~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-fi/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-52bn8bd3jnwgmbdt
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeedu.po to
2
 
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
3
 
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2004, 2006.
4
 
# Marko Gronroos <magi@iki.fi>, 2004.
5
 
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
6
 
# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
7
 
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
8
 
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 23:03+0300\n"
15
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
16
 
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
 
"Language: fi\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
 
 
24
 
#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
25
 
msgctxt "Name"
26
 
msgid "KalziumGLPart"
27
 
msgstr "KalziumGLPart"
28
 
 
29
 
#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
30
 
msgctxt "Comment"
31
 
msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
32
 
msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
33
 
 
34
 
#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
35
 
msgctxt "Name"
36
 
msgid "Chemical Data"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
40
 
msgctxt "Comment"
41
 
msgid "Chemical Data Applet"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
# pmap: =/gen=Kalziumin konsentraatiolaskimen/
45
 
#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
46
 
msgctxt "Name"
47
 
msgid "Kalzium concentration Calculator"
48
 
msgstr "Kalziumin konsentraatiolaskin"
49
 
 
50
 
#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:41
51
 
msgctxt "Comment"
52
 
msgid "Kalzium concentration Calculator"
53
 
msgstr "Kalziumin konsentraatiolaskin"
54
 
 
55
 
#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
56
 
msgctxt "Name"
57
 
msgid "Chemistry: Did You Know"
58
 
msgstr "Kemia: Tiesitkö"
59
 
 
60
 
#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:52
61
 
msgctxt "Comment"
62
 
msgid "Facts about the chemical elements"
63
 
msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
64
 
 
65
 
# pmap: =/gen=Kalziumin kaasulaskimen/
66
 
#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
67
 
msgctxt "Name"
68
 
msgid "Kalzium gas Calculator"
69
 
msgstr "Kalziumin kaasulaskin"
70
 
 
71
 
#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:42
72
 
msgctxt "Comment"
73
 
msgid "Kalzium gas Calculator"
74
 
msgstr "Kalziumin kaasulaskin"
75
 
 
76
 
#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
77
 
msgctxt "Name"
78
 
msgid "Kalzium nuclear Calculator"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:40
82
 
msgctxt "Comment"
83
 
msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
# pmap: =/gen=Moolimassalaskimen/
87
 
#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
88
 
msgctxt "Name"
89
 
msgid "Molar mass calculator"
90
 
msgstr "Moolimassalaskin"
91
 
 
92
 
#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:41
93
 
msgctxt "Comment"
94
 
msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
95
 
msgstr "Pieni alkuaineiden jaksollinen järjestelmä moolimassalaskimella"
96
 
 
97
 
#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
98
 
msgctxt "Name"
99
 
msgid "Kalzium"
100
 
msgstr "Kalzium"
101
 
 
102
 
#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
103
 
msgctxt "Comment"
104
 
msgid "Chemical Data"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: src/kalzium.desktop:7
108
 
