~vcs-imports/mammoth-replicator/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/psql/po/cs.po

  • Committer: alvherre
  • Date: 2005-12-16 21:24:52 UTC
  • Revision ID: svn-v4:db760fc0-0f08-0410-9d63-cc6633f64896:trunk:1
Initial import of the REL8_0_3 sources from the Pgsql CVS repository.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of psql-cs.po to Czech
 
2
# Czech message translation file for psql
 
3
#
 
4
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/cs.po,v 1.5 2005-01-06 00:11:55 tgl Exp $
 
5
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: psql-cs\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:19+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 14:32+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
 
14
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
19
 
 
20
#: command.c:112
 
21
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
 
22
msgstr "Varov�n�: tato syntaxe je zastaral�.\n"
 
23
 
 
24
#: command.c:120
 
25
#, c-format
 
26
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 
27
msgstr "Neplatn� p��kaz \\%s. Pou�ijte \\? pro n�pov�du.\n"
 
28
 
 
29
#: command.c:122
 
30
#, c-format
 
31
msgid "invalid command \\%s\n"
 
32
msgstr "neplatn� p��kaz \\%s\n"
 
33
 
 
34
#: command.c:131
 
35
#, c-format
 
36
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 
37
msgstr "\\%s: vedlej�� argument \"%s\" ignorov�n\n"
 
38
 
 
39
#: command.c:240
 
40
#, c-format
 
41
msgid "could not get home directory: %s\n"
 
42
msgstr "nelze z�skat dom�c� adres��: %s\n"
 
43
 
 
44
#: command.c:256
 
45
#, c-format
 
46
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 
47
msgstr "\\%s: nelze zm�nit adres�� na \"%s\": %s\n"
 
48
 
 
49
#: command.c:370 command.c:760
 
50
msgid "no query buffer\n"
 
51
msgstr "v pam�ti nen� ��dn� dotaz\n"
 
52
 
 
53
#: command.c:433
 
54
#, c-format
 
55
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 
56
msgstr "%s: neplatn� jm�no k�dov�n� nebo nenalezena konverzn� funkce\n"
 
57
 
 
58
#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612
 
59
#: command.c:740 command.c:771
 
60
#, c-format
 
61
msgid "\\%s: missing required argument\n"
 
62
msgstr "\\%s: chyb� po�adovan� argument\n"
 
63
 
 
64
#: command.c:598
 
65
msgid "Query buffer is empty."
 
66
msgstr "Buffer dotaz� je pr�zdn�."
 
67
 
 
68
#: command.c:632
 
69
msgid "Query buffer reset (cleared)."
 
70
msgstr "Buffer dotaz� vypr�zdn�n."
 
71
 
 
72
#: command.c:646
 
73
#, c-format
 
74
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 
75
msgstr "Historie zaps�na do: \"%s\".\n"
 
76
 
 
77
#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71
 
78
msgid "out of memory\n"
 
79
msgstr "pam� vy�erp�na\n"
 
80
 
 
81
#: command.c:696 command.c:745
 
82
#, c-format
 
83
msgid "\\%s: error\n"
 
84
msgstr "\\%s: chyba\n"
 
85
 
 
86
#: command.c:726
 
87
msgid "Timing is on."
 
88
msgstr "Sledov�n� �asu je zapnuto."
 
89
 
 
90
#: command.c:728
 
91
msgid "Timing is off."
 
92
msgstr "Sledov�n� �asu je vypnuto."
 
93
 
 
94
#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180
 
95
#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272
 
96
#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
 
97
#, c-format
 
98
msgid "%s: %s\n"
 
99
msgstr "%s: %s\n"
 
100
 
 
101
#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205
 
102
msgid "Password: "
 
103
msgstr "Heslo: "
 
104
 
 
105
#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903
 
106
#, c-format
 
107
msgid "%s"
 
108
msgstr "%s"
 
109
 
 
110
#: command.c:957
 
111
msgid "Previous connection kept\n"
 
112
msgstr "P�edchoz� spojen� zachov�no\n"
 
113
 
 
114
#: command.c:969
 
115
#, c-format
 
116
msgid "\\connect: %s"
 
117
msgstr "\\connect: %s"
 
118
 
 
119
#: command.c:981
 
120
#, c-format
 
121
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
 
122
msgstr "P�ipojen� je nyn� do datab�ze \"%s\".\n"
 
123
 
 
124
#: command.c:983
 
125
#, c-format
 
126
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
 
127
msgstr "P�ipojen� je nyn� jako u�ivatel %s.\n"
 
