3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
6
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
6
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
9
9
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:16+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 11:31+0700\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 11:45+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
#: ktimerdialog.cpp:167
46
46
"คุณต้องการที่จะใช้การตั้งค่าใหม่หรือไม่ ?\n"
47
47
"มันจะกลับไปใช้ค่าเดิมโดยอัตโนมัติในอีก 10 วินาที"
50
msgid "Compositing is not supported on your system."
51
msgstr "ไม่มีการรองรับการซ้อนภาพบนระบบของคุณ"
51
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
53
msgstr "ไม่พบว่ามีลูกเล่นของพื้นที่ทำงานอยู่บนระบบนี้ อันเนื่องมาจากด้านเทคนิคต่อไปนี้:"
54
56
msgid "kcmkwincompositing"
55
57
msgstr "kcmkwincompositing"
58
60
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
59
61
msgstr "มอดูลปรับแต่งลูกเล่นบนพื้นที่ทำงานของ KWin"
62
64
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
63
65
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2007 Rivo Laks"
69
#: main.cpp:202 main.cpp:208
71
#| msgid "All Effects"
71
#: main.cpp:206 main.cpp:212
73
msgstr "ลูกเล่นทั้งหมด"
77
77
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
78
78
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
80
80
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
81
81
"especially changing the compositing type."
83
"ล้มเหลวในการเปิดการทำงานลูกเล่นของพื้นที่ทำงาน โดยใช้ค่าตัวเลือกการปรับแต่งค่าที่ให้มา "
84
"การตั้งค่าจะถูกปรับค่ากลับคืนไปยังค่าก่อนหน้านี้ของมัน\n"
86
"โปรดตรวจสอบการปรับแต่งระบบ X ของคุณ คุณอาจจะทำการเปลี่ยนแปลงตัวเลือกขั้นสูงต่าง ๆ, "
87
"โดยเฉพาะอย่างยิ่งการเปลี่ยนประเภทของการทำคอมโพไซต์"
89
94
msgid "Accessibility"
90
95
msgstr "การช่วยใช้งาน"
97
102
msgid "Window Management"
98
103
msgstr "การจัดการหน้าต่าง"
107
msgstr "ลูกเล่นพิเศษ"
118
#| msgid "Compositing type:"
119
msgid "Compositing is active"
120
msgstr "ชนิดการซ้อนภาพ:"
124
#| msgid "Compositing type:"
125
msgid "Suspend Compositing"
126
msgstr "ชนิดการซ้อนภาพ:"
129
msgid "Compositing is temporarily disabled"
132
#: main.cpp:394 main.cpp:402
134
#| msgid "Compositing type:"
135
msgid "Resume Compositing"
136
msgstr "ชนิดการซ้อนภาพ:"
140
#| msgid "Compositing type:"
141
msgid "Compositing is disabled"
142
msgstr "ชนิดการซ้อนภาพ:"
122
msgid "Desktop effects are active"
123
msgstr "ลูกเล่นของพื้นที่ทำงานกำลังทำงานอยู่"
126
msgid "Suspend Desktop Effects"
127
msgstr "พักการใช้งานลูกเล่นของพื้นที่ทำงาน"
130
msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
131
msgstr "ลูกเล่นของพื้นที่ทำงานถูกปิดการใช้งานชั่วคราว"
133
#: main.cpp:398 main.cpp:406
134
msgid "Resume Desktop Effects"
135
msgstr "เปิดการใช้งานลูกเล่นของพื้นที่ทำงานอีกครั้ง"
138
msgid "Desktop effects are disabled"
139
msgstr "ลูกเล่นของพื้นที่ทำงานถูกปิดการใช้งาน"
146
143
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
147
144
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
149
146
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
153
msgid "The following effects could not be activated:"
148
"การตั้งค่าต่าง ๆ ของคุณได้ถูกบันทึกไว้แล้ว แต่ตอนนี้ระบบ KDE กำลังทำงานอยู่ในโหมด failsafe "
149
"ดังนั้นลูกเล่นของพื้นที่ทำงานจะยังไม่สามารถเปิดใช้งานได้ในตอนนี้\n"
151
"โปรดออกจากโหมด failsafe ก่อน เพื่อเปิดใช้งานลูกเล่นของพื้นที่ทำงาน"
154
msgid "The following desktop effects could not be activated:"
155
msgstr "ไม่สามารถเปิดการทำงานของลูกเล่นของพื้นที่ทำงานต่อไปนี้ได้:"
157
158
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
158
159
msgstr "<h1>ลูกเล่นของพื้นที่ทำงาน</h1>"
160
161
#. i18n: file: main.ui:21
161
162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
162
163
#: rc.cpp:3 rc.cpp:135
168
167
#. i18n: file: main.ui:30
169
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
170
169
#: rc.cpp:6 rc.cpp:138
172
#| msgid "Enable desktop effects"
173
170
msgctxt "@option:check"
174
171
msgid "Enable desktop effects"
175
msgstr "เปิดการใช้งานลูกเล่นของหน้าจอ"
172
msgstr "เปิดการใช้งานลูกเล่นของพื้นที่ทำงาน"
177
174
#. i18n: file: main.ui:46
178
175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
179
176
#: rc.cpp:9 rc.cpp:141
181
#| msgid "Common Effects"
182
177
msgid "Common Settings"
183
msgstr "ลูกเล่นพื้นฐาน"
178
msgstr "ตั้งค่าพื้นฐานต่าง ๆ"
185
180
#. i18n: file: main.ui:52
186
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
214
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
215
208
#: rc.cpp:24 rc.cpp:156
216
209
msgid "Effect for window switching:"
210
msgstr "ลูกเล่นสำหรับการสลับหน้าต่าง:"
219
212
#. i18n: file: main.ui:131
220
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
221
214
#: rc.cpp:27 rc.cpp:159
222
215
msgid "Effect for desktop switching:"
216