msgctxt "Comment"
109
 
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
110
 
msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
111
 
 
112
 
#: src/kalzium.desktop:136
113
 
msgctxt "GenericName"
114
 
msgid "Periodic Table of Elements"
115
 
msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
116
 
 
117
 
#~ msgctxt "Name"
118
 
#~ msgid "Blinken"
119
 
#~ msgstr "Blinken"
120
 
 
121
 
#~ msgctxt "GenericName"
122
 
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
123
 
#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
124
 
 
125
 
#~ msgctxt "Comment"
126
 
#~ msgid "A memory enhancement game"
127
 
#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
128
 
 
129
 
#~ msgctxt "Name"
130
 
#~ msgid "Differentiate"
131
 
#~ msgstr "Derivoi"
132
 
 
133
 
#~ msgctxt "Name"
134
 
#~ msgid "Integrate"
135
 
#~ msgstr "Integroi"
136
 
 
137
 
#~ msgctxt "Name"
138
 
#~ msgid "Create Matrix"
139
 
#~ msgstr "Luo matriisi"
140
 
 
141
 
#~ msgctxt "Name"
142
 
#~ msgid "Eigenvalues"
143
 
#~ msgstr "Ominaisarvot"
144
 
 
145
 
#~ msgctxt "Name"
146
 
#~ msgid "Eigenvectors"
147
 
#~ msgstr "Ominaisvektorit"
148
 
 
149
 
#~ msgctxt "Name"
150
 
#~ msgid "Invert Matrix"
151
 
#~ msgstr "Käännä matriisi"
152
 
 
153
 
#, fuzzy
154
 
#~| msgctxt "Name"
155
 
#~| msgid "KmPlot"
156
 
#~ msgctxt "Name"
157
 
#~ msgid "Plot2d"
158
 
#~ msgstr "KmPlot"
159
 
 
160
 
#, fuzzy
161
 
#~| msgctxt "Name"
162
 
#~| msgid "KmPlot"
163
 
#~ msgctxt "Name"
164
 
#~ msgid "Plot3d"
165
 
#~ msgstr "KmPlot"
166
 
 
167
 
#~ msgctxt "Name"
168
 
#~ msgid "Solve"
169
 
#~ msgstr "Ratkaise"
170
 
 
171
 
#~ msgctxt "Name"
172
 
#~ msgid "KAlgebra"
173
 
#~ msgstr "KAlgebra"
174
 
 
175
 
#~ msgctxt "Name"
176
 
#~ msgid "Maxima"
177
 
#~ msgstr "Maxima"
178
 
 
179
 
#~ msgctxt "Name"
180
 
#~ msgid "Octave"
181
 
#~ msgstr "Octave"
182
 
 
183
 
#~ msgctxt "Name"
184
 
#~ msgid "R"
185
 
#~ msgstr "R"
186
 
 
187
 
#~ msgctxt "Name"
188
 
#~ msgid "Sage"
189
 
#~ msgstr "Sage"
190
 
 
191
 
#~ msgctxt "Name"
192
 
#~ msgid "Cantor"
193
 
#~ msgstr "Cantor"
194
 
 
195
 
#, fuzzy
196
 
#~| msgctxt "Name"
197
 
#~| msgid "KAlgebra"
198
 
#~ msgctxt "Name"
199
 
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
200
 
#~ msgstr "KAlgebra"
201
 
 
202
 
#, fuzzy
203
 
#~| msgctxt "GenericName"
204
 
#~| msgid "Graph Calculator"
205
 
#~ msgctxt "GenericName"
206
 
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
207
 
#~ msgstr "Graafinen laskin"
208
 
 
209
 
#, fuzzy
210
 
#~| msgctxt "Comment"
211
 
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
212
 
#~ msgctxt "Comment"
213
 
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
214
 
#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
215
 
 
216
 
#, fuzzy
217
 
#~| msgctxt "Name"
218
 
#~| msgid "KAlgebra"
219
 
#~ msgctxt "Name"
220
 
#~ msgid "KAlgebra Script"
221
 
#~ msgstr "KAlgebra"
222
 
 
223
 
#, fuzzy
224
 
#~| msgctxt "Name"
225
 
#~| msgid "KGeography"
226
 
#~ msgctxt "Name"
227
 
#~ msgid "Graph 2D"
228
 
#~ msgstr "KGeography"
229
 
 
230
 
#~ msgctxt "Name"
231
 
#~ msgid "Value Tables"
232
 
#~ msgstr "Arvotaulukot"
233
 
 
234
 
#~ msgctxt "Name"
235
 
#~ msgid "Variables"
236
 
#~ msgstr "Muuttujat"
237
 
 
238
 
#~ msgctxt "Comment"
239
 
#~ msgid "A Calculator"
240
 
#~ msgstr "Laskin"
241
 
 
242
 
#~ msgctxt "GenericName"
243
 
#~ msgid "Graph Calculator"
244
 
#~ msgstr "Graafinen laskin"
245
 
 
246
 
#~ msgctxt "Comment"
247
 
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
248
 
#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
249
 
 
250
 
#~ msgctxt "Name"
251
 
#~ msgid "Kanagram"
252
 
#~ msgstr "Kanagram"
253
 
 
254
 
#~ msgctxt "Comment"
255
 
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
256
 
#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
257
 
 
258
 
#~ msgctxt "GenericName"
259
 
#~ msgid "Letter Order Game"
260
 
#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
261
 
 
262
 
#~ msgctxt "GenericName"
263
 
#~ msgid "Exercise Fractions"
264
 
#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
