseResult"
3069
5382
msgid "Unable to execute query"
3070
5383
msgstr ""
3071
5384
 
3072
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1090
 
5385
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110
3073
5386
msgctxt "QIBaseResult"
3074
5387
msgid "Could not fetch next item"
3075
5388
msgstr ""
3076
5389
 
3077
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1250
 
5390
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307
3078
5391
msgctxt "QIBaseResult"
3079
5392
msgid "Could not get statement info"
3080
5393
msgstr ""
3081
5394
 
3082
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1434
 
5395
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491
3083
5396
msgctxt "QIBaseDriver"
3084
5397
msgid "Error opening database"
3085
 
msgstr ""
 
5398
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดฐานข้อมูล"
3086
5399
 
3087
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1488
 
5400
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545
3088
5401
msgctxt "QIBaseDriver"
3089
5402
msgid "Could not start transaction"
3090
5403
msgstr ""
3091
5404
 
3092
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1501
 
5405
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558
3093
5406
msgctxt "QIBaseDriver"
3094
5407
msgid "Unable to commit transaction"
3095
5408
msgstr ""
3096
5409
 
3097
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1514
 
5410
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571
3098
5411
msgctxt "QIBaseDriver"
3099
5412
msgid "Unable to rollback transaction"
3100
5413
msgstr ""
3101
5414
 
3102
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:486
 
5415
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
3103
5416
msgctxt "QMYSQLResult"
3104
5417
msgid "Unable to fetch data"
3105
5418
msgstr ""
3106
5419
 
3107
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:668
 
5420
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
3108
5421
msgctxt "QMYSQLResult"
3109
5422
msgid "Unable to execute query"
3110
5423
msgstr ""
3111
5424
 
3112
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:674
 
5425
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
3113
5426
msgctxt "QMYSQLResult"
3114
5427
msgid "Unable to store result"
3115
5428
msgstr ""
3116
5429
 
3117
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:776
 
5430
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
3118
5431
msgctxt "QMYSQLResult"
3119
5432
msgid "Unable to execute next query"
3120
5433
msgstr ""
3121
5434
 
3122
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:786
 
5435
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
3123
5436
msgctxt "QMYSQLResult"
3124
5437
msgid "Unable to store next result"
3125
5438
msgstr ""
3126
5439
 
3127
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:868 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:877
 
5440
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
3128
5441
msgctxt "QMYSQLResult"
3129
5442
msgid "Unable to prepare statement"
3130
5443
msgstr ""
3131
5444
 
3132
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:913
 
5445
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
3133
5446
msgctxt "QMYSQLResult"
3134
5447
msgid "Unable to reset statement"
3135
5448
msgstr ""
3136
5449
 
3137
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:999
 
5450
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
3138
5451
msgctxt "QMYSQLResult"
3139
5452
msgid "Unable to bind value"
3140
 
msgstr ""
 
5453
msgstr "ไม่สามารถผูกค่าได้"
3141
5454
 
3142
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1010
 
5455
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
3143
5456
msgctxt "QMYSQLResult"
3144
5457
msgid "Unable to execute statement"
3145
 
msgstr ""
 
5458
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
3146
5459
 
3147
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1024 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1045
 
5460
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
3148
5461
msgctxt "QMYSQLResult"
3149
5462
msgid "Unable to bind outvalues"
3150
5463
msgstr ""
3151
5464
 
3152
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1033
 
5465
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
3153
5466
msgctxt "QMYSQLResult"
3154
5467
msgid "Unable to store statement results"
3155
5468
msgstr ""
3156
5469
 
3157
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1251
 
5470
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
3158
5471
msgid "Unable to open database '"
3159
 
msgstr ""
3160
 
 
3161
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1394
3162
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:429
3163
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:559
3164
 
msgid "Unable to begin transaction"
3165
 
msgstr ""
3166
 
 
3167
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149
3168
 
msgctxt "QSQLite2Result"
3169
 
msgid "Unable to fetch results"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:288
3173
 
msgctxt "QSQLite2Result"
3174
 
msgid "Unable to execute statement"
3175
 
msgstr ""
3176
 
 
3177
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:388
3178
 
msgid "Error to open database"
3179
 
msgstr ""
3180
 
 
3181
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:463
3182
 
msgid "Unable to rollback Transaction"
3183
 
msgstr ""
3184
 
 
3185
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:189
3186
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:256
3187
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:264
 
5472
msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล '"
 
5473
 
 
5474
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1448
 
5475
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:570
 
5476
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
 
5477
msgid "Unable to begin transaction"
 
5478
msgstr "ไม่สามารถเริ่มส่วนการทำรายการได้"
 
5479
 
 
5480
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1214 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1382
 
5481
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1397
 
5482
msgctxt "QOCIResult"
 
5483
msgid "Unable to bind column for batch execute"
 
5484
msgstr "ไม่สามารถผูกค่าคอลัมน์ให้กับกลุ่มประโยคคำสั่งได้"
 
5485
 
 
5486
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1412
 
5487
msgctxt "QOCIResult"
 
5488
msgid "Unable to execute batch statement"
 
5489
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลกลุ่มประโยคคำสั่งได้"
 
5490
 
 
5491
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1716
 
5492
msgctxt "QOCIResult"
 
5493
msgid "Unable to goto next"
 
5494
msgstr "ไม่สามารถไปยังระเบียนถัดไปได้"
 
5495
 
 
5496
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1775
 
5497
msgctxt "QOCIResult"
 
5498
msgid "Unable to alloc statement"
 
5499
msgstr "ไม่สามารถเรียกจองหน่วยความจำให้ประโยคคำสั่งได้"
 
5500
 
 
5501
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1790
 
5502
msgctxt "QOCIResult"
 
5503
msgid "Unable to prepare statement"
 
5504
msgstr "ไม่สามารถเตรียมประโยคคำสั่งได้"
 
5505
 
 
5506
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1816
 
5507
msgctxt "QOCIResult"
 
5508
msgid "Unable to get statement type"
 
5509
msgstr "ไม่สามารถรับชนิดของประโยคคำสั่งได้"
 
5510
 
 
5511
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1835
 
5512
msgctxt "QOCIResult"
 
5513
msgid "Unable to bind value"
 
5514
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
 
5515
 
 
5516
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1855
 
5517
msgctxt "QOCIResult"
 
5518
msgid "Unable to execute statement"
 
5519
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
 
5520
 
 
5521
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1939
 
5522
msgctxt "QOCIDriver"
 
5523
msgid "Unable to initialize"
 
5524
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ได้"
 
5525
 
 
5526
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2083
 
5527
msgid "Unable to logon"
 
5528
msgstr "ไม่สามารถล็อกอินได้"
 
5529
 
 
5530
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2155
 
5531
msgctxt "QOCIDriver"
 
5532
msgid "Unable to begin transaction"
 
5533
msgstr "ไม่สามารถเริ่มส่วนการทำรายการได้"
 
5534
 
 
5535
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2174
 
5536
msgctxt "QOCIDriver"
 
5537
msgid "Unable to commit transaction"
 
5538
msgstr "ไม่สามารถยืนยันการทำรายการได้"
 
5539
 
 
5540
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2193
 
5541
msgctxt "QOCIDriver"
 
5542
msgid "Unable to rollback transaction"
 
5543
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
 
5544
 
 
5545
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:973 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1324
 
5546
msgctxt "QODBCResult"
 
5547
msgid ""
 
5548
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
 
5549
"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
 
5550
msgstr ""
 
5551
 
 
5552
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:990 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1619
 
5553
msgctxt "QODBCResult"
 
5554
msgid "Unable to execute statement"
 
5555
msgstr "ไม่สามารถเรียกประมวลผลคำสั่งได้"
 
5556
 
 
5557
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1049
 
5558
msgctxt "QODBCResult"
 
5559
msgid "Unable to fetch"
 
5560
msgstr "ไม่สามารถเรียกได้"
 
5561
 
 
5562
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1071
 
5563
msgctxt "QODBCResult"
 
5564
msgid "Unable to fetch next"
 
5565
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวถัดไปได้"
 
5566
 
 
5567
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093
 
5568
msgctxt "QODBCResult"
 
5569
msgid "Unable to fetch first"
 
5570
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวแรกได้"
 
5571
 
 
5572
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1112
 
5573
msgctxt "QODBCResult"
 
5574
msgid "Unable to fetch previous"
 
5575
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวก่อนหน้าได้"
 
5576
 
 
5577
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1342
 
5578
msgctxt "QODBCResult"
 
5579
msgid "Unable to prepare statement"
 
5580
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
 
5581
 
 
5582
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1611
 
5583
msgctxt "QODBCResult"
 
5584
msgid "Unable to bind variable"
 
5585
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
 
5586
 
 
5587
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1915
 
5588
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
 
5589
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้ - ไดรเวอร์ไม่รองรับความสามารถทั้งหมดที่ต้องการใช้"
 
5590
 
 
5591
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183
 
5592
msgid "Unable to disable autocommit"
 
5593
msgstr "ไม่สามารถปิดการส่งค่าโดยอัตโนมัติได้"
 
5594
 
 
5595
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2232
 
5596
msgid "Unable to enable autocommit"
 
5597
msgstr "ไม่สามารถเปิดการส่งค่าโดยอัตโนมัติได้"
 
5598
 
 
5599
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:199
 
5600
msgctxt "QPSQLResult"
 
5601
msgid "Unable to create query"
 
5602
msgstr "ไม่สามารถสร้างการสืบค้นได้"
 
5603
 
 
5604
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:571
 
5605
msgctxt "QPSQLResult"
 
5606
msgid "Unable to prepare statement"
 
5607
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
 
5608
 
 
5609
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:831
 
5610
msgid "Could not begin transaction"
 
5611
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำรายการได้"
 
5612
 
 
5613
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:861
 
5614
msgid "Could not commit transaction"
 
5615
msgstr "ไม่สามารถส่งค่าการทำรายการได้"
 
5616
 
 
5617
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:877
 
5618
msgid "Could not rollback transaction"
 
5619
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
 
5620
 
 
5621
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1251
 
5622
msgid "Unable to subscribe"
 
5623
msgstr ""
 
5624
 
 
5625
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1283
 
5626
msgid "Unable to unsubscribe"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:204
 
5630
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:268
 
5631
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:276
3188
5632
msgctxt "QSQLiteResult"
3189
5633
msgid "Unable to fetch row"
3190
5634
msgstr ""
3191
5635
 
3192
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:190
 
5636
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205
3193
5637
msgctxt "QSQLiteResult"
3194
5638
msgid "No query"
3195
5639
msgstr ""
3196
5640
 
3197
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:327
 
5641
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:335
3198
5642
msgctxt "QSQLiteResult"
3199
5643
msgid "Unable to execute statement"
3200
 
msgstr ""
 
5644
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
3201
5645
 
3202
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:347
 
5646
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:355
3203
5647
msgctxt "QSQLiteResult"
3204
5648
msgid "Unable to reset statement"
3205
5649
msgstr ""
3206
5650
 
3207
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:392
 
5651
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:400
3208
5652
msgctxt "QSQLiteResult"
3209
5653
msgid "Unable to bind parameters"
3210
5654
msgstr ""
3211
5655
 
3212
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:399
 
5656
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407
3213
5657
msgctxt "QSQLiteResult"
3214
5658
msgid "Parameter count mismatch"
3215
5659
msgstr ""
3216
5660
 
3217
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:528
3218
 
msgid "Error opening database"
3219
 
msgstr ""
3220
 
 
3221
5661
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:539
 
5662
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
 
5663
msgid "Error opening database"
 
5664
msgstr "ผิดพลาดในการเปิดฐานข้อมูล"
 
5665
 
 
5666
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
3222
5667
msgid "Error closing database"
3223
 
msgstr ""
 
5668
msgstr "ผิดพลาดในการปิดฐานข้อมูล"
 
5669
 
 
5670
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149
 
5671
msgctxt "QSQLite2Result"
 
5672
msgid "Unable to fetch results"
 
5673
msgstr ""
 
5674
 
 
5675
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299
 
5676
msgctxt "QSQLite2Result"
 
5677
msgid "Unable to execute statement"
 
5678
msgstr ""
 
5679
 
 
5680
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595
 
5681
msgid "Unable to open connection"
 
5682
msgstr "ไม่สามารถเปิดการเชื่อมต่อได้"
 
5683
 
 
5684
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600
 
5685
msgid "Unable to use database"
 
5686
msgstr "ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้"
3224
5687
 
3225
5688
#: xml/sax/qxml.cpp:58
3226
5689
msgctxt "QXml"
3227
5690
msgid "no error occurred"
3228
 
msgstr ""
 
5691
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใด ๆ"
3229
5692
 
3230
5693
#: xml/sax/qxml.cpp:59
3231
5694
msgctxt "QXml"
3235
5698
#: xml/sax/qxml.cpp:60
3236
5699
msgctxt "QXml"
3237
5700
msgid "unexpected end of file"
3238
 
msgstr ""
 
5701
msgstr "จบแฟ้มก่อนอย่างไม่คาดคิด"
3239
5702
 
3240
5703
#: xml/sax/qxml.cpp:61
3241
5704
msgctxt "QXml"
3339
5802
msgid "error in the text declaration of an external entity"
3340
5803
msgstr ""
3341
5804
 
3342
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:147 corelib/io/qprocess_unix.cpp:466
3343
 
msgid "Could not open input redirection for reading"
3344
 
msgstr ""
3345
 
 
3346
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:183 corelib/io/qprocess_unix.cpp:478
3347
 
msgid "Could not open output redirection for writing"
3348
 
msgstr ""
3349
 
 
3350
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:464
3351
 
msgid "Process failed to start"
3352
 
msgstr ""
3353
 
 
3354
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:605 corelib/io/qprocess_win.cpp:655
3355
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:730 corelib/io/qprocess_win.cpp:772
3356
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:826 corelib/io/qprocess_unix.cpp:972
3357
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1025 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1099
3358
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1166
3359
 
msgid "Process operation timed out"
3360
 
msgstr "การปฏิบัติการของโพรเซสหมดเวลา"
3361
 
 
3362
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:615 corelib/io/qprocess_win.cpp:665
3363
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:533 corelib/io/qprocess.cpp:585
3364
 
msgid "Error reading from process"
3365
 
msgstr ""
3366
 
 
3367
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:805 corelib/io/qprocess.cpp:632
3368
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:1411
3369
 
msgid "Error writing to process"
3370
 
msgstr ""
3371
 
 
3372
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:713
3373
 
#, qt-format
3374
 
msgid "Resource error (fork failure): %1"
3375
 
msgstr ""
3376
 
 
3377
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:702
3378
 
msgid "Process crashed"
3379
 
msgstr ""
3380
 
 
3381
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:1614
3382
 
msgid "No program defined"
3383
 
msgstr ""
3384
 
 
3385
 
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1537 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1068
3386
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:304 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:217
3387
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:244 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:285
3388
 
msgid "Unknown error"
3389
 
msgstr ""
3390
 
 
3391
 
#: corelib/io/qfile.cpp:708 corelib/io/qfile.cpp:858
3392
 
msgid "Destination file exists"
3393
 
msgstr ""
3394
 
 
3395
 
#: corelib/io/qfile.cpp:722
3396
 
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
3397
 
msgstr ""
3398
 
 
3399
 
#: corelib/io/qfile.cpp:745
3400
 
msgid "Cannot remove source file"
3401
 
msgstr ""
3402
 
 
3403
 
#: corelib/io/qfile.cpp:870
3404
 
#, qt-format
3405
 
msgid "Cannot open %1 for input"
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#: corelib/io/qfile.cpp:887
3409
 
msgid "Cannot open for output"
3410
 
msgstr ""
3411
 
 
3412
 
#: corelib/io/qfile.cpp:897
3413
 
msgid "Failure to write block"
3414
 
msgstr "การเขียน block ล้มเหลว"
3415
 
 
3416
 
#: corelib/io/qfile.cpp:910
3417
 
#, qt-format
3418
 
msgid "Cannot create %1 for output"
3419
 
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %1 สำหรับผลลัพธ์"
3420
 
 
3421
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:592
3422
 
msgid "Extra content at end of document."
3423
 
msgstr ""
3424
 
 
3425
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:814
3426
 
msgid "Invalid entity value."
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:921
3430
 
msgid "Invalid XML character."
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1180
3434
 
