1
# "pgscripts" translation to Brazilian Portuguese Language.
2
# Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>, 2003, 2004.
6
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 19:30-0300\n"
10
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>\n"
11
"Language-Team: Brazilian Portuguese <desenvolvimento-postgresql@listas."
12
"postgresql.org.br>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:97 createlang.c:118
18
#: createlang.c:160 createuser.c:117 createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93
19
#: dropdb.c:101 droplang.c:94 droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84
20
#: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127
22
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
23
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter mais informa��o.\n"
25
#: createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 dropdb.c:99 droplang.c:113
26
#: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125
28
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
29
msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro � \"%s\")\n"
33
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
34
msgstr "%s: \"%s\" n�o � um nome de codifica��o v�lido\n"
38
msgid "%s: database creation failed: %s"
39
msgstr "%s: cria��o do banco de dados falhou: %s"
43
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
44
msgstr "%s: cria��o de coment�rio falhou (banco de dados foi criado): %s"
49
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
52
"%s cria um banco de dados PostgreSQL.\n"
55
#: createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 dropdb.c:147
56
#: droplang.c:280 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260
63
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
64
msgstr " %s [OP��O]... [NOMEBD] [DESCRI��O]\n"
66
#: createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 dropdb.c:149
67
#: droplang.c:282 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
78
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
80
" -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace padr�o para o banco de dados\n"
84
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
85
msgstr " -E, --encoding=CODIFICA��O codifica��o para o banco de dados\n"
89
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
91
" -O, --owner=DONO usu�rio do banco que ser� dono do banco de "
96
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
97
msgstr " -T, --template=MODELO modelo de banco de dados para copiar\n"
102
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
104
" -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n"
108
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
109
msgstr " -q, --quiet n�o mostra nenhuma mensagem\n"
113
msgid " --help show this help, then exit\n"
114
msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
118
msgid " --version output version information, then exit\n"
120
" --version mostra informa��o sobre a vers�o e sai\n"
122
#: createdb.c:229 createuser.c:255 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273
126
"Connection options:\n"
129
"Op��es de conex�o:\n"
134
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
136
" -h, --host=M�QUINA m�quina do servidor de banco de dados ou "
137
"diret�rio do soquete\n"
141
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
142
msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n"
146
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
147
msgstr " -U, --username=USU�RIO nome do usu�rio para se conectar\n"
151
msgid " -W, --password prompt for password\n"
152
msgstr " -W, --password pergunta senha\n"
158
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
161
"Por padr�o, um banco de dados com o mesmo nome do usu�rio � criado.\n"
163
#: createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 dropdb.c:159
164
#: droplang.c:292 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
168
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
171
"Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
173
#: createlang.c:143 droplang.c:140
177
#: createlang.c:143 droplang.c:140
181
#: createlang.c:143 droplang.c:140
185
#: createlang.c:143 droplang.c:140
189
#: createlang.c:150 droplang.c:147
190
msgid "Procedural Languages"
191
msgstr "Linguagens Procedurais"
193
#: createlang.c:159 droplang.c:156
195
msgid "%s: missing required argument language name\n"
196
msgstr "%s: nome da linguagem � um argumento requerido\n"
200
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
201
msgstr "%s: linguagem \"%s\" n�o � suportada\n"
206
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
209
"Linguagens suportadas s�o plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu e "
214
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
215
msgstr "%s: linguagem \"%s\" j� est� instalada no banco de dados \"%s\"\n"
219
msgid "%s: language installation failed: %s"
220
msgstr "%s: instala��o de linguagem falhou: %s"
225
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
228
"%s instala uma linguagem procedural no banco de dados PostgreSQL.\n"
231
#: createlang.c:300 droplang.c:281
233
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
234
msgstr " %s [OP��O]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n"
238
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
239
msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados para instalar linguagem\n"
241
#: createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 droplang.c:284
