~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-fi/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-52bn8bd3jnwgmbdt
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Finnish messages for desktop_kdegraphics.
2
 
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
4
 
#
5
 
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2004, 2005, 2006.
6
 
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
7
 
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
8
 
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2004.
9
 
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
10
 
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
11
 
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
12
 
msgid ""
13
 
msgstr ""
14
 
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
15
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 05:18+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n"
18
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
19
 
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
 
"Language: fi\n"
21
 
"MIME-Version: 1.0\n"
22
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
25
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
 
 
27
 
#: kcolorchooser.desktop:7
28
 
msgctxt "GenericName"
29
 
msgid "Color Chooser"
30
 
msgstr "Värivalitsin"
31
 
 
32
 
#: kcolorchooser.desktop:82
33
 
msgctxt "Name"
34
 
msgid "KColorChooser"
35
 
msgstr "Värivalitsin"
36
 
 
37
 
#~ msgctxt "Name"
38
 
#~ msgid "Gwenview"
39
 
#~ msgstr "Gwenview"
40
 
 
41
 
#~ msgctxt "GenericName"
42
 
#~ msgid "Image Viewer"
43
 
#~ msgstr "Kuvannäytin"
44
 
 
45
 
#~ msgctxt "Comment"
46
 
#~ msgid "A simple image viewer"
47
 
#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin"
48
 
 
49
 
#~ msgctxt "Name"
50
 
#~ msgid "Start a Slideshow"
51
 
#~ msgstr "Käynnistä diaesitys"
52
 
 
53
 
#~ msgctxt "Name"
54
 
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
55
 
#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla"
56
 
 
57
 
#~ msgctxt "Name"
58
 
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
59
 
#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin"
60
 
 
61
 
#~ msgctxt "Comment"
62
 
#~ msgid "Configure Kamera"
63
 
#~ msgstr "Kameran asetukset"
64
 
 
65
 
#~ msgctxt "Name"
66
 
#~ msgid "Digital Camera"
67
 
#~ msgstr "Digitaalikamera"
68
 
 
69
 
#~ msgctxt "Name"
70
 
#~ msgid "Open with File Manager"
71
 
#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla"
72
 
 
73
 
#~ msgctxt "Comment"
74
 
#~ msgid "A monitor calibration tool"
75
 
#~ msgstr "Näytön asetustyökalu"
76
 
 
77
 
#~ msgctxt "Name"
78
 
#~ msgid "Gamma"
79
 
#~ msgstr "Gamma"
80
 
 
81
 
#~ msgctxt "Name"
82
 
#~ msgid "KolourPaint"
83
 
#~ msgstr "KolourPaint"
84
 
 
85
 
#~ msgctxt "GenericName"
86
 
#~ msgid "Paint Program"
87
 
#~ msgstr "Piirto-ohjelma"
88
 
 
89
 
#~ msgctxt "GenericName"
90
 
#~ msgid "Screen Ruler"
91
 
#~ msgstr "Näyttöviivain"
92
 
 
93
 
#~ msgctxt "Name"
94
 
#~ msgid "KRuler"
95
 
#~ msgstr "KRuler"
96
 
 
97
 
#~ msgctxt "Comment"
98
 
#~ msgid "On-Screen Ruler"
99
 
#~ msgstr "Näyttöviivain"
100
 
 
101
 
#~ msgctxt "Name"
102
 
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
103
 
#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä"
104
 
 
105
 
#~ msgctxt "Comment"
106
 
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
107
 
#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin"
108
 
 
109
 
#~ msgctxt "Name"
110
 
#~ msgid "KDE Scan Service"
111
 
#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu"
112
 
 
113
 
#~ msgctxt "GenericName"
114
 
#~ msgid "Screen Capture Program"
115
 
#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma"
116
 
 
117
 
#~ msgctxt "Name"
118
 
#~ msgid "KSnapshot"
119
 
#~ msgstr "KSnapshot"
120
 
 
121
 
#~ msgctxt "Name"
122
 
#~ msgid "KIPIPlugin"
123
 
#~ msgstr "KIPIPlugin"
124
 
 
125
 
#~ msgctxt "Comment"
126
 
#~ msgid "A KIPI Plugin"
127
 
#~ msgstr "KIPI-liitännäinen"
128
 
 
129
 
#~ msgctxt "Comment"
130
 
#~ msgid "File format backend for Okular"
131
 
#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle"
132
 
 
133
 
#~ msgctxt "Description"
134
 
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
135
 
#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi"
136
 
 
137
 
#~ msgctxt "Name"
138
 
#~ msgid "chmlib"
139
 
#~ msgstr "chmlib"
140
 
 
141
 
#~ msgctxt "Comment"
142
 
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
143
 
#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle"
144
 
 
145
 
#~ msgctxt "Name"
146
 
#~ msgid "Okular"
147
 
#~ msgstr "Okular"
148
 
 
149
 
#~ msgctxt "GenericName"
150
 
#~ msgid "Document Viewer"
151
 
#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma"
152
 
 
153
 
#~ msgctxt "Name"
154
 
#~ msgid "Comic Book"
155
 
#~ msgstr "Sarjakuva"
156
 
 
157
 
#~ msgctxt "Comment"
158
 
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
159
 
#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle"
160
 
 
