~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-el/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kdesud.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-qeo4o92horzbs715
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdesud.po to Greek
 
2
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
 
5
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdesud\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 13:47+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
 
13
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 
14
"Language: el\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: kdesud.cpp:260
 
22
msgid "KDE su daemon"
 
23
msgstr "Δαίμονας su του KDE"
 
24
 
 
25
#: kdesud.cpp:261
 
26
msgid "Daemon used by kdesu"
 
27
msgstr "Δαίμονας που χρησιμοποιείται από το kdesu"
 
28
 
 
29
#: kdesud.cpp:263
 
30
msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
 
31
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 1999,2000 Geert Jansen"
 
32
 
 
33
#: kdesud.cpp:264
 
34
msgid "Geert Jansen"
 
35
msgstr "Geert Jansen"
 
36
 
 
37
#: kdesud.cpp:264
 
38
msgid "Author"
 
39
msgstr "Συγγραφέας"
 
40
 
 
41
#: rc.cpp:1
 
42
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
43
msgid "Your names"
 
44
msgstr "Στέργιος Δράμης"
 
45
 
 
46
#: rc.cpp:2
 
47
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
48
msgid "Your emails"
 
49
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"