~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-fi/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-52bn8bd3jnwgmbdt
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeedu.po to
2
 
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
3
 
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2004, 2006.
4
 
# Marko Gronroos <magi@iki.fi>, 2004.
5
 
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
6
 
# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
7
 
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
8
 
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
16
 
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
 
"Language: fi\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
 
 
24
 
#: src/kanagram.desktop:2
25
 
msgctxt "Name"
26
 
msgid "Kanagram"
27
 
msgstr "Kanagram"
28
 
 
29
 
#: src/kanagram.desktop:68
30
 
msgctxt "Comment"
31
 
msgid "KDE Letter Order Game"
32
 
msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
33
 
 
34
 
#: src/kanagram.desktop:126
35
 
msgctxt "GenericName"
36
 
msgid "Letter Order Game"
37
 
msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
38
 
 
39
 
#~ msgctxt "Name"
40
 
#~ msgid "Blinken"
41
 
#~ msgstr "Blinken"
42
 
 
43
 
#~ msgctxt "GenericName"
44
 
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
45
 
#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
46
 
 
47
 
#~ msgctxt "Comment"
48
 
#~ msgid "A memory enhancement game"
49
 
#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
50
 
 
51
 
#~ msgctxt "Name"
52
 
#~ msgid "Differentiate"
53
 
#~ msgstr "Derivoi"
54
 
 
55
 
#~ msgctxt "Name"
56
 
#~ msgid "Integrate"
57
 
#~ msgstr "Integroi"
58
 
 
59
 
#~ msgctxt "Name"
60
 
#~ msgid "Create Matrix"
61
 
#~ msgstr "Luo matriisi"
62
 
 
63
 
#~ msgctxt "Name"
64
 
#~ msgid "Eigenvalues"
65
 
#~ msgstr "Ominaisarvot"
66
 
 
67
 
#~ msgctxt "Name"
68
 
#~ msgid "Eigenvectors"
69
 
#~ msgstr "Ominaisvektorit"
70
 
 
71
 
#~ msgctxt "Name"
72
 
#~ msgid "Invert Matrix"
73
 
#~ msgstr "Käännä matriisi"
74
 
 
75
 
#, fuzzy
76
 
#~| msgctxt "Name"
77
 
#~| msgid "KmPlot"
78
 
#~ msgctxt "Name"
79
 
#~ msgid "Plot2d"
80
 
#~ msgstr "KmPlot"
81
 
 
82
 
#, fuzzy
83
 
#~| msgctxt "Name"
84
 
#~| msgid "KmPlot"
85
 
#~ msgctxt "Name"
86
 
#~ msgid "Plot3d"
87
 
#~ msgstr "KmPlot"
88
 
 
89
 
#~ msgctxt "Name"
90
 
#~ msgid "Solve"
91
 
#~ msgstr "Ratkaise"
92
 
 
93
 
#~ msgctxt "Name"
94
 
#~ msgid "KAlgebra"
95
 
#~ msgstr "KAlgebra"
96
 
 
97
 
#~ msgctxt "Name"
98
 
#~ msgid "Maxima"
99
 
#~ msgstr "Maxima"
100
 
 
101
 
#~ msgctxt "Name"
102
 
#~ msgid "Octave"
103
 
#~ msgstr "Octave"
104
 
 
