~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-fi/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/liboktetakasten.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-52bn8bd3jnwgmbdt
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012.
3
4
#
4
 
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 11:40+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 17:02+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-05 07:16+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 03:53+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"Language: fi\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
18
 
20
19
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
21
20
msgctxt ""
181
180
msgstr "Arvojen koodaus:"
182
181
 
183
182
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57
184
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:137
 
183
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
185
184
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71
186
185
msgctxt ""
187
186
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
189
188
msgstr "Heksadesimaali"
190
189
 
191
190
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58
192
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
 
191
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
193
192
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72
194
193
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
195
194
msgid "Decimal"
196
195
msgstr "Desimaali"
197
196
 
198
197
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59
199
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:139
 
198
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
200
199
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73
201
200
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
202
201
msgid "Octal"
203
202
msgstr "Oktaali"
204
203
 
205
204
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60
206
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
 
205
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
207
206
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74
208
207
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
209
208
msgid "Binary"
353
352
msgid "&Rows"
354
353
msgstr "&Riveinä"
355
354
 
356
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47
 
355
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:48
357
356
msgctxt "@action:inmenu"
358
357
msgid "&Go to Offset..."
359
358
msgstr "&Siirry poikkeumakohtaan..."
435
434
msgid "Goto"
436
435
msgstr "Siirry"
437
436
 
438
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:185
439
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:264
 
437
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:232
 
438
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:248
 
439
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter_p.cpp:81
 
440
msgid "<no name specified>"
 
441
msgstr "<nimeä ei annettu>"
 
442
 
440
443
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:277
441
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:305
442
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:320
443
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:338
444
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:372
 
444
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:378
 
445
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:392
 
446
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:429
 
447
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:451
 
448
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:473
 
449
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:511
445
450
msgid "<invalid name>"
446
451
msgstr "<virheellinen nimi>"
447
452
 
448
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:499
449
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:514
450
 
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:87
451
 
msgid "<no name specified>"
452
 
msgstr "<nimeä ei annettu>"
453
 
 
454
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
455
 
msgid "UTF32-LE char"
456
 
msgstr "UTF32-LE-merkki"
457
 
 
458
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
459
 
msgid "UTF32-BE char"
460
 
msgstr "UTF32-BE-merkki"
461
 
 
462
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
463
 
msgid "UTF32-LE string"
464
 
msgstr "UTF32-LE-merkkijono"
465
 
 
466
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
467
 
msgid "UTF32-BE string"
468
 
msgstr "UTF32-BE-merkkijono"
469
 
 
470
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
471
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68
472
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:67
473
 
#, kde-format
474
 
msgid "Value too big: 0x%1"
475
 
msgstr "Arvo liian suuri: 0x%1"
476
 
 
477
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
478
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
479
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73
480
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
481
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:72
482
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
483
 
#, kde-format
484
 
msgid "%1 (U+%2)"
485
 
msgstr "%1 (U+%2)"
486
 
 
487
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:377
 
453
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:35
 
454
#, kde-format
 
455
msgctxt "data type in C/C++, then name"
 
456
msgid "struct %1"
 
457
msgstr "struct %1"
 
458
 
 
459
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
 
460
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
 
461
#: controllers/view/info/infoview.cpp:156
 
462
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230
 
463
#, kde-format
 
464
msgid "1 byte"
 
465
msgid_plural "%1 bytes"
 
466
msgstr[0] "1 tavu"
 
467
msgstr[1] "%1 tavua"
 
468
 
 
469
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
 
470
#, kde-format
 
471
msgid "1 bit"
 
472
msgid_plural "%1 bits"
 
473
msgstr[0] "1 bitti"
 
474
msgstr[1] "%1 bittiä"
 
475
 
 
476
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:66
 
477
#, kde-format
 
478
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
 
479
msgid "%1 %2"
 
480
msgstr "%1 %2"
 
481
 
 
482
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:317
 
483
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:262
 
484
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
 
485
msgid "Validation failed."
 
486
msgstr "Validointi epäonnistui."
 
487
 
 
488
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:322
 
489
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:267
 
490
#, kde-format
 
491
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
 
492
msgid "Validation failed: \"%1\""
 
493
msgstr "Validointi epäonnistui: ”%1”"
 
494
 
 
495
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:324
 
496
#, kde-format
 
497
msgid ""
 
498
"Name: %1\n"
 
499
"Value: %2\n"
 
500
"\n"
 
501
"Type: %3\n"
 
502
"Size: %4\n"
 
503
"\n"
 
504
"%5"
 
505
msgstr ""
 
506
"Nimi: %1\n"
 
507
"Arvo: %2\n"
 
508
"\n"
 
509
"Tyyppi: %3\n"
 
510
"Koko: %4\n"
 
511
"\n"
 
512
"%5"
 
513
 
 
514
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:329
 
515
#, kde-format
 
516
msgid ""
 
517
"Name: %1\n"
 
518
"Value: %2\n"
 
519
"\n"
 
520
"Type: %3\n"
 
521
"Size: %4"
 
522
msgstr ""
 
523
"Nimi: %1\n"
 
524
"Arvo: %2\n"
 
525
"\n"
 
526
"Tyyppi: %3\n"
 
527
"Koko: %4"
 
528
 
 
529
#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:102
 
530
#, kde-format
 
531
msgctxt "type name, then array length"
 
532
msgid "%1[%2]"
 
533
msgstr "%1[%2]"
 
534
 
 
535
#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:178
 
536
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:33
 
537
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:36
 
538
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:33
 
539
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:33
 
540
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:32
 
541
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:31
 
542
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:31
 
543
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:57
 
544
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:31
 
545
msgctxt "invalid value (out of range)"
 
546
msgid "&lt;invalid&gt;"
 
547
msgstr "&lt;virheellinen&gt;"
 
548
 
 
549
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:374
488
550
msgid "End of file reached prematurely"
489
551
msgstr "Tiedoston loppu saavutettiin ennenaikaisesti"
490
552
 
491
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
 
553
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
492
554
msgid "UTF16-LE char"
493
555
msgstr "UTF16-LE-merkki"
494
556
 
495
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
 
557
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
496
558
msgid "UTF16-BE char"
497
559
msgstr "UTF16-BE-merkki"
498
560
 
499
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
 
561
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
500
562
msgid "UTF16-LE string"
501
563
msgstr "UTF16-LE-merkkijono"
502
564
 
503
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
 
565
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
504
566
msgid "UTF16-BE string"
505
567
msgstr "UTF16-BE-merkkijono"
506
568
 
507
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45
508
 
msgid "UTF8 char"
509
 
msgstr "UTF8-merkki"
 
569
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:71
 
570
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
 
571
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:70
 
572
#, kde-format
 
573
msgid "Value too big: 0x%1"
 
574
msgstr "Arvo liian suuri: 0x%1"
510
575
 
511
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50
512
 
msgid "UTF8 string"
513
 
msgstr "UTF8-merkkijono"
 
576
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
 
577
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:79
 
578
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
 
579
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
 
580
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
 
581
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:78
 
582
#, kde-format
 
583
msgid "%1 (U+%2)"
 
584
msgstr "%1 (U+%2)"
514
585
 
515
586
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:155
516
587
#, kde-format
525
596
msgid "ASCII string"
526
597
msgstr "ASCII-merkkijono"
527
598
 
 
599
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
 
600
msgid "UTF32-LE char"
 
601
msgstr "UTF32-LE-merkki"
 
602
 
 
603
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
 
604
msgid "UTF32-BE char"
 
605
msgstr "UTF32-BE-merkki"
 
606
 
 
607
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
 
608
msgid "UTF32-LE string"
 