128
 
 
129
#: command.c:986
 
130
#, c-format
 
131
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 
132
msgstr "Nyn�j�� p�ipojen� je do datab�ze \"%s\" jako u�ivatel \"%s\".\n"
 
133
 
 
134
#: command.c:1103
 
135
#, c-format
 
136
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 
137
msgstr "nelze spustit editor \"%s\"\n"
 
138
 
 
139
#: command.c:1105
 
140
msgid "could not start /bin/sh\n"
 
141
msgstr "nelze spustit /bin/sh\n"
 
142
 
 
143
#: command.c:1148
 
144
#, c-format
 
145
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 
146
msgstr "nelze otev��t do�asn� soubor \"%s\": %s\n"
 
147
 
 
148
#: command.c:1340
 
149
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
 
150
msgstr "\\pset: dovolen� form�ty jsou: unaligned, aligned, html, latex\n"
 
151
 
 
152
#: command.c:1345
 
153
#, c-format
 
154
msgid "Output format is %s.\n"
 
155
msgstr "V�stupn� form�t je %s.\n"
 
156
 
 
157
#: command.c:1355
 
158
#, c-format
 
159
msgid "Border style is %d.\n"
 
160
msgstr "Styl r�me�k� je %d.\n"
 
161
 
 
162
#: command.c:1364
 
163
#, c-format
 
164
msgid "Expanded display is on.\n"
 
165
msgstr "Roz���en� zobrazen� zapnuto.\n"
 
166
 
 
167
#: command.c:1365
 
168
#, c-format
 
169
msgid "Expanded display is off.\n"
 
170
msgstr "Roz���en� zobrazen� vypnuto.\n"
 
171
 
 
172
#: command.c:1377
 
173
#, c-format
 
174
msgid "Null display is \"%s\".\n"
 
175
msgstr "Null je zobrazov�n jako '\"%s\"'.\n"
 
176
 
 
177
#: command.c:1389
 
178
#, c-format
 
179
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 
180
msgstr "Odd�lova� pol� je '\"%s\"'.\n"
 
181
 
 
182
#: command.c:1403
 
183
#, c-format
 
184
msgid "Record separator is <newline>."
 
185
msgstr "Odd�lova� z�znam� je <newline>."
 
186
 
 
187
#: command.c:1405
 
188
#, c-format
 
189
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 
190
msgstr "Odd�lova� z�znam� je '\"%s\"'.\n"
 
191
 
 
192
#: command.c:1416
 
193
msgid "Showing only tuples."
 
194
msgstr "Zobrazov�ny jsou pouze z�znamy."
 
195
 
 
196
#: command.c:1418
 
197
msgid "Tuples only is off."
 
198
msgstr "Zobrazov�n� pouze z�znam� je vypnuto."
 
199
 
 
200
#: command.c:1434
 
201
#, c-format
 
202
msgid "Title is \"%s\".\n"
 
203
msgstr "Nadpis je \"%s\".\n"
 
204
 
 
205
#: command.c:1436
 
206
#, c-format
 
207
msgid "Title is unset.\n"
 
208
msgstr "Nadpis nen� nastaven.\n"
 
209
 
 
210
#: command.c:1452
 
211
#, c-format
 
212
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 
213
msgstr "Atribut tabulky je \"%s\".\n"
 
214
 
 
215
#: command.c:1454
 
216
#, c-format
 
217
msgid "Table attributes unset.\n"
 
218
msgstr "Atributy tabulky nejsou nastaveny.\n"
 
219
 
 
220
#: command.c:1470
 
221
msgid "Pager is used for long output."
 
222
msgstr "Str�nkov�n� je zapnuto pro dlouh� v�stupy."
 
223
 
 
224
#: command.c:1472
 
225
msgid "Pager is always used."
 
226
msgstr "Str�nkov�n� je v�dy pou�ito."
 
227
 
 
228
#: command.c:1474
 
229
msgid "Pager usage is off."
 
230
msgstr "Str�nkov�n� je vypnuto."
 
231
 
 
232
#: command.c:1485
 
233
msgid "Default footer is on."
 
234
msgstr "Implicitn� z�hlav� je zapnuto."
 
235
 
 
236
#: command.c:1487
 
237
msgid "Default footer is off."
 
238
msgstr "Implicitn� z�hlav� je vypnuto."
 