105
 
#~ msgctxt "Name"
106
 
#~ msgid "R"
107
 
#~ msgstr "R"
108
 
 
109
 
#~ msgctxt "Name"
110
 
#~ msgid "Sage"
111
 
#~ msgstr "Sage"
112
 
 
113
 
#~ msgctxt "Name"
114
 
#~ msgid "Cantor"
115
 
#~ msgstr "Cantor"
116
 
 
117
 
#, fuzzy
118
 
#~| msgctxt "Name"
119
 
#~| msgid "KAlgebra"
120
 
#~ msgctxt "Name"
121
 
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
122
 
#~ msgstr "KAlgebra"
123
 
 
124
 
#, fuzzy
125
 
#~| msgctxt "GenericName"
126
 
#~| msgid "Graph Calculator"
127
 
#~ msgctxt "GenericName"
128
 
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
129
 
#~ msgstr "Graafinen laskin"
130
 
 
131
 
#, fuzzy
132
 
#~| msgctxt "Comment"
133
 
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
134
 
#~ msgctxt "Comment"
135
 
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
136
 
#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
137
 
 
138
 
#, fuzzy
139
 
#~| msgctxt "Name"
140
 
#~| msgid "KAlgebra"
141
 
#~ msgctxt "Name"
142
 
#~ msgid "KAlgebra Script"
143
 
#~ msgstr "KAlgebra"
144
 
 
145
 
#, fuzzy
146
 
#~| msgctxt "Name"
147
 
#~| msgid "KGeography"
148
 
#~ msgctxt "Name"
149
 
#~ msgid "Graph 2D"
150
 
#~ msgstr "KGeography"
151
 
 
152
 
#~ msgctxt "Name"
153
 
#~ msgid "Value Tables"
154
 
#~ msgstr "Arvotaulukot"
155
 
 
156
 
#~ msgctxt "Name"
157
 
#~ msgid "Variables"
158
 
#~ msgstr "Muuttujat"
159
 
 
160
 
#~ msgctxt "Comment"
161
 
#~ msgid "A Calculator"
162
 
#~ msgstr "Laskin"
163
 
 
164
 
#~ msgctxt "GenericName"
165
 
#~ msgid "Graph Calculator"
166
 
#~ msgstr "Graafinen laskin"
167
 
 
168
 
#~ msgctxt "Comment"
169
 
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
170
 
#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
171
 
 
172
 
#~ msgctxt "Name"
173
 
#~ msgid "KalziumGLPart"
174
 
#~ msgstr "KalziumGLPart"
175
 
 
176
 
#~ msgctxt "Comment"
177
 
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
178
 
#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
179
 
 
180
 
#~ msgctxt "Name"
181
 
#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
182
 
#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
183
 
 
184
 
#~ msgctxt "Comment"
185
 
#~ msgid "Facts about the chemical elements"
186
 
#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
187
 
 
188
 
#, fuzzy
189
 
#~| msgctxt "Comment"
190
 
#~| msgid "A Calculator"
191
 
#~ msgctxt "Name"
192
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
193
 
#~ msgstr "Laskin"
194
 
 
195
 
#, fuzzy
196
 
#~| msgctxt "Comment"
197
 
#~| msgid "A Calculator"
198
 
#~ msgctxt "Comment"
199
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
200
 