242
#: dropuser.c:150 clusterdb.c:240
245
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
246
msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n"
248
#: createlang.c:304 droplang.c:285
251
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
252
msgstr " -l, --list mostra a lista das linguagens instaladas\n"
257
" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
259
" -L, --pglib=DIRET�RIO encontra arquivo interpretador da linguagem no "
262
#: createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 droplang.c:286
263
#: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274
265
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
267
" -h, --host=M�QUINA m�quina do servidor de banco de dados ou "
268
"diret�rio do soquete\n"
270
#: createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 droplang.c:287
271
#: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275
273
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
274
msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n"
276
#: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
278
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
279
msgstr " -U, --username=USU�RIO nome do usu�rio para se conectar\n"
281
#: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277
283
msgid " -W, --password prompt for password\n"
284
msgstr " -W, --password pergunta senha\n"
286
#: createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 droplang.c:290
287
#: dropuser.c:157 clusterdb.c:242
289
msgid " --help show this help, then exit\n"
290
msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
292
#: createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 droplang.c:291
293
#: dropuser.c:158 clusterdb.c:243
295
msgid " --version output version information, then exit\n"
296
msgstr " --version mostra informa��o sobre a vers�o e sai\n"
300
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
301
msgstr "%s: ID do usu�rio deve ser um n�mero positivo\n"
304
msgid "Enter name of user to add: "
305
msgstr "Digite o nome do usu�rio a ser adicionado: "
308
msgid "Enter password for new user: "
309
msgstr "Digite a senha para o novo usu�rio: "
312
msgid "Enter it again: "
313
msgstr "Digite-a novamente: "
317
msgid "Passwords didn't match.\n"
318
msgstr "Senhas n�o correspondem.\n"
321
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
322
msgstr "O novo usu�rio poder� criar bancos de dados? (s/n) "
325
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
326
msgstr "O novo usu�rio poder� criar outros usu�rios? (s/n) "
330
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
331
msgstr "%s: cria��o de novo usu�rio falhou: %s"
336
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
339
"%s cria um novo usu�rio do PostgreSQL.\n"
342
#: createuser.c:241 dropuser.c:148
344
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
345
msgstr " %s [OP��O]... [USU�RIO]\n"
349
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
350
msgstr " -a, --adduser usu�rio pode adicionar novos usu�rios\n"
354
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
356
" -A, --no-adduser usu�rio n�o pode adicionar novos usu�rios\n"
360
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
361
msgstr " -d, --createdb usu�rio pode criar novos bancos de dados\n"
365
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
367
" -D, --no-createdb usu�rio n�o pode criar novos bancos de dados\n"
371
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
372
msgstr " -P, --pwprompt atribui uma senha ao novo usu�rio\n"
376
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
377
msgstr " -E, --encrypted criptografa a senha armazenada\n"
381
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
382
msgstr " -N, --unencrypted n�o criptografa a senha armazenada\n"
386
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
388
" -i, --sysid=SYSID seleciona identificador para novo usu�rio\n"
390
#: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:241
392
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
393
msgstr " -q, --quiet n�o exibe nenhuma mensagem\n"
398
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
400
" -U, --username=USU�RIO nome do usu�rio para se conectar (n�o � o "
401
"usu�rio a ser criado)\n"
403
#: createuser.c:259 dropuser.c:156
405
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
406
msgstr " -W, --password pergunta senha ao conectar\n"
412
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
413
"be prompted interactively.\n"
416
"Se nenhuma das op��es -a, -A, -d, -D e USU�RIO for especificada, voc� ser�\n"
417
"perguntado interativamente.\n"
421
msgid "%s: missing required argument database name\n"
422
msgstr "%s: nome do banco de dados � um argumento requerido\n"
426
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
427
msgstr "Banco de dados \"%s\" ser� permanentemente removido.\n"
429
#: dropdb.c:110 dropuser.c:111
430
msgid "Are you sure? (y/n) "
431
msgstr "Voc� tem certeza? (s/n) "
435
msgid "%s: database removal failed: %s"
436
msgstr "%s: remo��o do banco de dados falhou: %s"
441
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
444
"%s remove um banco de dados PostgreSQL.\n"
449
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
450
msgstr " %s [OP��O]... NOMEBD]\n"
452
#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
454
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
455
msgstr " -i, --interactive pergunta antes de apagar algo\n"
459
