1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
5
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-23 10:59+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-10 17:27+0200\n"
12
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: killrunner_config.cpp:40
25
#: killrunner_config.cpp:41
26
msgid "inverted CPU usage"
27
msgstr "ανεστραμμένη χρήση ΚΜΕ"
29
#: killrunner_config.cpp:42
31
msgstr "καμία ενέργεια"
33
#: killrunner_config.cpp:60 killrunner_config.cpp:86 killrunner.cpp:61
38
msgid "Terminate running applications whose names match the query."
40
"Τερματισμός εκτελούμενων εφαρμογών των οποίων τα ονόματα ταιριάζουν με το "
46
msgstr "Τερματισμός %1"
55
"Εκτέλεση ως χρήστης: %2"
59
msgstr "Αποστολή SIGTERM"
63
msgstr "Αποστολή SIGKILL"
65
#. i18n: file: killrunner_config.ui:18
66
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main)
68
msgid "Kill Applications Config"
69
msgstr "Διαμόρφωση του τερματισμού των εφαρμογών"
71
#. i18n: file: killrunner_config.ui:27
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useTriggerWord)
74
msgid "&Use trigger word"
75
msgstr "&Χρησιμοποίηση λέξης ενεργοποίησης"
77
#. i18n: file: killrunner_config.ui:39
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger)
80
msgid "&Trigger word:"
81
msgstr "&Λέξη ενεργοποίησης:"
83
#. i18n: file: killrunner_config.ui:60
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sorting)
87
msgstr "&Ταξινόμηση κατά"
89
#. i18n: file: killrunner_config.ui:70
90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, sorting)
92
msgid "It is not sure, that this will take effect"
93
msgstr "Δεν είναι σίγουρο, ότι αυτό θα τεθεί σε ισχύ"