~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-fi/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-52bn8bd3jnwgmbdt
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Finnish messages for desktop_kdegraphics.
2
 
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
4
 
#
5
 
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2004, 2005, 2006.
6
 
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
7
 
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
8
 
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2004.
9
 
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
10
 
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
11
 
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
12
 
msgid ""
13
 
msgstr ""
14
 
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
15
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n"
18
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
19
 
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
 
"Language: fi\n"
21
 
"MIME-Version: 1.0\n"
22
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
25
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
 
 
27
 
#: dds/kfile_dds.desktop:3
28
 
msgctxt "Name"
29
 
msgid "DirectDraw Surface Info"
30
 
msgstr "DirectDraw pintatiedot"
31
 
 
32
 
#: exr/kfile_exr.desktop:3
33
 
msgctxt "Name"
34
 
msgid "EXR Info"
35
 
msgstr "EXR-tiedot"
36
 
 
37
 
#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
38
 
msgctxt "Name"
39
 
msgid "PNM Info"
40
 
msgstr "PNM-tiedot"
41
 
 
42
 
#: raw/kfile_raw.desktop:3
43
 
msgctxt "Name"
44
 
msgid "RAW Camera Files"
45
 
msgstr "RAW-kuvatiedostot"
46
 
 
47
 
#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
48
 
msgctxt "Name"
49
 
msgid "SGI Image (RGB)"
50
 
msgstr "SGI-kuva (RGB)"
51
 
 
52
 
#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
53
 
msgctxt "Name"
54
 
msgid "TIFF File Meta Info"
55
 
msgstr "TIFF-metatiedot"
56
 
 
57
 
#: xps/kfile_xps.desktop:3
58
 
msgctxt "Name"
59
 
msgid "XML Paper Specification Info"
60
 
msgstr "XML paperinmäärittelytiedot"
61
 
 
62
 
#~ msgctxt "Name"
63
 
#~ msgid "Gwenview"
64
 
#~ msgstr "Gwenview"
65
 
 
66
 
#~ msgctxt "GenericName"
67
 
#~ msgid "Image Viewer"
68
 
#~ msgstr "Kuvannäytin"
69
 
 
70
 
#~ msgctxt "Comment"
71
 
#~ msgid "A simple image viewer"
72
 
#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin"
73
 
 
74
 
#~ msgctxt "Name"
75
 
#~ msgid "Start a Slideshow"
76
 
#~ msgstr "Käynnistä diaesitys"
77
 
 
78
 
#~ msgctxt "Name"
79
 
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
80
 
#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla"
81
 
 
82
 
#~ msgctxt "Name"
83
 
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
84
 
#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin"
85
 
 
86
 
#~ msgctxt "Comment"
87
 
#~ msgid "Configure Kamera"
88
 
#~ msgstr "Kameran asetukset"
89
 
 
90
 
#~ msgctxt "Name"
91
 
#~ msgid "Digital Camera"
92
 
#~ msgstr "Digitaalikamera"
93
 
 
94
 
#~ msgctxt "Name"
95
 
#~ msgid "Open with File Manager"
96
 
#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla"
97
 
 
98
 
#~ msgctxt "GenericName"
99
 
#~ msgid "Color Chooser"
100
 
#~ msgstr "Värivalitsin"
101
 
 
102
 
#~ msgctxt "Name"
103
 
#~ msgid "KColorChooser"
104
 
#~ msgstr "Värivalitsin"
105
 
 
106
 
#~ msgctxt "Comment"
107
 
#~ msgid "A monitor calibration tool"
108
 
#~ msgstr "Näytön asetustyökalu"
109
 
 
110
 
#~ msgctxt "Name"
111
 
#~ msgid "Gamma"
112
 
#~ msgstr "Gamma"
113
 
 
114
 
#~ msgctxt "Name"
115
 
#~ msgid "KolourPaint"
116
 
#~ msgstr "KolourPaint"
117
 
 
118
 
#~ msgctxt "GenericName"
119
 
#~ msgid "Paint Program"
120
 
#~ msgstr "Piirto-ohjelma"
121
 
 
122
 
#~ msgctxt "GenericName"
123
 
#~ msgid "Screen Ruler"
124
 
#~ msgstr "Näyttöviivain"
125
 
 
126
 
#~ msgctxt "Name"
127
 
#~ msgid "KRuler"
128
 
#~ msgstr "KRuler"
129
 
 
130
 
#~ msgctxt "Comment"
131
 
#~ msgid "On-Screen Ruler"
132
 
#~ msgstr "Näyttöviivain"
133
 
 
134
 
#~ msgctxt "Name"
135
 
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
136
 
#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä"
137
 
 
138
 
#~ msgctxt "Comment"
139
 
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
140
 
#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin"
141
 
 
142
 
#~ msgctxt "Name"
143
 
#~ msgid "KDE Scan Service"
144
 
#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu"
145
 
 
146
 
#~ msgctxt "GenericName"
147
 
#~ msgid "Screen Capture Program"
148
 
#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma"
149
 
 
150
 
#~ msgctxt "Name"
151
 
#~ msgid "KSnapshot"
152
 
#~ msgstr "KSnapshot"
153
 
 
154
 
#~ msgctxt "Name"
155
 
#~ msgid "KIPIPlugin"
156
 
#~ msgstr "KIPIPlugin"
157
 
 
158
 
#~ msgctxt "Comment"
159
 
#~ msgid "A KIPI Plugin"
160
 
#~ msgstr "KIPI-liitännäinen"
161
 
 
162
 
#~ msgctxt "Comment"
163
 
#~ msgid "File format backend for Okular"
164
 
#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle"
