~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-el/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecore.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-qeo4o92horzbs715
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-12-06 06:04+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 07:10+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
54
54
msgid "Could not compress the attachment."
55
55
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η συμπίεση του συνημμένου."
56
56
 
57
 
#: attachmentfromurljob.cpp:85
 
57
#: attachmentfromfolderjob.cpp:67
 
58
msgid "Could not create compressed file."
 
59
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του συμπιεσμένου αρχείου."
 
60
 
 
61
#: attachmentfromfolderjob.cpp:102
 
62
msgid ""
 
63
"The resulting attachment would be larger than the maximum allowed size, "
 
64
"aborting."
 
65
msgstr ""
 
66
"Το τελικό συνημμένο θα είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος, "
 
67
"εγκατάλειψις."
 
68
 
 
69
#: attachmentfromfolderjob.cpp:111 attachmentfromfolderjob.cpp:129
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "Could not add %1 to the archive"
 
72
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του %1 στην αρχειοθήκη"
 
73
 
 
74
#: attachmentfromfolderjob.cpp:123
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "Could not open %1 for reading."
 
77
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %1 για ανάγνωση."
 
78
 
 
79
#: attachmentfromurljob.cpp:83
58
80
#, kde-format
59
81
msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
60
82
msgid "unknown%1"
61
83
msgstr "άγνωστο%1"
62
84
 
63
 
#: attachmentfromurljob.cpp:88
 
85
#: attachmentfromurljob.cpp:86
64
86
msgctxt "a file called 'unknown'"
65
87
msgid "unknown"
66
88
msgstr "άγνωστο"
67
89
 
68
 
#: attachmentfromurljob.cpp:101
 
90
#: attachmentfromurljob.cpp:99
69
91
#, kde-format
70
92
msgid "Could not read file %1."
71
93
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου %1."
72
94
 
73
 
#: attachmentfromurljob.cpp:158
 
95
#: attachmentfromurljob.cpp:136
74
96
#, kde-format
75
97
msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
76
98
msgstr "Δεν βρέθηκε το «%1». Παρακαλώ ορίστε την πλήρη διαδρομή."
77
99
 
78
 
#: attachmentfromurljob.cpp:167
 
100
#: attachmentfromurljob.cpp:145
79
101
#, kde-format
80
102
msgid "You may not attach files bigger than %1."
81
103
msgstr "Δεν μπορείτε να επισυνάψετε αρχεία μεγαλύτερα από %1."
82
104
 
83
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:126
 
105
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:124
84
106
#, kde-format
85
107
msgid ""
86
108
"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
93
115
"αυτόματα. Ωστόσο, μερικές φορές, το %1 μπορεί να μην ανιχνεύσει σωστά τον "
94
116
"τύπο -- εδώ λοιπόν είναι που μπορείτε να το διορθώσετε.</p>"
95
117
 
96
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 
118
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:131
97
119
msgid ""
98
120
"<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
99
121
"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
103
125
"αλληλογραφίας, ένα δυαδικό αρχείο κωδικοποιημένο σε base64 θα καταλάβει ως "
104
126
"και τέσσερα τρίτα του πραγματικού μεγέθους του αρχείου.</p>"
105
127
 
106
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:138
 
128
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:136
107
129
msgid ""
108
130
"<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
109
131
"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it "
116
138
"αλληλογραφίας του παραλήπτη κατά την αποθήκευση του συνημμένου στον δίσκο.</"
117
139
"p>"
118
140
 
119
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:145
 
141
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:143
120
142
msgid ""
121
143
"<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
122
144
"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
129
151
"στην προεπισκόπηση του μηνύματος παράλληλα με το εικονίδιο του συνημμένου.</"
130
152
"p>"
131
153
 
132
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:152
 
154
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:150
133
155
#, kde-format
134
156
msgid ""
135
157
"<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
149
171
"του προκαθορισμένου «base64» θα εξοικονομηθεί έως και 25% του μεγέθους στο "
150
172
"τελικό μήνυμα.</p>"
151
173
 
152
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:163
 
174
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:161
153
175
msgid ""
154
176
"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
155
177
"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
163
185
"πραγματοποιείται ορίζοντας το πεδίο επικεφαλίδας του συνημμένου <em>Content-"
164
186
"Disposition</em> σε «inline» αντί για «attachment».</p>"
165
187
 
166
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 
188
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:169
167
189
msgid ""
168
190
"<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
169
191
"signature will be made with the key that you associated with the currently-"
173
195
"υπογραφεί.</p><p>Η υπογραφή θα δημιουργηθεί με το κλειδί που έχετε "
174
196
"συσχετίσει με την τρέχουσα επιλεγμένη ταυτότητα.</p>"
175
197
 
176
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:177
 
198
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:175
177
199
msgid ""
178
200
"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
179
201
"p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
181
203
"<p>Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την κρυπτογράφηση του συνημμένου."
182
204
"</p><p>Το συνημμένο θα κρυπτογραφηθεί για τους παραλήπτες του μηνύματος.</p>"
183
205
 
184
 
#: emailaddressrequester.cpp:85
 
206
#: emailaddressrequester.cpp:87
185
207
msgid "Open Address Book"
186
208
msgstr "Άνοιγμα βιβλίου διευθύνσεων"
187
209