~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmscreensaver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (23.1.2 lucid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-seq27itnsf3ntjer
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
5
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
6
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
 
6
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 05:59+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 23:46+0700\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 10:31+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
21
 
#: advanceddialog.cpp:21
22
 
msgid "Advanced Options"
23
 
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
24
 
 
25
 
#: advanceddialog.cpp:147
26
 
msgid ""
27
 
"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
28
 
"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that "
29
 
"other programs run at while the screensaver is active."
30
 
msgstr ""
31
 
"กำหนดระดับความสำคัญของโปรแกรมรักษาจอภาพที่จะเรียกทำงาน "
32
 
"ระดับความสำคัญสูงจะทำให้โปรแกรมรักษาจอภาพแสดงผลได้รวดเร็วกว่า "
33
 
"แต่จะทำให้การทำงานของโปรแกรมอื่น ๆ ช้าลงในขณะที่โปรแกรมรักษาจอภาพทำงานอยู่"
34
 
 
35
 
#: advanceddialog.cpp:148
36
 
msgid ""
37
 
"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner "
38
 
"of the screen for 15 seconds."
39
 
msgstr ""
40
 
"การกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการเคลื่อนตัวชี้ของเมาส์มายังตำแหน่งมุมจอด้านบนซ้ายของจอเป็นเวลา 15 "
41
 
"วินาที"
42
 
 
43
 
#: advanceddialog.cpp:149
44
 
msgid ""
45
 
"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner "
46
 
"of the screen for 15 seconds."
47
 
msgstr ""
48
 
"การกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการเคลื่อนตัวชี้ของเมาส์มายังตำแหน่งมุมจอด้านบนขวาของจอเป็นเวลา 15 "
49
 
"วินาที"
50
 
 
51
 
#: advanceddialog.cpp:150
52
 
msgid ""
53
 
"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
54
 
"corner of the screen for 15 seconds."
55
 
msgstr ""
56
 
"การกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการเคลื่อนตัวชี้ของเมาส์มายังตำแหน่งมุมจอด้านล่างซ้ายของจอเป็นเวลา 15 "
57
 
"วินาที"
58
 
 
59
 
#: advanceddialog.cpp:151
60
 
msgid ""
61
 
"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
62
 
"corner of the screen for 15 seconds."
63
 
msgstr ""
64
 
"การกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการเคลื่อนตัวชี้ของเมาส์มายังตำแหน่งมุมจอด้านล่างขวาของจอเป็นเวลา 15 "
65
 
"วินาที"
66
 
 
67
21
#: category_list.cpp:7
68
22
msgctxt "Screen saver category"
69
23
msgid "Banners & Pictures"
114
68
msgid "Visit to Flatland"
115
69
msgstr "เยี่ยมเกาะแบนราบ"
116
70
 
117
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:16
118
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
119
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:128
120
 
msgid "Screen Corner Actions"
121
 
msgstr "การกระทำกับมุมจอแต่ละด้าน"
122
 
 
123
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:60
124
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlTopLeft)
125
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:131
126
 
msgid "Top left:"
127
 
msgstr "บนซ้าย:"
128
 
 
129
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:71
130
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
131
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:132
132
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
133
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:193
134
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
135
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:254
136
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
137
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:71
138
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
139
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:132
140
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
141
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:193
142
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
143
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:254
144
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
145
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:134 rc.cpp:146 rc.cpp:158
146
 
#: rc.cpp:170
147
 
msgid "No Action"
148
 
msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:76
151
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
152
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:137
153
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
154
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:198
155
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
156
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:259
157
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
158
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:76
159
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
160
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:137
161
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
162
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:198
163
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
164
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:259
165
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
166
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:137 rc.cpp:149 rc.cpp:161
167
 
#: rc.cpp:173
168
 
msgid "Lock Screen"
169
 
msgstr "ล็อคหน้าจอ"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:81
172
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
173
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:142
174
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
175
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:203
176
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
177
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:264
178
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
179
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:81
180
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopLeft)
181
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:142
182
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbTopRight)
183
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:203
184
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomLeft)
185
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:264
186
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbBottomRight)
187
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:140 rc.cpp:152 rc.cpp:164
188
 
