~vcs-imports/mammoth-replicator/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/initdb/po/es.po

  • Committer: alvherre
  • Date: 2005-12-16 21:24:52 UTC
  • Revision ID: svn-v4:db760fc0-0f08-0410-9d63-cc6633f64896:trunk:1
Initial import of the REL8_0_3 sources from the Pgsql CVS repository.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish translation of initdb.
 
2
# This file is put in the public domain.
 
3
# �lvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>, 2004.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: initdb 8.0\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 16:17-0400\n"
 
10
"Last-Translator: �lvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
 
11
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
 
 
16
#: initdb.c:251 initdb.c:265
 
17
#, c-format
 
18
msgid "%s: out of memory\n"
 
19
msgstr "%s: memoria agotada\n"
 
20
 
 
21
#: initdb.c:372 initdb.c:1406
 
22
#, c-format
 
23
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 
24
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo �%s� para lectura: %s\n"
 
25
 
 
26
#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060
 
27
#, c-format
 
28
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 
29
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo �%s� para escritura: %s\n"
 
30
 
 
31
#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
 
32
#, c-format
 
33
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 
34
msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo �%s�: %s\n"
 
35
 
 
36
#: initdb.c:468
 
37
#, c-format
 
38
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 
39
msgstr "%s: no se pudo ejecutar el comando �%s�: %s\n"
 
40
 
 
41
#: initdb.c:591
 
42
#, c-format
 
43
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 
44
msgstr "%s: eliminando el directorio de datos �%s�\n"
 
45
 
 
46
#: initdb.c:594
 
47
#, c-format
 
48
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 
49
msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n"
 
50
 
 
51
#: initdb.c:600
 
52
#, c-format
 
53
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 
54
msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio �%s�\n"
 
55
 
 
56
#: initdb.c:603
 
57
#, c-format
 
58
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 
59
msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n"
 
60
 
 
61
#: initdb.c:612
 
62
#, c-format
 
63
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 
64
msgstr "%s: directorio de datos �%s� no eliminado a petici�n del usuario\n"
 
65
 
 
66
#: initdb.c:638
 
67
#, c-format
 
68
msgid ""
 
69
"%s: cannot be run as root\n"
 
70
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
 
71
"own the server process.\n"
 
72
msgstr ""
 
73
"%s: no se puede ejecutar como �root�\n"
 
74
"Por favor con�ctese (usando, por ejemplo, �su�) como un usuario sin\n"
 
75
"privilegios especiales, quien ejecutar� el proceso servidor.\n"
 
76
 
 
77
#: initdb.c:687
 
78
#, c-format
 
79
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 
80
msgstr "%s: �%s� no es un nombre v�lido de codificaci�n\n"
 
81
 
 
82
#: initdb.c:842
 
83
#, c-format
 
84
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
 
85
msgstr "%s: atenci�n: codificaciones no coinciden\n"
 
86
 
 
87
#: initdb.c:844
 
88
#, c-format
 
89
msgid ""
 
90
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
 
91
"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
 
92
"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
 
93
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
 
94
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
 
95
msgstr ""
 
96
"La codificaci�n que seleccion� (%s) y la codificaci�n que usa la\n"
 
97
"configuraci�n local seleccionada (%s) no coinciden.  Esto puede llevar\n"
 
98
"a comportamientos err�ticos en ciertas funciones de procesamiento de\n"
 
99
"cadenas de caracteres.  Para corregir esta situaci�n, ejecute %s y\n"
 
100
"no especifique una codificaci�n, o bien especifique una combinaci�n\n"
 
101
"adecuada.\n"
 
102
 
 
103
#: initdb.c:974
 
104
#, c-format
 
105
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 
106
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio �%s�: %s\n"
 
107
 
 
108
#: initdb.c:1002
 
109
#, c-format
 
110
msgid ""
 
111
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
 
112
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
 
113
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
 
114
msgstr ""
 
115
"%s: el archivo �%s� no existe\n"
 
116
"Esto significa que tiene una instalaci�n corrupta o ha\n"
 
117
"identificado el directorio equivocado con la opci�n -L.\n"
 
118
 
 
119
#: initdb.c:1084
 
120
#, c-format
 
121
msgid "selecting default max_connections ... "
 
122
msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... "
 
123
 
 
124
#: initdb.c:1120
 
125
#, c-format
 
126
msgid "selecting default shared_buffers ... "
 
127
msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... "
 
128
 
 
129
#: initdb.c:1153
 
130
msgid "creating configuration files ... "
 