609
msgstr "UTF32-LE-merkkijono"
 
610
 
 
611
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
 
612
msgid "UTF32-BE string"
 
613
msgstr "UTF32-BE-merkkijono"
 
614
 
 
615
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:48
 
616
msgid "UTF8 char"
 
617
msgstr "UTF8-merkki"
 
618
 
 
619
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:53
 
620
msgid "UTF8 string"
 
621
msgstr "UTF8-merkkijono"
 
622
 
528
623
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:144
529
624
msgid "Latin1 char"
530
625
msgstr "Latin1-merkki"
533
628
msgid "Latin1 string"
534
629
msgstr "Latin1-merkkijono"
535
630
 
536
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
537
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45
538
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:45
539
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:29
540
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:28
541
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:28
542
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:28
543
 
msgctxt "invalid value (out of range)"
544
 
msgid "<invalid>"
545
 
msgstr "<virheellinen>"
546
 
 
547
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:51
548
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:72
549
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:36
 
631
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
 
632
msgctxt "data type"
 
633
msgid "bool (1 byte)"
 
634
msgstr "bool (1 tavu)"
 
635
 
 
636
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
 
637
msgctxt "data type"
 
638
msgid "signed byte"
 
639
msgstr "signed byte"
 
640
 
 
641
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
 
642
msgctxt "data type"
 
643
msgid "unsigned byte"
 
644
msgstr "unsigned byte"
 
645
 
 
646
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:33
 
647
msgctxt "data type"
 
648
msgid "char"
 
649
msgstr "char"
 
650
 
 
651
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:34
 
652
msgctxt "data type"
 
653
msgid "bool (2 bytes)"
 
654
msgstr "bool (2 tavua)"
 
655
 
 
656
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:35
 
657
msgctxt "data type"
 
658
msgid "signed short"
 
659
msgstr "signed short"
 
660
 
 
661
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:36
 
662
msgctxt "data type"
 
663
msgid "unsigned short"
 
664
msgstr "unsigned short"
 
665
 
 
666
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:37
 
667
msgctxt "data type"
 
668
msgid "bool (4 bytes)"
 
669
msgstr "bool (4 tavua)"
 
670
 
 
671
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:38
 
672
msgctxt "data type"
 
673
msgid "signed int"
 
674
msgstr "signed int"
 
675
 
 
676
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:39
 
677
msgctxt "data type"
 
678
msgid "unsigned int"
 
679
msgstr "unsigned int"
 
680
 
 
681
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:40
 
682
msgctxt "data type"
 
683
msgid "bool (8 bytes)"
 
684
msgstr "bool (8 tavua)"
 
685
 
 
686
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:41
 
687
msgctxt "data type"
 
688
msgid "signed long"
 
689
msgstr "signed long"
 
690
 
 
691
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:42
 
692
msgctxt "data type"
 
693
msgid "unsigned long"
 
694
msgstr "unsigned long"
 
695
 
 
696
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:43
 
697
msgctxt "data type"
 
698
msgid "float"
 
699
msgstr "float"
 
700
 
 
701
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:44
 
702
msgctxt "data type"
 
703
msgid "double"
 
704
msgstr "double"
 
705
 
 
706
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:45
 
707
msgctxt "data type"
 
708
msgid "bitfield"
 
709
msgstr "bittikenttä"
 
710
 
 
711
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:93
 
712
#, fuzzy
 
713
#| msgid "<invalid name>"
 
714
msgid "invalid type"
 
715
msgstr "<virheellinen nimi>"
 
716
 
 
717
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:43
 
718
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38
550
719
msgctxt "boolean value"
551
720
msgid "false"
552
721
msgstr "epätosi"
553
722
 
554
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:53
555
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:73
556
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38
 
723
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:44
 
724
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:40
557
725
msgctxt "boolean value"
558
726
msgid "true"
559
727
msgstr "tosi"
560
728
 
561
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:62
562
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:50
563
 
#, kde-format
564
 
msgctxt "boolean value with actual value"
565
 
msgid "true (%1)"
566
 
msgstr "tosi (%1)"
567
 
 
568
729
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58
569
 
msgctxt "Data type"
570
 
msgid "signed bitfield"
571
 
msgstr "etumerkillinen bittikenttä"
572
 
 
573
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:58
574
 
msgctxt "Data type"
575
 
msgid "boolean bitfield"
576
 
msgstr "totuusarvobittikenttä"
577
 
 
578
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:57
579
 
msgctxt "Data type"
580
 
msgid "unsigned bitfield"
581
 
msgstr "etumerkitön bittikenttä"
582
 
 
583
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:26
 
730
#, fuzzy, kde-format
 
731
#| msgctxt "Data type"
 
732
#| msgid "bitfield (%1 bit wide)"
 
733
#| msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
 
734
msgctxt "Data type"
 
735
msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
 
736
msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
 
737
msgstr[0] "bittikenttä (%1 bittiä leveä)"
 
738
msgstr[1] "bittikenttä (%1 bittiä leveä)"
 
739
 
 
740
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:55
 
741
#, fuzzy, kde-format
 
742
#| msgctxt "Data type"
 
743
#| msgid "bitfield (%1 bit wide)"
 
744
#| msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
 
745
msgctxt "Data type"
 
746
msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
 
747
msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
 
748
msgstr[0] "bittikenttä (%1 bittiä leveä)"
 
749
msgstr[1] "bittikenttä (%1 bittiä leveä)"
 
750
 
 
751
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:55
 
752
#, fuzzy, kde-format
 
753
#| msgctxt "Data type"
 
754
#| msgid "bitfield (%1 bit wide)"
 
755
#| msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
 
756
msgctxt "Data type"
 
757
msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
 
758
msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
 
759
msgstr[0] "bittikenttä (%1 bittiä leveä)"
 
760
msgstr[1] "bittikenttä (%1 bittiä leveä)"
 
761
 
 
762
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:29
584
763
#, kde-format
585
764
msgid "%1 bit"
586
765
msgid_plural "%1 bits"
587
766
msgstr[0] "%1 bitti"
588
767
msgstr[1] "%1 bittiä"
589
768
 
590
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:41
591
 
#, kde-format
592
 
msgctxt "Data type"
593
 
msgid "bitfield (%1 bit wide)"
594
 
msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
595
 
msgstr[0] "bittikenttä (%1 bittiä leveä)"
596
 
msgstr[1] "bittikenttä (%1 bittiä leveä)"
597
 
 
598
769
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:61
599
770
#, kde-format
600
771
msgid "%1 (%2)"
610
781
msgid "enum (%1)"
611
782
msgstr "lueteltu tyyppi (%1)"
612
783
 
 
784
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:45
 
785
#, kde-format
 
786
msgctxt "boolean value with actual value"
 
787
msgid "true (%1)"
 
788
msgstr "tosi (%1)"
 
789
 
613
790
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:92
614
791
#, kde-format
615
792
msgid "0x%1 (no matching flags)"
616
793
msgstr "0x%1 (ei lippuja havaittu)"
617
794
 
 
795
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:121
 
796
#, fuzzy, kde-format
 
797
#| msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type"
 
798
#| msgid "flags(%1)"
 
799
msgid "flags (%1)"
 
800
msgstr "liput(%1)"
 
801
 
618
802
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:126
619
803
#, kde-format
620
804
msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type"
621
805
msgid "flags(%1)"
622
806
msgstr "liput(%1)"
623
807
 
624
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.h:67
625
 
msgctxt "Data type"
626
 
msgid "float"
627
 
msgstr "float"
628
 
 
629
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:55
630
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:28
631
 