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
460
msgstr "%s: linguagem \"%s\" n�o est� instalada no banco de dados \"%s\"\n"
465
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
467
"%s: fun��es %s declaradas na linguagem \"%s\"; linguagem n�o foi removida\n"
471
msgid "%s: language removal failed: %s"
472
msgstr "%s: remo��o da linguagem falhou: %s"
477
"%s removes a procedural language from a database.\n"
479
msgstr "%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n"
484
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
486
" -d, --dbname=NOMEBD banco de dados no qual ser� removido a "
490
msgid "Enter name of user to drop: "
491
msgstr "Digite o nome do usu�rio a ser removido: "
495
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
496
msgstr "Usu�rio \"%s\" ser� permanentemente removido.\n"
500
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
501
msgstr "%s: remo��o do usu�rio \"%s\" falhou: %s"
506
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
509
"%s remove um usu�rio do PostgreSQL.\n"
515
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
517
" -U, --username=USU�RIO nome do usu�rio para se conectar (n�o � o "
518
"usu�rio a ser removido)\n"
522
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
524
"%s: n�o pode agrupar todos os bancos de dados e um espec�fico ao mesmo "
529
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
531
"%s: n�o pode agrupar uma tabela espec�fica em todos os bancos de dados\n"
535
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
536
msgstr "%s: agrupamento da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s"
540
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
541
msgstr "%s: agrupamento do banco de dados \"%s\" falhou: %s"
545
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
546
msgstr "%s: agrupando banco de dados \"%s\"\n"
551
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
554
"%s agrupa todas as tabelas agrupadas anteriormente no banco de dados.\n"
557
#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
559
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
560
msgstr " %s [OP��O]... [NOMEBD]\n"
564
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
565
msgstr " -a, --all agrupa todos os bancos de dados\n"
569
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
570
msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser agrupado\n"
574
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
575
msgstr " -t, --table=TABELA agrupa somente a tabela especificada\n"
581
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
584
"Leia a descri��o do comando SQL CLUSTER para obter detalhes.\n"
588
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
590
"%s: n�o pode faxinar todos os bancos de dados e um espec�fico ao mesmo "
595
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
597
"%s: n�o pode faxinar uma tabela espec�fica em todos os bancos de dados\n"
601
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
602
msgstr "%s: faxina na tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s"
606
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
607
msgstr "%s: faxina no banco de dados \"%s\" falhou: %s"
611
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
612
msgstr "%s: faxinando banco de dados \"%s\"\n"
617
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
620
"%s faxina e analisa um banco de dados PostgreSQL.\n"
625
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
626
msgstr " -a, --all faxina todos bancos de dados\n"
630
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
631
msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser faxinado\n"
635
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
637
" -t, --table='TABELA[(COLUNAS)]' faxina somente uma tabela espec�fica\n"
641
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
642
msgstr " -f, --full faz uma faxina completa\n"
646
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
647
msgstr " -z, --analyze atualiza indicadores do otimizador\n"
652
" -e, --echo show the commands being sent to the "
655
" -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n"
659
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
660
msgstr " -q, --quiet n�o exibe nenhuma mensagem\n"
664
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
665
msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n"
669
msgid " --help show this help, then exit\n"
670
msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
675
" --version output version information, then exit\n"
677
" --version mostra informa��o sobre a vers�o e sai\n"
683
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
686
"Leia a descri��o do comando SQL VACUUM para obter detalhes.\n"
690
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
691
msgstr "%s: n�o p�de obter informa��o sobre usu�rio atual: %s\n"
695
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
696
msgstr "%s: n�o p�de obter nome de usu�rio atual: %s\n"
698
#: common.c:89 common.c:115
704
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
705
msgstr "%s: n�o p�de conectar ao banco de dados %s\n"
709
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
710
msgstr "%s: n�o p�de conectar ao banco de dados %s: %s"
714
msgid "%s: query failed: %s"
715
msgstr "%s: consulta falhou: %s"
719
msgid "%s: query was: %s\n"
720
msgstr "%s: consulta foi: %s\n"
722
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
727
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.