1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
5
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kcm_standard_actions\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-21 04:00+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 20:00+0200\n"
12
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Δημήτριος Γλενταδάκης"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "dglent@gmail.com"
31
#: standard_actions_module.cpp:67 standard_actions_module.cpp:140
32
msgid "Standard Shortcuts"
33
msgstr "Τυπικές συντομεύσεις"
35
#: standard_actions_module.cpp:161
36
msgid "Standard Actions successfully saved"
37
msgstr "Οι τυπικές ενέργειες αποθηκεύθηκαν με επιτυχία"
39
#: standard_actions_module.cpp:163
41
"The changes have been saved. Please note that:<ul><li>Applications need to "
42
"be restarted to see the changes.</li> <li>This change could introduce "
43
"shortcut conflicts in some applications.</li></ul>"
45
"Οι τροποποιήσεις αποθηκεύθηκαν. Παρακαλώ σημειώστε ότι:<ul><li>Απαιτείται "
46
"επανεκκίνηση εφαρμογών για να δείτε τις τροποποιήσεις.</li> <li>Αυτές οι "
47
"τροποποιήσεις μπορεί να εμφανίσουν σύγκρουση συντομεύσεων σε κάποιες "
48
"εφαρμογές.</li></ul>"