#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:179
632
 
msgctxt "invalid value (out of range)"
633
 
msgid "&lt;invalid&gt;"
634
 
msgstr "&lt;virheellinen&gt;"
635
 
 
636
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.h:68
637
 
msgctxt "Data type"
638
 
msgid "double"
639
 
msgstr "double"
640
 
 
641
 
# Jätetty kääntämättä, koska tietotyypin nimi
642
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.h:67
643
 
msgctxt "Data type"
644
 
msgid "char"
645
 
msgstr "char"
646
 
 
647
 
#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:105
648
 
#, kde-format
649
 
msgctxt "type name, then array length"
650
 
msgid "%1[%2]"
651
 
msgstr "%1[%2]"
652
 
 
653
 
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
 
808
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:29
654
809
#, kde-format
655
810
msgctxt "data type in C/C++, then name"
656
 
msgid "struct %1"
657
 
msgstr "struct %1"
658
 
 
659
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:59
660
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
661
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:156
662
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230
663
 
#, kde-format
664
 
msgid "1 byte"
665
 
msgid_plural "%1 bytes"
666
 
msgstr[0] "1 tavu"
667
 
msgstr[1] "%1 tavua"
668
 
 
669
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
670
 
#, kde-format
671
 
msgid "1 bit"
672
 
msgid_plural "%1 bits"
673
 
msgstr[0] "1 bitti"
674
 
msgstr[1] "%1 bittiä"
675
 
 
676
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
677
 
#, kde-format
678
 
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
679
 
msgid "%1 %2"
680
 
msgstr "%1 %2"
681
 
 
682
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:199
683
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:259
684
 
#, kde-format
685
 
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
686
 
msgid "Validation failed: \"%1\""
687
 
msgstr "Validointi epäonnistui: ”%1”"
688
 
 
689
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
690
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:265
691
 
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
692
 
msgid "Validation failed."
693
 
msgstr "Validointi epäonnistui."
694
 
 
695
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:207
696
 
#, kde-format
697
 
msgid ""
698
 
"Name: %1\n"
699
 
"Value: %2\n"
700
 
"\n"
701
 
"Type: %3\n"
702
 
"Size: %4\n"
703
 
"\n"
704
 
"%5"
705
 
msgstr ""
706
 
"Nimi: %1\n"
707
 
"Arvo: %2\n"
708
 
"\n"
709
 
"Tyyppi: %3\n"
710
 
"Koko: %4\n"
711
 
"\n"
712
 
"%5"
713
 
 
714
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:212
715
 
#, kde-format
716
 
msgid ""
717
 
"Name: %1\n"
718
 
"Value: %2\n"
719
 
"\n"
720
 
"Type: %3\n"
721
 
"Size: %4"
722
 
msgstr ""
723
 
"Nimi: %1\n"
724
 
"Arvo: %2\n"
725
 
"\n"
726
 
"Tyyppi: %3\n"
727
 
"Koko: %4"
728
 
 
729
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:267
 
811
msgid "union %1"
 
812
msgstr "union %1"
 
813
 
 
814
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:269
730
815
#, kde-format
731
816
msgid ""
732
817
"Name: %2\n"
761
846
"\n"
762
847
" %6"
763
848
 
764
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:273
 
849
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:275
765
850
#, kde-format
766
851
msgid ""
767
852
"Name: %2\n"
788
873
"Tyyppi: %4\n"
789
874
"Koko: %5 (%1 lasta)"
790
875
 
791
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
792
 
#, kde-format
793
 
msgctxt "data type in C/C++, then name"
794
 
msgid "union %1"
795
 
msgstr "union %1"
796
 
 
797
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65
 
876
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:66
798
877
msgid "Get New Structures..."
799
878
msgstr "Hae uusia rakenteita..."
800
879
 
801
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156
802
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180
803
 
msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)"
804
 
msgstr "*.osd|Okteta-rakennemääritystiedostot (*.osd)"
805
 
 
806
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158
807
 
msgctxt "@title:window Do import the structure definitions"
808
 
msgid "Import Structure Definitions"
809
 
msgstr "Tuo rakennemäärityksiä"
810
 
 
811
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182
812
 
msgctxt "@title:window Do export the structure definition"
813
 
msgid "Export Structure Definition"
814
 
msgstr "Vie rakennemäärityksiä"
815
 
 
816
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194
817
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220
818
 
msgid "Error"
819
 
msgstr "Virhe"
820
 
 
821
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219
822
 
msgid "You do not have permission to delete that structure definition."
823
 
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä rakennemääritystä."
824
 
 
825
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251
 
880
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:72
 
881
msgid "Advanced Selection..."
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:181
826
885
msgid "Structure Definitions"
827
886
msgstr "Rakennemääritykset"
828
887
 
829
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253
 
888
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:183
830
889
msgid "Dynamic Structure Definitions"
831
890
msgstr "Dynaamiset rakennemääritykset"
832
891
 
833
 
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:55
 
892
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:51
834
893
msgctxt "@info:label"
835
894
msgid "Installed structures:"
836
895
msgstr "Asennetut rakenteet:"
837
896
 
838
 
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:65
 
897
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:61
839
898
msgctxt "@info:label"
840
899
msgid "Used structures:"
841
900
msgstr "Käytetyt rakenteet:"
842
901
 
843
902
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
844
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79
 
903
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:107
845
904
msgctxt "@title:window"
846
905
msgid "Structures"
847
906
msgstr "Rakenteet"
848
907
 
849
908
#: controllers/view/structures/structview.cpp:97
850
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
851
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
852
 
msgctxt "@item:inlistbox"
853
 
msgid "Little-endian"
854
 
msgstr "Little-endian"
855
 
 
856
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:98
857
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
858
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
859
 
msgctxt "@item:inlistbox"
860
 
msgid "Big-endian"
861
 
msgstr "Big-endian"
862
 
 
863
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:103
864
 
msgctxt "@info:tooltip"
865
 
msgid "The byte order used to decode the values."
866
 
msgstr "Tavujärjestys purettaessa arvojen koodausta"
867
 
 
868
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:109
 
909
#, fuzzy
 
910
#| msgid "Validate"
 
911
msgctxt "@action:button"
869
912
msgid "Validate"
870
913
msgstr "Validoi"
871
914
 
872
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:111
 
915
#: controllers/view/structures/structview.cpp:98
873
916
msgctxt "@info:tooltip"
874
917
msgid "Validate all structures."
875
918
msgstr "Tarkasta kaikkien rakenteiden kelvollisuus"
876
919
 
877
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:132
 
920
#: controllers/view/structures/structview.cpp:120
 
921
msgctxt "@action:button"
 
922
msgid "Script console"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: controllers/view/structures/structview.cpp:121
 
926
msgctxt "@info:tooltip"
 
927
msgid "Open script console."
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: controllers/view/structures/structview.cpp:126
 
931
#, fuzzy
 
932
#| msgid "Settings"
 
933
msgctxt "@action:button"
878
934
msgid "Settings"
879
935
msgstr "Asetukset"
880
936
 
881
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:133
 
937
#: controllers/view/structures/structview.cpp:127
882
938
msgctxt "@info:tooltip"
883
939
msgid "Open settings."
884
940
msgstr "Avaa asetukset"
885
941
 
886
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:174
 
942
#: controllers/view/structures/structview.cpp:160
887
943
msgid "Value Display"
888
944
msgstr "Arvojen esitystapa"
889
945
 
890
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:184
891
 
msgid "Structures"
892
 
msgstr "Rakenteet"
893
 
 
894
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:187
 
946
#: controllers/view/structures/structview.cpp:166
895
947
msgid "Structures management"
896
948
msgstr "Rakenteiden hallinta"
897
949
 
