1
<chapter id="on-screen-fundamentals">
3
>Algunos fundamentos</title>
6
>&kwrite; es muy fácil de usar. Cualquiera que haya usado un editor de textos alguna vez no debería tener ningún problema en usarlo. </para>
8
<sect1 id="drag-and-drop">
10
>Arrastrar y soltar</title>
13
>&kwrite; emplea el protocolo de arrastrar y soltar de &kde;, eso significa que puede arrastrar y soltar archivos en &kwrite; desde el escritorio, desde el gestor de archivos &dolphin;, o desde un sitio &FTP; remoto abierto desde una ventana de &dolphin;. </para>
16
<sect1 id="command-line-options">
18
>Opciones de la línea de órdenes</title>
21
>Aunque es más probable que inicie &kwrite; desde el menú de &kde; o desde un icono del escritorio, también puede abrirlo desde una línea de órdenes de una ventana del terminal. Existen algunas opciones prácticas que estarán disponibles.varias opciones. </para>
23
<sect2 id="specify-a-file">
25
>Especificar un archivo</title>
28
>Especificando la ruta y el nombre de un archivo particular el usuario puede hacer que &kwrite; abra (o cree) el archivo inmediatamente después de iniciarse. Esta opción puede parecerse a:</para>
39
>/home/micasa/docs/miarchivo.txt</replaceable
46
<sect2 id="editing-files-on-the-internet">
48
>Especificar un archivo en Internet</title>
51
>El método arriba mencionado se puede usar para abrir archivos a través de Internet (si el usuario dispone de una conexión activa en ese momento). Por ejemplo:</para>
62
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README</replaceable>
71
<sect2 id="other-command-line-options">
73
>Otras opciones con la línea de órdenes</title>
76
>Están disponibles las siguientes opciones:</para>
90
>Muestra una lista de las opciones básicas disponibles en la línea de órdenes.</para
104
>Muestra las opciones disponibles para modificar la forma en que &kwrite; interacciona con &Qt;.</para
118
>Lista las opciones disponibles para cambiar la forma en que &kwrite; interactúa con &kde;.</para
132
>Muestra todas las opciones de la línea de órdenes.</para
146
>Muestra los autores de &kwrite; en la ventana de terminal.</para
155
>-v, --version</option
160
>Muestra información de la versión de &Qt;, &kde;, y &kwrite;. También accesible desde <userinput
180
>Mostrar información de licencia.</para>
194
>Hace que &kwrite; lea el contenido del documento desde STDIN. Es similar a la opción <option
196
> utilizada en la mayor parte de los programas de líneas de órdenes, y le permite redirigir la salida de la orden a &kwrite;.</para
207
>codificación</parameter
214
>Hace que &kwrite; utilice la codificación utilizada para el documento. </para
232
>Se sitúa en la línea especificada después de abrir el documento. </para
250
>Se sitúa en la columna especificada después de abrir el documento. </para
258
<sect1 id="keybindings"
259
> <!--60 shortcuts here and 4.4.63 has 89 lueck
260
missing ctrl+6,7,8,9,T,Home,End
261
ctrl+shift+O,Home,End,PgUp,Left,Right,PgDown
265
>Accesos rápidos</title>
268
>Muchos de los accesos rápidos de teclado pueden configurarse mediante el menú <link linkend="settings"
270
>. De forma predeterminada &kwrite; usa los siguientes accesos rápidos:</para>
287
>Cambia entre los modos insertar y sobrescribir. Cuando se encuentra en el modo insertar, el editor añadirá al texto cualquier carácter tecleado desplazando cualquier dato a la derecha del cursor. El modo sobrescribir hará que cada carácter tecleado elimine el carácter situado a la derecha del cursor de texto.</para
293
><keycombo action="simul"
295
>Flecha izquierda</keycap
301
>Mueve el cursor un carácter a la izquierda. </para
307
><keycombo action="simul"
309
>Flecha derecha</keycap
315
>Mueve el cursor un carácter a la derecha. </para
321
><keycombo action="simul"
323
>Flecha arriba</keycap
329
>Mueve el cursor una línea arriba. </para
335
><keycombo action="simul"
337
>Flecha abajo</keycap
343
>Mueve el cursor una línea abajo. </para
349
><keycombo action="simul"
351
>Página arriba</keycap
357
>Mueve el cursor una página hacia arriba. </para
363
><keycombo action="simul"
371
>Marcador anterior</para
377
><keycombo action="simul"
379
>Página abajo</keycap
385
>Mueve el cursor una página hacia abajo. </para
391
><keycombo action="simul"
399
>Siguiente marcador.</para
407
>&Backspace;</keycombo
412
>Borra el carácter a la izquierda del cursor. </para
427
>Mueve el cursor al comienzo de la línea. </para
442
>Mueve el cursor al final de la línea. </para
457
>Borra el carácter a la derecha del cursor (o cualquier texto seleccionado).</para
463
><keycombo action="simul"
464
>&Shift;&Enter;</keycombo
469
>Inserta una nueva línea añadiendo los caracteres del principio de la línea actual que no sean letras ni números. Es útil, ⪚ para escribir comentarios en el código: al final de la línea <quote
471
> pulse este atajo y la siguiente línea ya empezará con <quote
473
>. Así que no hace falta que introduzca los caracteres de comentario al principio de cada nueva línea de comentarios.</para
479
><keycombo action="simul"
481
>Flecha izquierda</keycap
487
>Marca el texto un carácter a la izquierda. </para
493
><keycombo action="simul"
495
>flecha derecha</keycap
501
>Marca el texto un carácter a la derecha. </para
546
><link linkend="find-again"
547
>Buscar siguiente</link
563
><link linkend="find-previous"
564
>Buscar anterior</link
580
><link linkend="find-selected"
581
>Buscar seleccionado</link
590
>&Ctrl;&Shift;<keycap
597
><link linkend="find-selected-backwards"
598
>Buscar seleccionado hacia atrás</link
614
>Seleccionar todo</para
622
>&Ctrl;&Shift;<keycap
637
>&Ctrl;&Shift;<keycap
644
>Modo de selección de bloque</para
659
>Insertar un marcador.</para
674
>Copiar el texto marcado al portapapeles. </para
697
>&Ctrl;&Shift;<keycap
719
><link linkend="find"
736
>Ir a la línea...</para
751
>Seleccionar sangrado</para
759
>&Ctrl;&Shift;<keycap
766
>Seleccionar sangrado inverso</para
813
><link linkend="open"
814
>Abrir un documento</link
830
><link linkend="print"
847
>Salir - cerrar la copia activa del editor. </para
862
><link linkend="replace"
879
>Llama a la orden <link linkend="save"
906
>&Ctrl;&Shift;<keycap
943
>Pega el contenido del portapapeles. </para
958
><link linkend="close"
975
>Borra el texto marcado y lo copiar en el portapapeles. </para
990
><link linkend="undo"
1000
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1007
><link linkend="redo"
1024
>Contraer un nivel local</para
1032
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1039
>Contraer el nivel superior</para
1054
>Expandir un nivel local</para
1062
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1069
>Expandir el nivel superior</para
1086
>Modo de entrada VI</para
1101
>Invocar autocompletado de código</para
1116
><link linkend="reload"
1133
>Muestra/Oculta el borde del icono</para
1148
>Cambiar a la línea de órdenes</para
1163
>Mostrar/Ocultar marcadores de plegado</para
1178
>Ajuste de línea dinámico</para
1193
>Mostrar/Ocultar números de línea</para
b'\\ No newline at end of file'