#~ msgstr "Laskin"
201
 
 
202
 
#, fuzzy
203
 
#~| msgctxt "Comment"
204
 
#~| msgid "A Calculator"
205
 
#~ msgctxt "Name"
206
 
#~ msgid "Molar mass calculator"
207
 
#~ msgstr "Laskin"
208
 
 
209
 
#~ msgctxt "Name"
210
 
#~ msgid "Kalzium"
211
 
#~ msgstr "Kalzium"
212
 
 
213
 
#~ msgctxt "Comment"
214
 
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
215
 
#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
216
 
 
217
 
#~ msgctxt "GenericName"
218
 
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
219
 
#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
220
 
 
221
 
#~ msgctxt "GenericName"
222
 
#~ msgid "Exercise Fractions"
223
 
#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
224
 
 
225
 
#~ msgctxt "Comment"
226
 
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
227
 
#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
228
 
 
229
 
#~ msgctxt "Name"
230
 
#~ msgid "KBruch"
231
 
#~ msgstr "KBruch"
232
 
 
233
 
#~ msgctxt "Name"
234
 
#~ msgid "KGeography"
235
 
#~ msgstr "KGeography"
236
 
 
237
 
#~ msgctxt "GenericName"
238
 
#~ msgid "Geography Trainer"
239
 
#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
240
 
 
241
 
#~ msgctxt "Comment"
242
 
#~ msgid "A Geography Learning Program"
243
 
#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
244
 
 
245
 
#~ msgctxt "Comment"
246
 
#~ msgid "KDE Hangman Game"
247
 
#~ msgstr "Hirsipuupeli"
248
 
 
249
 
#~ msgctxt "GenericName"
250
 
#~ msgid "Hangman Game"
251
 
#~ msgstr "Hirsipuupeli"
252
 
 
253
 
#~ msgctxt "Name"
254
 
#~ msgid "KHangMan"
255
 
#~ msgstr "KHangMan"
256
 
 
257
 
#~ msgctxt "Name"
258
 
#~ msgid "Dr. Geo Info"
259
 
#~ msgstr "Dr. Geo"
260
 
 
261
 
#~ msgctxt "Name"
262
 
#~ msgid "Kig Info"
263
 
#~ msgstr "Kig Info"
264
 
 
265
 
#~ msgctxt "Name"
266
 
#~ msgid "Kig"
267
 
#~ msgstr "Kig"
268
 
 
269
 
#~ msgctxt "GenericName"
270
 
#~ msgid "Interactive Geometry"
271
 
#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
272
 
 
273
 
#~ msgctxt "Comment"
274
 
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
275
 
#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
276
 
 
277
 
#~ msgctxt "Name"
278
 
#~ msgid "KigPart"
279
 
#~ msgstr "KigPart"
280
 
 
281
 
#~ msgctxt "GenericName"
282
 
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
283
 
#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
284
 
 
285
 
#~ msgctxt "Comment"
286
 
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
287
 
#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
288
 
 
289
 
#~ msgctxt "Name"
290
 
#~ msgid "Kiten"
291
 
#~ msgstr "Kiten"
292
 
 
293
 
#~ msgctxt "Comment"
294
 
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
295
 
#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
296
 
 
297
 
#~ msgctxt "Name"
298
 
#~ msgid "KLettres"
299
 
#~ msgstr "KLettres"
300
 
 
301
 
#~ msgctxt "GenericName"
302
 
#~ msgid "Learn The Alphabet"
303
 
#~ msgstr "Opi aakkoset"
304
 
 
305
 
#~ msgctxt "Comment"
306
 
#~ msgid "Function Plotter"
307
 
#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
308
 
 
309
 
#~ msgctxt "Name"
310
 
#~ msgid "KmPlot"
311
 
#~ msgstr "KmPlot"
312
 
 
313
 
#~ msgctxt "GenericName"
314
 
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
315
 
#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
316
 
 
317
 
#~ msgctxt "Name"
318
 
#~ msgid "KmPlotPart"
319
 
#~ msgstr "KmPlotPart"
320
 
 
321
 
#~ msgctxt "Comment"
322
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
323
 
#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
324
 
 
325
 
#~ msgctxt "Name"
326
 
#~ msgid "KStars"
327
 
#~ msgstr "KStars"
328
 
 
329
 
#~ msgctxt "GenericName"
330
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
331
 
#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
332
 
 
333
 
#~ msgctxt "GenericName"
334
 
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
335
 
#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
336
 
 
337
 
#~ msgctxt "Name"
338
 
#~ msgid "KTouch"
339
 
#~ msgstr "KTouch"
340
 
 
341
 
#~ msgctxt "Name"
342
 
#~ msgid "KTurtle"
343
 
#~ msgstr "KTurtle"
344
 
 
345
 
#~ msgctxt "GenericName"
346
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
347
 
#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
348
 
 
349
 
#~ msgctxt "Comment"
350
 
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
351
 
#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
352
 
 
353
 
#~ msgctxt "Name"
354
 
#~ msgid "KWordQuiz"
355
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
356
 
 
357
 
#~ msgctxt "GenericName"
358
 
#~ msgid "Flash Card Trainer"
359
 
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
360
 
 
361
 
#~ msgctxt "Comment"
362
 
#~ msgid "KWordQuiz"
363
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
364
 