898
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:311
 
950
#: controllers/view/structures/structview.cpp:272
899
951
msgctxt ""
900
952
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
901
953
msgid "Unlock"
902
954
msgstr "Avaa lukitus"
903
955
 
904
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:313
 
956
#: controllers/view/structures/structview.cpp:274
905
957
msgctxt "@info:tooltip"
906
958
msgid ""
907
959
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
910
962
"Avaa valitun rakenteen lukitus eli aloituspoikkeuma on aina kohdistimen "
911
963
"nykyinen sijainti"
912
964
 
913
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:320
 
965
#: controllers/view/structures/structview.cpp:281
914
966
msgctxt ""
915
967
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
916
968
msgid "Lock"
917
969
msgstr "Lukitse"
918
970
 
919
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:322
 
971
#: controllers/view/structures/structview.cpp:283
920
972
msgctxt "@info:tooltip"
921
973
msgid "Lock selected structure to current offset."
922
974
msgstr "Lukitse valittu rakenne nykyiseen poikkeumaan"
923
975
 
924
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:213
 
976
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:231
925
977
msgctxt "name of a data structure"
926
978
msgid "Name"
927
979
msgstr "Nimi"
928
980
 
929
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:215
 
981
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:233
930
982
msgctxt "type of a data structure"
931
983
msgid "Type"
932
984
msgstr "Tyyppi"
933
985
 
934
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:217
 
986
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:235
935
987
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
936
988
msgid "Value"
937
989
msgstr "Arvo"
938
990
 
939
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:32
940
 
msgctxt "data type"
941
 
msgid "bool (1 byte)"
942
 
msgstr "bool (1 tavu)"
943
 
 
944
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:33
945
 
msgctxt "data type"
946
 
msgid "signed byte"
947
 
msgstr "signed byte"
948
 
 
949
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:34
950
 
msgctxt "data type"
951
 
msgid "unsigned byte"
952
 
msgstr "unsigned byte"
953
 
 
954
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:35
955
 
msgctxt "data type"
956
 
msgid "char"
957
 
msgstr "char"
958
 
 
959
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:36
960
 
msgctxt "data type"
961
 
msgid "bool (2 bytes)"
962
 
msgstr "bool (2 tavua)"
963
 
 
964
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:37
965
 
msgctxt "data type"
966
 
msgid "signed short"
967
 
msgstr "signed short"
968
 
 
969
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:38
970
 
msgctxt "data type"
971
 
msgid "unsigned short"
972
 
msgstr "unsigned short"
973
 
 
974
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:39
975
 
msgctxt "data type"
976
 
msgid "bool (4 bytes)"
977
 
msgstr "bool (4 tavua)"
978
 
 
979
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:40
980
 
msgctxt "data type"
981
 
msgid "signed int"
982
 
msgstr "signed int"
983
 
 
984
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:41
985
 
msgctxt "data type"
986
 
msgid "unsigned int"
987
 
msgstr "unsigned int"
988
 
 
989
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:42
990
 
msgctxt "data type"
991
 
msgid "bool (8 bytes)"
992
 
msgstr "bool (8 tavua)"
993
 
 
994
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:43
995
 
msgctxt "data type"
996
 
msgid "signed long"
997
 
msgstr "signed long"
998
 
 
999
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:44
1000
 
msgctxt "data type"
1001
 
msgid "unsigned long"
1002
 
msgstr "unsigned long"
1003
 
 
1004
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:45
1005
 
msgctxt "data type"
1006
 
msgid "float"
1007
 
msgstr "float"
1008
 
 
1009
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:46
1010
 
msgctxt "data type"
1011
 
msgid "double"
1012
 
msgstr "double"
1013
 
 
1014
 
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:47
1015
 
msgctxt "data type"
1016
 
msgid "bitfield"
1017
 
msgstr "bittikenttä"
1018
 
 
1019
991
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
1020
992
msgctxt ""
1021
993
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1126
1098
msgstr "Valitse suotimen toiminto."
1127
1099
 
1128
1100
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
 
1101
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
1129
1102
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:102
1130
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
1131
1103
msgctxt "@title:group"
1132
1104
msgid "Parameters"
1133
1105
msgstr "Parametrit"
1293
1265
msgid "Bookmark"
1294
1266
msgstr "Kirjanmerkki"
1295
1267
 
1296
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:66
 
1268
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:67
1297
1269
msgctxt "@action:inmenu"
1298
1270
msgid "Remove Bookmark"
1299
1271
msgstr "Poista kirjanmerkki"
1300
1272
 
1301
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:71
 
1273
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:72
1302
1274
msgctxt "@action:inmenu"
1303
1275
msgid "Remove All Bookmarks"
1304
1276
msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit"
1305
1277
 
1306
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:76
 
1278
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:77
1307
1279
msgctxt "@action:inmenu"
1308
1280
msgid "Go to Next Bookmark"
1309
1281
msgstr "Siirry seuraavaan kirjanmerkkiin"
1310
1282
 
1311
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:81
 
1283
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:82
1312
1284
msgctxt "@action:inmenu"
1313
1285
msgid "Go to Previous Bookmark"
1314
1286
msgstr "Siirry edelliseen kirjanmerkkiin"
1396
1368
msgid "Character"
1397
1369
msgstr "Merkki"
1398
1370
 
1399
 
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
1400
 
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
1401
 
msgctxt "@title:window"
1402
 
msgid "Statistics"
1403
 
msgstr "Tilastot"
1404
 
 
1405
1371
#: controllers/view/info/infoview.cpp:56
1406
1372
msgctxt "@label size of selected bytes"
1407
1373
msgid "Size:"
1430
1396
"statistic is built for the bytes in the selected range."
1431
1397
msgstr "Painaessasi tästä valinnan eri tavujen esiintymistiheydet lasketaan."
1432
1398
 
 
1399
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
 
1400
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
 
1401
msgctxt "@title:window"
 
1402
msgid "Statistics"
 
1403
msgstr "Tilastot"
 
1404
 
1433
1405
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
1434
1406
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1435
1407
msgid "Overwr&ite Mode"
1468
1440
msgid "Could not print."
1469
1441
msgstr "Tulostaminen epäonnistui."
1470
1442
 
1471
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48
 
1443
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:49
1472
1444
msgctxt "@action:inmenu"
1473
1445
msgid "&Select range..."
1474
1446
msgstr "V&alitse väli..."
1512
1484
msgid "Select"
1513
1485
msgstr "Valitse"
1514
1486
 
1515
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
1516
 
msgctxt "@title:window"
1517
 
msgid "Charset Conversion"
1518
 
msgstr "Merkistömuunnos"
1519
 
 
1520
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62
1521
 
msgctxt ""
1522
 
"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
1523
 
msgid "From"
1524
 
msgstr "Merkistöstä"
1525
 
 
1526
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64
1527
 
msgctxt ""
1528
 
"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
1529
 
msgid "To"
1530
 
msgstr "Merkistöön"
1531
 
 
1532
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70
1533
 
msgctxt "@info:tooltip"
1534
 
msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
1535
 
msgstr ""
1536
 
"Tavujen muuntamisen suunta, joko valittuun merkistöön tai valitusta "
1537
 
"merkistöstä"
1538
 
 
1539
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74
1540
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1541
 
msgid ""
1542
 
"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
1543
 
"charset."
1544
 
msgstr ""
1545
 
"Valitse tavujen muuntamisen suunta, joko valittuun merkistöön tai valitusta "
1546
 