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
3435
 
msgstr ""
3436
 
 
3437
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1459
3438
 
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
3439
 
msgstr ""
3440
 
 
3441
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1489
3442
 
#, qt-format
3443
 
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
3444
 
msgstr ""
3445
 
 
3446
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1522 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534
3447
 
msgid "Illegal namespace declaration."
3448
 
msgstr ""
3449
 
 
3450
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1567
3451
 
msgid "Attribute redefined."
3452
 
msgstr ""
3453
 
 
3454
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1682
3455
 
#, qt-format
3456
 
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
3457
 
msgstr ""
3458
 
 
3459
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1710
3460
 
msgid "Invalid XML version string."
3461
 
msgstr ""
3462
 
 
3463
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1712
3464
 
msgid "Unsupported XML version."
3465
 
msgstr ""
3466
 
 
3467
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1733
3468
 
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
3469
 
msgstr ""
3470
 
 
3471
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1735
3472
 
#, qt-format
3473
 
msgid "%1 is an invalid encoding name."
3474
 
msgstr ""
3475
 
 
3476
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1742
3477
 
#, qt-format
3478
 
msgid "Encoding %1 is unsupported"
3479
 
msgstr ""
3480
 
 
3481
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1758
3482
 
msgid "Standalone accepts only yes or no."
3483
 
msgstr ""
3484
 
 
3485
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1760
3486
 
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
3487
 
msgstr ""
3488
 
 
3489
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1776
3490
 
msgid "Premature end of document."
3491
 
msgstr ""
3492
 
 
3493
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1778
3494
 
msgid "Invalid document."
3495
 
msgstr ""
3496
 
 
3497
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1818
3498
 
msgid "Expected "
3499
 
msgstr ""
3500
 
 
3501
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1829
3502
 
msgid ", but got '"
3503
 
msgstr ""
3504
 
 
3505
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833
3506
 
msgid "Unexpected '"
3507
 
msgstr ""
3508
 
 
3509
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2043
3510
 
msgid "Expected character data."
3511
 
msgstr ""
3512
 
 
3513
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:64
3514
 
msgctxt "QRegExp"
3515
 
msgid "no error occurred"
3516
 
msgstr ""
3517
 
 
3518
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
3519
 
msgctxt "QRegExp"
3520
 
msgid "disabled feature used"
3521
 
msgstr ""
3522
 
 
3523
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
3524
 
msgctxt "QRegExp"
3525
 
msgid "bad char class syntax"
3526
 
msgstr ""
3527
 
 
3528
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
3529
 
msgctxt "QRegExp"
3530
 
msgid "bad lookahead syntax"
3531
 
msgstr ""
3532
 
 
3533
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
3534
 
msgctxt "QRegExp"
3535
 
msgid "bad repetition syntax"
3536
 
msgstr ""
3537
 
 
3538
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
3539
 
msgctxt "QRegExp"
3540
 
msgid "invalid octal value"
3541
 
msgstr ""
3542
 
 
3543
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
3544
 
msgctxt "QRegExp"
3545
 
msgid "missing left delim"
3546
 
msgstr ""
3547
 
 
3548
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
3549
 
msgctxt "QRegExp"
3550
 
msgid "unexpected end"
3551
 
msgstr ""
3552
 
 
3553
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
3554
 
msgctxt "QRegExp"
3555
 
msgid "met internal limit"
3556
 
msgstr ""
3557
 
 
3558
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:1894
3559
 
msgctxt "QIODevice"
3560
 
msgid "Permission denied"
3561
 
msgstr ""
3562
 
 
3563
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:1897
3564
 
msgctxt "QIODevice"
3565
 
msgid "Too many open files"
3566
 
msgstr ""
3567
 
 
3568
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:1900
3569
 
msgctxt "QIODevice"
3570
 
msgid "No such file or directory"
3571
 
msgstr ""
3572
 
 
3573
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:1903
3574
 
msgctxt "QIODevice"
3575
 
msgid "No space left on device"
3576
 
msgstr ""
3577
 
 
3578
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:65
3579
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:82
3580
 
#, qt-format
3581
 
msgid "%1: already exists"
3582
 
msgstr ""
3583
 
 
3584
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:74
3585
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:86
3586
 
#, qt-format
3587
 
msgid "%1: doesn't exists"
3588
 
msgstr ""
3589
 
 
3590
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:78
3591
 
#, qt-format
3592
 
msgid "%1: invalid size"
3593
 
msgstr ""
3594
 
 
3595
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:83
3596
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:92
3597
 
#, qt-format
3598
 
msgid "%1: out of resources"
3599
 
msgstr ""
3600
 
 
3601
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:87
3602
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:78
3603
 
#, qt-format
3604
 
msgid "%1: permission denied"
3605
 
msgstr ""
3606
 
 
3607
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:90
3608
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:96
3609
 
#, qt-format
3610
 
msgid "%1: unknown error %2"
3611
 
msgstr "%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2"
3612
 
 
3613
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:105
3614
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:183
3615
 
#, qt-format
3616
 
msgid "%1: unable to make key"
3617
 
msgstr "%1: ไม่สามารถสร้างคีย์"
3618
 
 
3619
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:146
3620
 
#, qt-format
3621
 
msgid "%1: key error"
3622
 
msgstr "%1: คีย์มีข้อผิดพลาด"
3623
 
 
3624
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:184
3625
 
#, qt-format
3626
 
msgid "%1: size query failed"
3627
 
msgstr ""
3628
 
 
3629
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
3630
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
3631
 
#, qt-format
3632
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
3633
 
msgid "%1: permission denied"
3634
 
msgstr ""
3635
 
 
3636
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
3637
 
#, qt-format
3638
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
3639
 
msgid "%1: already exists"
3640
 
msgstr ""
3641
 
 
3642
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
3643
 
#, qt-format
3644
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
3645
 
msgid "%1: does not exist"
3646
 
msgstr ""
3647
 
 
3648
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:99
3649
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:66
3650
 
#, qt-format
3651
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
3652
 
msgid "%1: out of resources"
3653
 
msgstr ""
3654
 
 
3655
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:103
3656
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:73
3657
 
#, qt-format
3658
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
3659
 
msgid "%1: unknown error %2"
3660
 
msgstr "%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2"
3661
 
 
3662
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:119
3663
 
#, qt-format
3664
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
3665
 
msgid "%1: key is empty"
3666
 
msgstr "%1: คีย์ว่าง"
3667
 
 
3668
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:131
3669
 
#, qt-format
3670
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
3671
 
msgid "%1: unable to make key"
3672
 
msgstr "%1: ไม่สามารถสร้างคีย์"
3673
 
 
3674
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:140
3675
 
#, qt-format
3676
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
3677
 
msgid "%1: ftok failed"
3678
 
msgstr "%1: ftok ล้มเหลว"
3679
 
 
3680
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:117
3681
 
#, qt-format
3682
 
msgid "%1: key is empty"
3683
 
msgstr "%1: คีย์ว่าง"
3684
 
 
3685
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:125
3686
 
#, qt-format
3687
 
msgid "%1: unix key file doesn't exists"
3688
 
msgstr ""
3689
 
 
3690
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:132
3691
 
#, qt-format
3692
 
msgid "%1: ftok failed"
3693
 
msgstr ""
3694
 
 
3695
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:203
3696
 
#, qt-format
3697
 
msgid "%1: system-imposed size restrictions"
3698
 
msgstr ""
3699
 
 
3700
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:256
3701
 
#, qt-format
3702
 
msgid "%1: not attached"
3703
 
msgstr ""
3704
 
 
3705
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:211
3706
 
#, qt-format
3707
 
msgid "%1: unable to set key on lock"
3708
 
msgstr ""
3709
 
 
3710
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:292
3711
 
#, qt-format
3712
 
msgid "%1: create size is less then 0"
3713
 
msgstr ""
3714
 
 
3715
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:460
3716
 
#, qt-format
3717
 
msgid "%1: unable to lock"
3718
 
msgstr ""
3719
 
 
3720
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:482
3721
 
#, qt-format
3722
 
msgid "%1: unable to unlock"
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:378
3726
 
#, qt-format
3727
 
msgid "Could not mmap '%1': %2"
3728
 
msgstr ""
3729
 
 
3730
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:400
3731
 
#, qt-format
3732
 
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
3733
 
msgstr ""
3734
 
 
3735
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:406
3736
 
#, qt-format
3737
 
msgid "Could not unmap '%1': %2"
3738
 
msgstr ""
3739
 
 
3740
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:691 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:280
3741
 
msgid "The shared library was not found."
3742
 
msgstr ""
3743
 
 
3744
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:693
3745
 
#, qt-format
3746
 
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
3747
 
msgstr ""
3748
 
 
3749
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:708
3750
 
#, qt-format
3751
 
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
3752
 
msgstr ""
3753
 
 
3754
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:728
3755
 
#, qt-format
3756
 
msgid ""
3757
 
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
3758
 
"\"%3\""
3759
 
msgstr ""
3760
 
 
3761
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:736
3762
 
#, qt-format
3763
 
msgid ""
3764
 
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
3765
 
"libraries.)"
3766
 
msgstr ""
3767
 
 
3768
 
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:99 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:209
3769
 
#, qt-format
3770
 
msgid "Cannot load library %1: %2"
3771
 
msgstr ""
3772
 
 
3773
 
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:125 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:225
3774
 
#, qt-format
3775
 
msgid "Cannot unload library %1: %2"
3776
 
msgstr ""
3777
 
 
3778
 
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:140 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:256
3779
 
#, qt-format
3780
 
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
3781
 
msgstr ""
3782
 
 
3783
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:236
3784
 
msgid "The plugin was not loaded."
3785
 
msgstr ""
 
5805
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
 
5806
#, qt-format
 
5807
msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
 
5808
msgstr ""
 
5809
 
 
5810
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
 
5811
#, qt-format
 
5812
msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
 
5813
msgstr ""
 
5814
 
 
5815
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
 
5816
#, qt-format
 
5817
msgid "%1 is an unsupported encoding."
 
5818
msgstr ""
 
5819
 
 
5820
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
 
5821
#, qt-format
 
5822
msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
 
5823
msgstr ""
 
5824
 
 
5825
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
 
5826
#, qt-format
 
5827
msgid ""
 
5828
"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
 
5829
"character."
 
5830
msgstr ""
 
5831
 
 
5832
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
 
5833
#, qt-format
 
5834
msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
 
5835
msgstr "มีการแจ้งเตือนใน %1, ที่บรรทัด %2, คอลัมน์ %3: %4"
 
5836
 
 
5837
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
 
5838
#, qt-format
 
5839
msgid "Warning in %1: %2"
 
5840
msgstr "มีการแจ้งเตือนใน %1: %2"
 
5841
 
 
5842
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
 
5843
msgid "Unknown location"
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
 
5847
#, qt-format
 
5848
msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
 
5849
msgstr "มีข้อผิดพลาด %1 ใน %2, ที่บรรทัด %3, คอลัมน์ %4: %5"
 
5850
 
 
5851
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
 
5852
#, qt-format
 
5853
msgid "Error %1 in %2: %3"
 
5854
msgstr "มีข้อผิดพลาด %1 ใน %2: %3"
3786
5855
 
3787
5856
#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
3788
5857
msgid "Network timeout."
3789
 
msgstr ""
 
5858
msgstr "หมดเวลาของเครือข่าย"
3790
5859
 
3791
5860
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
3792
5861
#, qt-format
3841
5910
msgid "Overflow: Date can't be represented."
3842
5911
msgstr ""
3843
5912
 
3844
 
#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
3845
 
msgid ""
3846
 
"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
3847
 
"or more atomic values."
3848
 
msgstr ""
3849
 
 
3850
 
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
3851
 
#, qt-format
3852
 
msgid ""
3853
 
"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
3854
 
"not."
3855
 
msgstr ""
3856
 
 
3857
 
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
3858
 
#, qt-format
3859
 
msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
 
5913
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
 
5914
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
 
5915
msgid "At least one component must be present."
 
5916
msgstr ""
 
5917
 
 
5918
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
 
5919
#, qt-format
 
5920
msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
3860
5921
msgstr ""
3861
5922
 
3862
5923
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
3908
5969
"not allowed."
3909
5970
msgstr ""
3910
5971
 
 
5972
#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
 
5973
msgid ""
 
5974
"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
 
5975
"or more atomic values."
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
 
5979
#, qt-format
 
5980
msgid ""
 
5981
"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
 
5982
"not."
 
5983
msgstr ""
 
5984
 
 
5985
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
 
5986
#, qt-format
 
5987
msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
 
5988
msgstr ""
 
5989
 
3911
5990
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
3912
5991
#, qt-format
3913
5992
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
3914
5993
msgstr ""
3915
5994
 
3916
 
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
3917
 
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
3918
 
msgid "At least one component must be present."
3919
 
msgstr ""
3920
 
 
3921
 
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
3922
 
#, qt-format
3923
 
msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
3924
 
msgstr ""
3925
 
 
3926
 
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:169
3927
 
msgid ""
3928
 
"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
3929
 
"main module."
3930
 
msgstr ""
3931
 
 
3932
 
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:209
3933
 
#, qt-format
3934
 
msgid "No template by name %1 exists."
3935
 
msgstr ""
3936
 
 
3937
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:134
 
5995
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
 
5996
msgid "Ambiguous rule match."
 
5997
msgstr ""
 
5998
 
 
5999
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
 
6000
#, qt-format
 
6001
msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
 
6005
#, qt-format
 
6006
msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
 
6007
msgstr ""
 
6008
 
 
6009
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
 
6010
#, qt-format
 
6011
msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
 
6012
msgstr ""
 
6013
 
 
6014
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
 
6015
#, qt-format
 
6016
msgid ""
 
6017
"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
 
6018
"local name %2."
 
6019
msgstr ""
 
6020
 
 
6021
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
 
6022
#, qt-format
 
6023
msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
 
6024
msgstr ""
 
6025
 
 
6026
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
 
6027
#, qt-format
 
6028
msgid ""
 
6029
"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
 
6030
"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
 
6031
msgstr ""
 
6032
 
 
6033
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
3938
6034
#, qt-format
3939
6035
msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
3940
6036
msgstr ""
3941
6037
 
3942
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:149
 
6038
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
3943
6039
#, qt-format
3944
6040
msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
3945
6041
msgstr ""
3946
6042
 
3947
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:176
 
6043
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
3948
6044
#, qt-format
3949
6045
msgid ""
3950
6046
"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
3951
6047
"therefore never be instantiated."
3952
6048
msgstr ""
3953
6049
 
3954
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:199
 
6050
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
3955
6051
#, qt-format
3956
6052
msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
3957
6053
msgstr ""
3958
6054
 
3959
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:207
 
6055
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
3960
6056
#, qt-format
3961
6057
msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
3962
6058
msgstr ""
3963
6059
 
3964
 
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
3965
 
#, qt-format
3966
 
msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
3967
 
msgstr ""
3968
 
 
3969
 
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
3970
 
#, qt-format
3971
 
msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
3972
 
msgstr ""
3973
 
 
3974
 
#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
3975
 
#, qt-format
3976
 
msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
3977
 
msgstr ""
3978
 
 
3979
 
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
3980
 
#, qt-format
3981
 
msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
3982
 
msgstr ""
3983
 
 
3984
 
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
3985
 
#, qt-format
3986
 
msgid ""
3987
 
"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
3988
 
"local name %2."
3989
 
msgstr ""
3990
 
 
3991
 
#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
3992
 
#, qt-format
3993
 
msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
3994
 
msgstr ""
3995
 
 
3996
 
#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
3997
 
msgid ""
3998
 
"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
3999
 
"cannot be a mixture between the two."
4000
 
msgstr ""
4001
 
 
4002
 
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
4003
 
#, qt-format
4004
 
msgid ""
4005
 
"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
4006
 
"numeric type or an Effective Boolean Value type."
4007
 
msgstr ""
4008
 
 
4009
 
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
4010
 
msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
4011
 
msgstr ""
4012
 
 
4013
6060
#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
4014
6061
#, qt-format
4015
6062
msgid "A comment cannot contain %1"
4020
6067
msgid "A comment cannot end with a %1."
4021
6068
msgstr ""
4022
6069
 
4023
 
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
4024
 
#, qt-format
4025
 
msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
4026
 
msgstr ""
4027
 
 
4028
 
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
4029
 
#, qt-format
4030
 
msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
4034
 
msgid "Ambiguous rule match."
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
4038
 
#, qt-format
4039
 
msgid ""
4040
 
"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
4041
 
"attribute %1 is out of place."
4042
 
msgstr ""
4043
 
 
4044
 
#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:117
4045
 
msgid "Circularity detected"
4046
 
msgstr ""
4047
 
 
4048
6070
#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
4049
6071
#, qt-format
4050
6072
msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
4055
6077
msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
4056
6078
msgstr ""
4057
6079
 
4058
 
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
4059
 
#, qt-format
4060
 
msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
4061
 
msgstr ""
4062
 
 
4063
 
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
4064
 
#, qt-format
4065
 
msgid ""
4066
 
"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
4067
 
"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
4068
 
msgstr ""
4069
 
 
4070
6080
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
4071
6081
msgid ""
4072
6082
"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
4088
6098
msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
4089
6099
msgstr ""
4090
6100
 
4091
 
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
4092
 
#, qt-format
4093
 
msgid "Required type is %1, but %2 was found."
4094
 
msgstr ""
4095
 
 
4096
 
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
4097
 
#, qt-format
4098
 
msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
4102
 
msgid "The focus is undefined."
4103
 
msgstr ""
4104
 
 
4105
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
4106
 
msgid "empty"
4107
 
msgstr "ว่าง"
4108
 
 
4109
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
4110
 
msgid "zero or one"
4111
 
msgstr "ศูนย์หรือหนึ่ง"
4112
 
 
4113
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
4114
 
msgid "exactly one"
4115
 
msgstr ""
4116
 
 
4117
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
4118
 
msgid "one or more"
4119
 
msgstr ""
4120
 
 
4121
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
4122
 
msgid "zero or more"
4123
 
msgstr ""
4124
 
 
4125
 
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
4126
 
msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
4127
 
msgstr ""
4128
 
 
4129
 
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
4130
 
#, qt-format
4131
 
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
4132
 
msgstr ""
4133
 
 
4134
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:314
4135
 
#, qt-format
4136
 
msgid "%1 is an unsupported encoding."
4137
 
msgstr ""
4138
 
 
4139
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:330
4140
 
#, qt-format
4141
 
msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
4142
 
msgstr ""
4143
 
 
4144
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:348
4145
 
#, qt-format
4146
 
msgid ""
4147
 
"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
4148
 
"character."
4149
 
msgstr ""
4150
 
 
4151
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:205
4152
 
#, qt-format
4153
 
msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
4154
 
msgstr ""
4155
 
 
4156
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:218
4157
 
#, qt-format
4158
 
msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
 
6101
#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
 
6102
#, qt-format
 
6103
msgid ""
 
6104
"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
 
6105
"attribute %1 is out of place."
 
