1
# PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
3
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
4
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
9
"Project-Id-Version: pg_config\n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 02:15+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 16:0+0100\n"
12
"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
26
"%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n"
47
msgid " --bindir show location of user executables\n"
48
msgstr " --bindir poka� lokalizacj� plik�w u�ytkownika\n"
52
" --includedir show location of C header files of the client\n"
55
" --includedir poka� lokalizacj� nag��wk�w C interfejsu \n"
60
" --includedir-server show location of C header files for the server\n"
61
msgstr " --includedir-server poka� lokalizacj� nag��wk�w C dla serwera\n"
64
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
65
msgstr " --libdir poka� lokalizacj� bibliotek obiekt�w\n"
68
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
69
msgstr " --pkglibdir poka� lokalizacj� dynamicznych modu��w\n"
72
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
73
msgstr " --pgxs poka� lokalizacj� makefile\n"
77
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
78
" PostgreSQL was built\n"
80
" --configure poka� opcje u�yte przy skrypcie \"configure\" \n"
81
" podczas budowania PostgreSQL\n"
84
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
85
msgstr " --version poka� wersj� PostgreSQL i zako�cz\n"
89
" --help show this help, then exit\n"
92
" --help poka� pomoc i zako�cz\n"
96
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
97
msgstr "B��dy prosz� przesy�a� na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
103
"Try \"%s --help\" for more information\n"
106
"Spr�buj \"%s --help\" aby uzyka� wi�cej informacji.\n"
110
msgid "%s: argument required\n"
111
msgstr "%s: parametr wymagany\n"
115
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
116
msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n"
120
msgid "%s: could not find own executable\n"
121
msgstr "%s: nie mo�na znale�� pliku wykonywalnego\n"
123
#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
125
msgid "could not identify current directory: %s"
126
msgstr "nie mo�na zidentyfikowa� bie��cego katalogu: %s"
128
#: ../../port/exec.c:213
130
msgid "invalid binary \"%s\""
131
msgstr "b��dna binarka \"%s\""
133
#: ../../port/exec.c:262
135
msgid "could not read binary \"%s\""
136
msgstr "nie mo�na odczyta� binarki \"%s\""
138
#: ../../port/exec.c:269
140
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
141
msgstr "nie mo�na znale�� \"%s\" aby wykona�"
143
#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
145
msgid "could not change directory to \"%s\""
146
msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na \"%s\""
148
#: ../../port/exec.c:339
150
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
151
msgstr "nie mo�na odczyta� odwo�ania symbolicznego \"%s\""
153
#: ../../port/exec.c:587
155
msgid "child process exited with exit code %d"
156
msgstr "proces potomny zako�czyl dzia�anie z kodem %d"
158
#: ../../port/exec.c:590
160
msgid "child process was terminated by signal %d"
161
msgstr "proces potomny zosta� przerwany przez sygna� %d"
163
#: ../../port/exec.c:593
165
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
166
msgstr "proces potomny zako�czy� dzia�anie z nieznanym stanem %d"