"merkistöstä."
1547
 
 
1548
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89
1549
 
msgctxt "@info:tooltip"
1550
 
msgid "The charset the bytes are converted to."
1551
 
msgstr "Merkistö, johon tavut muunnetaan"
1552
 
 
1553
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93
1554
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1555
 
msgid "Select the charset the bytes are converted to."
1556
 
msgstr "Valitse merkistö, johon tavut muunnetaan."
1557
 
 
1558
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108
1559
 
msgctxt ""
1560
 
"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
1561
 
msgid "Substitute missing:"
1562
 
msgstr "Korvaa puuttuvat:"
1563
 
 
1564
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113
1565
 
msgctxt "@info:tooltip"
1566
 
msgid ""
1567
 
"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
1568
 
"the source charset is not part of the target charset."
1569
 
msgstr ""
1570
 
"Korvataanko tavut oletustavulla, jos sitä lähdemerkistössä vastaava merkki "
1571
 
"ei kuulu kohdemerkistöön"
1572
 
 
1573
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117
1574
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1575
 
msgid ""
1576
 
"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
1577
 
"in the source charset is not part of the target charset."
1578
 
msgstr ""
1579
 
"Tulisiko tavut korvata oletustavulla, jos tavua kohdemerkistössä vastaava "
1580
 
"merkki ei kuulu kohdemerkistöön."
1581
 
 
1582
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133
1583
 
msgctxt ""
1584
 
"@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
1585
 
msgid "Substitute byte:"
1586
 
msgstr "Korvaa tavulla:"
1587
 
 
1588
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139
1589
 
msgctxt "@info:tooltip"
1590
 
msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
1591
 
msgstr "Tavu, jota käytetään merkeille, jotka eivät kuulu kohdemerkistöön"
1592
 
 
1593
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142
1594
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1595
 
msgid ""
1596
 
"Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
1597
 
msgstr ""
1598
 
"Määritä tavu, jota käytetään merkeille, jotka eivät kuulu kohdemerkistöön."
1599
 
 
1600
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164
1601
 
msgid "Con&vert"
1602
 
msgstr "M&uunna"
1603
 
 
1604
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167
1605
 
msgctxt "@info:tooltip"
1606
 
msgid "Converts the bytes in the selected range."
1607
 
msgstr "Muunna valitut tavut"
1608
 
 
1609
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169
1610
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1611
 
msgid ""
1612
 
"If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
1613
 
"selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
1614
 
"in the selected target charset."
1615
 
msgstr ""
1616
 
"Painaessasi tästä kaikki valitut tavut korvataan tavuilla, jotka vastaavat "
1617
 
"samoja merkkejä valitussa kohdemerkistössä."
1618
 
 
1619
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
1620
 
msgctxt "@info"
1621
 
msgid "No bytes converted."
1622
 
msgstr "Yhtään tavua ei muunnettu."
1623
 
 
1624
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212
1625
 
#, kde-format
1626
 
msgctxt "@info"
1627
 
msgid "1 byte converted."
1628
 
msgid_plural "%1 bytes converted."
1629
 
msgstr[0] "Muunnettiin 1 tavu."
1630
 
msgstr[1] "Muunnettiin %1 tavua."
1631
 
 
1632
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221
1633
 
msgctxt "@info"
1634
 
msgid "No bytes substituted."
1635
 
msgstr "Yhtään tavua ei korvattu."
1636
 
 
1637
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222
1638
 
#, kde-format
1639
 
msgctxt "@info"
1640
 
msgid "1 byte substituted."
1641
 
msgid_plural "%1 bytes substituted."
1642
 
msgstr[0] "1 tavu korvattiin."
1643
 
msgstr[1] "%1 tavua korvattiin."
1644
 
 
1645
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233
1646
 
msgctxt "@info"
1647
 
msgid ""
1648
 
"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
1649
 
msgstr ""
1650
 
"Muuntaminen peruutettiin, koska osaa merkeistä ei ole kohdemerkistössä."
1651
 
 
1652
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
1653
 
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
1654
 
msgid "Charset Conversion"
1655
 
msgstr "Merkistömuunnos"
1656
 
 
1657
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
1658
 
#, kde-format
1659
 
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
1660
 
msgid "%1 to %2"
1661
 
msgstr "%1 → %2"
1662
 
 
1663
1487
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
1664
1488
msgctxt ""
1665
1489
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
1825
1649
msgid "Show &Non-printing Chars"
1826
1650
msgstr "Näytä t&ulostumattomat merkit"
1827
1651
 
1828
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:74
 
1652
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:75
1829
1653
msgctxt "@action:inmenu"
1830
1654
msgid "Set Bytes per Line..."
1831
1655
msgstr "Aseta tavujen määrä rivillä..."
1832
1656
 
1833
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:79
 
1657
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:80
1834
1658
msgctxt "@action:inmenu"
1835
1659
msgid "Set Bytes per Group..."
1836
1660
msgstr "Aseta tavujen määrä ryhmässä..."
2101
1925
msgid "The value of the bytes for the datatype"
2102
1926
msgstr "Tavujen arvo tietotyypissä"
2103
1927
 
 
1928
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
 
1929
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
 
1930
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1931
msgid "Little-endian"
 
1932
msgstr "Little-endian"
 
1933
 
 
1934
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
 
1935
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
 
1936
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1937
msgid "Big-endian"
 
1938
msgstr "Big-endian"
 
1939
 
2104
1940
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
2105
1941
msgctxt "@info:tooltip"
2106
1942
msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
2271
2107
msgid "Value/Char Table"
2272
2108
msgstr "Arvo/merkki-taulukko"
2273
2109
 
2274
 
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:97
 
2110
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:101
2275
2111
#, kde-format
2276
2112
msgid "Inserted 1 Byte"
2277
2113
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
2406
2242
msgstr "Näytä arvot tai merkit:"
2407
2243
 
2408
2244
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
 
2245
#, fuzzy
 
2246
#| msgctxt "@label:listbox "
 
2247
#| msgid "Show with Rows or Columns::"
2409
2248
msgctxt "@label:listbox "
2410
 
msgid "Show with Rows or Columns::"
 
2249
msgid "Show with Rows or Columns:"
2411
2250
msgstr "Näytä riveinä tai sarakkeina:"
2412
2251
 
2413
2252
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2461
2300
msgid "Values"
2462
2301
msgstr "Arvot"
2463
2302
 
2464
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2465
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
 
2303
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146
 
2304
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:155
2466
2305
msgid "Coding:"
2467
2306
msgstr "Koodaus:"
2468
2307
 
2469
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146
 
2308
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:150
2470
2309
msgid "Chars"
2471
2310
msgstr "Merkit"
2472
2311
 
2473
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:154
 
2312
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158
2474
2313
msgid "Show Non-printable:"
2475
2314
msgstr "Näytä tulostumattomat:"
2476
2315
 
2477
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158
 
2316
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162
2478
2317
msgid "Char for non-printable bytes:"
2479
2318
msgstr "Merkki tulostumattomille tavuille:"
2480
2319
 
2481
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162
 
2320
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
2482
2321
msgid "Char for undefined bytes:"
2483
2322
msgstr "Merkki määrittämättömille tavuille:"
2484
2323
 
2485
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:56
2486
 
msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2487
 
msgid "View Profile"
2488
 
msgstr "Näkymäprofiili"
2489
 
 
2490
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:61
2491
 
msgctxt "@title:menu create a new view profile"
2492
 
msgid "Create new..."
2493
 
msgstr "Luo uusi..."
2494
 
 
2495
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:66
2496
 
msgctxt "@title:menu "
2497
 
msgid "Reset changes"
2498
 
msgstr "Nollaa muutokset"
2499
 
 
2500
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:71
2501
 
msgctxt "@title:menu "
2502
 
msgid "Save changes"
2503
 
msgstr "Tallenna muutokset"
2504
 
 
2505
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:195
2506
 
msgctxt "@window:title"
2507
 
msgid "Create new View Profile"
2508
 
msgstr "Luo uusi näkymäprofiili"
2509
 
 
2510
 
# Lähdekoodista: ”X = title of current view profile”
2511
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:199
2512
 
msgid "Modification of X"
2513
 
msgstr "Muutettu X"
2514
 
 
2515
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:61
 
2324
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:75
2516
2325
msgctxt "@action:button"
2517
2326
msgid "&Create new..."
2518
2327
msgstr "&Luo uusi..."
2519
2328
 
2520
2329
# Oletettavasti tarkoitettu merkitys. Tässä ja muutamassa muussa jonossa samassa paikkaa on selkeää copy-paste-mokailua.
2521
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:62
2522
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:70
 
2330
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78
 
2331
#, fuzzy
 
2332
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
2333
#| msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views."
2523
2334
msgctxt "@info:tooltip"
2524
 
msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views."
 
