1
1
# translation of palapeli.po to Finnish
2
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the kdegames package.
4
# Joonas Sarajärvi <muepsj@gmail.com>, 2010.
5
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
5
# Joonas Sarajärvi <muepsj@gmail.com>, 2010.
6
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011.
9
9
"Project-Id-Version: palapeli\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:40+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 18:06+0300\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 02:58+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:45+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
232
231
"Palapeliä ei voida luoda: Paloittelu epäonnistui tuntemattoman ongelman "
235
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
236
msgid "Remove this trigger"
237
msgstr "Poista tämä hiiritoiminto"
239
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
240
msgid "Input here..."
241
msgstr "Syötä tähän..."
243
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
245
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
248
"Paina haluamiasi vaihtonäppäimiä ja napsauta sitten hiiren painiketta tai "
249
"pyöräytä hiiren rullaa tässä"
251
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
253
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
254
"interaction plugin."
258
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
259
msgid "Click to change how an action is triggered"
260
msgstr "Muuta toiminnon käyttötapaa napsauttamalla"
262
#: src/config/configdialog.cpp:67
263
msgid "General settings"
264
msgstr "Yleiset asetukset"
266
#: src/config/configdialog.cpp:69
267
msgid "Mouse interaction"
268
msgstr "Hiiren käyttäytyminen"
270
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
271
msgid "Interaction with pieces"
272
msgstr "Palojen käsittely"
274
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
275
msgid "Interaction with the puzzle table"
276
msgstr "Pelialueen ohjaus"
278
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
279
msgid "Interaction with the viewport"
280
msgstr "Näkymän ohjaus"
282
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
283
msgid "Mouse buttons"
284
msgstr "Hiiripainikkeet"
286
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
288
msgstr "Hiiren rulla"
290
234
#: src/engine/texturehelper.cpp:66
291
235
msgctxt "@item:inlistbox"
292
236
msgid "Single color"
293
237
msgstr "Yksivärinen"
239
#: src/engine/view.cpp:175
240
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
241
msgstr "Tilanne tallennetaan automaattisesti pelin edetessä."
243
#: src/engine/view.cpp:175
244
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
245
msgid "Automatic saving"
246
msgstr "Automaattinen tallennus"
248
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
249
msgid "Lock the puzzle table area"
250
msgstr "Lukitse pelialue"
252
#: src/engine/scene.cpp:299
254
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
256
"Sait tämän palapelin viimeksi pelatessasi valmiiksi. Haluatko aloittaa sen "
259
#: src/engine/scene.cpp:359
260
msgid "Great! You have finished the puzzle."
261
msgstr "Hienoa! Sait palapelin valmiiksi."
263
#: src/engine/interactors.cpp:34
264
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
265
msgid "Move pieces by dragging"
266
msgstr "Palojen siirtäminen raahaamalla"
268
#: src/engine/interactors.cpp:141
269
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
270
msgid "Select pieces by clicking"
271
msgstr "Palojen valinta napsauttamalla"
273
#: src/engine/interactors.cpp:165
274
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
275
msgid "Move viewport by dragging"
276
msgstr "Näkymän siirtäminen raahaamalla"
278
#: src/engine/interactors.cpp:188
279
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
280
msgid "Zoom viewport"
281
msgstr "Näkymän zoomaus"
283
#: src/engine/interactors.cpp:207
284
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
285
msgid "Scroll viewport horizontally"
286
msgstr "Näkymän vieritys vaakasuunnassa"
288
#: src/engine/interactors.cpp:209
289
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
290
msgid "Scroll viewport vertically"
291
msgstr "Näkymän vieritys pystysuunnassa"
293
#: src/engine/interactors.cpp:288
294
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
295
msgid "Select multiple pieces at once"
296
msgstr "Useampien palojen valinta kerralla"
298
#: src/engine/interactors.cpp:341
299
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
300
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
301
msgstr "Lukitse pelialue tai avaa sen lukitus"
303
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
304
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
305
msgstr "Muuta pelialueen kokoa raahamalla sen reunoja"
295
307
#: src/engine/trigger.cpp:100
296
308
msgctxt "a keyboard modifier"
355
367
msgid "Vertical-Scroll"
356
368
msgstr "Pystyvieritys"
358
#: src/engine/view.cpp:175
359
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
360
msgstr "Tilanne tallennetaan automaattisesti pelin edetessä."