#: rc.cpp:176
189
 
msgid "Prevent Locking"
190
 
msgstr "ป้องกันด้วยการล็อค"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:121
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlTopRight)
194
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:143
195
 
msgid "Top right:"
196
 
msgstr "บนขวา:"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:182
199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomLeft)
200
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:155
201
 
msgid "Bottom left:"
202
 
msgstr "ล่างซ้าย:"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:243
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qlBottomRight)
206
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:167
207
 
msgid "Bottom right:"
208
 
msgstr "ล่างขวา:"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:369
211
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qgbPriority)
212
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:179
213
 
msgid "Screen Saver Priority"
214
 
msgstr "ความสำคัญของโปรแกรมรักษาจอภาพ"
215
 
 
216
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:379
217
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
218
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:182
219
 
msgid "Low"
220
 
msgstr "ต่ำ"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:384
223
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
224
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:185
225
 
msgid "Medium"
226
 
msgstr "ปานกลาง"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: advanceddialogimpl.ui:389
229
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, qcbPriority)
230
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:188
231
 
msgid "High"
232
 
msgstr "สูง"
233
 
 
234
 
#. i18n: file: screensaver.ui:42
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, advancedBt)
236
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:191
237
 
msgid "Advanced &Options"
238
 
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
239
 
 
240
 
#. i18n: file: screensaver.ui:64
 
71
#. i18n: file: screensaver.ui:70
241
72
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
242
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:194
 
73
#: rc.cpp:3 rc.cpp:50
243
74
msgid "Settings"
244
75
msgstr "ตั้งค่า"
245
76
 
246
 
#. i18n: file: screensaver.ui:70
 
77
#. i18n: file: screensaver.ui:76
247
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
248
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:197
 
79
#: rc.cpp:6 rc.cpp:53
249
80
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
250
81
msgstr "ให้โปรแกรมรักษาจอภาพทำงานอัตโนมัติหากไม่มีการทำงานใด ๆ ของผู้ใช้ตามช่วงเวลาที่กำหนด"
251
82
 
252
 
#. i18n: file: screensaver.ui:73
 
83
#. i18n: file: screensaver.ui:79
253
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
254
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:200
255
 
msgid "Start a&utomatically"
256
 
msgstr "ให้โปรแกรมรักษาจอภาพทำงานอัตโนมัติ"
257
 
 
258
 
#. i18n: file: screensaver.ui:98
259
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mActivateLbl)
260
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:203
261
 
msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
262
 
msgstr "ช่วงเวลาของการไม่ทำงานใด ๆ ของผู้ใช้ เพื่อเริ่มการทำงานของโปรแกรมรักษาจอภาพ"
263
 
 
264
 
#. i18n: file: screensaver.ui:101
265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mActivateLbl)
266
 
#. i18n: file: screensaver.ui:160
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLockLbl)
268
 
#. i18n: file: screensaver.ui:101
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mActivateLbl)
270
 
#. i18n: file: screensaver.ui:160
271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLockLbl)
272
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 rc.cpp:206 rc.cpp:218
273
 
msgid "After:"
274
 
msgstr "หลังจาก:"
275
 
 
276
 
#. i18n: file: screensaver.ui:129
 
85
#: rc.cpp:9 rc.cpp:56
 
86
msgid "Start a&utomatically after:"
 
87
msgstr "เริ่มทำงาน&อัตโนมัติหลังจาก:"
 
88
 
 
89
#. i18n: file: screensaver.ui:102
277
90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
278
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:209
 
91
#: rc.cpp:12 rc.cpp:59
279
92
msgid ""
280
93
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
281
94
"screen saver."
282
95
msgstr "ป้องกันผู้ที่ไม่มีสิทธิ์ใช้งานมาใช้งานโดยให้ป้อนรหัสผ่านหากต้องการออกหยุดโปรแกรมรักษาจอภาพ"
283
96
 