6106
msgstr ""
 
6107
 
 
6108
#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:117
 
6109
msgid "Circularity detected"
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
 
6113
msgid ""
 
6114
"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
 
6115
"main module."
 
6116
msgstr ""
 
6117
 
 
6118
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
 
6119
#, qt-format
 
6120
msgid "No template by name %1 exists."
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
 
6124
#, qt-format
 
6125
msgid ""
 
6126
"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
 
6127
"numeric type or an Effective Boolean Value type."
 
6128
msgstr ""
 
6129
 
 
6130
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
 
6131
msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
 
6132
msgstr ""
 
6133
 
 
6134
#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
 
6135
msgid ""
 
6136
"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
 
6137
"cannot be a mixture between the two."
 
6138
msgstr ""
 
6139
 
 
6140
#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
 
6141
#, qt-format
 
6142
msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
 
6143
msgstr ""
 
6144
 
 
6145
#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
 
6146
#, qt-format
 
6147
msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
 
6148
msgstr ""
 
6149
 
 
6150
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
 
6151
#, qt-format
 
6152
msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
 
6153
msgstr ""
 
6154
 
 
6155
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
 
6156
#, qt-format
 
6157
msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
 
6158
msgstr ""
 
6159
 
 
6160
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
 
6161
#, qt-format
 
6162
msgid ""
 
6163
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
 
6164
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
 
6165
msgstr ""
 
6166
 
 
6167
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
 
6168
#, qt-format
 
6169
msgid ""
 
6170
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
 
6171
"%5."
 
6172
msgstr ""
 
6173
 
 
6174
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
 
6175
#, qt-format
 
6176
msgid ""
 
6177
"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
 
6178
"or %5."
 
6179
msgstr ""
 
6180
 
 
6181
#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
 
6182
#, qt-format
 
6183
msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
 
6184
msgstr ""
 
6185
 
 
6186
#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
 
6187
#, qt-format
 
6188
msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
 
6189
msgstr ""
 
6190
 
 
6191
#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
 
6192
#, qt-format
 
6193
msgid ""
 
6194
"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
 
6195
"%2 is not a document node."
 
6196
msgstr ""
 
6197
 
 
6198
#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
 
6199
#, qt-format
 
6200
msgid ""
 
6201
"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
 
6202
"and %2 are not the same."
 
6203
msgstr ""
 
6204
 
 
6205
#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
 
6206
#, qt-format
 
6207
msgid "%1 was called."
 
6208
msgstr ""
 
6209
 
 
6210
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
 
6211
#, qt-format
 
6212
msgid ""
 
6213
"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
 
6214
msgstr ""
 
6215
 
 
6216
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
 
6217
#, qt-format
 
6218
msgid ""
 
6219
"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
 
6220
"not escaped."
 
6221
msgstr ""
 
6222
 
 
6223
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
 
6224
#, qt-format
 
6225
msgid ""
 
6226
"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
4159
6227
msgstr ""
4160
6228
 
4161
6229
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
4178
6246
"classes"
4179
6247
msgstr ""
4180
6248
 
4181
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:205
 
6249
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
4182
6250
#, qt-format
4183
6251
msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
4184
6252
msgstr ""
4185
6253
 
4186
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:235
 
6254
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
4187
6255
#, qt-format
4188
6256
msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
4189
6257
msgstr ""
4200
6268
"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
4201
6269
msgstr ""
4202
6270
 
4203
 
#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
4204
 
#, qt-format
4205
 
msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
4206
 
msgstr ""
4207
 
 
4208
 
#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
4209
 
#, qt-format
4210
 
msgid ""
4211
 
"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
4212
 
"%2 is not a document node."
4213
 
msgstr ""
4214
 
 
4215
 
#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
4216
 
#, qt-format
4217
 
msgid ""
4218
 
"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
4219
 
"and %2 are not the same."
 
6271
#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
 
6272
#, qt-format
 
6273
msgid "It will not be possible to retrieve %1."
 
6274
msgstr ""
 
6275
 
 
6276
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:266
 
6277
msgid "The default collection is undefined"
 
6278
msgstr ""
 
6279
 
 
6280
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:279
 
6281
#, qt-format
 
6282
msgid "%1 cannot be retrieved"
 
6283
msgstr ""
 
6284
 
 
6285
#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
 
6286
#, qt-format
 
6287
msgid ""
 
6288
"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %"
 
6289
"4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
4220
6290
msgstr ""
4221
6291
 
4222
6292
#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
4234
6304
msgid "The URI cannot have a fragment"
4235
6305
msgstr ""
4236
6306
 
4237
 
#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
4238
 
#, qt-format
4239
 
msgid ""
4240
 
"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %"
4241
 
"4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
4242
 
msgstr ""
4243
 
 
4244
 
#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
4245
 
#, qt-format
4246
 
msgid "It will not be possible to retrieve %1."
4247
 
msgstr ""
4248
 
 
4249
 
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
4250
 
#, qt-format
4251
 
msgid ""
4252
 
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
4253
 
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
4254
 
msgstr ""
4255
 
 
4256
 
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
4257
 
#, qt-format
4258
 
msgid ""
4259
 
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
4260
 
"%5."
4261
 
msgstr ""
4262
 
 
4263
 
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
4264
 
#, qt-format
4265
 
msgid ""
4266
 
"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
4267
 
"or %5."
4268
 
msgstr ""
4269
 
 
4270
 
#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
4271
 
#, qt-format
4272
 
msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
4273
 
msgstr ""
4274
 
 
4275
 
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:279
4276
 
msgid "The default collection is undefined"
4277
 
msgstr ""
4278
 
 
4279
 
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:292
4280
 
#, qt-format
4281
 
msgid "%1 cannot be retrieved"
4282
 
msgstr ""
4283
 
 
4284
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
4285
 
#, qt-format
4286
 
msgid ""
4287
 
"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
4288
 
msgstr ""
4289
 
 
4290
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
4291
 
#, qt-format
4292
 
msgid ""
4293
 
"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
4294
 
"not escaped."
4295
 
msgstr ""
4296
 
 
4297
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
4298
 
#, qt-format
4299
 
msgid ""
4300
 
"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
4301
 
msgstr ""
4302
 
 
4303
 
#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
4304
 
#, qt-format
4305
 
msgid "%1 was called."
4306
 
msgstr ""
4307
 
 
4308
 
#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
4309
 
#, qt-format
4310
 
msgid "The variable %1 is unused"
4311
 
msgstr ""
4312
 
 
4313
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:183
 
6307
#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
 
6308
#, qt-format
 
6309
msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
 
6310
msgstr ""
 
6311
 
 
6312
#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
 
6313
#, qt-format
 
6314
msgid "The item %1 did not match the required type %2."
 
6315
msgstr ""
 
6316
 
 
6317
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
4314
6318
#, qt-format
4315
6319
msgid ""
4316
6320
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
4317
6321
"can appear."
4318
6322
msgstr ""
4319
6323
 
4320
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:189
 
6324
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
4321
6325
#, qt-format
4322
6326
msgid ""
4323
6327
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
4324
6328
"standard attributes."
4325
6329
msgstr ""
4326
6330
 
4327
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:197
 
6331
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
4328
6332
#, qt-format
4329
6333
msgid ""
4330
6334
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
4331
6335
"standard attributes."
4332
6336
msgstr ""
4333
6337
 
4334
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:206
 
6338
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
4335
6339
#, qt-format
4336
6340
msgid ""
4337
6341
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
4338
6342
"standard attributes."
4339
6343
msgstr ""
4340
6344
 
4341
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:219
 
6345
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
4342
6346
#, qt-format
4343
6347
msgid ""
4344
6348
"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
4345
6349
"XSL-T namespace which %1 is."
4346
6350
msgstr ""
4347
6351
 
4348
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:231
 
6352
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
4349
6353
#, qt-format
4350
6354
msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
4351
6355
msgstr ""
4352
6356
 
4353
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:239
 
6357
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
4354
6358
#, qt-format
4355
6359
msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
4356
6360
msgstr ""
4357
6361
 
4358
 
#: querytransformparser.ypp:227
4359
 
msgid "A construct was encountered which only is allowed in XQuery."
4360
 
msgstr ""
4361
 
 
4362
 
#: querytransformparser.ypp:276 querytransformparser.ypp:4390
 
6362
#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
 
6363
#, qt-format
 
6364
msgid "The variable %1 is unused"
 
6365
msgstr ""
 
6366
 
 
6367
#: querytransformparser.ypp:202
 
6368
msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
 
6369
msgstr ""
 
6370
 
 
6371
#: querytransformparser.ypp:205
 
6372
msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
 
6373
msgstr ""
 
6374
 
 
6375
#: querytransformparser.ypp:209
 
6376
#, qt-format
 
6377
msgid ""
 
6378
"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
 
6379
msgstr ""
 
6380
 
 
6381
#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
4363
6382
#, qt-format
4364
6383
msgid "%1 is an unknown schema type."
4365
6384
msgstr ""
4366
6385
 
4367
 
#: querytransformparser.ypp:345
 
6386
#: querytransformparser.ypp:328
4368
6387
#, qt-format
4369
 
msgid "A template by name %1 has already been declared."
 
6388
msgid "A template with name %1 has already been declared."
4370
6389
msgstr ""
4371
6390
 
4372
 
#: querytransformparser.ypp:371
 
6391
#: querytransformparser.ypp:354
4373
6392
#, qt-format
4374
6393
msgid "%1 is not a valid numeric literal."
4375
6394
msgstr ""
4376
6395
 
4377
 
#: querytransformparser.ypp:558
 
6396
#: querytransformparser.ypp:541
4378
6397
#, qt-format
4379
6398
msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
4380
6399
msgstr ""
4381
6400
 
4382
 
#: querytransformparser.ypp:746
 
6401
#: querytransformparser.ypp:729
4383
6402
#, qt-format
4384
6403
msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
4385
6404
msgstr ""
4386
6405
 
4387
 
#: querytransformparser.ypp:809
 
6406
#: querytransformparser.ypp:792
4388
6407
#, qt-format
4389
 
msgid "No variable by name %1 exists"
 
6408
msgid "No variable with name %1 exists"
4390
6409
msgstr ""
4391
6410
 
4392
 
#: querytransformparser.ypp:1369
 
6411
#: querytransformparser.ypp:1403
4393
6412
#, qt-format
4394
6413
msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
4395
6414
msgstr ""
4396
6415
 
4397
 
#: querytransformparser.ypp:1383
 
6416
#: querytransformparser.ypp:1417
4398
6417
#, qt-format
4399
6418
msgid ""
4400
6419
"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
4401
6420
"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
4402
6421
msgstr ""
4403
6422
 
4404
 
#: querytransformparser.ypp:1435
 
6423
#: querytransformparser.ypp:1469
4405
6424
#, qt-format
4406
6425
msgid "No function with signature %1 is available"
4407
6426
msgstr ""
4408
6427
 
4409
 
#: querytransformparser.ypp:1505 querytransformparser.ypp:1511
 
6428
#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
4410
6429
msgid ""
4411
6430
"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
4412
6431
"option declarations."
4413
6432
msgstr ""
4414
6433
 
4415
 
#: querytransformparser.ypp:1517
 
6434
#: querytransformparser.ypp:1551
4416
6435
msgid ""
4417
6436
"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
4418
6437
"declarations."
4419
6438
msgstr ""
4420
6439
 
4421
 
#: querytransformparser.ypp:1524
 
6440
#: querytransformparser.ypp:1558
4422
6441
msgid ""
4423
6442
"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
4424
6443
msgstr ""
4425
6444
 
4426
 
#: querytransformparser.ypp:1625
 
6445
#: querytransformparser.ypp:1659
4427
6446
#, qt-format
4428
6447
msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
4429
6448
msgstr ""
4430
6449
 
4431
 
#: querytransformparser.ypp:1648
 
6450
#: querytransformparser.ypp:1682
4432
6451
#, qt-format
4433
 
msgid "The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't."
 
6452
msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
4434
6453
msgstr ""
4435
6454
 
4436
 
#: querytransformparser.ypp:1702
 
6455
#: querytransformparser.ypp:1736
4437
6456
#, qt-format
4438
6457
msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
4439
6458
msgstr ""
4440
6459
 
4441
 
#: querytransformparser.ypp:1709
 
6460
#: querytransformparser.ypp:1743
4442
6461
#, qt-format
4443
6462
msgid ""
4444
 
"The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the "
 
6463
"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
4445
6464
"namespace %2."
4446
6465
msgstr ""
4447
6466
 
4448
 
#: querytransformparser.ypp:1720
 
6467
#: querytransformparser.ypp:1754
4449
6468
#, qt-format
4450
6469
msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
4451
6470
msgstr ""
4452
6471
 
4453
 
#: querytransformparser.ypp:1802
 
6472
#: querytransformparser.ypp:1836
4454
6473
msgid ""
4455
6474
"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
4456
6475
"options."
4457
6476
msgstr ""
4458
6477
 
4459
 
#: querytransformparser.ypp:1930
 
6478
#: querytransformparser.ypp:1964
4460
6479
#, qt-format
4461
6480
msgid ""
4462
6481
"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
4463
6482
"cannot occur."
4464
6483
msgstr ""
4465
6484
 
4466
 
#: querytransformparser.ypp:1944
 
6485
#: querytransformparser.ypp:1978
4467
6486
#, qt-format
4468
6487
msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
4469
6488
msgstr ""
4470
6489
 
4471
 
#: querytransformparser.ypp:1952
 
6490
#: querytransformparser.ypp:1986
4472
6491
msgid "The module import feature is not supported"
4473
6492
msgstr ""
4474
6493
 
4475
 
#: querytransformparser.ypp:1972
4476
 
#, qt-format
4477
 
msgid "A variable by name %1 has already been declared."
4478
 
msgstr ""
4479
 
 
4480
 
#: querytransformparser.ypp:2011
4481
 
#, qt-format
4482
 
msgid "No value is available for the external variable by name %1."
4483
 
msgstr ""
4484
 
 
4485
 
#: querytransformparser.ypp:2076
 
6494
#: querytransformparser.ypp:2006
 
6495
#, qt-format
 
6496
msgid "A variable with name %1 has already been declared."
 
