1
# Swedish message translation file for pg_ctl
2
# Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005.
4
# Use these quotes: "%s"
8
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:08+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:11+0100\n"
12
"Last-Translator: Dennis Bj�rklund <db@zigo.dhs.org>\n"
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1349
20
msgid "%s: out of memory\n"
21
msgstr "%s: slut p� minnet\n"
25
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
26
msgstr "%s: kunde inte �ppna PID-fil \"%s\": %s"
31
"%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
32
msgstr "%s: en annan postmaster verkar k�ra; f�rs�ker starta postmaster �nd�\n"
36
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
37
msgstr "%s: kunde inte l�sa filen \"%s\"\n"
41
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
42
msgstr "%s: inst�llningsfilen \"%s\" m�ste ha precis en rad\n"
47
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
48
"same directory as \"%s\".\n"
49
"Check your installation.\n"
51
"Programmet \"postmaster\" beh�vs av %s men hittades inte i samma\n"
52
"katalog som \"%s\".\n"
53
"Kontrollera din installation.\n"
58
"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
59
"but was not the same version as %s.\n"
60
"Check your installation.\n"
62
"Programmet \"postmaster\" hittades av \"%s\"\n"
63
"men �r inte samma version som %s.\n"
64
"Kontrollera din installation.\n"
68
msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
69
msgstr "%s: kunde inte starta postmaster: avslutningskoden var %d\n"
74
"%s: could not start postmaster\n"
75
"Examine the log output.\n"
77
"%s: kunde inte starta postmaster\n"
78
"Unders�k log-utskriften.\n"
81
msgid "waiting for postmaster to start..."
82
msgstr "v�ntar p� att postmaster skall starta..."
86
msgid "could not start postmaster\n"
87
msgstr "kunde inte starta postmaster\n"
89
#: pg_ctl.c:591 pg_ctl.c:657 pg_ctl.c:724
94
msgid "postmaster started\n"
95
msgstr "postmaster startad\n"
98
msgid "postmaster starting\n"
99
msgstr "postmaster startar\n"
101
#: pg_ctl.c:610 pg_ctl.c:678 pg_ctl.c:738
103
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
104
msgstr "%s: PID-fil \"%s\" finns inte\n"
106
#: pg_ctl.c:611 pg_ctl.c:679 pg_ctl.c:739
107
msgid "Is postmaster running?\n"
108
msgstr "K�r postmaster?\n"
112
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
113
msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres k�r (PID: %ld)\n"
115
#: pg_ctl.c:625 pg_ctl.c:696
117
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
118
msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-singal (PID: %ld): %s\n"
121
msgid "postmaster shutting down\n"
122
msgstr "postmaster st�nger ner\n"
124
#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:701
125
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
126
msgstr "v�ntar p� att postmaster skall st�nga ner..."
128
#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:718
130
msgstr " misslyckades\n"
132
#: pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:720
134
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
135
msgstr "%s: postmaster st�nger inte ner\n"
137
#: pg_ctl.c:659 pg_ctl.c:725
139
msgid "postmaster stopped\n"
140
msgstr "postmaster stoppad\n"
143
msgid "starting postmaster anyway\n"
144
msgstr "startar postmaster �nd�\n"
148
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
149
msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres k�r (PID: %ld)\n"
151
#: pg_ctl.c:690 pg_ctl.c:748
152
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
153
msgstr "Stoppa postgres och f�rs�k igen.\n"
157
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
158
msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres k�r (PID: %ld)\n"
162
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
163
msgstr "%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen (PID: %ld): %s\n"
166
msgid "postmaster signaled\n"
167
msgstr "postmaster signalerad\n"
171
msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
172
msgstr "%s: varken postmaster eller postgres k�r\n"
176
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
177
msgstr "%s: en sj�lvst�ndig backend \"postgres\" k�r (PID: %ld)\n"
181
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
182
msgstr "%s: postmaster k�r (PID: %ld)\n"
186
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
187
msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n"
191
msgid "%s: could not find own program executable\n"
192
msgstr "%s: kunde inte hitta egna programmets k�rbara fil\n"
196
msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
197
msgstr "%s: kunde inte hitta postmasters k�rbara fil\n"
199
#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:931
201
msgid "%s: could not open service manager\n"
202
msgstr "%s: kunde inte �ppna tj�nsthanteraren\n"
206
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
207
msgstr "%s: tj�nsten \"%s\" �r redan registrerad\n"
211
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
212
msgstr "%s: kunde inte registrera tj�nsten \"%s\": felkod %d\n"
216
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
217
msgstr "%s: tj�nsten \"%s\" �r inte registrerad\n"
221
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
222
msgstr "%s: kunde inte �ppna tj�nsten \"%s\": felkod %d\n"
226
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
227
msgstr "%s: kunde inte avregistrera tj�nsten \"%s\": felkod %d\n"
231
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
232
msgstr "%s: kunde inte starta tj�nsten \"%s\": felkod %d\n"
236
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
237
msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"
242
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
243
"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
246
"%s �r ett verktyg f�r att starta, stoppa, starta om, ladda om\n"
247
"konfigureringsfiler, raportera statusen f�r en PostgreSQL-server\n"
248
"eller signalera en PostgreSQL-process.\n"
254
msgstr "Anv�ndning:\n"
258
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
259
msgstr " %s start [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
263
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
264
msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKAT] [-s] [-m ST�NGNINGSMETOD]\n"
269
" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
271
" %s restart [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-m ST�NGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
