~vcs-imports/mammoth-replicator/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_controldata/po/sl.po

  • Committer: alvherre
  • Date: 2005-12-16 21:24:52 UTC
  • Revision ID: svn-v4:db760fc0-0f08-0410-9d63-cc6633f64896:trunk:1
Initial import of the REL8_0_3 sources from the Pgsql CVS repository.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian message translation for pg_controldata.
 
2
# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
 
3
#
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:28+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 
11
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 
16
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
18
 
 
19
#: pg_controldata.c:26
 
20
#, c-format
 
21
msgid ""
 
22
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
 
23
"\n"
 
24
msgstr ""
 
25
"%s prika�e kontrolne informacije o gru�i PostgreSQL podatkovnih baz.\n"
 
26
"\n"
 
27
 
 
28
#: pg_controldata.c:30
 
29
#, c-format
 
30
msgid ""
 
31
"Usage:\n"
 
32
"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
 
33
"\n"
 
34
"Options:\n"
 
35
"  --help         show this help, then exit\n"
 
36
"  --version      output version information, then exit\n"
 
37
msgstr ""
 
38
"Uporaba:\n"
 
39
"  %s [MO�NOST] [PODATKOVNI_IMENIK]\n"
 
40
"\n"
 
41
"Mo�nosti:\n"
 
42
"  --help         prika�i to pomo�, nato kon�aj program\n"
 
43
"  --version      izpi�i podatke o razli�ici, nato kon�aj program\n"
 
44
 
 
45
#: pg_controldata.c:38
 
46
msgid ""
 
47
"\n"
 
48
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
 
49
"is used.\n"
 
50
"\n"
 
51
msgstr ""
 
52
"\n"
 
53
"�e podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
 
54
"spremenljivke PGDATA.\n"
 
55
"\n"
 
56
 
 
57
#: pg_controldata.c:40
 
58
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
59
msgstr "Napake sporo�ajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
60
 
 
61
#: pg_controldata.c:50
 
62
msgid "starting up"
 
63
msgstr "v zaganjanju"
 
64
 
 
65
#: pg_controldata.c:52
 
66
msgid "shut down"
 
67
msgstr "zaustavljena"
 
68
 
 
69
#: pg_controldata.c:54
 
70
msgid "shutting down"
 
71
msgstr "v zaustavljanju"
 
72
 
 
73
#: pg_controldata.c:56
 
74
msgid "in recovery"
 
75
msgstr "v okrevanju"
 
76
 
 
77
#: pg_controldata.c:58
 
78
msgid "in production"
 
79
msgstr "zagnana in delujo�a"
 
80
 
 
81
#: pg_controldata.c:60
 
82
msgid "unrecognized status code"
 
83
msgstr "v neznanem stanju"
 
84
 
 
85
#: pg_controldata.c:102
 
86
#, c-format
 
87
msgid "%s: no data directory specified\n"
 
88
msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
 
89
 
 
90
#: pg_controldata.c:103
 
91
#, c-format
 
92
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
93
msgstr "Za ve� informacij poskusite \"%s --help\".\n"
 
94
 
 
95
#: pg_controldata.c:111
 
96
#, c-format
 
97
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 
98
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e odpreti za branje: %s\n"
 
99
 
 
100
#: pg_controldata.c:118
 
101
#, c-format
 
102
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 
103
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e prebrati: %s\n"
 
104
 
 
105
#: pg_controldata.c:132
 
106
msgid ""
 
107
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
 
108
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
 
109
"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
 
110
"\n"
 
111
msgstr ""
 
112
"OPOZORILO: Izra�unana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n"
 
113
"shranjena v datoteki. Obstaja mo�nost, da je datoteka po�kodovana, ali pa \n"
 
114
" uporablja druga�no razporeditev podatkov, kot jo pri�akuje ta program.\n"
 
115
"Spodaj navedeni rezultati niso zanesljivi.\n"
 
116
"\n"
 
117
 
 
118
#: pg_controldata.c:152
 
119
#, c-format
 
120
msgid "pg_control version number:            %u\n"
 
121
msgstr "Razli�ica pg_control .................. %u\n"
 
122
 
 
123
#: pg_controldata.c:153
 
124
#, c-format
 
125
msgid "Catalog version number:               %u\n"
 
