~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-es/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-2d7izkhncd45keps
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kio4\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 02:11+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:37+0100\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 13:43+0100\n"
19
19
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
20
20
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
1361
1361
msgid "Cookie Details"
1362
1362
msgstr "Detalles de la cookie"
1363
1363
 
1364
 
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 kio/kfileitem.cpp:1225
 
1364
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 kio/kfileitem.cpp:1241
1365
1365
msgid "Name:"
1366
1366
msgstr "Nombre:"
1367
1367
 
2869
2869
msgid "&General"
2870
2870
msgstr "&General"
2871
2871
 
2872
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 kio/kfileitem.cpp:1226
 
2872
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 kio/kfileitem.cpp:1242
2873
2873
msgid "Type:"
2874
2874
msgstr "Tipo:"
2875
2875
 
2889
2889
msgid "Location:"
2890
2890
msgstr "Ubicación:"
2891
2891
 
2892
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:995 kio/kfileitem.cpp:1235
 
2892
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:995 kio/kfileitem.cpp:1251
2893
2893
msgid "Size:"
2894
2894
msgstr "Tamaño:"
2895
2895
 
2913
2913
msgid "Created:"
2914
2914
msgstr "Creado:"
2915
2915
 
2916
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 kio/kfileitem.cpp:1239
 
2916
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 kio/kfileitem.cpp:1255
2917
2917
msgid "Modified:"
2918
2918
msgstr "Modificado:"
2919
2919
 
5519
5519
msgid "Default"
5520
5520
msgstr "Predeterminado"
5521
5521
 
5522
 
#: kio/kfileitem.cpp:1187
 
5522
#: kio/kfileitem.cpp:1203
5523
5523
#, kde-format
5524
5524
msgid "(Symbolic Link to %1)"
5525
5525
msgstr "(Enlace simbólico a %1)"
5526
5526
 
5527
 
#: kio/kfileitem.cpp:1189
 
5527
#: kio/kfileitem.cpp:1205
5528
5528
#, kde-format
5529
5529
msgid "(%1, Link to %2)"
5530
5530
msgstr "(%1, Enlace a %2)"
5531
5531
 
5532
 
#: kio/kfileitem.cpp:1193
 
5532
#: kio/kfileitem.cpp:1209
5533
5533
#, kde-format
5534
5534
msgid " (Points to %1)"
5535
5535
msgstr " (Apunta a %1)"
5536
5536
 
5537
 
#: kio/kfileitem.cpp:1230
 
5537
#: kio/kfileitem.cpp:1246
5538
5538
#, kde-format
5539
5539
msgid "Link to %1 (%2)"
5540
5540
msgstr "Enlace a %1 (%2)"
5541
5541
 
5542
 
#: kio/kfileitem.cpp:1242
 
5542
#: kio/kfileitem.cpp:1258
5543
5543
msgid "Owner:"
5544
5544
msgstr "Propietario:"
5545
5545
 
5546
 
#: kio/kfileitem.cpp:1243
 
5546
#: kio/kfileitem.cpp:1259
5547
5547
msgid "Permissions:"
5548
5548
msgstr "Permisos:"
5549
5549
 
5567
5567
msgid "&Other..."
5568
5568
msgstr "&Otros..."
5569
5569
 
5570
 
#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:592
 
5570
#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:593
5571
5571
msgctxt "@title:menu"
5572
5572
msgid "&Open With..."
5573
5573
msgstr "&Abrir con..."
5574
5574
 
5575
 
#: kio/kfileitemactions.cpp:695
 
5575
#: kio/kfileitemactions.cpp:696
5576
5576
#, kde-format
5577
5577
msgid "Open &with %1"
5578
5578
msgstr "A&brir con %1"
5579
5579
 
5580
 
#: kio/kfileitemactions.cpp:697
 
5580
#: kio/kfileitemactions.cpp:698
5581
5581
#, kde-format
5582
5582
msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
5583
5583
msgid "%1"
5932
5932
msgid "&No"
5933
5933
msgstr "&No"
5934
5934
 
5935
 
#: kio/slaveinterface.cpp:427 kio/tcpslavebase.cpp:846 kssl/sslui.cpp:81
 
5935
#: kio/slaveinterface.cpp:427 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:81
5936
5936
msgid "&Details"
5937
5937
msgstr "&Detalles"
5938
5938
 
5939
 
#: kio/slaveinterface.cpp:429 kio/tcpslavebase.cpp:863 kssl/sslui.cpp:120
 
5939
#: kio/slaveinterface.cpp:429 kio/tcpslavebase.cpp:838 kssl/sslui.cpp:120
5940
5940
msgid "&Forever"
5941
5941
msgstr "&Para siempre"
5942
5942
 
5943
 
#: kio/slaveinterface.cpp:434 kio/tcpslavebase.cpp:846 kssl/sslui.cpp:82
 
5943
#: kio/slaveinterface.cpp:434 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:82
5944
5944
msgid "Co&ntinue"
5945
5945
msgstr "Co&ntinuar"
5946
5946
 