6497
msgstr ""
 
6498
 
 
6499
#: querytransformparser.ypp:2045
 
6500
#, qt-format
 
6501
msgid "No value is available for the external variable with name %1."
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#: querytransformparser.ypp:2110
4486
6505
msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
4487
6506
msgstr ""
4488
6507
 
4489
 
#: querytransformparser.ypp:2085
 
6508
#: querytransformparser.ypp:2119
4490
6509
#, qt-format
4491
6510
msgid ""
4492
6511
"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
4493
6512
"predefined prefix %1 which exists for cases like this)"
4494
6513
msgstr ""
4495
6514
 
4496
 
#: querytransformparser.ypp:2095
 
6515
#: querytransformparser.ypp:2129
4497
6516
#, qt-format
4498
6517
msgid ""
4499
6518
"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
4500
6519
"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
4501
6520
msgstr ""
4502
6521
 
4503
 
#: querytransformparser.ypp:2107
 
6522
#: querytransformparser.ypp:2141
4504
6523
#, qt-format
4505
6524
msgid ""
4506
6525
"The namespace of a user defined function in a library module must be "
4508
6527
"of %2"
4509
6528
msgstr ""
4510
6529
 
4511
 
#: querytransformparser.ypp:2140
 
6530
#: querytransformparser.ypp:2174
4512
6531
#, qt-format
4513
6532
msgid "A function already exists with the signature %1."
4514
6533
msgstr ""
4515
6534
 
4516
 
#: querytransformparser.ypp:2163
 
6535
#: querytransformparser.ypp:2197
4517
6536
msgid ""
4518
6537
"No external functions are supported. All supported functions can be used "
4519
6538
"directly, without first declaring them as external"
4520
6539
msgstr ""
4521
6540
 
4522
 
#: querytransformparser.ypp:2189
 
6541
#: querytransformparser.ypp:2223
4523
6542
#, qt-format
4524
6543
msgid ""
4525
 
"An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must "
 
6544
"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
4526
6545
"be unique."
4527
6546
msgstr ""
4528
6547
 
4529
 
#: querytransformparser.ypp:2348
 
6548
#: querytransformparser.ypp:2382
4530
6549
#, qt-format
4531
6550
msgid ""
4532
6551
"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
4533
6552
"a variable reference or a string literal."
4534
6553
msgstr ""
4535
6554
 
4536
 
#: querytransformparser.ypp:2359
 
6555
#: querytransformparser.ypp:2393
4537
6556
#, qt-format
4538
6557
msgid ""
4539
6558
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
4540
6559
"literal, when used for matching."
4541
6560
msgstr ""
4542
6561
 
4543
 
#: querytransformparser.ypp:2373
 
6562
#: querytransformparser.ypp:2407
4544
6563
#, qt-format
4545
6564
msgid ""
4546
6565
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
4547
6566
"a variable reference, when used for matching."
4548
6567
msgstr ""
4549
6568
 
4550
 
#: querytransformparser.ypp:2382
 
6569
#: querytransformparser.ypp:2416
4551
6570
#, qt-format
4552
6571
msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
4553
6572
msgstr ""
4554
6573
 
4555
 
#: querytransformparser.ypp:2392
 
6574
#: querytransformparser.ypp:2426
4556
6575
#, qt-format
4557
6576
msgid ""
4558
6577
"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
4559
6578
"matching."
4560
6579
msgstr ""
4561
6580
 
4562
 
#: querytransformparser.ypp:2446
 
6581
#: querytransformparser.ypp:2480
4563
6582
#, qt-format
4564
6583
msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
4565
6584
msgstr ""
4566
6585
 
4567
 
#: querytransformparser.ypp:2537
 
6586
#: querytransformparser.ypp:2571
4568
6587
#, qt-format
4569
6588
msgid "%1 is an invalid template mode name."
4570
6589
msgstr ""
4571
6590
 
4572
 
#: querytransformparser.ypp:2574
 
6591
#: querytransformparser.ypp:2608
4573
6592
#, qt-format
4574
6593
msgid ""
4575
6594
"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
4576
6595
"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
4577
6596
msgstr ""
4578
6597
 
4579
 
#: querytransformparser.ypp:3069
 
6598
#: querytransformparser.ypp:3123
4580
6599
#, qt-format
4581
6600
msgid ""
4582
6601
"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
4583
6602
"not be used."
4584
6603
msgstr ""
4585
6604
 
4586
 
#: querytransformparser.ypp:3093
 
6605
#: querytransformparser.ypp:3148
4587
6606
msgid ""
4588
6607
"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
4589
6608
"expression must be present"
4590
6609
msgstr ""
4591
6610
 
4592
 
#: querytransformparser.ypp:3283
 
6611
#: querytransformparser.ypp:3340
4593
6612
#, qt-format
4594
6613
msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
4595
6614
msgstr ""
4596
6615
 
4597
 
#: querytransformparser.ypp:3386
 
6616
#: querytransformparser.ypp:3443
4598
6617
#, qt-format
4599
6618
msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
4600
6619
msgstr ""
4601
6620
 
4602
 
#: querytransformparser.ypp:3554
 
6621
#: querytransformparser.ypp:3653
4603
6622
#, qt-format
4604
 
msgid "No function by name %1 is available."
 
6623
msgid "No function with name %1 is available."
4605
6624
msgstr ""
4606
6625
 
4607
 
#: querytransformparser.ypp:3682
 
6626
#: querytransformparser.ypp:3784
4608
6627
#, qt-format
4609
6628
msgid ""
4610
6629
"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
4611
6630
msgstr ""
4612
6631
 
4613
 
#: querytransformparser.ypp:3689
 
6632
#: querytransformparser.ypp:3791
4614
6633
#, qt-format
4615
6634
msgid "%1 is an invalid namespace URI."
4616
6635
msgstr ""
4617
6636
 
4618
 
#: querytransformparser.ypp:3695
 
6637
#: querytransformparser.ypp:3797
4619
6638
#, qt-format
4620
6639
msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
4621
6640
msgstr ""
4622
6641
 
4623
 
#: querytransformparser.ypp:3702
 
6642
#: querytransformparser.ypp:3804
4624
6643
#, qt-format
4625
6644
msgid ""
4626
6645
"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
4627
6646
"declared)."
4628
6647
msgstr ""
4629
6648
 
4630
 
#: querytransformparser.ypp:3710
 
6649
#: querytransformparser.ypp:3812
4631
6650
#, qt-format
4632
6651
msgid ""
4633
6652
"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
4634
6653
msgstr ""
4635
6654
 
4636
 
#: querytransformparser.ypp:3725
 
6655
#: querytransformparser.ypp:3827
4637
6656
#, qt-format
4638
6657
msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
4639
6658
msgstr ""
4640
6659
 
4641
 
#: querytransformparser.ypp:3812
 
6660
#: querytransformparser.ypp:3914
4642
6661
msgid ""
4643
6662
"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
4644
6663
msgstr ""
4645
6664
 
4646
 
#: querytransformparser.ypp:3828
 
6665
#: querytransformparser.ypp:3930
4647
6666
#, qt-format
4648
 
msgid "An attribute by name %1 has already appeared on this element."
 
6667
msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
4649
6668
msgstr ""
4650
6669
 
4651
 
#: querytransformparser.ypp:3882
 
6670
#: querytransformparser.ypp:3984
4652
6671
#, qt-format
4653
6672
msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
4654
6673
msgstr ""
4655
6674
 
4656
 
#: querytransformparser.ypp:4208
 
6675
#: querytransformparser.ypp:4310
4657
6676
#, qt-format
4658
6677
msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
4659
6678
msgstr ""
4660
6679
 
4661
 
#: querytransformparser.ypp:4218
 
6680
#: querytransformparser.ypp:4320
4662
6681
#, qt-format
4663
6682
msgid ""
4664
6683
"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
4665
6684
"casting to atomic types such as %2 works."
4666
6685
msgstr ""
4667
6686
 
4668
 
#: querytransformparser.ypp:4227
 
6687
#: querytransformparser.ypp:4329
4669
6688
#, qt-format
4670
6689
msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
4671
6690
msgstr ""
4672
6691
 
4673
 
#: querytransformparser.ypp:4293
 
6692
#: querytransformparser.ypp:4395
4674
6693
#, qt-format
4675
6694
msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
4676
6695
msgstr ""
4677
6696
 
4678
 
#: querytransformparser.ypp:4345 querytransformparser.ypp:4401
 
6697
#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
4679
6698
#, qt-format
4680
6699
msgid ""
4681
6700
"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
4682
6701
"import feature is not supported."
4683
6702
msgstr ""
4684
6703
 
4685
 
#: querytransformparser.ypp:4451
 
6704
#: querytransformparser.ypp:4553
4686
6705
msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
4687
6706
msgstr ""
4688
6707
 
4832
6851
msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
4833
6852
msgstr ""
4834
6853
 
4835
 
#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
4836
 
#, qt-format
4837
 
msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
4838
 
msgstr ""
4839
 
 
4840
 
#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
4841
 
#, qt-format
4842
 
msgid "The item %1 did not match the required type %2."
4843
 
msgstr ""
4844
 
 
4845
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
4846
 
msgid "Insert"
4847
 
msgstr "แทรก"
4848
 
 
4849
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792
4850
 
msgid "Update"
4851
 
msgstr "อัปเดต"
4852
 
 
4853
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890
4854
 
msgctxt "QSql"
4855
 
msgid "Delete"
4856
 
msgstr "ลบทิ้ง"
4857
 
 
4858
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891
4859
 
msgctxt "QSql"
4860
 
msgid "Delete this record?"
4861
 
msgstr "ลบระเบียนนี้ทิ้งหรือไม่?"
4862
 
 
4863
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908
4864
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944
4865
 
msgctxt "QSql"
4866
 
msgid "Yes"
4867
 
msgstr "ใช่"
4868
 
 
4869
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909
4870
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
4871
 
msgctxt "QSql"
4872
 
msgid "No"
4873
 
msgstr "ไม่"
4874
 
 
4875
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
4876
 
msgctxt "QSql"
4877
 
msgid "Insert"
4878
 
msgstr "แทรก"
4879
 
 
4880
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903
4881
 
msgctxt "QSql"
4882
 
msgid "Update"
4883
 
msgstr "อัปเดต"
4884
 
 
4885
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907
4886
 
msgctxt "QSql"
4887
 
msgid "Save edits?"
4888
 
msgstr "บันทึกที่แก้ไขไว้หรือไม่?"
4889
 
 
4890
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
4891
 
msgctxt "QSql"
4892
 
msgid "Cancel"
4893
 
msgstr "ยกเลิก"
4894
 
 
4895
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942
4896
 
msgctxt "QSql"
4897
 
msgid "Confirm"
4898
 
msgstr "ยืนยัน"
4899
 
 
4900
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943
4901
 
msgctxt "QSql"
4902
 
msgid "Cancel your edits?"
4903
 
msgstr "ยกเลิกที่คุณได้แก้ไขไว้หรือไม่"
4904
 
 
4905
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
4906
 
msgid "Clear"
4907
 
msgstr "ล้าง"
4908
 
 
4909
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:647
4910
 
msgid "Apply"
4911
 
msgstr "นำไปใช้"
4912
 
 
4913
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:735
4914
 
msgid "Defaults"
4915
 
msgstr "ค่าปริยาย"
4916
 
 
4917
 
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
4918
 
msgid "&Cancel"
4919
 
msgstr "ย&กเลิก"
4920
 
 
4921
 
#: qt3support/other/q3accel.cpp:481
4922
 
#, qt-format
4923
 
msgid "%1, %2 not defined"
4924
 
msgstr ""
4925
 
 
4926
 
#: qt3support/other/q3accel.cpp:517
4927
 
#, qt-format
4928
 
msgid "Ambiguous %1 not handled"
4929
 
msgstr ""
4930
 
 
4931
 
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854
4932
 
msgid "Operation stopped by the user"
4933
 
msgstr ""
4934
 
 
4935
 
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
4936
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
4937
 
msgid "Line up"
4938
 
msgstr ""
4939
 
 
4940
 
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053
4941
 
msgid "Customize..."
4942
 
msgstr ""
4943
 
 
4944
 
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692
4945
 
msgid "More..."
4946
 
msgstr ""
4947
 
 
4948
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:260
4949
 
#, qt-format
4950
 
msgid "Error creating SSL context (%1)"
4951
 
msgstr ""
4952
 
 
4953
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:285
4954
 
#, qt-format
4955
 
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
4956
 
msgstr ""
4957
 
 
4958
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:301
4959
 
#, qt-format
4960
 
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
4961
 
msgstr ""
4962
 
 
4963
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:308
4964
 
#, qt-format
4965
 
msgid "Error loading local certificate, %1"
4966
 
msgstr ""
4967
 
 
4968
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:320
4969
 
#, qt-format
4970
 
msgid "Error loading private key, %1"
4971
 
msgstr ""
4972
 
 
4973
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:327
4974
 
#, qt-format
4975
 
msgid "Private key does not certificate public key, %1"
4976
 
msgstr ""
4977
 
 
4978
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:347
4979
 
#, qt-format
4980
 
msgid "Error creating SSL session, %1"
4981
 
msgstr ""
4982
 
 
4983
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:362
4984
 
#, qt-format
4985
 
msgid "Error creating SSL session: %1"
4986
 
msgstr ""
4987
 
 
4988
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:569
4989
 
#, qt-format
4990
 
msgid "Unable to write data: %1"
4991
 
msgstr ""
4992
 
 
4993
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:688
4994
 
#, qt-format
4995
 
msgid "Error while reading: %1"
4996
 
msgstr ""
4997
 
 
4998
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:784
4999
 
#, qt-format
5000
 
msgid "Error during SSL handshake: %1"
5001
 
msgstr ""
5002
 
 
5003
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:165
5004
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:597
5005
 
msgid "No suitable proxy found"
5006
 
msgstr ""
5007
 
 
5008
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:179
5009
 
#, qt-format
5010
 
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5011
 
msgstr ""
5012
 
 
5013
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:309
5014
 
#, qt-format
5015
 
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5016
 
msgstr ""
5017
 
 
5018
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:348
5019
 
#, qt-format
5020
 
msgid "Error while downloading %1: %2"
5021
 
msgstr ""
5022
 
 
5023
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:350
5024
 
#, qt-format
5025
 
msgid "Error while uploading %1: %2"
5026
 
msgstr ""
5027
 
 
5028
 
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:74
5029
 
#, qt-format
5030
 
msgid "Operation not supported on %1"
5031
 
msgstr ""
5032
 
 
5033
 
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:127
5034
 
#, qt-format
5035
 
msgid "Invalid URI: %1"
5036
 
msgstr ""
5037
 
 
5038
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:68
5039
 
#, qt-format
5040
 
msgctxt "QNetworkReply"
5041
 
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
5042
 
msgstr ""
5043
 
 
5044
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:500
5045
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:522
5046
 
msgid "Operation canceled"
5047
 
msgstr ""
5048
 
 
5049
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:175
5050
 
#, qt-format
5051
 
msgid "Write error writing to %1: %2"
5052
 
msgstr ""
5053
 
 
5054
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:232
5055
 
#, qt-format
5056
 
msgid "Read error reading from %1: %2"
5057
 
msgstr ""
5058
 
 
5059
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:263
5060
 
#, qt-format
5061
 
msgid "Socket error on %1: %2"
5062
 
msgstr ""
5063
 
 
5064
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:278
5065
 
#, qt-format
5066
 
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
5067
 
msgstr ""
5068
 
 
5069
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:331
5070
 
msgid "Protocol error: packet of size 0 received"
5071
 
msgstr ""
5072
 
 
5073
 
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:65
5074
 
#, qt-format
5075
 
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
5076
 
msgid "Error opening %1"
5077
 
msgstr ""
5078
 
 
5079
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:726
5080
 
#, qt-format
5081
 
msgctxt "QNetworkReply"
5082
 
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
5083
 
msgstr ""
5084
 
 
5085
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:99
5086
 
#, qt-format
5087
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5088
 
msgid "Request for opening non-local file %1"
5089
 
msgstr ""
5090
 
 
5091
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:141
5092
 
#, qt-format
5093
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5094
 
msgid "Error opening %1: %2"
5095
 
msgstr ""
5096
 
 
5097
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:197
5098
 
#, qt-format
5099
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5100
 
msgid "Write error writing to %1: %2"
5101
 
msgstr ""
5102
 
 
5103
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:230
5104
 
#, qt-format
5105
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5106
 
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
5107
 
msgstr ""
5108
 
 
5109
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:251
5110
 
#, qt-format
5111
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5112
 
msgid "Read error reading from %1: %2"
5113
 
msgstr ""
5114
 
 
5115
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:165 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:174
5116
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:214 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:241
5117
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:178 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:187
5118
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:282
5119
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:657
5120
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
5121
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:870
5122
 
msgid "Host not found"
5123
 
msgstr ""
5124
 
 
5125
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:207 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:236
5126
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:238 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:277
5127
 
msgid "Unknown address type"
5128
 
msgstr ""
5129
 
 
5130
 
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:177 network/kernel/qhostinfo.cpp:234
5131
 
msgid "No host name given"
5132
 
msgstr ""
5133
 
 
5134
 
#: network/socket/qudpsocket.cpp:169
5135
 
msgid "This platform does not support IPv6"
5136
 
msgstr "แพล็ตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน IPv6"
5137
 
 
5138
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:612
5139
 
msgid "Connection to proxy refused"
5140
 
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังพร็อกซี่ถูกปฏิเสธ"
5141
 
 
5142
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
5143
 
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
5144
 
msgstr ""
5145
 
 
5146
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
5147
 
msgid "Proxy host not found"
5148
 
msgstr "ไม่พบโฮสต์พร็อกซี"
5149
 
 
5150
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:625
5151
 
msgid "Connection to proxy timed out"
5152
 
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังพร็อกซีหมดเวลา"
5153
 
 
5154
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:642
5155
 
msgid "Proxy authentication failed"
5156
 
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของพร็อกซีล้มเหลว"
5157
 
 
5158
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:643
5159
 
#, qt-format
5160
 
msgid "Proxy authentication failed: %1"
5161
 
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของพร็อกซีล้มเหลว: %1"
5162
 
 
5163
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:652
5164
 
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
5165
 
msgstr "โพรโตคอล SOCKS รุ่น 5 มีข้อผิดพลาด"
5166
 
 
5167
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:671
5168
 
msgid "General SOCKSv5 server failure"
5169
 
msgstr ""
5170
 
 
5171
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
5172
 
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
5173
 
msgstr ""
5174
 
 
5175
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
5176
 
msgid "Network unreachable"
5177
 
msgstr ""
5178
 
 
5179
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
5180
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:920
5181
 
msgid "Connection refused"
5182
 
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ"
5183
 
 
5184
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
5185
 
msgid "TTL expired"
5186
 
msgstr "TTL หมดอายุ"
5187
 
 
5188
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
5189
 
msgid "SOCKSv5 command not supported"
5190
 
msgstr "ไม่สนับสนุนคำสั่งของ SOCKSv5"
5191
 
 
5192
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
5193
 
msgid "Address type not supported"
5194
 
msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของที่อยู่"
5195
 
 
5196
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:704
5197
 
#, qt-format
5198
 
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
5199
 
msgstr ""
5200
 
 
5201
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1389
5202
 
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
5203
 
msgid "Network operation timed out"
5204
 
msgstr "การปฏิบัติการของเครือข่ายหมดเวลา"
5205
 
 
5206
 
#: network/socket/qtcpserver.cpp:282 network/socket/qabstractsocket.cpp:514
5207
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1301
5208
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1509
5209
 
msgid "Operation on socket is not supported"
5210
 
msgstr ""
5211
 
 
5212
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:197
5213
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5214
 