265
 
 
266
 
#~ msgctxt "Comment"
267
 
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
268
 
#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
269
 
 
270
 
#~ msgctxt "Name"
271
 
#~ msgid "KBruch"
272
 
#~ msgstr "KBruch"
273
 
 
274
 
#~ msgctxt "Name"
275
 
#~ msgid "KGeography"
276
 
#~ msgstr "KGeography"
277
 
 
278
 
#~ msgctxt "GenericName"
279
 
#~ msgid "Geography Trainer"
280
 
#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
281
 
 
282
 
#~ msgctxt "Comment"
283
 
#~ msgid "A Geography Learning Program"
284
 
#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
285
 
 
286
 
#~ msgctxt "Comment"
287
 
#~ msgid "KDE Hangman Game"
288
 
#~ msgstr "Hirsipuupeli"
289
 
 
290
 
#~ msgctxt "GenericName"
291
 
#~ msgid "Hangman Game"
292
 
#~ msgstr "Hirsipuupeli"
293
 
 
294
 
#~ msgctxt "Name"
295
 
#~ msgid "KHangMan"
296
 
#~ msgstr "KHangMan"
297
 
 
298
 
#~ msgctxt "Name"
299
 
#~ msgid "Dr. Geo Info"
300
 
#~ msgstr "Dr. Geo"
301
 
 
302
 
#~ msgctxt "Name"
303
 
#~ msgid "Kig Info"
304
 
#~ msgstr "Kig Info"
305
 
 
306
 
#~ msgctxt "Name"
307
 
#~ msgid "Kig"
308
 
#~ msgstr "Kig"
309
 
 
310
 
#~ msgctxt "GenericName"
311
 
#~ msgid "Interactive Geometry"
312
 
#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
313
 
 
314
 
#~ msgctxt "Comment"
315
 
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
316
 
#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
317
 
 
318
 
#~ msgctxt "Name"
319
 
#~ msgid "KigPart"
320
 
#~ msgstr "KigPart"
321
 
 
322
 
#~ msgctxt "GenericName"
323
 
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
324
 
#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
325
 
 
326
 
#~ msgctxt "Comment"
327
 
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
328
 
#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
329
 
 
330
 
#~ msgctxt "Name"
331
 
#~ msgid "Kiten"
332
 
#~ msgstr "Kiten"
333
 
 
334
 
#~ msgctxt "Comment"
335
 
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
336
 
#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
337
 
 
338
 
#~ msgctxt "Name"
339
 
#~ msgid "KLettres"
340
 
#~ msgstr "KLettres"
341
 
 
342
 
#~ msgctxt "GenericName"
343
 
#~ msgid "Learn The Alphabet"
344
 
#~ msgstr "Opi aakkoset"
345
 
 
346
 
#~ msgctxt "Comment"
347
 
#~ msgid "Function Plotter"
348
 
#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
349
 
 
350
 
#~ msgctxt "Name"
351
 
#~ msgid "KmPlot"
352
 
#~ msgstr "KmPlot"
353
 
 
354
 
#~ msgctxt "GenericName"
355
 
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
356
 
#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
357
 
 
358
 
#~ msgctxt "Name"
359
 
#~ msgid "KmPlotPart"
360
 
#~ msgstr "KmPlotPart"
361
 
 
362
 
#~ msgctxt "Comment"
363
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
364
 
#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
365
 
 
366
 
#~ msgctxt "Name"
367
 
#~ msgid "KStars"
368
 
#~ msgstr "KStars"
369
 
 
370
 
#~ msgctxt "GenericName"
371
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
372
 
#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
373
 
 
374
 
#~ msgctxt "GenericName"
375
 
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
376
 
#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
377
 
 
378
 
#~ msgctxt "Name"
379
 
#~ msgid "KTouch"
380
 
#~ msgstr "KTouch"
381
 
 
382
 
#~ msgctxt "Name"
383
 
#~ msgid "KTurtle"
384
 
#~ msgstr "KTurtle"
385
 
 
386
 
#~ msgctxt "GenericName"
387
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
388
 
#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
389
 
 
390
 
#~ msgctxt "Comment"
391
 
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
392
 
#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
393
 
 
394
 
#~ msgctxt "Name"
395
 
#~ msgid "KWordQuiz"
396
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
397
 
 
398
 
#~ msgctxt "GenericName"
399
 
#~ msgid "Flash Card Trainer"
400
 
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
401
 
 
402
 
#~ msgctxt "Comment"
403
 
#~ msgid "KWordQuiz"
404
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
405
 