5947
 
#: kio/slaveinterface.cpp:436 kio/tcpslavebase.cpp:864 kssl/sslui.cpp:121
 
5947
#: kio/slaveinterface.cpp:436 kio/tcpslavebase.cpp:839 kssl/sslui.cpp:121
5948
5948
msgid "&Current Session only"
5949
5949
msgstr "Solo en la sesión a&ctual"
5950
5950
 
5952
5952
msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
5953
5953
msgstr "Parece que la cadena de certificados SSL del par está dañada."
5954
5954
 
5955
 
#: kio/slaveinterface.cpp:498 kio/tcpslavebase.cpp:791
 
5955
#: kio/slaveinterface.cpp:498 kio/tcpslavebase.cpp:766
5956
5956
msgid "SSL"
5957
5957
msgstr "SSL"
5958
5958
 
5967
5967
"Esto significa que una tercera persona podría observar sus datos durante la "
5968
5968
"transferencia."
5969
5969
 
5970
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:340 kio/tcpslavebase.cpp:624
 
5970
#: kio/tcpslavebase.cpp:340 kio/tcpslavebase.cpp:599
5971
5971
msgid "Security Information"
5972
5972
msgstr "Información de seguridad"
5973
5973
 
5975
5975
msgid "C&ontinue Loading"
5976
5976
msgstr "C&ontinuar la carga"
5977
5977
 
5978
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:453
 
5978
#: kio/tcpslavebase.cpp:434
5979
5979
#, kde-format
5980
5980
msgctxt "%1 is a host name"
5981
5981
msgid "%1: SSL negotiation failed"
5982
5982
msgstr "%1: Falló la negociación SSL"
5983
5983
 
5984
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:618
 
5984
#: kio/tcpslavebase.cpp:593
5985
5985
msgid ""
5986
5986
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
5987
5987
"unless otherwise noted.\n"
5993
5993
"Esto significa que una tercera persona no podrá observar fácilmente sus "
5994
5994
"datos durante la transferencia."
5995
5995
 
5996
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:625
 
5996
#: kio/tcpslavebase.cpp:600
5997
5997
msgid "Display SSL &Information"
5998
5998
msgstr "Mostrar la &información SSL"
5999
5999
 
6000
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:626
 
6000
#: kio/tcpslavebase.cpp:601
6001
6001
msgid "C&onnect"
6002
6002
msgstr "C&onectar"
6003
6003
 
6004
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:762
 
6004
#: kio/tcpslavebase.cpp:737
6005
6005
msgid "Enter the certificate password:"
6006
6006
msgstr "Introduzca la contraseña del certificado:"
6007
6007
 
6008
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:763
 
6008
#: kio/tcpslavebase.cpp:738
6009
6009
msgid "SSL Certificate Password"
6010
6010
msgstr "Contraseña del certificado SSL"
6011
6011
 
6012
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:776
 
6012
#: kio/tcpslavebase.cpp:751
6013
6013
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
6014
6014
msgstr "No se pudo abrir el certificado. ¿Desea intentar una nueva contraseña?"
6015
6015
 
6016
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:789
 
6016
#: kio/tcpslavebase.cpp:764
6017
6017
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
6018
6018
msgstr ""
6019
6019
"El procedimiento para establecer el certificado del cliente para la sesión "
6020
6020
"falló."
6021
6021
 
6022
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:835 kssl/sslui.cpp:71
 
6022
#: kio/tcpslavebase.cpp:810 kssl/sslui.cpp:71
6023
6023
#, kde-format
6024
6024
msgid ""
6025
6025
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
6028
6028
"El servidor no ha pasado la prueba de autenticación (%1).\n"
6029
6029
"\n"
6030
6030
 
6031
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:845 kio/tcpslavebase.cpp:862 kio/tcpslavebase.cpp:964
6032
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:976 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
 
6031
#: kio/tcpslavebase.cpp:820 kio/tcpslavebase.cpp:837 kio/tcpslavebase.cpp:939
 
6032
#: kio/tcpslavebase.cpp:951 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
6033
6033
msgid "Server Authentication"
6034
6034
msgstr "Autenticación del servidor"
6035
6035
 
6036
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:859 kssl/sslui.cpp:116
 
6036
#: kio/tcpslavebase.cpp:834 kssl/sslui.cpp:116
6037
6037
msgid ""
6038
6038
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6039
6039
msgstr "¿Desea aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?"
6040
6040
 
6041
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:963
 
6041
#: kio/tcpslavebase.cpp:938
6042
6042
msgid ""
6043
6043
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
6044
6044
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
6046
6046
"Ha indicado que desea aceptar este certificado, pero no está expedido al "
6047
6047
"servidor que lo presenta. ¿Desea continuar la carga?"
6048
6048
 
6049
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:975
 
6049
#: kio/tcpslavebase.cpp:950
6050
6050
msgid ""
6051
6051
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
6052
6052
"KDE System Settings."