362
#: src/engine/view.cpp:175
363
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
364
msgid "Automatic saving"
365
msgstr "Automaattinen tallennus"
367
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
368
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
369
msgstr "Muuta pelialueen kokoa raahamalla sen reunoja"
371
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
372
msgid "Lock the puzzle table area"
373
msgstr "Lukitse pelialue"
375
#: src/engine/interactors.cpp:34
376
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
377
msgid "Move pieces by dragging"
378
msgstr "Palojen siirtäminen raahaamalla"
380
#: src/engine/interactors.cpp:141
381
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
382
msgid "Select pieces by clicking"
383
msgstr "Palojen valinta napsauttamalla"
385
#: src/engine/interactors.cpp:165
386
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
387
msgid "Move viewport by dragging"
388
msgstr "Näkymän siirtäminen raahaamalla"
390
#: src/engine/interactors.cpp:188
391
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
392
msgid "Zoom viewport"
393
msgstr "Näkymän zoomaus"
395
#: src/engine/interactors.cpp:207
396
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
397
msgid "Scroll viewport horizontally"
398
msgstr "Näkymän vieritys vaakasuunnassa"
400
#: src/engine/interactors.cpp:209
401
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
402
msgid "Scroll viewport vertically"
403
msgstr "Näkymän vieritys pystysuunnassa"
405
#: src/engine/interactors.cpp:288
406
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
407
msgid "Select multiple pieces at once"
408
msgstr "Useampien palojen valinta kerralla"
410
#: src/engine/interactors.cpp:341
411
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
412
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
413
msgstr "Lukitse pelialue tai avaa sen lukitus"
415
#: src/engine/scene.cpp:299
417
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
419
"Sait tämän palapelin viimeksi pelatessasi valmiiksi. Haluatko aloittaa sen "
422
#: src/engine/scene.cpp:359
423
msgid "Great! You have finished the puzzle."
424
msgstr "Hienoa! Sait palapelin valmiiksi."
426
370
#: src/window/puzzletablewidget.cpp:58
427
371
msgid "No puzzle loaded"
428
372
msgstr "Palapeliä ei ole ladattu"
547
491
"Jos -i/--import -asetusta käytetään, pääikkunaa ei avata palapelin tuonnin "
494
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
495
msgid "Remove this trigger"
496
msgstr "Poista tämä hiiritoiminto"
498
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
499
msgid "Input here..."
500
msgstr "Syötä tähän..."
502
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
504
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
507
"Paina haluamiasi vaihtonäppäimiä ja napsauta sitten hiiren painiketta tai "
508
"pyöräytä hiiren rullaa tässä"
510
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
512
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
513
"interaction plugin."
517
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
518
msgid "Click to change how an action is triggered"
519
msgstr "Muuta toiminnon laukaisinta napsauttamalla"
521
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
522
msgid "Interaction with pieces"
523
msgstr "Palojen käsittely"
525
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
526
msgid "Interaction with the puzzle table"
527
msgstr "Pelialueen ohjaus"
529
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
530
msgid "Interaction with the viewport"
531
msgstr "Näkymän ohjaus"
533
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
534
msgid "Mouse buttons"
535
msgstr "Hiiripainikkeet"
537
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
539
msgstr "Hiiren rulla"
541
#: src/config/configdialog.cpp:67
542
msgid "General settings"
543
msgstr "Yleiset asetukset"
545
#: src/config/configdialog.cpp:69
546
msgid "Mouse interaction"
547
msgstr "Hiiren käyttäytyminen"
551
550
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
552
551
msgid "Your names"