131
msgstr "creando archivos de configuracion ... "
 
132
 
 
133
#: initdb.c:1254
 
134
#, c-format
 
135
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 
136
msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... "
 
137
 
 
138
#: initdb.c:1270
 
139
#, c-format
 
140
msgid ""
 
141
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
 
142
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
 
143
msgstr ""
 
144
"%s: el archivo de entrada �%s� no pertenece a PostgreSQL %s\n"
 
145
"Verifique su instalaci�n o especifique la ruta correcta usando la opci�n -"
 
146
"L.\n"
 
147
 
 
148
#: initdb.c:1345
 
149
msgid "initializing pg_shadow ... "
 
150
msgstr "inicializando pg_shadow ... "
 
151
 
 
152
#: initdb.c:1381
 
153
msgid "Enter new superuser password: "
 
154
msgstr "Ingrese la nueva contrase�a del superusuario: "
 
155
 
 
156
#: initdb.c:1382
 
157
msgid "Enter it again: "
 
158
msgstr "Ingr�sela nuevamente: "
 
159
 
 
160
#: initdb.c:1385
 
161
#, c-format
 
162
msgid "Passwords didn't match.\n"
 
163
msgstr "Las constrase�as no coinciden.\n"
 
164
 
 
165
#: initdb.c:1412
 
166
#, c-format
 
167
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 
168
msgstr "%s: no se pudo leer la contrase�a del archivo �%s�: %s\n"
 
169
 
 
170
#: initdb.c:1425
 
171
#, c-format
 
172
msgid "setting password ... "
 
173
msgstr "estableciendo contrase�a ... "
 
174
 
 
175
#: initdb.c:1446
 
176
#, c-format
 
177
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
 
178
msgstr ""
 
179
"%s: El archivo de contrase�a no fue generado.\n"
 
180
"Por favor reporte este problema.\n"
 
181
 
 
182
#: initdb.c:1474
 
183
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
 
184
msgstr "habilitando tama�o de registro ilimitado para tablas de sistema ... "
 
185
 
 
186
#: initdb.c:1547
 
187
msgid "initializing pg_depend ... "
 
188
msgstr "inicializando pg_depend ... "
 
189
 
 
190
#: initdb.c:1575
 
191
msgid "creating system views ... "
 
192
msgstr "creando las vistas de sistema ... "
 
193
 
 
194
#: initdb.c:1611
 
195
msgid "loading pg_description ... "
 
196
msgstr "cargando pg_description ... "
 
197
 
 
198
#: initdb.c:1650
 
199
msgid "creating conversions ... "
 
200
msgstr "creando conversiones ... "
 
201
 
 
202
#: initdb.c:1704
 
203
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 
204
msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... "
 
205
 
 
206
#: initdb.c:1762
 
207
msgid "creating information schema ... "
 
208
msgstr "creando el esquema de informaci�n ... "
 
209
 
 
210
#: initdb.c:1819
 
211
msgid "vacuuming database template1 ... "
 
212
msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... "
 
213
 
 
214
#: initdb.c:1873
 
215
msgid "copying template1 to template0 ... "
 
216
msgstr "copiando template1 a template0 ... "
 
217
 
 
218
#: initdb.c:1930
 
219
#, c-format
 
220
msgid "caught signal\n"
 
221
msgstr "se ha capturado una se�al\n"
 
222
 
 
223
#: initdb.c:1936
 
224
#, c-format
 
225
msgid "could not write to child process: %s\n"
 
226
msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n"
 
227
 
 
228
#: initdb.c:1944
 
229
#, c-format
 
230
msgid "ok\n"
 
231
msgstr "ok\n"
 
232
 
 
233
#: initdb.c:1992
 
234
#, c-format
 
235
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 
236
msgstr "%s: nombre de configuraci�n local �%s� no es v�lido\n"
 
237
 
 
238
#: initdb.c:2059
 
239
#, c-format
 
240
msgid ""
 
241
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
 
242
"\n"
 
243
msgstr ""
 
244
"%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n"
 
245
"\n"
 
246
 
 
247
#: initdb.c:2060
 
248
#, c-format
 
249
msgid "Usage:\n"
 
250
msgstr "Empleo:\n"
 
251
 
 
252
#: initdb.c:2061
 
253
#, c-format
 
254
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 
255
msgstr "  %s [OPCI�N]... [DATADIR]\n"
 
256
 
 
257
#: initdb.c:2062
 
258
#, c-format
 
259
msgid ""
 