 
365
 
#~ msgctxt "Name"
366
 
#~ msgid "QuizCorrect"
367
 
#~ msgstr "QuizCorrect"
368
 
 
369
 
#~ msgctxt "Comment"
370
 
#~ msgid "Correct answer"
371
 
#~ msgstr "Oikea vastaus"
372
 
 
373
 
#~ msgctxt "Name"
374
 
#~ msgid "QuizError"
375
 
#~ msgstr "QuizError"
376
 
 
377
 
#~ msgctxt "Comment"
378
 
#~ msgid "Wrong answer"
379
 
#~ msgstr "Väärä vastaus"
380
 
 
381
 
#~ msgctxt "Name"
382
 
#~ msgid "syntaxerror"
383
 
#~ msgstr "syntaxerror"
384
 
 
385
 
#~ msgctxt "Comment"
386
 
#~ msgid "Error in syntax"
387
 
#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
388
 
 
389
 
#~ msgctxt "Name"
390
 
#~ msgid "Marble"
391
 
#~ msgstr "Marble"
392
 
 
393
 
#~ msgctxt "GenericName"
394
 
#~ msgid "Desktop Globe"
395
 
#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
396
 
 
397
 
#~ msgctxt "Name"
398
 
#~ msgid "Marble Part"
399
 
#~ msgstr "Marble-osa"
400
 
 
401
 
# pmap: =/gen=Maailmankellon/
402
 
#~ msgctxt "Name"
403
 
#~ msgid "World Clock"
404
 
#~ msgstr "Maailmankello"
405
 
 
406
 
#~ msgctxt "Comment"
407
 
#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
408
 
#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
409
 
 
410
 
#~ msgctxt "Name"
411
 
#~ msgid "Parley"
412
 
#~ msgstr "Parley"
413
 
 
414
 
#, fuzzy
415
 
#~| msgctxt "GenericName"
416
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
417
 
#~ msgctxt "Comment"
418
 
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
419
 
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
420
 
 
421
 
#, fuzzy
422
 
#~| msgctxt "GenericName"
423
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
424
 
#~ msgctxt "Comment"
425
 
#~ msgid "Vocabulary Cards"
426
 
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
427
 
 
428
 
#~ msgctxt "GenericName"
429
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
430
 
#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
431
 
 
432
 
#~ msgctxt "Name"
433
 
#~ msgid "Bees"
434
 
#~ msgstr "Mehiläiset"
435
 
 
436
 
#~ msgctxt "Description"
437
 
#~ msgid "Awesome cute bees"
438
 
#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
439
 
 
440
 
#~ msgctxt "Name"
441
 
#~ msgid "Gray"
442
 
#~ msgstr "Harmaa"
443
 
 
444
 
#~ msgctxt "Description"
445
 
#~ msgid "A simple gray theme."
446
 
#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
447
 
 
448
 
#, fuzzy
449
 
#~| msgctxt "Name"
450
 
#~| msgid "KGeography"
451
 
#~ msgctxt "Name"
452
 
#~ msgid "Graph"
453
 
#~ msgstr "KGeography"
454
 
 
455
 
#~ msgctxt "Name"
456
 
#~ msgid "Linked list"
457
 
#~ msgstr "Linkitetty lista"
458
 
 
459
 
#~ msgctxt "Name"
460
 
#~ msgid "GML file"
461
 
#~ msgstr "GML-tiedosto"
462
 
 
463
 
#, fuzzy
464
 
#~| msgctxt "GenericName"
465
 
#~| msgid "Interactive Geometry"
466
 
#~ msgctxt "GenericName"
467
 
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
468
 
#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
469
 
 
470
 
#~ msgctxt "Name"
471
 
#~ msgid "KPercentage"
472
 
#~ msgstr "KPercentage"
473
 
 
474
 
#~ msgctxt "GenericName"
475
 
#~ msgid "Exercise Percentages"
476
 
#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
477
 
 
478
 
#, fuzzy
479
 
#~| msgctxt "Name"
480
 
#~| msgid "Marble Part"
481
 
#~ msgctxt "Name"
482
 
#~ msgid "Parley Practice"
483
 
#~ msgstr "Marble-osa"
484
 
 
485
 
#, fuzzy
486
 
#~| msgctxt "GenericName"
487
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
488
 
#~ msgctxt "GenericName"
489
 
#~ msgid "Vocabulary Practice"
490
 
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
491
 
 
492
 
#~ msgctxt "Name"
493
 
#~ msgid "radselect"
494
 
#~ msgstr "radselect"
495
 
 
496
 
#~ msgctxt "Comment"
497
 
#~ msgid "A helper program for kiten"
498
 
#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"