2335
msgid "Opens an editor for a new view profile."
2525
2336
msgstr "Avaa näkymäprofiilimuokkain"
2526
2337
 
2527
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:64
2528
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:72
2529
2338
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2530
2339
msgctxt "@info:whatsthis"
2531
2340
msgid ""
2532
 
"If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2533
 
"profile you selected in the list is set as default for all views."
 
2341
"If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
 
2342
"opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
 
2343
"based on the ones of the view profile you selected in the list."
2534
2344
msgstr ""
2535
 
"Painaessasi tästä listalta valittu profiili asetetaan oletukseksi kaikkiin "
2536
 
"näkymiin."
2537
2345
 
2538
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:69
 
2346
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
2539
2347
msgctxt "@action:button"
2540
2348
msgid "&Edit..."
2541
2349
msgstr "&Muokkaa..."
2542
2350
 
2543
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
 
2351
# Oletettavasti tarkoitettu merkitys. Tässä ja muutamassa muussa jonossa samassa paikkaa on selkeää copy-paste-mokailua.
 
2352
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
 
2353
#, fuzzy
 
2354
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
2355
#| msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views."
 
2356
msgctxt "@info:tooltip"
 
2357
msgid "Opens an editor for the view profile."
 
2358
msgstr "Avaa näkymäprofiilimuokkain"
 
2359
 
 
2360
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
 
2361
#, fuzzy
 
2362
#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
2363
#| msgid ""
 
2364
#| "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile "
 
2365
#| "you selected in the list is deleted."
 
2366
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2367
msgid ""
 
2368
"If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
 
2369
"opened for the view profile you selected in the list."
 
2370
msgstr "Painaessasi tästä listalta valittu profiili poistetaan."
 
2371
 
 
2372
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:104
2544
2373
msgctxt "@action:button"
2545
2374
msgid "&Set as Default"
2546
2375
msgstr "&Aseta oletukseksi"
2547
2376
 
2548
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78
 
2377
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
2549
2378
msgctxt "@info:tooltip"
2550
2379
msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2551
2380
msgstr "Aseta valittu profiili oletukseksi kaikkiin näkymiin"
2552
2381
 
2553
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:85
 
2382
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:109
 
2383
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2384
msgid ""
 
2385
"If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
 
2386
"profile you selected in the list is set as default for all views."
 
2387
msgstr ""
 
2388
"Painaessasi tästä listalta valittu profiili asetetaan oletukseksi kaikkiin "
 
2389
"näkymiin."
 
2390
 
 
2391
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:117
2554
2392
msgctxt "@action:button"
2555
2393
msgid "&Delete"
2556
2394
msgstr "&Poista"
2557
2395
 
2558
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:86
 
2396
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:120
2559
2397
msgctxt "@info:tooltip"
2560
2398
msgid "Deletes the selected view profile."
2561
2399
msgstr "Poista valittu profiili"
2562
2400
 
2563
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:88
 
2401
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:122
2564
2402
msgctxt "@info:whatsthis"
2565
2403
msgid ""
2566
2404
"If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2567
2405
"selected in the list is deleted."
2568
2406
msgstr "Painaessasi tästä listalta valittu profiili poistetaan."
2569
2407
 
2570
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:48
 
2408
# Lähdekoodista: ”X = title of current view profile”
 
2409
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:179
 
2410
#, fuzzy, kde-format
 
2411
#| msgid "Modification of X"
 
2412
msgid "Modification of %1"
 
2413
msgstr "Muutettu X"
 
2414
 
 
2415
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:50
2571
2416
msgctxt "@action:inmenu"
2572
2417
msgid "Manage View Profiles..."
2573
2418
msgstr "Hallitse näkymäprofiileja..."
2574
2419
 
 
2420
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesynccontroller.cpp:56
 
2421
msgctxt "@title:menu create a new view profile"
 
2422
msgid "Create new..."
 
2423
msgstr "Luo uusi..."
 
2424
 
 
2425
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesynccontroller.cpp:62
 
2426
#, fuzzy
 
2427
#| msgctxt "@title:menu "
 
2428
#| msgid "Save changes"
 
2429
msgctxt "@title:menu save changed to the view profile to the base profile"
 
2430
msgid "Save changes"
 
2431
msgstr "Tallenna muutokset"
 
2432
 
 
2433
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesynccontroller.cpp:67
 
2434
#, fuzzy
 
2435
#| msgctxt "@title:menu "
 
2436
#| msgid "Reset changes"
 
2437
msgctxt "@title:menu reset settings back to those of the saved base profile"
 
2438
msgid "Reset changes"
 
2439
msgstr "Nollaa muutokset"
 
2440
 
 
2441
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesynccontroller.cpp:110
 
2442
msgctxt "@window:title"
 
2443
msgid "Create new View Profile"
 
2444
msgstr "Luo uusi näkymäprofiili"
 
2445
 
2575
2446
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
2576
2447
msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2577
2448
msgid "INS"
2636
2507
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2637
2508
msgstr "Valinta: %1–%2 (%3)"
2638
2509
 
 
2510
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
 
2511
msgctxt "@title:window"
 
2512
msgid "Charset Conversion"
 
2513
msgstr "Merkistömuunnos"
 
2514
 
 
2515
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62
 
2516
msgctxt ""
 
2517
"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
 
2518
msgid "From"
 
2519
msgstr "Merkistöstä"
 
2520
 
 
2521
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64
 
2522
msgctxt ""
 
2523
"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
 
2524
msgid "To"
 
2525
msgstr "Merkistöön"
 
2526
 
 
2527
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70
 
2528
msgctxt "@info:tooltip"
 
2529
msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
 
2530
msgstr ""
 
2531
"Tavujen muuntamisen suunta, joko valittuun merkistöön tai valitusta "
 
2532
"merkistöstä"
 
2533
 
 
2534
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74
 
2535
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2536
msgid ""
 
2537
"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
 
2538
"charset."
 
2539
msgstr ""
 
2540
"Valitse tavujen muuntamisen suunta, joko valittuun merkistöön tai valitusta "
 
2541
"merkistöstä."
 
2542
 
 
2543
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89
 
2544
msgctxt "@info:tooltip"
 
2545
msgid "The charset the bytes are converted to."
 
2546
msgstr "Merkistö, johon tavut muunnetaan"
 
2547
 
 
2548
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93
 
2549
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2550
msgid "Select the charset the bytes are converted to."
 
2551
msgstr "Valitse merkistö, johon tavut muunnetaan."
 
2552
 
 
2553
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108
 
2554
msgctxt ""
 
2555
"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
 
2556
msgid "Substitute missing:"
 
2557
msgstr "Korvaa puuttuvat:"
 
2558
 
 
2559
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113
 
2560
msgctxt "@info:tooltip"
 
2561
msgid ""
 
2562
"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
 
2563
"the source charset is not part of the target charset."
 