284
 
#. i18n: file: screensaver.ui:132
 
97
#. i18n: file: screensaver.ui:105
285
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
286
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:212
287
 
msgid "&Require password to stop"
288
 
msgstr "ต้องการรหัสผ่านในการออกจากโปรแกรมรักษาจอภาพ"
 
99
#: rc.cpp:15 rc.cpp:62
 
100
msgid "&Require password after:"
 
101
msgstr "&ต้องการรหัสผ่านหลังจาก:"
289
102
 
290
 
#. i18n: file: screensaver.ui:157
291
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mLockLbl)
292
 
#. i18n: file: screensaver.ui:170
293
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
294
 
#. i18n: file: screensaver.ui:157
295
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mLockLbl)
296
 
#. i18n: file: screensaver.ui:170
297
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
298
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:215 rc.cpp:221
 
103
#. i18n: file: screensaver.ui:112
 
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
 
105
#: rc.cpp:18 rc.cpp:65
299
106
msgid ""
300
107
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
301
108
"unlock password."
302
109
msgstr "เวลารวมหลังจากเริ่มโปรแกรมรักษาจอภาพแล้ว เพื่อให้ถามรหัสผ่านในการปลดล็อค"
303
110
 
304
 
#. i18n: file: screensaver.ui:192
 
111
#. i18n: file: screensaver.ui:132
305
112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
306
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:224
307
 
#, fuzzy
308
 
#| msgid "Add widgets to your screensaver"
 
113
#: rc.cpp:21 rc.cpp:68
309
114
msgid "Add widgets to your screensaver."
310
115
msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตไปยังโปรแกรมรักษาจอภาพของคุณ"
311
116
 
312
 
#. i18n: file: screensaver.ui:195
 
117
#. i18n: file: screensaver.ui:135
313
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
314
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:227
 
119
#: rc.cpp:24 rc.cpp:71
315
120
msgid "Allow widgets on screen saver"
316
121
msgstr "อนุญาตให้วิตเจ็ตทำงานบนโปรแกรมรักษาจอภาพ"
317
122
 
318
 
#. i18n: file: screensaver.ui:220
 
123
#. i18n: file: screensaver.ui:160
319
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
320
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:230
 
125
#: rc.cpp:27 rc.cpp:74
321
126
msgid "Configure Widgets..."
322
 
msgstr ""
 
127
msgstr "ปรับแต่งวิดเจ็ตต่าง ๆ ..."
323
128
 
324
 
#. i18n: file: screensaver.ui:245
325
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mScrenSaverGroup)
326
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:233
 
129
#. i18n: file: screensaver.ui:185
 
130
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
131
#: rc.cpp:30 rc.cpp:77
327
132
msgid "Screen Saver"
328
133
msgstr "โปรแกรมรักษาจอภาพ"
329
134
 
330
 
#. i18n: file: screensaver.ui:251
331
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, mSaverListView)
332
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:236
333
 
msgid "Select the screen saver to use."
334
 
msgstr "เลือกโปรแกรมรักษาจอภาพที่จะใช้"
335
 
 
336
 
#. i18n: file: screensaver.ui:261
 
135
#. i18n: file: screensaver.ui:207
 
136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
 
137
#: rc.cpp:33 rc.cpp:80
 
138
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
 
139
msgstr "ดูตัวอย่างของโปรแกรมรักษาจอภาพที่เลือกไว้แบบเต็มจอ"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: screensaver.ui:210
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
 
143
#: rc.cpp:36 rc.cpp:83
 
144
msgid "&Test"
 
145
msgstr "ทดสอบ"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: screensaver.ui:220
337
148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
338
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:239
 
149
#: rc.cpp:39 rc.cpp:86
339
150
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
340
151
msgstr "ปรับแต่งตัวเลือกของโปรแกรมรักษาจอภาพ (ถ้ามี)"
341
152
 
342
 
#. i18n: file: screensaver.ui:264
 
153
#. i18n: file: screensaver.ui:223
343
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
344
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:242
 
155
#: rc.cpp:42 rc.cpp:89
345
156
msgid "&Setup..."
346
157
msgstr "ตั้งค่า ..."
347
158
 