260
"\n"
 
261
"Options:\n"
 
262
msgstr ""
 
263
"\n"
 
264
"Opciones:\n"
 
265
 
 
266
#: initdb.c:2063
 
267
#, c-format
 
268
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 
269
msgstr ""
 
270
" [-D, --pgdata=]DATADIR     ubicaci�n para este cluster de bases de datos\n"
 
271
 
 
272
#: initdb.c:2064
 
273
#, c-format
 
274
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 
275
msgstr ""
 
276
"  -E, --encoding=CODIFIC    codificaci�n por omisi�n para nuevas bases de "
 
277
"datos\n"
 
278
 
 
279
#: initdb.c:2065
 
280
#, c-format
 
281
msgid ""
 
282
"  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
 
283
msgstr ""
 
284
"  --locale=LOCALE           inicializar usando esta configuraci�n local\n"
 
285
 
 
286
#: initdb.c:2066
 
287
#, c-format
 
288
msgid ""
 
289
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 
290
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 
291
"                            initialize database cluster with given locale\n"
 
292
"                            in the respective category (default taken from\n"
 
293
"                            environment)\n"
 
294
msgstr ""
 
295
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
 
296
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
 
297
"                            inicializar usando esta configuraci�n local\n"
 
298
"                            en la categor�a respectiva (el valor por "
 
299
"omisi�n\n"
 
300
"                            es tomado de variables de ambiente)\n"
 
301
 
 
302
#: initdb.c:2071
 
303
#, c-format
 
304
msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
 
305
msgstr "  --no-locale               equivalente a --locale=C\n"
 
306
 
 
307
#: initdb.c:2072
 
308
#, c-format
 
309
msgid ""
 
310
"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
 
311
"connections\n"
 
312
msgstr ""
 
313
"  -A, --auth=METODO         m�todo de autentificaci�n por omisi�n para\n"
 
314
"                            conexiones locales\n"
 
315
 
 
316
#: initdb.c:2073
 
317
#, c-format
 
318
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 
319
msgstr "  -U, --username=USUARIO    nombre del superusuario del cluster\n"
 
320
 
 
321
#: initdb.c:2074
 
322
#, c-format
 
323
msgid ""
 
324
"  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 
325
msgstr ""
 
326
"  -W, --pwprompt            pedir una contrase�a para el nuevo superusuario\n"
 
327
 
 
328
#: initdb.c:2075
 
329
#, c-format
 
330
msgid ""
 
331
"  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
 
332
msgstr ""
 
333
"  --pwfile=ARCHIVO          leer contrase�a del nuevo superusuario del "
 
334
"archivo\n"
 
335
 
 
336
#: initdb.c:2076
 
337
#, c-format
 
338
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 
339
msgstr "  -?, --help                mostrar esta ayuda y salir\n"
 
340
 
 
341
#: initdb.c:2077
 
342
#, c-format
 
343
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 
344
msgstr "  -V, --version             mostrar informaci�n de version y salir\n"
 
345
 
 
346
#: initdb.c:2078
 
347
#, c-format
 
348
msgid ""
 
349
"\n"
 
350
"Less commonly used options:\n"
 
351
msgstr ""
 
352
"\n"
 
353
"Opciones menos usadas:\n"
 
354
 
 
355
#: initdb.c:2079
 
356
#, c-format
 
357
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 
358
msgstr "  -d, --debug               genera mucha salida de depuraci�n\n"
 
359
 
 
360
#: initdb.c:2080
 
361
#, c-format
 
362
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 
363
msgstr "  -s, --show                muestra variables internas\n"
 
364
 
 
365
#: initdb.c:2081
 
366
#, c-format
 
367
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 
368
msgstr "  -L DIRECTORIO             donde encontrar los archivos de entrada\n"
 
369
 
 
370
#: initdb.c:2082
 
371
#, c-format
 
372
msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 
373
msgstr "  -n, --noclean             no limpiar despu�s de errores\n"
 
374
 
 
375
#: initdb.c:2083
 
376
#, c-format
 
377
msgid ""
 
378
"\n"
 
379
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
 
380
"is used.\n"
 
381
msgstr ""
 
382
"\n"
 
383
"Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n"
 
384
"ambiente PGDATA.\n"
 
385
 
 
386
#: initdb.c:2085
 
387
#, c-format
 
388
msgid ""
 
389
"\n"
 
390
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
391
msgstr ""
 
392
"\n"
 