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
5215
 
msgstr ""
5216
 
 
5217
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
5218
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5219
 
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
5220
 
msgstr ""
5221
 
 
5222
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
5223
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5224
 
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
5225
 
msgstr ""
5226
 
 
5227
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
5228
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5229
 
msgid "The remote host closed the connection"
5230
 
msgstr ""
5231
 
 
5232
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
5233
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5234
 
msgid "Network operation timed out"
5235
 
msgstr ""
5236
 
 
5237
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212
5238
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5239
 
msgid "Out of resources"
5240
 
msgstr ""
5241
 
 
5242
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
5243
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5244
 
msgid "Unsupported socket operation"
5245
 
msgstr ""
5246
 
 
5247
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
5248
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5249
 
msgid "Protocol type not supported"
5250
 
msgstr ""
5251
 
 
5252
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
5253
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5254
 
msgid "Invalid socket descriptor"
5255
 
msgstr ""
5256
 
 
5257
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
5258
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5259
 
msgid "Host unreachable"
5260
 
msgstr ""
5261
 
 
5262
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
5263
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5264
 
msgid "Network unreachable"
5265
 
msgstr ""
5266
 
 
5267
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
5268
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5269
 
msgid "Permission denied"
5270
 
msgstr ""
5271
 
 
5272
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
5273
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5274
 
msgid "Connection timed out"
5275
 
msgstr ""
5276
 
 
5277
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
5278
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5279
 
msgid "Connection refused"
5280
 
msgstr ""
5281
 
 
5282
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
5283
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5284
 
msgid "The bound address is already in use"
5285
 
msgstr ""
5286
 
 
5287
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
5288
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5289
 
msgid "The address is not available"
5290
 
msgstr ""
5291
 
 
5292
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
5293
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5294
 
msgid "The address is protected"
5295
 
msgstr ""
5296
 
 
5297
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
5298
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5299
 
msgid "Datagram was too large to send"
5300
 
msgstr ""
5301
 
 
5302
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
5303
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5304
 
msgid "Unable to send a message"
5305
 
msgstr ""
5306
 
 
5307
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
5308
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5309
 
msgid "Unable to receive a message"
5310
 
msgstr ""
5311
 
 
5312
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
5313
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5314
 
msgid "Unable to write"
5315
 
msgstr ""
5316
 
 
5317
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
5318
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5319
 
msgid "Network error"
5320
 
msgstr ""
5321
 
 
5322
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
5323
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5324
 
msgid "Another socket is already listening on the same port"
5325
 
msgstr ""
5326
 
 
5327
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
5328
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5329
 
msgid "Operation on non-socket"
5330
 
msgstr ""
5331
 
 
5332
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
5333
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5334
 
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
5335
 
msgstr ""
5336
 
 
5337
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272
5338
 
msgctxt "QNativeSocketEngine"
5339
 
msgid "Unknown error"
5340
 
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
5341
 
 
5342
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1061
5343
 
msgid "Connection timed out"
5344
 
msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
5345
 
 
5346
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1646
5347
 
msgid "Socket operation timed out"
5348
 
msgstr "การปฏิบัติการของ Socket หมดเวลา"
5349
 
 
5350
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2026
5351
 
msgid "Socket is not connected"
5352
 
msgstr "Socket ไม่ได้เชื่อมต่อ"
5353
 
 
5354
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:880
5355
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1777
5356
 
msgid "Go to Line"
5357
 
msgstr ""
5358
 
 
5359
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:881
5360
 
msgid "Line:"
5361
 
msgstr ""
5362
 
 
5363
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1556
5364
 
msgid "Interrupt"
5365
 
msgstr ""
5366
 
 
5367
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1558
5368
 
msgid "Shift+F5"
5369
 
msgstr "Shift+F5"
5370
 
 
5371
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1575
5372
 
msgid "F5"
5373
 
msgstr ""
5374
 
 
5375
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1590
5376
 
msgid "Step Into"
5377
 
msgstr ""
5378
 
 
5379
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1592
5380
 
msgid "F11"
5381
 
msgstr "F11"
5382
 
 
5383
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1607
5384
 
msgid "Step Over"
5385
 
msgstr ""
5386
 
 
5387
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1609
5388
 
msgid "F10"
5389
 
msgstr "F10"
5390
 
 
5391
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1624
5392
 
msgid "Step Out"
5393
 
msgstr ""
5394
 
 
5395
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1626
5396
 
msgid "Shift+F11"
5397
 
msgstr "Shift+F11"
5398
 
 
5399
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1641
5400
 
msgid "Run to Cursor"
5401
 
msgstr ""
5402
 
 
5403
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1643
5404
 
msgid "Ctrl+F10"
5405
 
msgstr "Ctrl+F10"
5406
 
 
5407
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1659
5408
 
msgid "Run to New Script"
5409
 
msgstr ""
5410
 
 
5411
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1674
5412
 
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:401
5413
 
msgid "Toggle Breakpoint"
5414
 
msgstr ""
5415
 
 
5416
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1675
5417
 
msgid "F9"
5418
 
msgstr ""
5419
 
 
5420
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1689
5421
 
msgid "Clear Debug Output"
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1702
5425
 
msgid "Clear Error Log"
5426
 
msgstr ""
5427
 
 
5428
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1715
5429
 
msgid "Clear Console"
5430
 
msgstr ""
5431
 
 
5432
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1729
5433
 
msgid "&Find in Script..."
5434
 
msgstr ""
5435
 
 
5436
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
5437
 
msgid "Ctrl+F"
5438
 
msgstr "Ctrl+F"
5439
 
 
5440
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
5441
 
msgid "Find &Next"
5442
 
msgstr "ค้นหาต่&อไป"
5443
 
 
5444
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1749
5445
 
msgid "F3"
5446
 
msgstr "F3"
5447
 
 
5448
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
5449
 
msgid "Find &Previous"
5450
 
msgstr "ค้นหาก่อน&หน้า"
5451
 
 
5452
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
5453
 
msgid "Shift+F3"
5454
 
msgstr "Shift+F3"
5455
 
 
5456
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1778
5457
 
msgid "Ctrl+G"
5458
 
msgstr "Ctrl+G"
5459
 
 
5460
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:871
5461
 
msgid "Value"
5462
 
msgstr "ค่า"
5463
 
 
5464
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
5465
 
msgid "Previous"
5466
 
msgstr "ก่อนหน้า"
5467
 
 
5468
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
5469
 
msgid "Next"
5470
 
msgstr "ต่อไป"
5471
 
 
5472
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
5473
 
msgid "Case Sensitive"
5474
 
msgstr ""
5475
 
 
5476
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
5477
 
msgid "Whole words"
5478
 
msgstr ""
5479
 
 
5480
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
5481
 
msgid ""
5482
 
"<img src=\":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png\">&nbsp;Search wrapped"
5483
 
msgstr ""
5484
 
 
5485
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:454
5486
 
msgid "ID"
5487
 
msgstr ""
5488
 
 
5489
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:456
5490
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
5491
 
msgid "Location"
5492
 
msgstr "สถานที่"
5493
 
 
5494
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:458
5495
 
msgid "Condition"
5496
 
msgstr ""
5497
 
 
5498
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:460
5499
 
msgid "Ignore-count"
5500
 
msgstr ""
5501
 
 
5502
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:462
5503
 
msgid "Single-shot"
5504
 
msgstr ""
5505
 
 
5506
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:464
5507
 
msgid "Hit-count"
5508
 
msgstr ""
5509
 
 
5510
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
5511
 
msgid "New"
5512
 
msgstr ""
5513
 
 
5514
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:633
5515
 
msgid "Loaded Scripts"
5516
 
msgstr ""
5517
 
 
5518
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:639
5519
 
msgid "Breakpoints"
5520
 
msgstr ""
5521
 
 
5522
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:645
5523
 
msgid "Stack"
5524
 
msgstr ""
5525
 
 
5526
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:651
5527
 
msgid "Locals"
5528
 
msgstr ""
5529
 
 
5530
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:657
5531
 
msgid "Console"
5532
 
msgstr "คอนโซล"
5533
 
 
5534
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:663
5535
 
msgid "Debug Output"
5536
 
msgstr ""
5537
 
 
5538
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:669
5539
 
msgid "Error Log"
5540
 
msgstr ""
5541
 
 
5542
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:681
5543
 
msgid "Search"
5544
 
msgstr "ค้นหา"
5545
 
 
5546
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:688
5547
 
msgid "View"
5548
 
msgstr ""
5549
 
 
5550
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:706
5551
 
msgid "Qt Script Debugger"
5552
 
msgstr ""
5553
 
 
5554
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:734
5555
 
msgid "Debug"
5556
 
msgstr ""
5557
 
 
5558
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:157
5559
 
msgid "Level"
5560
 
msgstr ""
5561
 
 
5562
 
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:403
5563
 
msgid "Disable Breakpoint"
5564
 
msgstr ""
5565
 
 
5566
 
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:404
5567
 
msgid "Enable Breakpoint"
5568
 
msgstr ""
5569
 
 
5570
 
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:408
5571
 
msgid "Breakpoint Condition:"
5572
 
msgstr ""
5573
 
 
5574
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:90
5575
 
msgid ""
5576
 
"Cannot start playback. \n"
5577
 
"\n"
5578
 
"Check your Gstreamer installation and make sure you \n"
5579
 
"have libgstreamer-plugins-base installed."
5580
 
msgstr ""
5581
 
 
5582
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:203
5583
 
#, qt-format
5584
 
msgid ""
5585
 
"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
5586
 
"play this content: %0"
5587
 
msgstr ""
5588
 
 
5589
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:879
5590
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:887
5591
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:902
5592
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:911
5593
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:917
5594
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:936
5595
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1271
5596
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1295
5597
 
msgid "Could not open media source."
5598
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดแหล่งของสื่อ"
5599
 
 
5600
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:892
5601
 
msgid "Invalid source type."
5602
 
msgstr ""
5603
 
 
5604
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1269
5605
 
msgid "Could not locate media source."
5606
 
msgstr "ไม่สามารถระบุแหล่งของสื่อ"
5607
 
 
5608
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1279
5609
 
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
5610
 
msgstr ""
5611
 
 
5612
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1292
5613
 
msgid "Could not decode media source."
5614
 
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสแหล่งของสื่อ"
5615
 
 
5616
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:171
5617
 
msgid ""
5618
 
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
5619
 
"installed.\n"
5620
 
"          Some video features have been disabled."
5621
 
msgstr ""
5622
 
 
5623
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:176
5624
 
msgid ""
5625
 
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
5626
 
"          All audio and video support has been disabled"
5627
 
msgstr ""
5628
 
 
5629
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
5630
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
5631
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
5632
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
5633
 
#, qt-format
5634
 
msgid "Volume: %1%"
5635
 
msgstr "ระดับเสียง: %1%"
5636
 
 
5637
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
5638
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
5639
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
5640
 