348
 
#. i18n: file: screensaver.ui:280
349
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
350
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:245
351
 
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
352
 
msgstr "ดูตัวอย่างของโปรแกรมรักษาจอภาพที่เลือกไว้แบบเต็มจอ"
353
 
 
354
 
#. i18n: file: screensaver.ui:283
355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
356
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:248
357
 
msgid "&Test"
358
 
msgstr "ทดสอบ"
359
 
 
360
 
#: rc.cpp:124
 
159
#. i18n: file: screensaver.ui:230
 
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
 
161
#: rc.cpp:45 rc.cpp:92
 
162
msgid "Select the screen saver to use."
 
163
msgstr "เลือกโปรแกรมรักษาจอภาพที่จะใช้"
 
164
 
 
165
#: rc.cpp:46
361
166
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
362
167
msgid "Your names"
363
168
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
364
169
 
365
 
#: rc.cpp:125
 
170
#: rc.cpp:47
366
171
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
367
172
msgid "Your emails"
368
173
msgstr "donga.nb@gmail.com"
369
174
 
370
 
#: scrnsave.cpp:98
 
175
#: scrnsave.cpp:115
371
176
msgid ""
372
177
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
373
178
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
389
194
"หากคุณไม่ต้องการ คุณก็ยังสามารถล็อควาระงาน ได้โดยตรงโดยใช้การกระทำ \"ล็อควาระงาน\" "
390
195
"ของพื้นที่หน้าจอ</p>"
391
196
 
392
 
#: scrnsave.cpp:139
393
 
#, fuzzy
394
 
#| msgid " min"
 
197
#: scrnsave.cpp:152
 
198
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
395
199
msgid " minute"
396
200
msgid_plural " minutes"
397
201
msgstr[0] " นาที"
398
202
 
399
 
#: scrnsave.cpp:154
400
 
#, fuzzy
401
 
#| msgid " sec"
 
203
#: scrnsave.cpp:164
402
204
msgid " second"
403
205
msgid_plural " seconds"
404
206
msgstr[0] " วินาที"
405
207
 
406
 
#: scrnsave.cpp:171
 
208
#: scrnsave.cpp:181
407
209
msgid "A preview of the selected screen saver."
408
210
msgstr "ตัวอย่างของโปรแกรมรักษาจอภาพที่เลือกไว้"
409
211
 
410
 
#: scrnsave.cpp:193
 
212
#: scrnsave.cpp:200
411
213
msgid "kcmscreensaver"
412
214
msgstr "โปรแกรมรักษาจอภาพ"
413
215
 
414
 
#: scrnsave.cpp:193
 
216
#: scrnsave.cpp:200
415
217
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
416
218
msgstr "มอดูลควบคุมของ KDE สำหรับปรับแต่งโปรแกรมรักษาจอภาพ"
417
219
 
418
 
#: scrnsave.cpp:195
 
220
#: scrnsave.cpp:202
419
221
msgid ""
420
222
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
421
223
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
423
225
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
424
226
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003-2004 Chris Howells"
425
227
 
426
 
#: scrnsave.cpp:197
 
228
#: scrnsave.cpp:204
427
229
msgid "Chris Howells"
428
230
msgstr "Chris Howells"
429
231
 
430
 
#: scrnsave.cpp:198
 
232
#: scrnsave.cpp:205
431
233
msgid "Martin R. Jones"
432
234
msgstr "Martin R. Jones"
433
235
 
434
 
#: scrnsave.cpp:386
 
236
#: scrnsave.cpp:379
435
237
msgid "Loading..."
436
238
msgstr "กำลังโหลด..."
437
239
 
 
240
#~ msgid "Advanced Options"
 
241
#~ msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
 
242
 
 
243
#~ msgid ""
 
244
#~ "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority "
 
245
#~ "may mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed "
 
246
#~ "that other programs run at while the screensaver is active."
 