161
 
#~ msgctxt "Name"
162
 
#~ msgid "djvu"
163
 
#~ msgstr "djvu"
164
 
 
165
 
#~ msgctxt "Comment"
166
 
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
167
 
#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle"
168
 
 
169
 
#~ msgctxt "Name"
170
 
#~ msgid "dvi"
171
 
#~ msgstr "dvi"
172
 
 
173
 
#~ msgctxt "Comment"
174
 
#~ msgid "DVI backend for Okular"
175
 
#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle"
176
 
 
177
 
#~ msgctxt "Name"
178
 
#~ msgid "EPub document"
179
 
#~ msgstr "EPub-asiakirja"
180
 
 
181
 
#~ msgctxt "Comment"
182
 
#~ msgid "EPub backend for Okular"
183
 
#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle"
184
 
 
185
 
#~ msgctxt "Name"
186
 
#~ msgid "Fax documents"
187
 
#~ msgstr "Faksiasiakirja"
188
 
 
189
 
#~ msgctxt "Comment"
190
 
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
191
 
#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle"
192
 
 
193
 
#~ msgctxt "Name"
194
 
#~ msgid "FictionBook document"
195
 
#~ msgstr "FictionBook-asiakirja"
196
 
 
197
 
#~ msgctxt "Comment"
198
 
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
199
 
#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle"
200
 
 
201
 
#~ msgctxt "Name"
202
 
#~ msgid "KDE Image libraries"
203
 
#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot"
204
 
 
205
 
#~ msgctxt "Comment"
206
 
#~ msgid "Image backend for Okular"
207
 
#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle"
208
 
 
209
 
#~ msgctxt "Name"
210
 
#~ msgid "Mobipocket document"
211
 
#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja"
212
 
 
213
 
#~ msgctxt "Comment"
214
 
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
215
 
#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle"
216
 
 
217
 
#~ msgctxt "Name"
218
 
#~ msgid "OpenDocument format"
219
 
#~ msgstr "OpenDocument -muoto"
220
 
 
221
 
#~ msgctxt "Comment"
222
 
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
223
 
#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle"
224
 
 
225
 
#~ msgctxt "Name"
226
 
#~ msgid "Plucker document"
227
 
#~ msgstr "Plucker-asiakirja"
228
 
 
229
 
#~ msgctxt "Comment"
230
 
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
231
 
#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle"
232
 
 
233
 
#~ msgctxt "Name"
234
 
#~ msgid "Poppler"
235
 
#~ msgstr "Poppler"
236
 
 
237
 
#~ msgctxt "Comment"
238
 
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
239
 
#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle"
240
 
 
241
 
#~ msgctxt "Name"
242
 
#~ msgid "Ghostscript"
243
 
#~ msgstr "Ghostscript"
244
 
 
245
 
#~ msgctxt "Comment"
246
 
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
247
 
#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
248
 
 
249
 
#~ msgctxt "Name"
250
 
#~ msgid "Okular TIFF Library"
251
 
#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto"
252
 
 
253
 
#~ msgctxt "Comment"
254
 
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
255
 
#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
256
 
 
257
 
#~ msgctxt "Name"
258
 
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
259
 
#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten"
260
 
 
261
 
#~ msgctxt "Comment"
262
 
#~ msgid "XPS backend for Okular"
263
 
#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
264
 
 
265
 
#~ msgctxt "Name"
266
 
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
267
 
#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot"
268
 
 
269
 
#~ msgctxt "Name"
270
 
#~ msgid "EXR Info"
271
 
#~ msgstr "EXR-tiedot"
272
 
 
273
 
#~ msgctxt "Name"
274
 
#~ msgid "PNM Info"
275
 
#~ msgstr "PNM-tiedot"
276
 
 
277
 
#~ msgctxt "Name"
278
 
#~ msgid "RAW Camera Files"
279
 
#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot"
280
 
 
281
 
#~ msgctxt "Name"
282
 
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
283
 
#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)"
284
 
 
285
 
#~ msgctxt "Name"
286
 
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
287
 
#~ msgstr "TIFF-metatiedot"
288
 
 
289
 
#~ msgctxt "Name"
290
 
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
291
 
#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot"
292
 
 
293
 
#~ msgctxt "Name"
294
 
#~ msgid "Svg Part"
295
 
#~ msgstr "SVG-osa"
296
 
 
297
 
#~ msgctxt "Name"
298
 
#~ msgid "Mobipocket Files"
299
 
#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot"
300
 
 
301
 
#~ msgctxt "Name"
302
 
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
303
 
#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot"
304
 
 
305
 
#~ msgctxt "Name"
306
 
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
307
 
#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot"
308
 
 
309
 
#~ msgctxt "Comment"
310
 
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
311
 
#~ msgstr "KDE-viivain"
312
 
 
313
 
#~ msgctxt "Name"
314
 
#~ msgid "DVI Info"
315
 
#~ msgstr "DVI-tiedot"