393
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
394
 
 
395
#: initdb.c:2178
 
396
#, c-format
 
397
msgid "Running in debug mode.\n"
 
398
msgstr "Ejecutando en modo de depuraci�n.\n"
 
399
 
 
400
#: initdb.c:2182
 
401
#, c-format
 
402
msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 
403
msgstr "Ejecutando en modo sucio.  Los errores no ser�n limpiados.\n"
 
404
 
 
405
#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456
 
406
#, c-format
 
407
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
408
msgstr "Use �%s --help� para obtener mayor informaci�n.\n"
 
409
 
 
410
#: initdb.c:2234
 
411
#, c-format
 
412
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 
413
msgstr "%s: demasiados argumentos de l�nea de �rdenes (el primero es �%s�)\n"
 
414
 
 
415
#: initdb.c:2242
 
416
#, c-format
 
417
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
 
418
msgstr ""
 
419
"%s: la petici�n de contrase�a y el archivo de contrase�a no pueden\n"
 
420
"ser especificados simult�neamente\n"
 
421
 
 
422
#: initdb.c:2248
 
423
msgid ""
 
424
"\n"
 
425
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
 
426
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
 
427
"next time you run initdb.\n"
 
428
msgstr ""
 
429
"\n"
 
430
"ATENCI�N: activando autentificaci�n �trust� para conexiones locales.\n"
 
431
"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el par�metro -A\n"
 
432
"la pr�xima vez que ejecute initdb.\n"
 
433
 
 
434
#: initdb.c:2272
 
435
#, c-format
 
436
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
 
437
msgstr "%s: m�todo de autentificaci�n desconocido: �%s�\n"
 
438
 
 
439
#: initdb.c:2282
 
440
#, c-format
 
441
msgid ""
 
442
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 
443
msgstr ""
 
444
"%s: debe especificar una contrase�a al superusuario para activar\n"
 
445
"autentificaci�n %s\n"
 
446
 
 
447
#: initdb.c:2297
 
448
#, c-format
 
449
msgid ""
 
450
"%s: no data directory specified\n"
 
451
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
 
452
"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
 
453
"environment variable PGDATA.\n"
 
454
msgstr ""
 
455
"%s: no se especific� un directorio de datos.\n"
 
456
"Debe especificar el directorio donde residir�n los datos para este cluster.\n"
 
457
"H�galo usando la opci�n -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
 
458
 
 
459
#: initdb.c:2329
 
460
#, c-format
 
461
msgid ""
 
462
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
 
463
"same directory as \"%s\".\n"
 
464
"Check your installation.\n"
 
465
msgstr ""
 
466
"%s necesita el programa �postgres�, pero no pudo encontrarlo en el mismo\n"
 
467
"directorio que �%s�.\n"
 
468
"Verifique su instalaci�n.\n"
 
469
 
 
470
#: initdb.c:2336
 
471
#, c-format
 
472
msgid ""
 
473
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
 
474
"but was not the same version as %s.\n"
 
475
"Check your installation.\n"
 
476
msgstr ""
 
477
"El programa �postgres� fue encontrado por %s, pero no es\n"
 
478
"de la misma versi�n que �%s�.\n"
 
479
"Verifique su instalaci�n.\n"
 
480
 
 
481
#: initdb.c:2355
 
482
#, c-format
 
483
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 
484
msgstr "%s: la ubicaci�n de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n"
 
485
 
 
486
#: initdb.c:2363
 
487
#, c-format
 
488
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
 
489
msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de n�mero de versi�n\n"
 
490
 
 
491
#: initdb.c:2416
 
492
#, c-format
 
493
msgid ""
 
494
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
 
495
"This user must also own the server process.\n"
 
496
"\n"
 
497
msgstr ""
 
498
"Los archivos de este cluster ser�n de propiedad del usuario �%s�.\n"
 
499
"Este usuario tambi�n debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n"
 
500
 
 
501
#: initdb.c:2426
 
502
#, c-format
 
503
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
 
504
msgstr "El cluster ser� inicializado con configuraci�n local %s.\n"
 
505
 
 
506
#: initdb.c:2429
 
507
#, c-format
 
508
msgid ""
 
509
"The database cluster will be initialized with locales\n"
 
510
"  COLLATE:  %s\n"
 
511
"  CTYPE:    %s\n"
 
512
"  MESSAGES: %s\n"
 
513
"  MONETARY: %s\n"
 
514
"  NUMERIC:  %s\n"
 
515
"  TIME:     %s\n"
 