2564
msgstr ""
 
2565
"Korvataanko tavut oletustavulla, jos sitä lähdemerkistössä vastaava merkki "
 
2566
"ei kuulu kohdemerkistöön"
 
2567
 
 
2568
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117
 
2569
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2570
msgid ""
 
2571
"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
 
2572
"in the source charset is not part of the target charset."
 
2573
msgstr ""
 
2574
"Tulisiko tavut korvata oletustavulla, jos tavua kohdemerkistössä vastaava "
 
2575
"merkki ei kuulu kohdemerkistöön."
 
2576
 
 
2577
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133
 
2578
msgctxt ""
 
2579
"@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
 
2580
msgid "Substitute byte:"
 
2581
msgstr "Korvaa tavulla:"
 
2582
 
 
2583
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139
 
2584
msgctxt "@info:tooltip"
 
2585
msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
 
2586
msgstr "Tavu, jota käytetään merkeille, jotka eivät kuulu kohdemerkistöön"
 
2587
 
 
2588
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142
 
2589
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2590
msgid ""
 
2591
"Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
 
2592
msgstr ""
 
2593
"Määritä tavu, jota käytetään merkeille, jotka eivät kuulu kohdemerkistöön."
 
2594
 
 
2595
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164
 
2596
msgid "Con&vert"
 
2597
msgstr "M&uunna"
 
2598
 
 
2599
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167
 
2600
msgctxt "@info:tooltip"
 
2601
msgid "Converts the bytes in the selected range."
 
2602
msgstr "Muunna valitut tavut"
 
2603
 
 
2604
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169
 
2605
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2606
msgid ""
 
2607
"If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
 
2608
"selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
 
2609
"in the selected target charset."
 
2610
msgstr ""
 
2611
"Painaessasi tästä kaikki valitut tavut korvataan tavuilla, jotka vastaavat "
 
2612
"samoja merkkejä valitussa kohdemerkistössä."
 
2613
 
 
2614
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
 
2615
msgctxt "@info"
 
2616
msgid "No bytes converted."
 
2617
msgstr "Yhtään tavua ei muunnettu."
 
2618
 
 
2619
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212
 
2620
#, kde-format
 
2621
msgctxt "@info"
 
2622
msgid "1 byte converted."
 
2623
msgid_plural "%1 bytes converted."
 
2624
msgstr[0] "Muunnettiin 1 tavu."
 
2625
msgstr[1] "Muunnettiin %1 tavua."
 
2626
 
 
2627
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221
 
2628
msgctxt "@info"
 
2629
msgid "No bytes substituted."
 
2630
msgstr "Yhtään tavua ei korvattu."
 
2631
 
 
2632
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222
 
2633
#, kde-format
 
2634
msgctxt "@info"
 
2635
msgid "1 byte substituted."
 
2636
msgid_plural "%1 bytes substituted."
 
2637
msgstr[0] "1 tavu korvattiin."
 
2638
msgstr[1] "%1 tavua korvattiin."
 
2639
 
 
2640
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233
 
2641
msgctxt "@info"
 
2642
msgid ""
 
2643
"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
 
2644
msgstr ""
 
2645
"Muuntaminen peruutettiin, koska osaa merkeistä ei ole kohdemerkistössä."
 
2646
 
 
2647
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
 
2648
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
 
2649
msgid "Charset Conversion"
 
2650
msgstr "Merkistömuunnos"
 
2651
 
 
2652
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
 
2653
#, kde-format
 
2654
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
 
2655
msgid "%1 to %2"
 
2656
msgstr "%1 → %2"
 
2657
 
2639
2658
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
2640
2659
msgctxt "@action:inmenu"
2641
2660
msgid "Overwrite only"
2685
2704
msgstr "Ladattiin tiedostosta."
2686
2705
 
2687
2706
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:82
2688
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:71
 
2707
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:72
2689
2708
msgid "There is not enough free working memory to load this file."
2690
2709
msgstr "Vapaata työmuistia ei ole tarpeeksi tämän tiedoston lataamiseen."
2691
2710
 
2692
2711
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:85
2693
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:74
2694
 
#, fuzzy
2695
 
#| msgid ""
2696
 
#| "Support to load files larger than 2 GiB on 32-bit systems has not yet "
2697
 
#| "been implemented."
 
2712
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:75
2698
2713
msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
2699
 
msgstr ""
2700
 
"2 GiB suurempien tiedostojen latausta ei vielä tueta 32-bittisissä "
2701
 
"järjestelmissä."
 
2714
msgstr "2 GiB suurempien tiedostojen latausta ei vielä tueta."
2702
2715
 
2703
2716
#: core/document/bytearraydocument.cpp:65
2704
2717
msgctxt "name of the data type"
2724
2737
msgid "Created from data."
2725
2738
msgstr "Luotiin datasta."
2726
2739
 
2727
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20
2728
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2729
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:49
2730
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2731
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:123
2732
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2733
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:39
2734
 
msgid "Binary"
2735
 
msgstr "Binaari"
2736
 
 
2737
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:25
2738
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2739
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:54
2740
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2741
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:128
2742
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2743
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:42
2744
 
msgid "Decimal"
2745
 
msgstr "Desimaali"
2746
 
 
2747
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:30
2748
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2749
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:59
2750
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2751
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:133
2752
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2753
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:45
2754
 
msgid "Hexadecimal"
2755
 
msgstr "Heksadesimaali"
2756
 
 
2757
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38
2758
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
 
2740
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:22
 
2741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
 
2742
#: rc.cpp:3
 
2743
msgid "Use short type names"
 
2744
msgstr "Käytä lyhyitä tyyppien nimiä"
 
2745
 
 
2746
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:29
 
2747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
 
2748
#: rc.cpp:6
 
2749
msgid "Use locale-aware integer formatting"
 
2750
msgstr "Muotoile kokonaisluvut alueasetusten mukaisesti"
 
2751
 
 
2752
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:36
 
2753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
 
2754
#: rc.cpp:9
 
2755
#, fuzzy
 
2756
#| msgctxt ""
 
2757
#| "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer "
 
2758
#| "values"
 
2759
#| msgid "Byte Order:"
 
2760
msgid "Byte Order:"
 
2761
msgstr "Tavujärjestys:"
 
2762
 
 
2763
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:50
 
2764
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2759
2765
#: rc.cpp:12
2760
 
msgid "Signed values:"
2761
 
msgstr "Etumerkilliset arvot:"
2762
 
 
2763
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67
 
2766
#, fuzzy
 
2767
#| msgctxt "@item:inlistbox"
 
2768
#| msgid "Little-endian"
 
2769
msgid "Little Endian"
 
2770
msgstr "Little-endian"
 
2771
 
 
2772
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:55
 
2773
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
 
2774
#: rc.cpp:15
 
2775
#, fuzzy
 
2776
#| msgctxt "@item:inlistbox"
 
2777
#| msgid "Big-endian"
 
2778
msgid "Big Endian"
 
2779
msgstr "Big-endian"
 
2780
 
 
2781
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:63
2764
2782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2765
 
#: rc.cpp:24
 
2783
#: rc.cpp:18
2766
2784
msgid "Unsigned values:"
2767
2785
msgstr "Etumerkittömät arvot:"
2768
2786
 
 
2787
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:74
 
2788
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
 
2789
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:103
 
2790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
 
2791
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:165
 
2792
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
 
2793
#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:54
 
2794
msgid "Binary"
 
2795
msgstr "Binaari"
 