239
 
 
240
#: command.c:1493
 
241
#, c-format
 
242
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 
243
msgstr "\\pset: nezn�m� volba: %s\n"
 
244
 
 
245
#: command.c:1532
 
246
msgid "\\!: failed\n"
 
247
msgstr "\\!: selhal\n"
 
248
 
 
249
#: common.c:78
 
250
#, c-format
 
251
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 
252
msgstr "%s: xstrdup: nelze duplikovat nulov� ukazatel (intern� chyba)\n"
 
253
 
 
254
#: common.c:123
 
255
msgid "out of memory"
 
256
msgstr "pam� vy�erp�na"
 
257
 
 
258
#: common.c:298
 
259
msgid "connection to server was lost\n"
 
260
msgstr "spojen� na server bylo ztraceno\n"
 
261
 
 
262
#: common.c:302
 
263
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 
264
msgstr "Spojen� na server bylo ztraceno. Zkou�en restart: "
 
265
 
 
266
#: common.c:307
 
267
msgid "Failed.\n"
 
268
msgstr "Nepoda�ilo se.\n"
 
269
 
 
270
#: common.c:314
 
271
msgid "Succeeded.\n"
 
272
msgstr "Poda�ilo se.\n"
 
273
 
 
274
#: common.c:391
 
275
#, c-format
 
276
msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
 
277
msgstr "INTERN� CHYBA neo�ek�van� pozice p��kazu \"%s\"\n"
 
278
 
 
279
#: common.c:527
 
280
#, c-format
 
281
msgid "LINE %d: "
 
282
msgstr "��DKA %d: "
 
283
 
 
284
#: common.c:544 common.c:553
 
285
#, c-format
 
286
msgid "%s\n"
 
287
msgstr "%s\n"
 
288
 
 
289
#: common.c:636 common.c:871
 
290
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 
291
msgstr "Neexistuje spojeni s datab�z�.\n"
 
292
 
 
293
#: common.c:691
 
294
#, c-format
 
295
msgid ""
 
296
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 
297
msgstr "Asynchronn� upozorn�n� \"%s\" obdr�eno z procesu serveru s PID %d.\n"
 
298
 
 
299
#: common.c:879
 
300
#, c-format
 
301
msgid ""
 
302
"***(Single step mode: verify command)"
 
303
"*******************************************\n"
 
304
"%s\n"
 
305
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
 
306
"********************\n"
 
307
msgstr ""
 
308
"***(Krokovac� m�d: potvr�te p��kaz)"
 
309
"*******************************************\n"
 
310
"%s\n"
 
311
"***(stiskn�te return pro zpracov�n� nebo x pro zru�en�)********************\n"
 
312
 
 
313
#: common.c:930
 
314
#, c-format
 
315
msgid "Time: %.3f ms\n"
 
316
msgstr "�as: %.3f ms\n"
 
317
 
 
318
#: copy.c:122
 
319
msgid "\\copy: arguments required\n"
 
320
msgstr "\\copy: argumenty jsou povinn�\n"
 
321
 
 
322
#: copy.c:408
 
323
#, c-format
 
324
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
 
325
msgstr "\\copy: chyba na \"%s\"\n"
 
326
 
 
327
#: copy.c:410
 
328
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
 
329
msgstr "\\copy: chyba na konci ��dku\n"
 
330
 
 
331
#: copy.c:541
 
332
#, c-format
 
333
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
 
334
msgstr "%s: nelze kop�rovat z/do adres��e\n"
 
335
 
 
336
#: copy.c:562
 
337
#, c-format
 
338
msgid "\\copy: %s"
 
339
msgstr "\\copy: %s"
 
340
 
 
341
#: copy.c:566
 
342
#, c-format
 
343
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
 
344
msgstr "\\copy: neo�ek�van� odezva (%d)\n"
 
345
 
 
346
# common.c:485
 
347
#: copy.c:668
 
348
msgid ""
 
349
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 
350
"End with a backslash and a period on a line by itself."
 
351
msgstr ""
 
352
"Vstupn� data budu kop�rov�na od n�sleduj�c� ��dky.\n"
 
353
"Ukon�en� kop�rov�n� pomoc� samostatn� ��dky s lom�tkem (backslash) a te�kou."
 