#, qt-format
5641
 
msgid ""
5642
 
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
5643
 
"rightmost is %1%"
5644
 
msgstr ""
5645
 
 
5646
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
5647
 
msgid "Muted"
5648
 
msgstr ""
5649
 
 
5650
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:375
5651
 
#, qt-format
5652
 
msgid ""
5653
 
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
5654
 
"<b>%2</b>.</html>"
5655
 
msgstr ""
5656
 
 
5657
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:388
5658
 
#, qt-format
5659
 
msgid ""
5660
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
5661
 
"available and has higher preference.</html>"
5662
 
msgstr ""
5663
 
 
5664
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:391
5665
 
#, qt-format
5666
 
msgid "Revert back to device '%1'"
5667
 
msgstr ""
5668
 
 
5669
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
5670
 
msgctxt "Phonon::"
5671
 
msgid "Notifications"
5672
 
msgstr ""
5673
 
 
5674
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
5675
 
msgctxt "Phonon::"
5676
 
msgid "Music"
5677
 
msgstr ""
5678
 
 
5679
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
5680
 
msgctxt "Phonon::"
5681
 
msgid "Video"
5682
 
msgstr ""
5683
 
 
5684
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
5685
 
msgctxt "Phonon::"
5686
 
msgid "Communication"
5687
 
msgstr "การสื่อสาร"
5688
 
 
5689
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
5690
 
msgctxt "Phonon::"
5691
 
msgid "Games"
5692
 
msgstr "เกม"
5693
 
 
5694
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
5695
 
msgctxt "Phonon::"
5696
 
msgid "Accessibility"
5697
 
msgstr ""
5698
 
 
5699
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:42
5700
 
msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
5701
 
msgid "Submit"
5702
 
msgstr "ตกลง"
5703
 
 
5704
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:47
5705
 
msgctxt ""
5706
 
"Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or "
5707
 
"value"
5708
 
msgid "Submit"
5709
 
msgstr "ตกลง"
5710
 
 
5711
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:52
5712
 
msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
5713
 
msgid "Reset"
5714
 
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
5715
 
 
5716
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:62
5717
 
msgctxt ""
5718
 
"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
5719
 
"'searchable index'"
5720
 
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
5721
 
msgstr ""
5722
 
 
5723
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:67
5724
 
msgctxt "title for file button used in HTML forms"
5725
 
msgid "Choose File"
5726
 
msgstr ""
5727
 
 
5728
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:72
5729
 
msgctxt ""
5730
 
"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
5731
 
msgid "No file selected"
5732
 
msgstr ""
5733
 
 
5734
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:77
5735
 
msgctxt "Open in New Window context menu item"
5736
 
msgid "Open in New Window"
5737
 
msgstr ""
5738
 
 
5739
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:82
5740
 
msgctxt "Download Linked File context menu item"
5741
 
msgid "Save Link..."
5742
 
msgstr ""
5743
 
 
5744
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:87
5745
 
msgctxt "Copy Link context menu item"
5746
 
msgid "Copy Link"
5747
 
msgstr "คัดลอกลิงก์"
5748
 
 
5749
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:92
5750
 
msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
5751
 
msgid "Open Image"
5752
 
msgstr "เปิดรูปภาพ"
5753
 
 
5754
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:97
5755
 
msgctxt "Download Image context menu item"
5756
 
msgid "Save Image"
5757
 
msgstr "บันทึกรูปภาพ"
5758
 
 
5759
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:102
5760
 
msgctxt "Copy Link context menu item"
5761
 
msgid "Copy Image"
5762
 
msgstr "คัดลอกรูปภาพ"
5763
 
 
5764
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:107
5765
 
msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
5766
 
msgid "Open Frame"
5767
 
msgstr "เปิดเฟรม"
5768
 
 
5769
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:112
5770
 
msgctxt "Copy context menu item"
5771
 
msgid "Copy"
5772
 
msgstr "คัดลอก"
5773
 
 
5774
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:117
5775
 
msgctxt "Back context menu item"
5776
 
msgid "Go Back"
5777
 
msgstr "ย้อนกลับ"
5778
 
 
5779
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:122
5780
 
msgctxt "Forward context menu item"
5781
 
msgid "Go Forward"
5782
 
msgstr "ไปข้างหน้า"
5783
 
 
5784
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:127
5785
 
msgctxt "Stop context menu item"
5786
 
msgid "Stop"
5787
 
msgstr "หยุด"
5788
 
 
5789
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:132
5790
 
msgctxt "Reload context menu item"
5791
 
msgid "Reload"
5792
 
msgstr "เรียกใหม่"
5793
 
 
5794
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:137
5795
 
msgctxt "Cut context menu item"
5796
 
msgid "Cut"
5797
 
msgstr "ตัด"
5798
 
 
5799
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:142
5800
 
msgctxt "Paste context menu item"
5801
 
msgid "Paste"
5802
 
msgstr "แปะ"
5803
 
 
5804
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:147
5805
 
msgctxt "No Guesses Found context menu item"
5806
 
msgid "No Guesses Found"
5807
 
msgstr ""
5808
 
 
5809
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:152
5810
 
msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
5811
 
msgid "Ignore"
5812
 
msgstr "ไม่สนใจ"
5813
 
 
5814
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:157
5815
 
msgctxt "Learn Spelling context menu item"
5816
 
msgid "Add To Dictionary"
5817
 
msgstr "เพิ่มไปยังพจนานุกรม"
5818
 
 
5819
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:162
5820
 
msgctxt "Search The Web context menu item"
5821
 
msgid "Search The Web"
5822
 
msgstr "ค้นหาเว็บ"
5823
 
 
5824
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:167
5825
 
msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
5826
 
msgid "Look Up In Dictionary"
5827
 
msgstr "ค้นในพจนานุกรม"
5828
 
 
5829
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:172
5830
 
msgctxt "Open Link context menu item"
5831
 
msgid "Open Link"
5832
 
msgstr "เปิดลิงก์"
5833
 
 
5834
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:177
5835
 
msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
5836
 
msgid "Ignore"
5837
 
msgstr "ไม่สนใจ"
5838
 
 
5839
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:182
5840
 
msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
5841
 
msgid "Spelling"
5842
 
msgstr "การสะกดคำ"
5843
 
 
5844
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:187
5845
 
msgctxt "menu item title"
5846
 
msgid "Show Spelling and Grammar"
5847
 
msgstr "ซ่อนการสะกดคำและไวยากรณ์"
5848
 
 
5849
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:188
5850
 
msgctxt "menu item title"
5851
 
msgid "Hide Spelling and Grammar"
5852
 
msgstr "แสดงการสะกดคำและไวยากรณ์"
5853
 
 
5854
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:193
5855
 
msgctxt "Check spelling context menu item"
5856
 
msgid "Check Spelling"
5857
 
msgstr ""
5858
 
 
5859
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:198
5860
 
msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
5861
 
msgid "Check Spelling While Typing"
5862
 
msgstr ""
5863
 
 
5864
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:203
5865
 
msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
5866
 
msgid "Check Grammar With Spelling"
5867
 
msgstr ""
5868
 
 
5869
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:208
5870
 
msgctxt "Font context sub-menu item"
5871
 
msgid "Fonts"
5872
 
msgstr "แบบอักษร"
5873
 
 
5874
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:213
5875
 
msgctxt "Bold context menu item"
5876
 
msgid "Bold"
5877
 
msgstr ""
5878
 
 
5879
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:218
5880
 
msgctxt "Italic context menu item"
5881
 
msgid "Italic"
5882
 
msgstr ""
5883
 
 
5884
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:223
5885
 
msgctxt "Underline context menu item"
5886
 
msgid "Underline"
5887
 
msgstr "ขีดเส้นใต้"
5888
 
 
5889
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:228
5890
 
msgctxt "Outline context menu item"
5891
 
msgid "Outline"
5892
 
msgstr ""
5893
 
 
5894
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:233
5895
 
msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
5896
 
msgid "Direction"
5897
 
msgstr ""
5898
 
 
5899
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:238
5900
 
msgctxt "Text direction context sub-menu item"
5901
 
msgid "Text Direction"
5902
 
msgstr ""
5903
 
 
5904
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:243
5905
 
msgctxt "Default writing direction context menu item"
5906
 
msgid "Default"
5907
 
msgstr "ค่าปริยาย"
5908
 
 
5909
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:248
5910
 
msgctxt "Left to Right context menu item"
5911
 
msgid "LTR"
5912
 
msgstr ""
5913
 
 
5914
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:253
5915
 
msgctxt "Right to Left context menu item"
5916
 
msgid "RTL"
5917
 
msgstr ""
5918
 
 
5919
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:258
5920
 
msgctxt "Inspect Element context menu item"
5921
 
msgid "Inspect"
5922
 
msgstr "ตรวจสอบ"
5923
 
 
5924
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:263
5925
 
msgctxt ""
5926
 
"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
5927
 
"image, when no searches have been performed"
5928
 
msgid "No recent searches"
5929
 
msgstr ""
5930
 
 
5931
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:268
5932
 
msgctxt ""
5933
 
"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
5934
 
"field image, used as embedded menu title"
5935
 
msgid "Recent searches"
5936
 
msgstr ""
5937
 
 
5938
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:273
5939
 
msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
5940
 
msgid "Clear recent searches"
5941
 
msgstr ""
5942
 
 
5943
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:348
5944
 
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
5945
 
msgid "Unknown"
5946
 
msgstr "ไม่ทราบ"
5947
 
 
5948
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:353
5949
 
#, qt-format
5950
 
msgctxt "Title string for images"
5951
 
msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
5952
 
msgstr ""
5953
 
 
5954
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
5955
 
msgctxt "QWebPage"
5956
 
msgid "Scroll here"
5957
 
msgstr "เลื่อนที่นี่"
5958
 
 
5959
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
5960
 
msgctxt "QWebPage"
5961
 
msgid "Left edge"
5962
 
msgstr "ขอบซ้าย"
5963
 
 
5964
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
5965
 
msgctxt "QWebPage"
5966
 
msgid "Top"
5967
 
msgstr "ขอบบน"
5968
 
 
5969
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
5970
 
msgctxt "QWebPage"
5971
 
msgid "Right edge"
5972
 
msgstr "ขอบขวา"
5973
 
 
5974
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
5975
 
msgctxt "QWebPage"
5976
 
msgid "Bottom"
5977
 
msgstr "ขอบล่าง"
5978
 
 
5979
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
5980
 
msgctxt "QWebPage"
5981
 
msgid "Page left"
5982
 
msgstr "เลื่อนหน้าซ้าย"
5983
 
 
5984
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
5985
 
msgctxt "QWebPage"
5986
 
msgid "Page up"
5987
 
msgstr "เลื่อนหน้าขึ้น"
5988
 
 
5989
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
5990
 
msgctxt "QWebPage"
5991
 
msgid "Page right"
5992
 
msgstr "เลื่อนหน้าขวา"
5993
 
 
5994
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
5995
 
msgctxt "QWebPage"
5996
 
msgid "Page down"
5997
 
msgstr "เลื่อนหน้าลง"
5998
 
 
5999
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
6000
 
msgctxt "QWebPage"
6001
 
msgid "Scroll left"
6002
 
msgstr "เลื่อนซ้าย"
6003
 
 
6004
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
6005
 
msgctxt "QWebPage"
6006
 
msgid "Scroll up"
6007
 
msgstr "เลื่อนขึ้น"
6008
 
 
6009
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
6010
 
msgctxt "QWebPage"
6011
 
msgid "Scroll right"
6012
 
msgstr "เลื่อนขวา"
6013
 
 
6014
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
6015
 
msgctxt "QWebPage"
6016
 
msgid "Scroll down"
6017
 
msgstr "เลื่อนลง"
6018
 
 
6019
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:385
6020
 
msgctxt "QWebPage"
6021
 
msgid "Bad HTTP request"
6022
 
msgstr ""
6023
 
 
6024
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1322
6025
 
#, qt-format
6026
 
msgid "JavaScript Alert - %1"
6027
 
msgstr ""
6028
 
 
6029
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1337
6030
 
#, qt-format
6031
 
msgid "JavaScript Confirm - %1"
6032
 
msgstr ""
6033
 
 
6034
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1354
6035
 
#, qt-format
6036
 
msgid "JavaScript Prompt - %1"
6037
 
msgstr ""
6038
 
 
6039
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1694
6040
 
msgid "Move the cursor to the next character"
6041
 
msgstr ""
6042
 
 
6043
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1697
6044
 
msgid "Move the cursor to the previous character"
6045
 
msgstr ""
6046
 
 
6047
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1700
6048
 
msgid "Move the cursor to the next word"
6049
 
msgstr ""
6050
 
 
6051
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1703
6052
 
msgid "Move the cursor to the previous word"
6053
 
msgstr ""
6054
 
 
6055
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1706
6056
 
msgid "Move the cursor to the next line"
6057
 
msgstr ""
6058
 
 
6059
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1709
6060
 
msgid "Move the cursor to the previous line"
6061
 
msgstr ""
6062
 
 
6063
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1712
6064
 
msgid "Move the cursor to the start of the line"
6065
 
msgstr ""
6066
 
 
6067
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1715
6068
 
msgid "Move the cursor to the end of the line"
6069
 
msgstr ""
6070
 
 
6071
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1718
6072
 
msgid "Move the cursor to the start of the block"
6073
 
msgstr ""
6074
 
 
6075
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1721
6076
 
msgid "Move the cursor to the end of the block"
6077
 
msgstr ""
6078
 
 
6079
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1724
6080
 
msgid "Move the cursor to the start of the document"
6081
 
msgstr ""
6082
 
 
6083
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1727
6084
 
msgid "Move the cursor to the end of the document"
6085
 
msgstr ""
6086
 
 
6087
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1730
6088
 
#, fuzzy
6089
 
#| msgid "Select All"
6090
 
msgid "Select all"
6091
 
msgstr "เลือกทั้งหมด"
6092
 
 
6093
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1733
6094
 
msgid "Select to the next character"
6095
 
msgstr "เลือกอักขระต่อไป"
6096
 
 
6097
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1736
6098
 
msgid "Select to the previous character"
6099
 
msgstr "เลือกอักขระก่อนหน้า"
6100
 
 
6101
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1739
6102
 
msgid "Select to the next word"
6103
 
msgstr "เลือกคำต่อไป"
6104
 
 
6105
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1742
6106
 
msgid "Select to the previous word"
6107
 
msgstr "เลือกคำก่อนหน้า"
6108
 
 
6109
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1745
6110
 
msgid "Select to the next line"
6111
 
msgstr "เลือกบรรทัดต่อไป"
6112
 
 
6113
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1748
6114
 
msgid "Select to the previous line"
6115
 
msgstr "เลือกบรรทัดก่อนหน้า"
6116
 
 
6117
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1751
6118
 
msgid "Select to the start of the line"
6119
 
msgstr ""
6120
 
 
6121
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1754
6122
 
msgid "Select to the end of the line"
6123
 
msgstr ""
6124
 
 
6125
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1757
6126
 
msgid "Select to the start of the block"
6127
 
msgstr ""
6128
 
 
6129
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1760
6130
 
msgid "Select to the end of the block"
6131
 
msgstr ""
6132
 
 
6133
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1763
6134
 
msgid "Select to the start of the document"
6135
 
msgstr ""
6136
 
 
6137
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1766
6138
 
msgid "Select to the end of the document"
6139
 
msgstr ""
6140
 
 
6141
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1769
6142
 
msgid "Delete to the start of the word"
6143
 
msgstr ""
6144
 
 
6145
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1772
6146
 
msgid "Delete to the end of the word"
6147
 
msgstr ""
6148
 
 
6149
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1805
6150
 
msgid "Insert a new paragraph"
6151
 
msgstr ""
6152
 
 
6153
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:1808
6154
 
msgid "Insert a new line"
6155
 
msgstr ""
6156
 
 
6157
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:185
6158
 
#, qt-format
6159
 
msgctxt "QWebPage"
6160
 
msgid "Web Inspector - %2"
6161
 
msgstr ""
6162
 
 
6163
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
6164
 
msgid "System"
6165
 
msgstr "ระบบ"
6166
 
 
6167
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
6168
 
msgid "Restore up"
6169
 
msgstr ""
6170
 
 
6171
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
6172
 
msgid "Restore down"
6173
 
msgstr ""
6174
 
 
6175
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
6176
 
msgid "Contains commands to manipulate the window"
6177
 
msgstr ""
6178
 
 
6179
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
6180
 
msgid "Puts a minimized back to normal"
6181
 
msgstr ""
6182
 
 
6183
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
6184
 
msgid "Moves the window out of the way"
6185
 
msgstr ""
6186
 
 
6187
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
6188
 
msgid "Puts a maximized window back to normal"
6189
 
msgstr ""
6190
 
 
6191
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
6192
 
msgid "Makes the window full screen"
6193
 
msgstr ""
6194
 
 
6195
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
6196
 
msgid "Closes the window"
6197
 
msgstr ""
6198
 
 
6199
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
6200
 
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
6201
 
msgstr ""
6202
 
 
6203
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
6204
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:378
6205
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:386
6206
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1771
6207
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1836
6208
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
6209
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
6210
 
msgid "Open"
6211
 
msgstr ""
6212
 
 
6213
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
6214
 
msgid "Uncheck"
6215
 
msgstr "กาออก"
6216
 
 
6217
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6218
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
6219
 
msgid "Check"
6220
 
msgstr "กาเลือก"
6221
 
 
6222
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
6223
 
msgid "Toggle"
6224
 
msgstr "เปิด/ปิด"
6225
 
 
6226
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:376
6227
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:382
6228
 
msgid "Press"
6229
 
msgstr "กด"
6230
 
 
6231
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
6232
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:418
6233
 
msgid "More"
6234
 
msgstr "มากขึ้น"
6235
 
 
6236
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:153
6237
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:420
6238
 
msgid "Less"
6239
 
msgstr "น้อยลง"
6240
 
 
6241
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:565
6242
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
6243
 
msgid "Position"
6244
 
msgstr "ตำแหน่ง"
6245
 
 
6246
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:569
6247
 
msgid "Line down"
6248
 
msgstr ""
6249
 
 
6250
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:951
6251
 
msgid "QDial"
6252
 
msgstr "QDial"
6253
 
 
6254
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:953
6255
 
msgid "SpeedoMeter"
6256
 
msgstr "SpeedoMeter"
6257
 
 
6258
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:955
6259
 
msgid "SliderHandle"
6260
 
msgstr "SliderHandle"
6261
 
 
6262
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1510
6263
 
msgid "Scroll Left"
6264
 
msgstr "เลื่อนซ้าย"
6265
 
 
6266
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1510
6267
 
msgid "Scroll Right"
6268
 
msgstr "เลื่อนขวา"
6269
 
 
6270
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1241
6271
 
msgid "Dock"
6272
 
msgstr ""
6273
 
 
6274
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1242
6275
 
msgid "Float"
6276
 
msgstr "ปล่อยลอย"
6277
 
 
6278
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6279
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6280
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:436
6281
 
msgid "Execute"
6282
 
msgstr ""
6283
 
 
6284
 
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
6285
 
msgid "Select IM"
6286
 
msgstr ""
6287
 
 
6288
 
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
6289
 
msgid "Multiple input method switcher"
6290
 
msgstr ""
6291
 
 
6292
 
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
6293
 
msgid ""
6294
 
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
6295
 
msgstr ""
 
6854
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
 
6855
msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
 
6856
msgstr ""
 
6857
 
 
6858
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
 
6859
#, qt-format
 
6860
msgid "Derived particle is missing element %1."
 
6861
msgstr ""
 
6862
 
 
6863
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
 
6864
#, qt-format
 
6865
msgid ""
 
6866
"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
 
6867
msgstr ""
 
6868
 
 
6869
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
 
6870
#, qt-format
 
6871
msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
 
6872
msgstr ""
 
6873
 
 
6874
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
 
6875
#, qt-format
 
6876
msgid ""
 
6877
"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
 
6878
"particle."
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
 
6882
#, qt-format
 
6883
msgid "Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
 
6884
msgstr ""
 
6885
 
 
6886
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
 
6887
#, qt-format
 
6888
msgid ""
 
6889
"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
 
6890
"base element."
 
6891
msgstr ""
 
6892
 
 
6893
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
 
6894
#, qt-format
 
6895
msgid ""
 
6896
"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
 
6897
"element."
 
6898
msgstr ""
 
6899
 
 
6900
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
 
6901
#, qt-format
 
6902
msgid ""
 
6903
"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
 
6904
"element."
 
6905
msgstr ""
 
6906
 
 
6907
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
 
6908
#, qt-format
 
6909
msgid "Element %1 is missing in derived particle."
 
6910
msgstr ""
 
6911
 
 
6912
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
 
6913
#, qt-format
 
6914
msgid ""
 
6915
"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
 
6916
msgstr ""
 
6917
 
 
6918
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
 
6919
msgid ""
 
6920
"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
 
6921
"particle."
 
6922
msgstr ""
 
6923
 
 
6924
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
 
6925
msgid ""
 
6926
"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
 
6927
"base particle."
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:530
 
6931
msgid ""
 
6932
"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
 
6933
msgstr ""
 
6934
 
 
6935
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
 
6936
#, qt-format
 
6937
msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
 
6938
msgstr ""
 
6939
 
 
6940
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
 
6941
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
 
6942
#, qt-format
 
6943
msgid "Circular inheritance of base type %1."
 
6944
msgstr ""
 
6945
 
 
6946
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
 
6947
#, qt-format
 
6948
msgid "Circular inheritance of union %1."
 
6949
msgstr ""
 
6950
 
 
6951
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
 
6952
#, qt-format
 
6953
msgid ""
 
6954
"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
 
6955
"as final."
 
6956
msgstr ""
 
6957
 
 
6958
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
 
6959
#, qt-format
 
6960
msgid ""
 
6961
"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
 
6962
"final."
 
6963
msgstr ""
 
6964
 
 
6965
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
 
6966
#, qt-format
 
6967
msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
 
6968
msgstr ""
 
6969
 
 
6970
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
 
6971
#, qt-format
 
6972
msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
 
6973
msgstr ""
 
6974
 
 
6975
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
 
6976
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
 
6977
#, qt-format
 
6978
msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
 
6979
msgstr ""
 
6980
 
 
6981
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
 
6982
#, qt-format
 
6983
msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
 
6984
msgstr ""
 
6985
 
 
6986
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
 
6987
#, qt-format
 
6988
msgid ""
 
6989
"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
 
6990
"final."
 