2796
 
 
2797
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:79
 
2798
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
 
2799
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:108
 
2800
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
 
2801
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:170
 
2802
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
 
2803
#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:57
 
2804
msgid "Decimal"
 
2805
msgstr "Desimaali"
 
2806
 
2769
2807
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
 
2808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
 
2809
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:113
 
2810
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
 
2811
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:175
 
2812
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
 
2813
#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:60
 
2814
msgid "Hexadecimal"
 
2815
msgstr "Heksadesimaali"
 
2816
 
 
2817
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:92
 
2818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
 
2819
#: rc.cpp:30
 
2820
msgid "Signed values:"
 
2821
msgstr "Etumerkilliset arvot:"
 
2822
 
 
2823
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:121
2770
2824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2771
 
#: rc.cpp:27
 
2825
#: rc.cpp:42
2772
2826
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2773
2827
msgstr "Muotoile liukuluvut alueasetusten mukaisesti"
2774
2828
 
2775
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:94
 
2829
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:128
2776
2830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2777
 
#: rc.cpp:30
 
2831
#: rc.cpp:45
2778
2832
msgid "Floating-point precision:"
2779
2833
msgstr "Liukulukujen tarkkuus:"
2780
2834
 
2781
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:103
2782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2783
 
#: rc.cpp:33
2784
 
msgid "Use short type names"
2785
 
msgstr "Käytä lyhyitä tyyppien nimiä"
2786
 
 
2787
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:115
 
2835
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:147
2788
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2789
 
#: rc.cpp:36
 
2837
#: rc.cpp:48
2790
2838
msgid "Show numerical value of chars"
2791
2839
msgstr "Näytä merkkien numeroarvot"
2792
2840
 
2793
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:141
 
2841
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:154
2794
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2795
 
#: rc.cpp:48
 
2843
#: rc.cpp:51
2796
2844
msgid "Character value:"
2797
2845
msgstr "Merkin arvon muoto:"
2798
2846
 
2799
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:153
2800
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2801
 
#: rc.cpp:51
2802
 
msgid "Use locale-aware integer formatting"
2803
 
msgstr "Muotoile kokonaisluvut alueasetusten mukaisesti"
2804
 
 
2805
2847
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
2806
2848
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2807
 
#: rc.cpp:54
 
2849
#: rc.cpp:63
2808
2850
msgid "Unsigned values display"
2809
2851
msgstr "Etumerkittömien arvojen esitystapa"
2810
2852
 
2811
2853
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
2812
2854
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2813
 
#: rc.cpp:57
 
2855
#: rc.cpp:66
2814
2856
msgctxt "@info:tooltip"
2815
2857
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2816
2858
msgstr "Kantaluku muunnettaessa etumerkittömiä lukuja merkkijonoiksi"
2817
2859
 
2818
2860
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
2819
2861
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2820
 
#: rc.cpp:60
 
2862
#: rc.cpp:69
2821
2863
msgctxt "@info:tooltip"
2822
2864
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2823
2865
msgstr "Kantaluku muunnettaessa etumerkillisiä lukuja merkkijonoiksi"
2824
2866
 
2825
2867
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
2826
2868
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2827
 
#: rc.cpp:63
 
2869
#: rc.cpp:72
2828
2870
msgctxt "@info:tooltip"
2829
2871
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2830
2872
msgstr "Kantaluku muunnettaessa merkkejä niiden arvon merkkijonoiksi"
2831
2873
 
2832
2874
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
2833
2875
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2834
 
#: rc.cpp:66
 
2876
#: rc.cpp:75
2835
2877
msgctxt "@info:tooltip"
2836
2878
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2837
2879
msgstr "Näytetäänkö merkkien numeroarvot"
2838
2880
 
2839
2881
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
2840
2882
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2841
 
#: rc.cpp:69
 
2883
#: rc.cpp:78
2842
2884
msgctxt "@info:tooltip"
2843
2885
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2844
2886
msgstr "Näytetäänkö liukulukuarvot nykyisten alueasetusten mukaisesti"
2845
2887
 
2846
2888
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
2847
2889
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2848
 
#: rc.cpp:72
 
2890
#: rc.cpp:81
2849
2891
msgctxt "@info:tooltip"
2850
2892
msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2851
2893
msgstr ""
2853
2895
 
2854
2896
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:48
2855
2897
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2856
 
#: rc.cpp:75
 
2898
#: rc.cpp:84
2857
2899
msgctxt "@info:tooltip"
2858
2900
msgid ""
2859
2901
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2864
2906
 
2865
2907
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
2866
2908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2867
 
#: rc.cpp:78
 
2909
#: rc.cpp:87
2868
2910
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2869
2911
msgstr "Näytetäänkö kokonaislukuarvot nykyisten alueasetusten mukaisesti"
2870
2912
 
2871
2913
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:53
2872
2914
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2873
 
#: rc.cpp:81
 
2915
#: rc.cpp:90
2874
2916
msgctxt "@info:tooltip"
2875
2917
msgid ""
2876
2918
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2878
2920
msgstr ""
2879
2921
"Tarkkuus muunnettaessa liukulukuarvoja merkkijonoiksi (desimaalinumeroiden "
2880
2922
"määrä)"
 
2923
 
 
2924
#~ msgctxt "Data type"
 
2925
#~ msgid "signed bitfield"
 
2926
#~ msgstr "etumerkillinen bittikenttä"
 
2927
 
 
2928
#~ msgctxt "Data type"
 
2929
#~ msgid "boolean bitfield"
 
2930
#~ msgstr "totuusarvobittikenttä"
 
2931
 
 
2932
#~ msgctxt "Data type"
 
2933
#~ msgid "unsigned bitfield"
 
2934
#~ msgstr "etumerkitön bittikenttä"
 
2935
 
 
2936
#~ msgctxt "Data type"
 
2937
#~ msgid "float"
 
2938
#~ msgstr "float"
 
2939
 
 
2940
#~ msgctxt "Data type"
 
2941
#~ msgid "double"
 
2942
#~ msgstr "double"
 
2943
 
 
2944
# Jätetty kääntämättä, koska tietotyypin nimi
 
2945
#~ msgctxt "Data type"
 
2946
#~ msgid "char"
 
2947
#~ msgstr "char"
 
2948
 
 
2949
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
2950
#~ msgid "The byte order used to decode the values."
 
2951
#~ msgstr "Tavujärjestys purettaessa arvojen koodausta"
 
2952
 
 
2953
#~ msgctxt "invalid value (out of range)"
 
2954
#~ msgid "<invalid>"
 
2955
#~ msgstr "<virheellinen>"
 
2956
 
 
2957
#~ msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)"
 
2958
#~ msgstr "*.osd|Okteta-rakennemääritystiedostot (*.osd)"
 
2959
 
 
2960
#~ msgctxt "@title:window Do import the structure definitions"
 
2961
#~ msgid "Import Structure Definitions"
 
2962
#~ msgstr "Tuo rakennemäärityksiä"
 
2963
 
 
2964
#~ msgctxt "@title:window Do export the structure definition"
 
2965
#~ msgid "Export Structure Definition"
 
2966
#~ msgstr "Vie rakennemäärityksiä"
 
2967
 
 
2968
#~ msgid "Error"
 
2969
#~ msgstr "Virhe"
 
2970
 
 
2971
#~ msgid "You do not have permission to delete that structure definition."
 
2972
#~ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä rakennemääritystä."
 
2973
 
 
2974
#~ msgid "Structures"
 
2975
#~ msgstr "Rakenteet"
 
2976
 
 
2977
#~ msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
 
2978
#~ msgid "View Profile"
 
2979
#~ msgstr "Näkymäprofiili"