354
 
 
355
#: help.c:48
 
356
msgid "on"
 
357
msgstr "zapnuto"
 
358
 
 
359
#: help.c:48
 
360
msgid "off"
 
361
msgstr "vypnuto"
 
362
 
 
363
#: help.c:70
 
364
#, c-format
 
365
msgid "could not get current user name: %s\n"
 
366
msgstr "nelze z�skat u�ivatelsk� jm�no: %s\n"
 
367
 
 
368
#: help.c:83
 
369
#, c-format
 
370
msgid ""
 
371
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
 
372
"\n"
 
373
msgstr ""
 
374
"Toto je psql %s, PostgreSQL interaktivn� termin�l.\n"
 
375
"\n"
 
376
 
 
377
#: help.c:85
 
378
msgid "Usage:"
 
379
msgstr "Pou�it�:"
 
380
 
 
381
#: help.c:86
 
382
msgid "  psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
 
383
msgstr "  psql [P�EP�NA�E]... [DATAB�ZE [U�IVATEL]]\n"
 
384
 
 
385
#: help.c:88
 
386
msgid "General options:"
 
387
msgstr "Hlavn� p�ep�na�e:"
 
388
 
 
389
#: help.c:93
 
390
#, c-format
 
391
msgid ""
 
392
"  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 
393
msgstr "  -d DATAB�ZE     jm�no datab�ze pro spojen� (implicitn�: \"%s\")\n"
 
394
 
 
395
#: help.c:94
 
396
msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
 
397
msgstr ""
 
398
"  -c P��KAZ       provede pouze jeden p��kaz (SQL nebo intern�) a skon��"
 
399
 
 
400
#: help.c:95
 
401
msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
 
402
msgstr "  -f SOUBOR       provede p��kazy ze souboru a skon��"
 
403
 
 
404
#: help.c:96
 
405
msgid "  -l              list available databases, then exit"
 
406
msgstr " -l               vyp��e seznam dostupn�ch datab�z� a skon��"
 
407
 
 
408
#: help.c:97
 
409
msgid "  -v NAME=VALUE   set psql variable NAME to VALUE"
 
410
msgstr "  -v JM�NO=HODNOTA   nastavit psql prom�nnou 'JM�NO' na 'HODNOTA'"
 
411
 
 
412
#: help.c:98
 
413
msgid "  -X              do not read startup file (~/.psqlrc)"
 
414
msgstr "  -X              ne��st inicializa�n� soubor (~/.psqlrc)"
 
415
 
 
416
#: help.c:99
 
417
msgid "  --help          show this help, then exit"
 
418
msgstr "  --help          uk�e tuto n�pov�du a skon��"
 
419
 
 
420
#: help.c:100
 
421
msgid "  --version       output version information, then exit"
 
422
msgstr "  --version       uk�e informace o verzi a skon��"
 
423
 
 
424
#: help.c:102
 
425
msgid ""
 
426
"\n"
 
427
"Input and output options:"
 
428
msgstr ""
 
429
"\n"
 
430
"Vstupn� a v�stupn� p�ep�na�e:"
 
431
 
 
432
#: help.c:103
 
433
msgid "  -a              echo all input from script"
 
434
msgstr "  -a              uk�e v�echny vstupy ze skriptu"
 
435
 
 
436
#: help.c:104
 
437
msgid "  -e              echo commands sent to server"
 
438
msgstr "  -e              uk�e v�echny p��kazy poslan� na server"
 
439
 
 
440
#: help.c:105
 
441
msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
 
442
msgstr "  -E              uk�e dotazy, kter� generuj� intern� p��kazy"
 
443
 
 
444
#: help.c:106
 
445
msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
 
446
msgstr "  -q              tich� chod (bez hl�ek, pouze v�stupy dotaz�)"
 
447
 
 
448
#: help.c:107
 
449
msgid "  -o FILENAME     send query results to file (or |pipe)"
 
450
msgstr "  -o SOUBOR       zap��e v�sledek dotazu do souboru (nebo |roury)"
 
451
 
 
452
#: help.c:108
 
453
msgid "  -n              disable enhanced command line editing (readline)"
 
454
msgstr ""
 
455
"  -n              vypne edita�n� mo�nosti p��kazov� ��dky (podpora readline)"
 
456
 
 
457
#: help.c:109
 
458
msgid "  -s              single-step mode (confirm each query)"
 
459
msgstr "  -s              krokovac� m�d (nutn� potvrzen� ka�d�ho dotazu)"
 
460
 
 
461
#: help.c:110
 
462
msgid "  -S              single-line mode (end of line terminates SQL command)"
 
463
msgstr "  -S              jedno��dkov� m�d (konec ��dky ukon�uje SQL p��kaz)"
 