275
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
276
msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n"
280
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
281
msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n"
285
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
286
msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n"
291
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
292
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
294
" %s register [-N TJ�NSTNAMN] [-U ANV�NDARNAMN] [-P L�SENORD] [-D "
296
" [-w] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
300
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
301
msgstr " %s unregister [-N TJ�NSTNAMN]\n"
310
"Generella flaggor:\n"
314
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
315
msgstr " -D, --pgdata DATAKAT plats f�r databasens lagringsarea\n"
319
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
321
" -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
325
msgid " -w wait until operation completes\n"
326
msgstr " -w v�nta p� att operationen slutf�rs\n"
330
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
331
msgstr " -W v�nta inte p� att operationen slutf�rs\n"
335
msgid " --help show this help, then exit\n"
336
msgstr " --help visa denna hj�lp, avsluta sedan\n"
340
msgid " --version output version information, then exit\n"
341
msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
346
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
349
"(Standard �r att v�nta p� nedst�ngning men inte v�nta p� start eller "
355
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
356
msgstr "Om flaggan -D inte angivits s� anv�nds omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
362
"Options for start or restart:\n"
365
"Flaggor f�r start eller omstart:\n"
369
msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
371
" -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN\n"
376
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
377
" (PostgreSQL server executable)\n"
379
" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till "
381
" (PostgreSQL-serverns k�rbara fil)\n"
385
msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
387
" -p S�KV�G-TILL-POSTMASTER\n"
388
" beh�vs normalt inte\n"
394
"Options for stop or restart:\n"
397
"Flaggor f�r stopp eller omstart:\n"
401
msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
403
" -m ST�NGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
409
"Shutdown modes are:\n"
412
"St�ngningsmetoder �r:\n"
416
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
417
msgstr " smart st�ng n�r alla klienter kopplat ner\n"
421
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
422
msgstr " fast st�ng direkt, en kontrollerad nedst�ngning\n"
427
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
429
msgstr " immediate st�ng direkt; vid omstart kommer �terst�llning utf�ras\n"
435
"Allowed signal names for kill:\n"
438
"Till�tna signalnamn f�r \"kill\":\n"
444
"Options for register and unregister:\n"
447
"Flaggor f�r registrering och avregistrering:\n"
452
" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
453
msgstr " -N TJ�NSTENAMN tj�nstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
457
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
459
" -P L�SENORD l�senord f�r kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
463
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
465
" -U NAMN anv�ndarnamn p� kontot att registrera PostgreSQL-servern "
472
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
475
"Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
479
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
480
msgstr "%s: ogiltigt st�ngningsmetod \"%s\"\n"
484
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
485
msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n"
490
"%s: cannot be run as root\n"
491
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
492
"own the server process.\n"
494
"%s: kan inte k�ras som root\n"
495
"Logga in (t.ex. med \"su\") som den ickepriviligerade anv�ndare som\n"
496
"skall �ga serverprocessen.\n"
500
msgid "%s: invalid option %s\n"
501
msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n"
505
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
506
msgstr "%s: f�r m�nga kommandoradsargument (f�rsta �r \"%s\")\n"
510
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
511
msgstr "%s: saknar argumentet till \"kill\"-l�get\n"
515
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
516
msgstr "%s: ogiltigt operationsl�ge \"%s\"\n"
520
msgid "%s: no operation specified\n"
521
msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
526
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
528
"%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA �r inte "
531
#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
533
msgid "could not identify current directory: %s"
534
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
536
#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
538
msgid "could not change directory to \"%s\""
539
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
541
#: ../../port/exec.c:337
543
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
544
msgstr "kunde inte l�sa symbolisk l�nk \"%s\""
546
#: ../../port/exec.c:585
548
msgid "child process exited with exit code %d"
549
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
551
#: ../../port/exec.c:588
553
msgid "child process was terminated by signal %d"
554
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
556
#: ../../port/exec.c:591
558
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
559
msgstr "barnprocess avslutade med ok�nd statuskod %d"
561
#~ msgid "%s: cannot read %s\n"
562
#~ msgstr "%s: kan inte l�sa %s\n"
564
#~ msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
565
#~ msgstr "Kunde inte k�ra postmaster-bin�ren\n"
567
#~ msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
568
#~ msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n"
570
#~ msgid "Unable to find exe"
571
#~ msgstr "Kan inte hitta exe"
574
#~ " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
577
#~ " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
580
#~ msgid "%s: extra operation mode %s\n"
581
#~ msgstr "%s: extra operationsl�ge %s\n"
583
#~ msgid "%s: invalid kill syntax\n"
584
#~ msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n"