6991
msgstr ""
 
6992
 
 
6993
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
 
6994
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
 
6995
#, qt-format
 
6996
msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
 
6997
msgstr ""
 
6998
 
 
6999
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
 
7000
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
 
7001
#, qt-format
 
7002
msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
 
7003
msgstr ""
 
7004
 
 
7005
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
 
7006
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
 
7007
#, qt-format
 
7008
msgid ""
 
7009
"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
 
7010
"final."
 
7011
msgstr ""
 
7012
 
 
7013
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
 
7014
#, qt-format
 
7015
msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
 
7016
msgstr ""
 
7017
 
 
7018
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
 
7019
#, qt-format
 
7020
msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
 
7021
msgstr ""
 
7022
 
 
7023
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
 
7024
#, qt-format
 
7025
msgid ""
 
7026
"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
 
7030
#, qt-format
 
7031
msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
 
7032
msgstr ""
 
7033
 
 
7034
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
 
7035
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
 
7036
#, qt-format
 
7037
msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
 
7038
msgstr ""
 
7039
 
 
7040
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
 
7041
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
 
7042
#, qt-format
 
7043
msgid ""
 
7044
"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
 
7045
"final."
 
7046
msgstr ""
 
7047
 
 
7048
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
 
7049
#, qt-format
 
7050
msgid "%1 is not allowed to have any facets."
 
7051
msgstr ""
 
7052
 
 
7053
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
 
7054
#, qt-format
 
7055
msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
 
7056
msgstr ""
 
7057
 
 
7058
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
 
7059
#, qt-format
 
7060
msgid ""
 
7061
"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
 
7062
"attribute."
 
7063
msgstr ""
 
7064
 
 
7065
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
 
7066
#, qt-format
 
7067
msgid ""
 
7068
"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
 
7069
msgstr ""
 
7070
 
 
7071
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
 
7072
#, qt-format
 
7073
msgid ""
 
7074
"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
 
7075
"simple type."
 
7076
msgstr ""
 
7077
 
 
7078
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
 
7079
#, qt-format
 
7080
msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
 
7081
msgstr ""
 
7082
 
 
7083
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
 
7084
#, qt-format
 
7085
msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
 
7086
msgstr ""
 
7087
 
 
7088
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
 
7089
#, qt-format
 
7090
msgid ""
 
7091
"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
 
7092
"base type %2: %3."
 
7093
msgstr ""
 
7094
 
 
7095
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
 
7096
#, qt-format
 
7097
msgid ""
 
7098
"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
 
7099
"of %2."
 
7100
msgstr ""
 
7101
 
 
7102
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
 
7103
#, qt-format
 
7104
msgid "Complex type %1 must have simple content."
 
7105
msgstr ""
 
7106
 
 
7107
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
 
7108
#, qt-format
 
7109
msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
 
7110
msgstr ""
 
7111
 
 
7112
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
 
7113
#, qt-format
 
7114
msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
 
7115
msgstr ""
 
7116
 
 
7117
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
 
7118
#, qt-format
 
7119
msgid ""
 
7120
"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
 
7121
"attributes of base type %2: %3."
 
7122
msgstr ""
 
7123
 
 
7124
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
 
7125
#, qt-format
 
7126
msgid ""
 
7127
"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
 
7128
"%2."
 
7129
msgstr ""
 
7130
 
 
7131
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
 
7132
#, qt-format
 
7133
msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
 
7137
#, qt-format
 
7138
msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
 
7139
msgstr ""
 
7140
 
 
7141
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
 
7142
#, qt-format
 
7143
msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
 
7144
msgstr ""
 
7145
 
 
7146
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
 
7147
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
 
7148
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
 
7149
#, qt-format
 
7150
msgid "%1 facet collides with %2 facet."
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
 
7154
#, qt-format
 
7155
msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
 
7156
msgstr ""
 
7157
 
 
7158
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
 
7159
#, qt-format
 
7160
msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
 
7161
msgstr ""
 
7162
 
 
7163
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
 
7164
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
 
7165
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
 
7166
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
 
7167
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
 
7168
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
 
7169
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
 
7170
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
 
7171
#, qt-format
 
7172
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
 
7173
msgstr ""
 
7174
 
 
7175
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
 
7176
#, qt-format
 
7177
msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
 
7178
msgstr ""
 
7179
 
 
7180
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
 
7181
#, qt-format
 
7182
msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
 
7183
msgstr ""
 
7184
 
 
7185
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
 
7186
#, qt-format
 
7187
msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
 
7188
msgstr ""
 
7189
 
 
7190
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
 
7191
#, qt-format
 
7192
msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
 
7193
msgstr ""
 
7194
 
 
7195
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
 
7196
#, qt-format
 
7197
msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
 
7198
msgstr ""
 
7199
 
 
7200
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
 
7201
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
 
7202
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
 
7203
#, qt-format
 
7204
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
 
7205
msgstr ""
 
7206
 
 
7207
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
 
7208
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
 
7209
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
 
7210
#, qt-format
 
7211
msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
 
7212
msgstr ""
 
7213
 
 
7214
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
 
7215
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
 
7216
#, qt-format
 
7217
msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
 
7218
msgstr ""
 
7219
 
 
7220
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
 
7221
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
 
7222
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
 
7223
#, qt-format
 
7224
msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
 
7225
msgstr ""
 
7226
 
 
7227
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
 
7228
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
 
7229
#, qt-format
 
7230
msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
 
7231
msgstr ""
 
7232
 
 
7233
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
 
7234
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
 
7235
#, qt-format
 
7236
msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
 
7237
msgstr ""
 
7238
 
 
7239
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
 
7240
#, qt-format
 
7241
msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
 
7242
msgstr ""
 
7243
 
 
7244
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
 
7245
#, qt-format
 
7246
msgid "%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
 
7247
msgstr ""
 
7248
 
 
7249
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
 
7250
#, qt-format
 
7251
msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
 
7252
msgstr ""
 
7253
 
 
7254
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
 
7255
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
 
7256
#, qt-format
 
7257
msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
 
7258
msgstr ""
 
7259
 
 
7260
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
 
7261
#, qt-format
 
7262
msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
 
7263
msgstr ""
 
7264
 
 
7265
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
 
7266
#, qt-format
 
7267
msgid ""
 
7268
"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
 
7269
"derived from %2."
 
7270
msgstr ""
 
7271
 
 
7272
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
 
7273
#, qt-format
 
7274
msgid ""
 
7275
"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
 
7276
"that inherits from %3."
 
7277
msgstr ""
 
7278
 
 
7279
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
 
7280
#, qt-format
 
7281
msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
 
7282
msgstr ""
 
7283
 
 
7284
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
 
7285
#, qt-format
 
7286
msgid ""
 
7287
"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
 
7288
"derived from %2."
 
7289
msgstr ""
 
7290
 
 
7291
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
 
7292
#, qt-format
 
7293
msgid ""
 
7294
"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
 
7295
"that inherits from %3."
 
7296
msgstr ""
 
7297
 
 
7298
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
 
7299
#, qt-format
 
7300
msgid ""
 
7301
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
 
7302
"complex."
 
7303
msgstr ""
 
7304
 
 
7305
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
 
7306
#, qt-format
 
7307
msgid ""
 
7308
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
 
7309
"from %2."
 
7310
msgstr ""
 
7311
 
 
7312
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
 
7313
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
 
7314
#, qt-format
 
7315
msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
 
7316
msgstr ""
 
7317
 
 
7318
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
 
7319
#, qt-format
 
7320
msgid ""
 
7321
"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
 
7322
"global element."
 
7323
msgstr ""
 
7324
 
 
7325
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
 
7326
#, qt-format
 
7327
msgid ""
 
7328
"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
 
7329
"affiliation."
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
 
7333
#, qt-format
 
7334
msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
 
7335
msgstr ""
 
7336
 
 
7337
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
 
7338
#, qt-format
 
7339
msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
 
7340
msgstr ""
 
7341
 
 
7342
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
 
7343
#, qt-format
 
7344
msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
 
7345
msgstr ""
 
7346
 
 
7347
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
 
7348
#, qt-format
 
7349
msgid ""
 
7350
"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
 
7351
"base type."
 
7352
msgstr ""
 
7353
 
 
7354
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
 
7355
#, qt-format
 
7356
msgid ""
 
7357
"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
 
7358
"like in base type."
 
7359
msgstr ""
 
7360
 
 
7361
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
 
7362
#, qt-format
 
7363
msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
 
7364
msgstr ""
 
7365
 
 
7366
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
 
7367
msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
 
7368
msgstr ""
 
7369
 
 
7370
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
 
7371
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
 
7372
#, qt-format
 
7373
msgid "Element %1 exists twice with different types."
 
7374
msgstr ""
 
7375
 
 
7376
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
 
7377
msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
 
7378
msgstr ""
 
7379
 
 
7380
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
 
7381
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
 
7382
#, qt-format
 
7383
msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
 
7384
msgstr ""
 
7385
 
 
7386
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
 
7387
#, qt-format
 
7388
msgid ""
 
7389
"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
 
7390
"attribute."
 
7391
msgstr ""
 
7392
 
 
7393
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
 
7394
#, qt-format
 
7395
msgid ""
 
7396
"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
 
7397
"base attribute."
 
7398
msgstr ""
 
7399
 
 
7400
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
 
7401
#, qt-format
 
7402
msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
 
7403
msgstr ""
 
7404
 
 
7405
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
 
7406
#, qt-format
 
7407
msgid ""
 
7408
"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
 
7409
msgstr ""
 
7410
 
 
7411
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
 
7412
#, qt-format
 
7413
msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
 
7414
msgstr ""
 
7415
 
 
7416
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
 
7417
#, qt-format
 
7418
msgid ""
 
7419
"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
 
7420
"definition"
 
7421
msgstr ""
 
7422
 
 
7423
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
 
7424
msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
 
7425
msgstr ""
 
7426
 
 
7427
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
 
7428
#, qt-format
 
7429
msgid ""
 
7430
"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
 
7431
msgstr ""
 
7432
 
 
7433
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
 
7434
#, qt-format
 
7435
msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
 
7436
msgstr ""
 
7437
 
 
7438
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
 
7439
#, qt-format
 
7440
msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
 
7441
msgstr ""
 
7442
 
 
7443
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
 
7444
#, qt-format
 
7445
msgid ""
 
7446
"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
 
7447
"definition"
 
7448
msgstr ""
 
7449
 
 
7450
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:233
 
7451
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:240
 
7452
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:261
 
7453
#, qt-format
 
7454
msgid "%1 is not valid according to %2."
 
7455
msgstr ""
 
7456
 
 
7457
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:428
 
7458
msgid "String content does not match the length facet."
 
7459
msgstr ""
 
7460
 
 
7461
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:436
 
7462
msgid "String content does not match the minLength facet."
 
7463
msgstr ""
 
7464
 
 
7465
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:444
 
7466
msgid "String content does not match the maxLength facet."
 
7467
msgstr ""
 
7468
 
 
7469
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:462
 
7470
msgid "String content does not match pattern facet."
 
7471
msgstr ""
 
7472
 
 
7473
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:480
 
7474
msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
 
7475
msgstr ""
 
7476
 
 
7477
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:497
 
7478
msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
 
7479
msgstr ""
 
7480
 
 
7481
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:505
 
7482
msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
 
7483
msgstr ""
 
7484
 
 
7485
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:513
 
7486
msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
 
7487
msgstr ""
 
7488
 
 
7489
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:521
 
7490
msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
 
7491
msgstr ""
 
7492
 
 
7493
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:539
 
7494
msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
 
7495
msgstr ""
 
7496
 
 
7497
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:557
 
7498
msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:566
 
7502
msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
 
7503
msgstr ""
 
7504
 
 
7505
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:583
 
7506
msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
 
7507
msgstr ""
 
7508
 
 
7509
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:591
 
7510
msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
 
7511
msgstr ""
 
7512
 
 
7513
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:599
 
7514
msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
 
7515
msgstr ""
 
7516
 
 
7517
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:607
 
7518
msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
 
7519
msgstr ""
 
7520
 
 
7521
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:625
 
7522
msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
 
7523
msgstr ""
 
7524
 
 
7525
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:643
 
7526
msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
 
7527
msgstr ""
 
7528
 
 
7529
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:652
 
7530
msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:669
 
7534
msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
 
7535
msgstr ""
 
7536
 
 
7537
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:677
 
7538
msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:685
 
7542
msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
 
7543
msgstr ""
 
7544
 
 
7545
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:693
 
7546
msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
 
7547
msgstr ""
 
7548
 
 
7549
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:711
 
7550
msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
 
7551
msgstr ""
 
7552
 
 
7553
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:729
 
7554
msgid "Double content does not match pattern facet."
 
7555
msgstr ""
 
7556
 
 
7557
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:747
 
7558
msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
 
7559
msgstr ""
 
7560
 
 
7561
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:756
 
7562
msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
 
7563
msgstr ""
 
7564
 
 
7565
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:770
 
7566
msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
 
7567
msgstr ""
 
7568
 
 
7569
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:778
 
7570
msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:786
 
7574
msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:794
 
7578
msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
 
7579
msgstr ""
 
7580
 
 
7581
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:812
 
7582
msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
 
7583
msgstr ""
 
7584
 
 
7585
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:830
 
7586
msgid "Date time content does not match pattern facet."
 
7587
msgstr ""
 
7588
 
 
7589
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:845
 
7590
msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
 
7591
msgstr ""
 
7592
 
 
7593
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:854
 
7594
msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
 
7595
msgstr ""
 
7596
 
 
7597
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:863
 
7598
msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
 
7599
msgstr ""
 
7600
 
 
7601
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:872
 
7602
msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
 
7603
msgstr ""
 
7604
 
 
7605
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:890
 
7606
msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
 
7609
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:908
 
7610
msgid "Duration content does not match pattern facet."
 
7611
msgstr ""
 
7612
 
 
7613
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:935
 
7614
msgid "Boolean content does not match pattern facet."
 
7615
msgstr ""
 
7616
 
 
7617
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:952
 
7618
msgid "Binary content does not match the length facet."
 
7619
msgstr ""
 
7620
 
 
7621
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:960
 
7622
msgid "Binary content does not match the minLength facet."
 
7623
msgstr ""
 
7624
 
 
7625
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:968
 
7626
msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
 
7627
msgstr ""
 
7628
 
 
7629
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:986
 
7630
msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
 
7631
msgstr ""
 
7632
 
 
7633
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1013
 
7634
#, qt-format
 
7635
msgid "Invalid QName content: %1."
 
7636
msgstr ""
 
7637
 
 
7638
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1030
 
7639
msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
 
7640
msgstr ""
 
7641
 
 
7642
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1048
 
7643
msgid "QName content does not match pattern facet."
 
7644
msgstr ""
 
7645
 
 
7646
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1084
 
7647
msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
 
7648
msgstr ""
 
7649
 
 
7650
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1103
 
7651
msgid "List content does not match length facet."
 
7652
msgstr ""
 
7653
 
 
7654
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1110
 
7655
msgid "List content does not match minLength facet."
 
7656
msgstr ""
 
7657
 
 
7658
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1117
 
7659
msgid "List content does not match maxLength facet."
 
7660
msgstr ""
 
7661
 
 
7662
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1207
 
7663
msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
 
7664
msgstr ""
 
7665
 
 
7666
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1225
 
7667
msgid "List content does not match pattern facet."
 
7668
msgstr ""
 
7669
 
 
7670
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1264
 
7671
msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
 
7672
msgstr ""
 
7673
 
 
7674
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1282
 
7675
msgid "Union content does not match pattern facet."
 
7676
msgstr ""
 
7677
 
 
7678
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1297
 
7679
#, qt-format
 
7680
msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
 
7681
msgstr ""
 
7682
 
 
7683
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
 
7684
#, qt-format
 
7685
msgid "Element %1 is missing child element."
 
7686
msgstr ""
 
7687
 
 
7688
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
 
7689
#, qt-format
 
7690
msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
 
7691
msgstr ""
 
7692
 
 
7693
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
 
7694
msgid "Loaded schema file is invalid."
 
7695
msgstr ""
 
7696
 
 
7697
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
 
7698
#, qt-format
 
7699
msgid "%1 contains invalid data."
 
7700
msgstr ""
 
7701
 
 
7702
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
 
7703
#, qt-format
 
7704
msgid ""
 
7705
"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
 
7706
"document."
 
7707
msgstr ""
 
7708
 
 
7709
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
 
7710
msgid ""
 
7711
"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
 
7712
"element or attribute."
 
7713
msgstr ""
 
7714
 
 
7715
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
 
7716
msgid "No schema defined for validation."
 