464
 
 
465
#: help.c:112
 
466
msgid ""
 
467
"\n"
 
468
"Output format options:"
 
469
msgstr ""
 
470
"\n"
 
471
"V�stupn� form�t je:"
 
472
 
 
473
#: help.c:113
 
474
msgid "  -A              unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
 
475
msgstr ""
 
476
"  -A              m�d nezarovnan�ho form�tu tabulky (-P format=unaligned)"
 
477
 
 
478
#: help.c:114
 
479
msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
 
480
msgstr "  -H              M�d HTML form�tu tabulky (-P format=html)"
 
481
 
 
482
#: help.c:115
 
483
msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
 
484
msgstr "  -t              tiskne pouze ��dky (-P tuples_only)"
 
485
 
 
486
#: help.c:116
 
487
msgid ""
 
488
"  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
 
489
"tableattr=)"
 
490
msgstr ""
 
491
"  -T TEXT         nastaven� atribut� HTML tabulky (width, border) (-P "
 
492
"tableattr=)"
 
493
 
 
494
#: help.c:117
 
495
msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
 
496
msgstr "  -x              v�stupu v roz���en� tabulce (-P expanded)"
 
497
 
 
498
#: help.c:118
 
499
msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
 
500
msgstr ""
 
501
"  -P VAR[=ARG]    zobrazovac� parametr 'VAR' nastavit na 'ARG' (viz. p��kaz "
 
502
"\\pset)"
 
503
 
 
504
#: help.c:119
 
505
#, c-format
 
506
msgid ""
 
507
"  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
 
508
msgstr "  -F �ET�ZEC      odd�lova� pol� (implicitn�: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
 
509
 
 
510
#: help.c:121
 
511
msgid ""
 
512
"  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
 
513
msgstr ""
 
514
"  -R �ET�ZEC      odd�lova� z�znam� (implicitn�: newline) (-P recordsep=)"
 
515
 
 
516
#: help.c:123
 
517
msgid ""
 
518
"\n"
 
519
"Connection options:"
 
520
msgstr ""
 
521
"\n"
 
522
"P�ep�na�e spojen�:"
 
523
 
 
524
#: help.c:126
 
525
#, c-format
 
526
msgid ""
 
527
"  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s"
 
528
"\")\n"
 
529
msgstr ""
 
530
"  -h HOSTNAME     jm�no datab�zov�ho serveru nebo adres�� se soketem "
 
531
"(implicitn�: \"%s\")\n"
 
532
 
 
533
#: help.c:127
 
534
msgid "local socket"
 
535
msgstr "lok�ln� soket"
 
536
 
 
537
#: help.c:130
 
538
#, c-format
 
539
msgid "  -p PORT         database server port (default: \"%s\")\n"
 
540
msgstr ""
 
541
"  -p PORT         specifikuje port datab�zov�ho serveru (implicitn�: \"%s"
 
542
"\")\n"
 
543
 
 
544
#: help.c:136
 
545
#, c-format
 
546
msgid "  -U NAME         database user name (default: \"%s\")\n"
 
547
msgstr ""
 
548
"  -U JM�NO        specifikuje jm�no datab�zov�ho u�ivatele (implicitn�: \"%s"
 
549
"\")\n"
 
550
 
 
551
#: help.c:137
 
552
msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"
 
553
msgstr "  -W              dotaz na heslo (m�l by b�t proveden automaticky)"
 
554
 
 
555
#: help.c:140
 
556
msgid ""
 
557
"\n"
 
558
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
 
559
"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
 
560
"the PostgreSQL documentation.\n"
 
561
"\n"
 
562
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
563
msgstr ""
 
564
"\n"
 
565
"Pro v�ce informac� pou�ijte \"\\?\" (pro intern� p��kazy) nebo \"\\help\"\n"
 
566
"(pro SQL p��kazy), nebo se pod�vejte do dokumentace PostgreSQL a\n"
 
567
"��sti v�novan� psql.\n"
 
568
"\n"
 
569
"Chyby pos�lejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
570
 
 
571
#: help.c:174
 
572
#, c-format
 
573
msgid "General\n"
 
574
msgstr "Hlavn�\n"
 
575
 
 
576
#: help.c:175
 
577
#, c-format
 
578
msgid ""
 
579
"  \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
 
580
"                 connect to new database (currently \"%s\")\n"
 
581
msgstr ""
 
582
" \\c[onnect] [DATAB�ZE |- [U�IVATEL]]\n"
 