165
 
 
166
 
#~ msgctxt "Description"
167
 
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
168
 
#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi"
169
 
 
170
 
#~ msgctxt "Name"
171
 
#~ msgid "chmlib"
172
 
#~ msgstr "chmlib"
173
 
 
174
 
#~ msgctxt "Comment"
175
 
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
176
 
#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle"
177
 
 
178
 
#~ msgctxt "Name"
179
 
#~ msgid "Okular"
180
 
#~ msgstr "Okular"
181
 
 
182
 
#~ msgctxt "GenericName"
183
 
#~ msgid "Document Viewer"
184
 
#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma"
185
 
 
186
 
#~ msgctxt "Name"
187
 
#~ msgid "Comic Book"
188
 
#~ msgstr "Sarjakuva"
189
 
 
190
 
#~ msgctxt "Comment"
191
 
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
192
 
#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle"
193
 
 
194
 
#~ msgctxt "Name"
195
 
#~ msgid "djvu"
196
 
#~ msgstr "djvu"
197
 
 
198
 
#~ msgctxt "Comment"
199
 
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
200
 
#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle"
201
 
 
202
 
#~ msgctxt "Name"
203
 
#~ msgid "dvi"
204
 
#~ msgstr "dvi"
205
 
 
206
 
#~ msgctxt "Comment"
207
 
#~ msgid "DVI backend for Okular"
208
 
#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle"
209
 
 
210
 
#~ msgctxt "Name"
211
 
#~ msgid "EPub document"
212
 
#~ msgstr "EPub-asiakirja"
213
 
 
214
 
#~ msgctxt "Comment"
215
 
#~ msgid "EPub backend for Okular"
216
 
#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle"
217
 
 
218
 
#~ msgctxt "Name"
219
 
#~ msgid "Fax documents"
220
 
#~ msgstr "Faksiasiakirja"
221
 
 
222
 
#~ msgctxt "Comment"
223
 
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
224
 
#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle"
225
 
 
226
 
#~ msgctxt "Name"
227
 
#~ msgid "FictionBook document"
228
 
#~ msgstr "FictionBook-asiakirja"
229
 
 
230
 
#~ msgctxt "Comment"
231
 
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
232
 
#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle"
233
 
 
234
 
#~ msgctxt "Name"
235
 
#~ msgid "KDE Image libraries"
236
 
#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot"
237
 
 
238
 
#~ msgctxt "Comment"
239
 
#~ msgid "Image backend for Okular"
240
 
#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle"
241
 
 
242
 
#~ msgctxt "Name"
243
 
#~ msgid "Mobipocket document"
244
 
#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja"
245
 
 
246
 
#~ msgctxt "Comment"
247
 
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
248
 
#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle"
249
 
 
250
 
#~ msgctxt "Name"
251
 
#~ msgid "OpenDocument format"
252
 
#~ msgstr "OpenDocument -muoto"
253
 
 
254
 
#~ msgctxt "Comment"
255
 
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
256
 
#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle"
257
 
 
258
 
#~ msgctxt "Name"
259
 
#~ msgid "Plucker document"
260
 
#~ msgstr "Plucker-asiakirja"
261
 
 
262
 
#~ msgctxt "Comment"
263
 
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
264
 
#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle"
265
 
 
266
 
#~ msgctxt "Name"
267
 
#~ msgid "Poppler"
268
 
#~ msgstr "Poppler"
269
 
 
270
 
#~ msgctxt "Comment"
271
 
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
272
 
#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle"
273
 
 
274
 
#~ msgctxt "Name"
275
 
#~ msgid "Ghostscript"
276
 
#~ msgstr "Ghostscript"
277
 
 
278
 
#~ msgctxt "Comment"
279
 
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
280
 
#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
281
 
 
282
 
#~ msgctxt "Name"
283
 
#~ msgid "Okular TIFF Library"
284
 
#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto"
285
 
 
286
 
#~ msgctxt "Comment"
287
 
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
288
 
#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
289
 
 
290
 
#~ msgctxt "Name"
291
 
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
292
 
#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten"
293
 
 
294
 
#~ msgctxt "Comment"
295
 
#~ msgid "XPS backend for Okular"
296
 
#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
297
 
 
298
 
#~ msgctxt "Name"
299
 
#~ msgid "Svg Part"
300
 
#~ msgstr "SVG-osa"
301
 
 
302
 
#~ msgctxt "Name"
303
 
#~ msgid "Mobipocket Files"
304
 
#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot"
305
 
 
306
 
#~ msgctxt "Name"
307
 
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
308
 
#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot"
309
 
 
310
 
#~ msgctxt "Name"
311
 
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
312
 
#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot"
313
 
 
314
 
#~ msgctxt "Comment"
315
 
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
316
 
#~ msgstr "KDE-viivain"
317
 
 
318
 
#~ msgctxt "Name"
319
 
#~ msgid "DVI Info"
320
 
#~ msgstr "DVI-tiedot"