msgstr "ลูกเล่นสำหรับการสลับพื้นที่ทำงาน:"
225
218
#. i18n: file: main.ui:180
226
219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
227
220
#: rc.cpp:30 rc.cpp:162
231
224
#. i18n: file: main.ui:185
232
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
233
226
#: rc.cpp:33 rc.cpp:165
234
227
msgid "Very Fast"
237
230
#. i18n: file: main.ui:190
238
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
239
232
#: rc.cpp:36 rc.cpp:168
243
236
#. i18n: file: main.ui:195
244
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
245
238
#: rc.cpp:39 rc.cpp:171
249
242
#. i18n: file: main.ui:200
250
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
251
244
#: rc.cpp:42 rc.cpp:174
255
248
#. i18n: file: main.ui:205
256
249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
257
250
#: rc.cpp:45 rc.cpp:177
258
251
msgid "Very Slow"
261
254
#. i18n: file: main.ui:210
262
255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
263
256
#: rc.cpp:48 rc.cpp:180
264
257
msgid "Extremely Slow"
267
260
#. i18n: file: main.ui:218
268
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
269
262
#: rc.cpp:51 rc.cpp:183
270
263
msgid "Animation speed:"
264
msgstr "ความเร็วของการเคลื่อนไหว:"
273
266
#. i18n: file: main.ui:234
274
267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
275
268
#: rc.cpp:54 rc.cpp:186
277
#| msgid "Compositing type:"
278
269
msgid "Compositing State"
279
msgstr "ชนิดการซ้อนภาพ:"
270
msgstr "สถานะของการทำคอมโพไซต์"
281
272
#. i18n: file: main.ui:294
282
273
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
295
286
#. i18n: file: main.ui:321
296
287
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
297
288
#: rc.cpp:63 rc.cpp:195
299
#| msgid "Advanced Options"
301
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
290
msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
303
292
#. i18n: file: main.ui:333
304
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
305
294
#: rc.cpp:66 rc.cpp:198
306
295
msgid "Compositing type:"
307
msgstr "ชนิดการซ้อนภาพ:"
296
msgstr "รูปแบบของการทำคอมโพไซต์:"
309
298
#. i18n: file: main.ui:353
310
299
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compositingType)
322
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
323
312
#: rc.cpp:75 rc.cpp:207
324
313
msgid "Keep window thumbnails:"
314
msgstr "คงภาพตัวอย่างของหน้าต่าง:"
327
316
#. i18n: file: main.ui:392
328
317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
329
318
#: rc.cpp:78 rc.cpp:210
330
319
msgid "Always (Breaks minimization)"
320
msgstr "เสมอ (เป็นการหยุดการย่อเล็กสุด)"
333
322
#. i18n: file: main.ui:397
334
323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
335
324
#: rc.cpp:81 rc.cpp:213
336
325
msgid "Only for Shown Windows"
326
msgstr "ใช้กับหน้าต่างที่ถูกแสดงอยู่เท่านั้น"
339
328
#. i18n: file: main.ui:402
340
329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
341
330
#: rc.cpp:84 rc.cpp:216
345
334
#. i18n: file: main.ui:411
346
335
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableChecks)
351
340
"use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate compositing on a "
352
341
"system that should be capable of compositing.\n"
343
"การเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะอนุญาตให้การทำคอมโพไซต์ทำงาน "
344
"แม้ว่าจะล้มเหลวในการตรวจสอบภายในบางอย่างก็ตาม "
345
"การทำเช่นนี้อาจจะทำให้ระบบพื้นที่ทำงานใช้งานไม่ได้ จึงขอไม่แนะนำให้ใช้ แต่หาก KWin "
346
"ปฏิเสธที่จะทำการเปิดการทำงานของคอมโพไซต์บนระบบที่ควรจะมีความสามารถนี้ "
347
"ก็ควรเปิดใช้ตัวเลือกนี้\n"
355
349
#. i18n: file: main.ui:414
356
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableChecks)
357
351
#: rc.cpp:91 rc.cpp:223
358
352
msgid "Disable functionality checks"
353
msgstr "ปิดการตรวจสอบฟังก์ชันของแผงวงจรแสดงผล"
361
355
#. i18n: file: main.ui:421
362
356
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
415
409
#. i18n: file: main.ui:515
416
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glDirect)
417
411
#: rc.cpp:121 rc.cpp:253
419
#| msgid "Direct rendering"
420
412
msgid "Enable direct rendering"
421
msgstr "การเรนเดอร์โดยตรง"
413
msgstr "เปิดใช้การเรนเดอร์โดยตรง"
423
415
#. i18n: file: main.ui:525
424
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync)
448
440
msgid "Your emails"
449
441
msgstr "drrider@gmail.com, donga.nb@gmailc.om"
443
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
444
#~ msgstr "ไม่มีการรองรับการซ้อนภาพบนระบบของคุณ"
446
#~ msgid "Compositing is active"
447
#~ msgstr "การทำคอมโพไซต์กำลังทำงานอยู่"
449
#~ msgid "Suspend Compositing"
450
#~ msgstr "พักการทำงานของการทำคอมโพไซต์"
452
#~ msgid "Resume Compositing"
453
#~ msgstr "กลับมาใช้งานการทำคอมโพไซต์ต่อ"
455
#~ msgid "Compositing is disabled"
456
#~ msgstr "การทำคอมโพไซต์ถูกปิดการทำงานอยู่"
452
459
#~| msgid "All Effects"
453
460
#~ msgid "All Desktops"