1
# translation of pg_resetxlog-ro.po to Romanian
2
# translation of pg_resetxlog.po to Romanian
3
# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004, 2005.
7
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-ro-8.0\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 07:07+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 13:00+0200\n"
10
"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Romanian <translators@postgresql.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
19
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
20
msgstr "%s: argument incorect pentru op�iunea -x\n"
22
#: pg_resetxlog.c:126 pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:163
23
#: pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:176 pg_resetxlog.c:184
25
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
26
msgstr "�ncerca�i \"%s --help\" pentru mai multe informa�ii.\n"
30
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
31
msgstr "%s: ID-ul tranzac�iei (-x) trebuie s� fie diferit de 0\n"
35
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
36
msgstr "%s: argument incorect pentru op�iunea -o\n"
40
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
41
msgstr "%s: OID (-o) trebuie s� fie diferit de 0\n"
43
#: pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:162 pg_resetxlog.c:169
45
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
46
msgstr "%s: argument incorect pentru op�iunea -l\n"
50
msgid "%s: no data directory specified\n"
51
msgstr "%s: nici un director de date specificat\n"
55
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
56
msgstr "%s: nu poate fi executat de c�tre \"root\"\n"
60
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
61
msgstr "Trebuie s� rula�i %s ca utilizatorul privilegiat pentru PostgreSQL.\n"
63
#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:321
65
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
66
msgstr "%s: imposibil de deschis fi�ierul \"%s\" pentru citire: %s\n"
71
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
72
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
74
"%s: fi�ierul de blocare \"%s\" exist�\n"
75
"Ruleaz� un server? Dac� nu, �terge�i fi�ierul de blocare �i �ncerca�i din nou.\n"
80
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
83
"Dac� aceste valori sunt acceptabile, folosi�i -f pentru a for�a reini�ializarea\n"
87
"The database server was not shut down cleanly.\n"
88
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
89
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
91
"Serverul de baze de date nu a fost �nchis corect.\n"
92
"Reini�ializarea jurnalului de tranzac�ii poate cauza pierderi de date.\n"
93
"Dac� dori�i s� continua�i oricum, folosi�i -f pentru a for�a reini�ializarea.\n"
96
msgid "Transaction log reset\n"
97
msgstr "Jurnalul de tranzac�ii reini�ializat\n"
102
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
106
"Dac� sunte�i convins de corectitudinea c�ii c�tre directorul de date, executa�i\n"
108
"�i �ncerca�i din nou.\n"
110
#: pg_resetxlog.c:337
112
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
113
msgstr "%s: imposibil de citit fi�ierul \"%s\": %s\n"
115
#: pg_resetxlog.c:360
117
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
118
msgstr "%s: pg_control exist�, dar are suma de control CRC incorect�; continua�i cu aten�ie\n"
120
#: pg_resetxlog.c:369
122
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
123
msgstr "%s: pg_control exist�, dar este defect sau are o versiune necunoscut�; se ignor�\n"
125
#: pg_resetxlog.c:433
127
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
128
msgstr "%s: setare LC_COLLATE incorect�\n"
130
#: pg_resetxlog.c:440
132
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
133
msgstr "%s: setare LC_CTYPE incorect�\n"
135
#: pg_resetxlog.c:464
137
"Guessed pg_control values:\n"
140
"Valori pg_control ghicite:\n"
143
#: pg_resetxlog.c:466
145
"pg_control values:\n"
148
"Valori pg_control:\n"
151
#: pg_resetxlog.c:475
153
msgid "pg_control version number: %u\n"
154
msgstr "Num�r versiune pg_control: %u\n"
156
#: pg_resetxlog.c:476
158
msgid "Catalog version number: %u\n"
159
msgstr "Num�r versiune catalog: %u\n"
161
#: pg_resetxlog.c:477
163
msgid "Database system identifier: %s\n"
164
msgstr "Identificator sistem baze de date: %s\n"
166
#: pg_resetxlog.c:478
168
msgid "Current log file ID: %u\n"
169
msgstr "ID fi�ier jurnal curent: %u\n"
171
#: pg_resetxlog.c:479
173
msgid "Next log file segment: %u\n"
174