247
#~ msgstr ""
 
248
#~ "กำหนดระดับความสำคัญของโปรแกรมรักษาจอภาพที่จะเรียกทำงาน "
 
249
#~ "ระดับความสำคัญสูงจะทำให้โปรแกรมรักษาจอภาพแสดงผลได้รวดเร็วกว่า "
 
250
#~ "แต่จะทำให้การทำงานของโปรแกรมอื่น ๆ ช้าลงในขณะที่โปรแกรมรักษาจอภาพทำงานอยู่"
 
251
 
 
252
#~ msgid ""
 
253
#~ "The action to take when the mouse cursor is located in the top left "
 
254
#~ "corner of the screen for 15 seconds."
 
255
#~ msgstr ""
 
256
#~ "การกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการเคลื่อนตัวชี้ของเมาส์มายังตำแหน่งมุมจอด้านบนซ้ายของจอเป็นเวลา "
 
257
#~ "15 วินาที"
 
258
 
 
259
#~ msgid ""
 
260
#~ "The action to take when the mouse cursor is located in the top right "
 
261
#~ "corner of the screen for 15 seconds."
 
262
#~ msgstr ""
 
263
#~ "การกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการเคลื่อนตัวชี้ของเมาส์มายังตำแหน่งมุมจอด้านบนขวาของจอเป็นเวลา "
 
264
#~ "15 วินาที"
 
265
 
 
266
#~ msgid ""
 
267
#~ "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
 
268
#~ "corner of the screen for 15 seconds."
 
269
#~ msgstr ""
 
270
#~ "การกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการเคลื่อนตัวชี้ของเมาส์มายังตำแหน่งมุมจอด้านล่างซ้ายของจอเป็นเวลา "
 
271
#~ "15 วินาที"
 
272
 
 
273
#~ msgid ""
 
274
#~ "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
 
275
#~ "corner of the screen for 15 seconds."
 
276
#~ msgstr ""
 
277
#~ "การกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการเคลื่อนตัวชี้ของเมาส์มายังตำแหน่งมุมจอด้านล่างขวาของจอเป็นเวลา "
 
278
#~ "15 วินาที"
 
279
 
 
280
#~ msgid "Screen Corner Actions"
 
281
#~ msgstr "การกระทำกับมุมจอแต่ละด้าน"
 
282
 
 
283
#~ msgid "Top left:"
 
284
#~ msgstr "บนซ้าย:"
 
285
 
 
286
#~ msgid "No Action"
 
287
#~ msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
 
288
 
 
289
#~ msgid "Lock Screen"
 
290
#~ msgstr "ล็อคหน้าจอ"
 
291
 
 
292
#~ msgid "Prevent Locking"
 
293
#~ msgstr "ป้องกันด้วยการล็อค"
 
294
 
 
295
#~ msgid "Top right:"
 
296
#~ msgstr "บนขวา:"
 
297
 
 
298
#~ msgid "Bottom left:"
 
299
#~ msgstr "ล่างซ้าย:"
 
300
 
 
301
#~ msgid "Bottom right:"
 
302
#~ msgstr "ล่างขวา:"
 
303
 
 
304
#~ msgid "Screen Saver Priority"
 
305
#~ msgstr "ความสำคัญของโปรแกรมรักษาจอภาพ"
 
306
 
 
307
#~ msgid "Low"
 
308
#~ msgstr "ต่ำ"
 
309
 
 
310
#~ msgid "Medium"
 
311
#~ msgstr "ปานกลาง"
 
312
 
 
313
#~ msgid "High"
 
314
#~ msgstr "สูง"
 
315
 
 
316
#~ msgid "Advanced &Options"
 
317
#~ msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
 
318
 
 
319
#~ msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
 
320
#~ msgstr "ช่วงเวลาของการไม่ทำงานใด ๆ ของผู้ใช้ เพื่อเริ่มการทำงานของโปรแกรมรักษาจอภาพ"
 
321
 
 
322
#~ msgid "After:"
 
323
#~ msgstr "หลังจาก:"
 
324
 
438
325
#~ msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
439
326
#~ msgstr "เลือกช่วงเวลาหลังจากที่จอภาพถูกล็อคการใช้งาน"
440
327