 
406
 
#~ msgctxt "Name"
407
 
#~ msgid "QuizCorrect"
408
 
#~ msgstr "QuizCorrect"
409
 
 
410
 
#~ msgctxt "Comment"
411
 
#~ msgid "Correct answer"
412
 
#~ msgstr "Oikea vastaus"
413
 
 
414
 
#~ msgctxt "Name"
415
 
#~ msgid "QuizError"
416
 
#~ msgstr "QuizError"
417
 
 
418
 
#~ msgctxt "Comment"
419
 
#~ msgid "Wrong answer"
420
 
#~ msgstr "Väärä vastaus"
421
 
 
422
 
#~ msgctxt "Name"
423
 
#~ msgid "syntaxerror"
424
 
#~ msgstr "syntaxerror"
425
 
 
426
 
#~ msgctxt "Comment"
427
 
#~ msgid "Error in syntax"
428
 
#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
429
 
 
430
 
#~ msgctxt "Name"
431
 
#~ msgid "Marble"
432
 
#~ msgstr "Marble"
433
 
 
434
 
#~ msgctxt "GenericName"
435
 
#~ msgid "Desktop Globe"
436
 
#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
437
 
 
438
 
#~ msgctxt "Name"
439
 
#~ msgid "Marble Part"
440
 
#~ msgstr "Marble-osa"
441
 
 
442
 
# pmap: =/gen=Maailmankellon/
443
 
#~ msgctxt "Name"
444
 
#~ msgid "World Clock"
445
 
#~ msgstr "Maailmankello"
446
 
 
447
 
#~ msgctxt "Comment"
448
 
#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
449
 
#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
450
 
 
451
 
#~ msgctxt "Name"
452
 
#~ msgid "Parley"
453
 
#~ msgstr "Parley"
454
 
 
455
 
#, fuzzy
456
 
#~| msgctxt "GenericName"
457
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
458
 
#~ msgctxt "Comment"
459
 
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
460
 
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
461
 
 
462
 
#, fuzzy
463
 
#~| msgctxt "GenericName"
464
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
465
 
#~ msgctxt "Comment"
466
 
#~ msgid "Vocabulary Cards"
467
 
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
468
 
 
469
 
#~ msgctxt "GenericName"
470
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
471
 
#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
472
 
 
473
 
#~ msgctxt "Name"
474
 
#~ msgid "Bees"
475
 
#~ msgstr "Mehiläiset"
476
 
 
477
 
#~ msgctxt "Description"
478
 
#~ msgid "Awesome cute bees"
479
 
#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
480
 
 
481
 
#~ msgctxt "Name"
482
 
#~ msgid "Gray"
483
 
#~ msgstr "Harmaa"
484
 
 
485
 
#~ msgctxt "Description"
486
 
#~ msgid "A simple gray theme."
487
 
#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
488
 
 
489
 
#, fuzzy
490
 
#~| msgctxt "Name"
491
 
#~| msgid "KGeography"
492
 
#~ msgctxt "Name"
493
 
#~ msgid "Graph"
494
 
#~ msgstr "KGeography"
495
 
 
496
 
#~ msgctxt "Name"
497
 
#~ msgid "Linked list"
498
 
#~ msgstr "Linkitetty lista"
499
 
 
500
 
#~ msgctxt "Name"
501
 
#~ msgid "GML file"
502
 
#~ msgstr "GML-tiedosto"
503
 
 
504
 
#, fuzzy
505
 
#~| msgctxt "GenericName"
506
 
#~| msgid "Interactive Geometry"
507
 
#~ msgctxt "GenericName"
508
 
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
509
 
#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
510
 
 
511
 
#~ msgctxt "Name"
512
 
#~ msgid "KPercentage"
513
 
#~ msgstr "KPercentage"
514
 
 
515
 
#~ msgctxt "GenericName"
516
 
#~ msgid "Exercise Percentages"
517
 
#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
518
 
 
519
 
#, fuzzy
520
 
#~| msgctxt "Name"
521
 
#~| msgid "Marble Part"
522
 
#~ msgctxt "Name"
523
 
#~ msgid "Parley Practice"
524
 
#~ msgstr "Marble-osa"
525
 
 
526
 
#, fuzzy
527
 
#~| msgctxt "GenericName"
528
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
529
 
#~ msgctxt "GenericName"
530
 
#~ msgid "Vocabulary Practice"
531
 
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
532
 
 
533
 
#~ msgctxt "Name"
534
 
#~ msgid "radselect"
535
 
#~ msgstr "radselect"
536
 
 
537
 
#~ msgctxt "Comment"
538
 
#~ msgid "A helper program for kiten"
539
 
#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"