msgstr "Segment fi�ier jurnal urm�tor: %u\n"
176
#: pg_resetxlog.c:480
178
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
179
msgstr "TimeLineID ultimul punct de salvare: %u\n"
181
#: pg_resetxlog.c:481
183
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
184
msgstr "NextXID ultimul punct de salvare: %u\n"
186
#: pg_resetxlog.c:482
188
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
189
msgstr "NextOID ultimul punct de salvare: %u\n"
191
#: pg_resetxlog.c:483
193
msgid "Database block size: %u\n"
194
msgstr "Dimensiune bloc baz� de date: %u\n"
196
#: pg_resetxlog.c:484
198
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
199
msgstr "Blocuri/segment pentru rela�ii mari: %u\n"
201
#: pg_resetxlog.c:485
203
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
204
msgstr "Lungime maxim� a identificatorilor: %u\n"
206
#: pg_resetxlog.c:486
208
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
209
msgstr "Nr. maxim argumente pentru func�ii: %u\n"
211
#: pg_resetxlog.c:487
213
msgid "Date/time type storage: %s\n"
214
msgstr "Stocare tip dat�/timp: %s\n"
216
#: pg_resetxlog.c:488
217
msgid "64-bit integers"
218
msgstr "�ntregi pe 64 de bi�i"
220
#: pg_resetxlog.c:488
221
msgid "floating-point numbers"
222
msgstr "numere �n virgul� mobil�"
224
#: pg_resetxlog.c:489
226
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
227
msgstr "Lungime maxim� a numelui localiz�rii: %u\n"
229
#: pg_resetxlog.c:490
231
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
232
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
234
#: pg_resetxlog.c:491
236
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
237
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
239
#: pg_resetxlog.c:552
241
msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
242
msgstr "%s: eroare intern� -- sizeof(ControlFileData) este prea mare ... corecta�i xlog.c\n"
244
#: pg_resetxlog.c:565
246
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
247
msgstr "%s: imposibil de creat fi�ierul pg_control: %s\n"
249
#: pg_resetxlog.c:576
251
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
252
msgstr "%s: imposibil de scris fi�ierul pg_control: %s\n"
254
#: pg_resetxlog.c:583 pg_resetxlog.c:739
256
msgid "%s: fsync error: %s\n"
257
msgstr "%s: eroare fsync: %s\n"
259
#: pg_resetxlog.c:604
261
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
262
msgstr "%s: imposibil de deschis directorul \"%s\": %s\n"
264
#: pg_resetxlog.c:618
266
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
267
msgstr "%s: imposibil de �ters directorul \"%s\": %s\n"
269
#: pg_resetxlog.c:637
271
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
272
msgstr "%s: imposibil de citit din directorul \"%s\": %s\n"
274
#: pg_resetxlog.c:706
276
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
277
msgstr "%s: imposibil de deschis fi�ierul \"%s\": %s\n"
279
#: pg_resetxlog.c:717 pg_resetxlog.c:731
281
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
282
msgstr "%s: imposibil de scris fi�ierul \"%s\": %s\n"
284
#: pg_resetxlog.c:750
287
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
290
"%s reini�ializeaz� jurnalul de tranzac�ii PostgreSQL.\n"
293
#: pg_resetxlog.c:751
297
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
301
" %s [OP�IUNE]... DIRDATE\n"
304
#: pg_resetxlog.c:752
308
#: pg_resetxlog.c:753
309
msgid " -f force update to be done\n"
310
msgstr " -f for�eaz� actualizarea\n"
312
#: pg_resetxlog.c:754
314
" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
316
msgstr " -l TLI,FI�IER,SEG for�eaz� loca�ia de start minim� WAL pentru noul jurnal de tranzac�ii\n"
318
#: pg_resetxlog.c:755
320
" -n no update, just show extracted control values (for "
322
msgstr " -n f�r� actualizare, doar afi�eaz� valorile de control extrase (pentru testare)\n"
324
#: pg_resetxlog.c:756
325
msgid " -o OID set next OID\n"
326
msgstr " -o OID seteaz� urm�torul OID\n"
328
#: pg_resetxlog.c:757
329
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
330
msgstr " -x XID seteaz� urm�torul ID de tranzac�ie\n"
332
#: pg_resetxlog.c:758
333
msgid " --help show this help, then exit\n"
334
msgstr " --help afi�eaz� acest ajutor, apoi iese\n"
336
#: pg_resetxlog.c:759
337
msgid " --version output version information, then exit\n"
338
msgstr " --version afi�eaz� informa�iile despre versiune, apoi iese\n"
340
#: pg_resetxlog.c:760
343
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
346
"Raporta�i erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"