1
# translation of kdebugdialog.po to greek
2
# Copyright (C) 2000, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2002.
5
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
6
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2007.
7
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
8
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
9
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2009.
12
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 16:30+0300\n"
16
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
17
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
26
msgid "Debug Settings"
27
msgstr "Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης"
29
#: kdebugdialog.cpp:55
31
msgstr "Περιοχή αποσφαλμάτωσης:"
33
#: kdebugdialog.cpp:73
37
#: kdebugdialog.cpp:74
39
msgstr "Παράθυρο μηνύματος"
41
#: kdebugdialog.cpp:75
45
#: kdebugdialog.cpp:76
47
msgstr "Αναφορά συστήματος (syslog)"
49
#: kdebugdialog.cpp:77
53
#: kdebugdialog.cpp:82
57
#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
58
#: kdebugdialog.cpp:168
62
#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
63
#: kdebugdialog.cpp:176
65
msgstr "Όνομα αρχείου:"
67
#: kdebugdialog.cpp:109
69
msgstr "Προειδοποίηση"
71
#: kdebugdialog.cpp:136
75
#: kdebugdialog.cpp:163
77
msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"
79
#: kdebugdialog.cpp:188
80
msgid "Abort on fatal errors"
81
msgstr "Διακοπή στα κρίσιμα σφάλματα"
83
#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
84
msgid "Disable all debug output"
85
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των αποτελεσμάτων της αποσφαλμάτωσης"
87
#: klistdebugdialog.cpp:67
89
msgstr "Επιλο&γή όλων"
91
#: klistdebugdialog.cpp:68
93
msgstr "Α&ποεπιλογή όλων"
100
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
102
"Ένα παράθυρο διαλόγου για τον καθορισμό των προτιμήσεων για την έξοδο της "
106
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
108
"Πνευματικά δικαιώματα 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
119
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
121
"Εμφάνιση του διαλόγου με \"όλα τα καλούδια\" αντί για τον προκαθορισμένο "
126
msgstr "Εμφάνιση περιοχής"
129
msgid "Turn area off"
130
msgstr "Απόκρυψη περιοχής"
133
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
135
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς"
138
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
140
msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sngeorgaras@otenet.gr"