7717
msgstr ""
 
7718
 
 
7719
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
 
7720
#, qt-format
 
7721
msgid "No definition for element %1 available."
 
7722
msgstr ""
 
7723
 
 
7724
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
 
7725
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
 
7726
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
 
7727
#, qt-format
 
7728
msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
 
7729
msgstr ""
 
7730
 
 
7731
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
 
7732
#, qt-format
 
7733
msgid "Element %1 is not defined in this scope."
 
7734
msgstr ""
 
7735
 
 
7736
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
 
7737
#, qt-format
 
7738
msgid "Declaration for element %1 does not exist."
 
7739
msgstr ""
 
7740
 
 
7741
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
 
7742
#, qt-format
 
7743
msgid "Element %1 contains invalid content."
 
7744
msgstr ""
 
7745
 
 
7746
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
 
7747
#, qt-format
 
7748
msgid "Element %1 is declared as abstract."
 
7749
msgstr ""
 
7750
 
 
7751
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
 
7752
#, qt-format
 
7753
msgid "Element %1 is not nillable."
 
7754
msgstr ""
 
7755
 
 
7756
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
 
7757
#, qt-format
 
7758
msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
 
7759
msgstr ""
 
7760
 
 
7761
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
 
7762
msgid "Element contains content although it is nillable."
 
7763
msgstr ""
 
7764
 
 
7765
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
 
7766
msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
 
7767
msgstr ""
 
7768
 
 
7769
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
 
7770
#, qt-format
 
7771
msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
 
7772
msgstr ""
 
7773
 
 
7774
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
 
7775
#, qt-format
 
7776
msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
 
7777
msgstr ""
 
7778
 
 
7779
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
 
7780
#, qt-format
 
7781
msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
 
7782
msgstr ""
 
7783
 
 
7784
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
 
7785
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
 
7786
#, qt-format
 
7787
msgid "Element %1 contains not allowed child element."
 
7788
msgstr ""
 
7789
 
 
7790
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
 
7791
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
 
7792
#, qt-format
 
7793
msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
 
7794
msgstr ""
 
7795
 
 
7796
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
 
7797
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
 
7798
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
 
7799
#, qt-format
 
7800
msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
 
7801
msgstr ""
 
7802
 
 
7803
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
 
7804
#, qt-format
 
7805
msgid "Element %1 contains not allowed child content."
 
7806
msgstr ""
 
7807
 
 
7808
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
 
7809
#, qt-format
 
7810
msgid "Element %1 contains not allowed text content."
 
7811
msgstr ""
 
7812
 
 
7813
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
 
7814
#, qt-format
 
7815
msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content."
 
7816
msgstr ""
 
7817
 
 
7818
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
 
7819
#, qt-format
 
7820
msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
 
7821
msgstr ""
 
7822
 
 
7823
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
 
7824
#, qt-format
 
7825
msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
 
7826
msgstr ""
 
7827
 
 
7828
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
 
7829
#, qt-format
 
7830
msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
 
7831
msgstr ""
 
7832
 
 
7833
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
 
7834
#, qt-format
 
7835
msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
 
7836
msgstr ""
 
7837
 
 
7838
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
 
7839
#, qt-format
 
7840
msgid "Attribute %1 contains invalid content."
 
7841
msgstr ""
 
7842
 
 
7843
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
 
7844
#, qt-format
 
7845
msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
 
7846
msgstr ""
 
7847
 
 
7848
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
 
7849
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
 
7850
#, qt-format
 
7851
msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
 
7852
msgstr ""
 
7853
 
 
7854
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
 
7855
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
 
7856
#, qt-format
 
7857
msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
 
7858
msgstr ""
 
7859
 
 
7860
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
 
7861
#, qt-format
 
7862
msgid "Non-unique value found for constraint %1."
 
7863
msgstr ""
 
7864
 
 
7865
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
 
7866
#, qt-format
 
7867
msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
 
7868
msgstr ""
 
7869
 
 
7870
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
 
7871
#, qt-format
 
7872
msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
 
7873
msgstr ""
 
7874
 
 
7875
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
 
7876
#, qt-format
 
7877
msgid "No referenced value found for key reference %1."
 
7878
msgstr ""
 
7879
 
 
7880
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
 
7881
#, qt-format
 
7882
msgid "More than one value found for field %1."
 
7883
msgstr ""
 
7884
 
 
7885
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
 
7886
#, qt-format
 
7887
msgid "Field %1 has no simple type."
 
7888
msgstr ""
 
7889
 
 
7890
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
 
7891
#, qt-format
 
7892
msgid "ID value '%1' is not unique."
 
7893
msgstr ""
 
7894
 
 
7895
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
 
7896
#, qt-format
 
7897
msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
 
7898
msgstr ""
 
7899
 
 
7900
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
 
7901
#, qt-format
 
7902
msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
 
7903
msgstr ""
 
7904
 
 
7905
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
 
7906
#, qt-format
 
7907
msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
 
7908
msgstr ""
 
7909
 
 
7910
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
 
7911
#, qt-format
 
7912
msgid ""
 
7913
"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
 
7914
msgstr ""
 
7915
 
 
7916
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
 
7917
msgid "Document is not a XML schema."
 
7918
msgstr ""
 
7919
 
 
7920
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
 
7921
#, qt-format
 
7922
msgid ""
 
7923
"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
 
7924
"type %4."
 
7925
msgstr ""
 
7926
 
 
7927
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
 
7928
#, qt-format
 
7929
msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
 
7930
msgstr ""
 
7931
 
 
7932
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
 
7933
#, qt-format
 
7934
msgid ""
 
7935
"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
 
7936
"namespace %2 as defined by the including schema."
 
7937
msgstr ""
 
7938
 
 
7939
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
 
7940
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
 
7941
#, qt-format
 
7942
msgid ""
 
7943
"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
 
7944
"namespace %2 as defined by the importing schema."
 
7945
msgstr ""
 
7946
 
 
7947
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
 
7948
#, qt-format
 
7949
msgid ""
 
7950
"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
 
7951
"namespace %3."
 
7952
msgstr ""
 
7953
 
 
7954
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
 
7955
#, qt-format
 
7956
msgid ""
 
7957
"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
 
7958
"namespace."
 
7959
msgstr ""
 
7960
 
 
7961
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
 
7962
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
 
7963
#, qt-format
 
7964
msgid "%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
 
7965
msgstr ""
 
7966
 
 
7967
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
 
7968
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
 
7969
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
 
7970
#, qt-format
 
7971
msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
 
7972
msgstr ""
 
7973
 
 
7974
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
 
7975
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
 
7976
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
 
7977
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
 
7978
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
 
7979
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
 
7980
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
 
7981
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
 
7982
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
 
7983
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
 
7984
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
 
7985
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
 
7986
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
 
7987
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
 
7988
#, qt-format
 
7989
msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
 
7990
msgstr ""
 
7991
 
 
7992
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
 
7993
#, qt-format
 
7994
msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
 
7995
msgstr ""
 
7996
 
 
7997
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
 
7998
#, qt-format
 
7999
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
 
8000
msgstr ""
 
8001
 
 
8002
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
 
8003
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
 
8004
#, qt-format
 
8005
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
 
8006
msgstr ""
 
8007
 
 
8008
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
 
8009
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
 
8010
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
 
8011
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
 
8012
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
 
8013
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
 
8014
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
 
8015
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
 
8016
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
 
8017
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
 
8018
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
 
8019
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
 
8020
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
 
8021
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
 
8022
#, qt-format
 
8023
msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
 
8024
msgstr ""
 
8025
 
 
8026
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
 
8027
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
 
8028
#, qt-format
 
8029
msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
 
8030
msgstr ""
 
8031
 
 
8032
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
 
8033
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
 
8034
#, qt-format
 
8035
msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
 
8036
msgstr ""
 
8037
 
 
8038
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
 
8039
#, qt-format
 
8040
msgid ""
 
8041
"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
 
8042
"is set."
 
8043
msgstr ""
 
8044
 
 
8045
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
 
8046
msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
 
8047
msgstr ""
 
8048
 
 
8049
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
 
8050
#, qt-format
 
8051
msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
 
8052
msgstr ""
 
8053
 
 
8054
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
 
8055
#, qt-format
 
8056
msgid "%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
 
8057
msgstr ""
 
8058
 
 
8059
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
 
8060
#, qt-format
 
8061
msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
 
8062
msgstr ""
 
8063
 
 
8064
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
 
8065
#, qt-format
 
8066
msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
 
8067
msgstr ""
 
8068
 
 
8069
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
 
8070
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
 
8071
#, qt-format
 
8072
msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
 
8073
msgstr ""
 
8074
 
 
8075
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
 
8076
#, qt-format
 
8077
msgid "%1 element is not allowed in this context."
 
8078
msgstr ""
 
8079
 
 
8080
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
 
8081
#, qt-format
 
8082
msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
 
8083
msgstr ""
 
8084
 
 
8085
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
 
8086
#, qt-format
 
8087
msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
 
8091
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
 
8092
#, qt-format
 
8093
msgid "%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
 
8094
msgstr ""
 
8095
 
 
8096
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
 
8097
#, qt-format
 
8098
msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
 
8099
msgstr ""
 
8100
 
 
8101
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
 
8102
#, qt-format
 
8103
msgid "Element %1 already defined."
 
8104
msgstr ""
 
8105
 
 
8106
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
 
8107
#, qt-format
 
8108
msgid "Attribute %1 already defined."
 
8109
msgstr ""
 
8110
 
 
8111
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
 
8112
#, qt-format
 
8113
msgid "Type %1 already defined."
 
8114
msgstr ""
 
8115
 
 
8116
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
 
8117
#, qt-format
 
8118
msgid "Attribute group %1 already defined."
 
8119
msgstr ""
 
8120
 
 
8121
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
 
8122
#, qt-format
 
8123
msgid "Element group %1 already defined."
 
8124
msgstr ""
 
8125
 
 
8126
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
 
8127
#, qt-format
 
8128
msgid "Notation %1 already defined."
 
8129
msgstr ""
 
8130
 
 
8131
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
 
8132
#, qt-format
 
8133
msgid "Identity constraint %1 already defined."
 
8134
msgstr ""
 
8135
 
 
8136
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
 
8137
#, qt-format
 
8138
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
 
8139
msgstr ""
 
8140
 
 
8141
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
 
8142
#, qt-format
 
8143
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
 
8144
msgstr ""
 
8145
 
 
8146
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
 
8147
#, qt-format
 
8148
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
 
8149
msgstr ""
 
8150
 
 
8151
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
 
8152
#, qt-format
 
8153
msgid ""
 
8154
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
 
8155
"references."
 
8156
msgstr ""
 
8157
 
 
8158
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
 
8159
#, qt-format
 
8160
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8161
msgstr ""
 
8162
 
 
8163
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
 
8164
#, qt-format
 
8165
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8166
msgstr ""
 
8167
 
 
8168
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
 
8169
#, qt-format
 
8170
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8171
msgstr ""
 
8172
 
 
8173
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
 
8174
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
 
8175
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
 
8176
#, qt-format
 
8177
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8178
msgstr ""
 
8179
 
 
8180
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
 
8181
#, qt-format
 
8182
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
 
8183
msgstr ""
 
8184
 
 
8185
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
 
8186
#, qt-format
 
8187
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
 
8188
msgstr ""
 
8189
 
 
8190
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
 
8191
#, qt-format
 
8192
msgid ""
 
8193
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
 
8194
"by extension from a non-empty type."
 
8195
msgstr ""
 
8196
 
 
8197
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
 
8198
#, qt-format
 
8199
msgid ""
 
8200
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
 
8201
"contains %3 element in its content model."
 
8202
msgstr ""
 
8203
 
 
8204
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
 
8205
#, qt-format
 
8206
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
 
8207
msgstr ""
 
8208
 
 
8209
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
 
8210
#, qt-format
 
8211
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8212
msgstr ""
 
8213
 
 
8214
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
 
8215
#, qt-format
 
8216
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
 
8217
msgstr ""
 
8218
 
 
8219
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
 
8220
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
 
8221
#, qt-format
 
8222
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
 
8223
msgstr ""
 
8224
 
 
8225
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
 
8226
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
 
8227
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
 
8228
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
 
8229
#, qt-format
 
8230
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
 
8231
msgstr ""
 
8232
 
 
8233
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
 
8234
#, qt-format
 
8235
msgid "Circular group reference for %1."
 
8236
msgstr ""
 
8237
 
 
8238
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
 
8239
#, qt-format
 
8240
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
 
8241
msgstr ""
 
8242
 
 
8243
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
 
8244
#, qt-format
 
8245
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
 
8246
msgstr ""
 
8247
 
 
8248
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
 
8249
#, qt-format
 
8250
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
 
8251
msgstr ""
 
8252
 
 
8253
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
 
8254
#, qt-format
 
8255
msgid ""
 
8256
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
 
8257
"declaration %4."
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
 
8261
#, qt-format
 
8262
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
 
8263
msgstr ""
 
8264
 
 
8265
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
 
8266
#, qt-format
 
8267
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
 
8268
msgstr ""
 
8269
 
 
8270
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
 
8271
#, qt-format
 
8272
msgid ""
 
8273
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
 
8274
"base type %2."
 
8275
msgstr ""
 
8276
 
 
8277
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
 
8278
#, qt-format
 
8279
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
 
8280
msgstr ""
 
8281
 
 
8282
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
 
8283
#, qt-format
 
8284
msgid ""
 
8285
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
 
8286
"type %2 is not expressible."
 
8287
msgstr ""
 
8288
 
 
8289
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
 
8290
#, qt-format
 
8291
msgid ""
 
8292
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
 
8293
msgstr ""
 
8294
 
 
8295
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
 
8296
#, qt-format
 
8297
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
 
8298
msgstr ""
 
8299
 
 
8300
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
 
8301
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
 
8302
#, qt-format
 
8303
msgid ""
 
8304
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
 
8305
msgstr ""
 
8306
 
 
8307
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
 
8308
msgid "empty"
 
8309
msgstr "ว่าง"
 
8310
 
 
8311
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
 
8312
msgid "zero or one"
 
8313
msgstr "ศูนย์หรือหนึ่ง"
 
8314
 
 
8315
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
 
8316
msgid "exactly one"
 
8317
msgstr ""
 
8318
 
 
8319
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
 
8320
msgid "one or more"
 
8321
msgstr ""
 
8322
 
 
8323
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
 
8324
msgid "zero or more"
 
8325
msgstr ""
 
8326
 
 
8327
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
 
8328
#, qt-format
 
8329
msgid "Required type is %1, but %2 was found."
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
 
8333
#, qt-format
 
8334
msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
 
8335
msgstr ""
 
8336
 
 
8337
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
 
8338
msgid "The focus is undefined."
 
8339
msgstr ""
 
8340
 
 
8341
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
 
8342
msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
 
8343
msgstr ""
 
8344
 
 
8345
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
 
8346
#, qt-format
 
8347
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
 
8348
msgstr ""
 
8349
 
 
8350
#~ msgid "Buffering clip failed"
 
8351
#~ msgstr "ล้มเหลวในการทำบัฟเฟอร์ของคลิป"
 
8352
 
 
8353
#, fuzzy
 
8354
#~| msgctxt "QShortcut"
 
8355
#~| msgid "Select"
 
8356
#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
 
8357
#~ msgid "Select"
 
8358
#~ msgstr "Select"
 
8359
 
 
8360
#, fuzzy
 
8361
#~| msgid "Done"
 
8362
#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
 
8363
#~ msgid "Done"
 
8364
#~ msgstr "เสร็จ"
 
8365
 
 
8366
#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
 
8367
#~ msgid "Options"
 
8368
#~ msgstr "ตัวเลือก"
 
8369
 
 
8370
#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
 
8371
#~ msgid "Cancel"
 
8372
#~ msgstr "ยกเลิก"
 
8373
 
 
8374
#~ msgid "Frequency band, %1 Hz"
 
8375
#~ msgstr "ช่องความถึ่ %1 เฮริตซ์"
 
8376
 
 
8377
#~ msgctxt "Phonon::MMF::EffectFactory"
 
8378
#~ msgid "Audio Equalizer"
 
8379
#~ msgstr "อิควอไลเซอร์เสียง"
 
8380
 
 
8381
#~ msgctxt "Phonon::MMF::EffectFactory"
 
8382
#~ msgid "Bass Boost"
 
8383
#~ msgstr "อัดเพิ่มเสียงทุ้ม"
6296
8384
 
6297
8385
#~ msgid ""
6298
8386
#~ "<h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application "
6311
8399
#~ "\"http://qtsoftware.com/qt/\">qtsoftware.com/qt/</a> for more information."
6312
8400
#~ "</p>"
6313
8401
 
6314
 
#~ msgid "<p>This program uses Qt version %1.</p>"
6315
 
#~ msgstr "<p>โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1</p>"
6316
 
 
6317
8402
#~ msgid ""
6318
8403
#~ "<p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open "
6319
8404
#~ "Source Edition is intended for the development of Open Source "