126
msgstr "Razli�ica kataloga .................... %u\n"
 
127
 
 
128
#: pg_controldata.c:154
 
129
#, c-format
 
130
msgid "Database system identifier:           %s\n"
 
131
msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz . %s\n"
 
132
 
 
133
#: pg_controldata.c:155
 
134
#, c-format
 
135
msgid "Database cluster state:               %s\n"
 
136
msgstr "Stanje gru�e podatkovnih baz .......... %s\n"
 
137
 
 
138
#: pg_controldata.c:156
 
139
#, c-format
 
140
msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 
141
msgstr "Zadnja sprememba pg_control ........... %s\n"
 
142
 
 
143
#: pg_controldata.c:157
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Current log file ID:                  %u\n"
 
146
msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
 
147
 
 
148
#: pg_controldata.c:158
 
149
#, c-format
 
150
msgid "Next log file segment:                %u\n"
 
151
msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
 
152
 
 
153
#: pg_controldata.c:159
 
154
#, c-format
 
155
msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 
156
msgstr "Lokacija zadnje kontrolne to�ke ........ %X/%X\n"
 
157
 
 
158
#: pg_controldata.c:161
 
159
#, c-format
 
160
msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
 
161
msgstr "Lokacija predhodne kontrolne to�ke .... %X/%X\n"
 
162
 
 
163
#: pg_controldata.c:163
 
164
#, c-format
 
165
msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 
166
msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne to�ke .. %X/%X\n"
 
167
 
 
168
#: pg_controldata.c:165
 
169
#, c-format
 
170
msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
 
171
msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne to�ke .. %X/%X\n"
 
172
 
 
173
#: pg_controldata.c:167
 
174
#, c-format
 
175
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 
176
msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne to�ke ..... %u\n"
 
177
 
 
178
#: pg_controldata.c:168
 
179
#, c-format
 
180
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
 
181
msgstr "NextXID zadnje kontrolne to�ke ........ %u\n"
 
182
 
 
183
#: pg_controldata.c:169
 
184
#, c-format
 
185
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 
186
msgstr "NextOID zadnje kontrolne to�ke ......... %u\n"
 
187
 
 
188
#: pg_controldata.c:170
 
189
#, c-format
 
190
msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 
191
msgstr "�as zadnje kontrolne to�ke ............ %s\n"
 
192
 
 
193
#: pg_controldata.c:171
 
194
#, c-format
 
195
msgid "Database block size:                  %u\n"
 
196
msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
 
197
 
 
198
#: pg_controldata.c:172
 
199
#, c-format
 
200
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 
201
msgstr ""
 
202
"�tevilo blokov na posamezni segment\n"
 
203
"velike relacije ....................... %u\n"
 
204
 
 
205
#: pg_controldata.c:173
 
206
#, c-format
 
207
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 
208
msgstr "�tevilo bytov na segment WAL .......... %u\n"
 
209
 
 
210
#: pg_controldata.c:174
 
211
#, c-format
 
212
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 
213
msgstr "Najve�ja dol�ina identifikatorjev ..... %u\n"
 
214
 
 
215
#: pg_controldata.c:175
 
216
#, c-format
 
217
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
 
218
msgstr "Najve�je �tevilo argumentov funkcije .. %u\n"
 
219
 
 
220
#: pg_controldata.c:176
 
221
#, c-format
 
222
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 
223
msgstr "Na�in shranjevanja datuma/�asa ........ %s\n"
 
224
 
 
225
#: pg_controldata.c:177
 
226
msgid "64-bit integers"
 
227
msgstr "64-bitni integerji"
 
228
 
 
229
#: pg_controldata.c:177
 
230
msgid "floating-point numbers"
 
231
msgstr "�tevila s plavajo�o vejico"
 
232
 
 
233
#: pg_controldata.c:178
 
234
#, c-format
 
235
msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
 
236
msgstr ""
 
237
"Najve�ja dol�ina imena podro�nih\n"
 
238
"nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
 
239
 
 
240
#: pg_controldata.c:179
 
241
#, c-format
 
242
msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
 
243
msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
 
244
 
 
245
#: pg_controldata.c:180
 
246
#, c-format
 
247
msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
 
248
msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
 
249