516
msgstr ""
 
517
"El cluster ser� inicializado con las configuraciones locales\n"
 
518
"  COLLATE:  %s\n"
 
519
"  CTYPE:    %s\n"
 
520
"  MESSAGES: %s\n"
 
521
"  MONETARY: %s\n"
 
522
"  NUMERIC:  %s\n"
 
523
"  TIME:     %s\n"
 
524
 
 
525
#: initdb.c:2454
 
526
#, c-format
 
527
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 
528
msgstr ""
 
529
"%s: no se pudo encontrar una codificaci�n apropiada para\n"
 
530
"la configuraci�n local �%s�.\n"
 
531
 
 
532
#: initdb.c:2455
 
533
#, c-format
 
534
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 
535
msgstr "Ejecute %s con la opci�n -E.\n"
 
536
 
 
537
#: initdb.c:2462
 
538
#, c-format
 
539
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
 
540
msgstr "La codificaci�n por omisi�n ha sido por lo tanto definida a %s.\n"
 
541
 
 
542
#: initdb.c:2503
 
543
#, c-format
 
544
msgid "creating directory %s ... "
 
545
msgstr "creando el directorio %s ... "
 
546
 
 
547
#: initdb.c:2517
 
548
#, c-format
 
549
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 
550
msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... "
 
551
 
 
552
#: initdb.c:2523
 
553
#, c-format
 
554
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 
555
msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio �%s�: %s\n"
 
556
 
 
557
#: initdb.c:2536
 
558
#, c-format
 
559
msgid ""
 
560
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 
561
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
 
562
"the directory \"%s\" or run %s\n"
 
563
"with an argument other than \"%s\".\n"
 
564
msgstr ""
 
565
"%s: el directorio �%s� ya existe pero no est� vac�o.\n"
 
566
"Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vac�e\n"
 
567
"el directorio �%s�, o ejecute %s\n"
 
568
"con un argumento distinto de �%s�.\n"
 
569
 
 
570
#: initdb.c:2545
 
571
#, c-format
 
572
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 
573
msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio �%s�: %s\n"
 
574
 
 
575
#: initdb.c:2554
 
576
#, c-format
 
577
msgid "creating directory %s/%s ... "
 
578
msgstr "creando directorio %s/%s ... "
 
579
 
 
580
#: initdb.c:2622
 
581
#, c-format
 
582
msgid ""
 
583
"\n"
 
584
"Success. You can now start the database server using:\n"
 
585
"\n"
 
586
"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
 
587
"or\n"
 
588
"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
 
589
"\n"
 
590
msgstr ""
 
591
"\n"
 
592
"Completado. Puede iniciar el servidor de bases de datos usando:\n"
 
593
"\n"
 
594
"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
 
595
"o\n"
 
596
"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
 
597
"\n"
 
598
 
 
599
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
 
600
#, c-format
 
601
msgid "out of memory\n"
 
602
msgstr "memoria agotada\n"
 
603
 
 
604
#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
 
605
#, c-format
 
606
msgid "could not identify current directory: %s"
 
607
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
 
608
 
 
609
#: ../../port/exec.c:213
 
610
#, c-format
 
611
msgid "invalid binary \"%s\""
 
612
msgstr "binario �%s� no es v�lido"
 
613
 
 
614
#: ../../port/exec.c:262
 
615
#, c-format
 
616
msgid "could not read binary \"%s\""
 
617
msgstr "no se pudo leer el binario �%s�"
 
618
 
 
619
#: ../../port/exec.c:269
 
620
#, c-format
 
621
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 
622
msgstr "no se pudo encontrar un �%s� para ejecutar"
 
623
 
 
624
#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
 
625
#, c-format
 
626
msgid "could not change directory to \"%s\""
 
627
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a �%s�"
 
628
 
 
629
#: ../../port/exec.c:339
 
630
#, c-format
 
631
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
 
632
msgstr "no se pudo leer el enlace simb�lico �%s�"
 
633
 
 
634
#: ../../port/exec.c:587
 
635
#, c-format
 
636
msgid "child process exited with exit code %d"
 
637
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo de salida %d"
 
638
 
 
639
#: ../../port/exec.c:590
 
640
#, c-format
 
641
msgid "child process was terminated by signal %d"
 
642
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una se�al %d"
 
643
 
 
644
#: ../../port/exec.c:593
 
645
#, c-format
 
646
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 
647
msgstr "el proceso hijo termin� con c�digo no reconocido %d"