583
"                vytvo�� spojen� do nov� datab�ze (sou�asn� \"%s\")\n"
 
584
 
 
585
#: help.c:178
 
586
#, c-format
 
587
msgid "  \\cd [DIR]      change the current working directory\n"
 
588
msgstr " \\cd [ADRES��]  zm�na aktu�ln�ho pracovn�ho adres��\n"
 
589
 
 
590
#: help.c:179
 
591
#, c-format
 
592
msgid "  \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
 
593
msgstr "  \\copyright     podm�nky pou�it� a distribuce PostgreSQL\n"
 
594
 
 
595
#: help.c:180
 
596
#, c-format
 
597
msgid ""
 
598
"  \\encoding [ENCODING]\n"
 
599
"                 show or set client encoding\n"
 
600
msgstr ""
 
601
" \\encoding [K�DOV�N�]\n"
 
602
"                 nastaven� k�dov�n� klienta\n"
 
603
 
 
604
#: help.c:182
 
605
#, c-format
 
606
msgid "  \\h [NAME]      help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
 
607
msgstr ""
 
608
" \\h [JM�NO]       n�pov�da syntaxe SQL p��kaz�, * pro v�echny p��kazy\n"
 
609
 
 
610
#: help.c:183
 
611
#, c-format
 
612
msgid "  \\q             quit psql\n"
 
613
msgstr "  \\q             ukon�en� psql\n"
 
614
 
 
615
#: help.c:184
 
616
#, c-format
 
617
msgid ""
 
618
"  \\set [NAME [VALUE]]\n"
 
619
"                 set internal variable, or list all if no parameters\n"
 
620
msgstr ""
 
621
" \\set [JM�NO [HODNOTA]]\n"
 
622
"                 nastaven� intern� prom�nn� nebo bez parametr� zobraz� "
 
623
"seznam v�ech prom�nn�ch\n"
 
624
 
 
625
#: help.c:186
 
626
#, c-format
 
627
msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
 
628
msgstr " \\timing        pou��t sledov�n� �asu u p��kaz� (nyn� %s)\n"
 
629
 
 
630
#: help.c:188
 
631
#, c-format
 
632
msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
 
633
msgstr "  \\unset JM�NO   zru�en� intern� prom�nn�\n"
 
634
 
 
635
#: help.c:189
 
636
#, c-format
 
637
msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
 
638
msgstr ""
 
639
"  \\! [P��KAZ]    proveden� p��kazu v shellu nebo nastartuje interaktivn� "
 
640
"shell\n"
 
641
 
 
642
#: help.c:192
 
643
#, c-format
 
644
msgid "Query Buffer\n"
 
645
msgstr "Pam� dotazu\n"
 
646
 
 
647
#: help.c:193
 
648
#, c-format
 
649
msgid ""
 
650
"  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
 
651
msgstr ""
 
652
" \\e [SOUBOR]      editace aktu�ln�ho dotazu nebo souboru v extern�m "
 
653
"editoru\n"
 
654
 
 
655
#: help.c:194
 
656
#, c-format
 
657
msgid ""
 
658
"  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |"
 
659
"pipe)\n"
 
660
msgstr ""
 
661
" \\g [SOUBOR]      po�le SQL dotaz na server (a zap��e v�sledek do souboru "
 
662
"to nebo |roury)\n"
 
663
 
 
664
#: help.c:195
 
665
#, c-format
 
666
msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
 
667
msgstr " \\p             uk�zat sou�asn� obsah pam�ti s dotazem\n"
 
668
 
 
669
#: help.c:196
 
670
#, c-format
 
671
msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"
 
672
msgstr " \\r             vypr�zdn�n� pam�ti s dotazy\n"
 
673
 
 
674
#: help.c:198
 
675
#, c-format
 
676
msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
 
677
msgstr " \\s [SOUBOR]      vytisknut� historie nebo ji ulo�� do souboru\n"
 
678
 
 
679
#: help.c:200
 
680
#, c-format
 
681
msgid "  \\w FILE        write query buffer to file\n"
 
682
msgstr " \\w SOUBOR      zaps�n� pam�ti s dotazem do souboru\n"
 
683
 
 
684
#: help.c:203
 
685
#, c-format
 
686
msgid "Input/Output\n"
 
687
msgstr "Vstup/V�stup\n"
 
688
 
 
689
#: help.c:204
 
690
#, c-format
 
691
msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"
 
692
msgstr " \\echo [TEXT]     zapsat text na standardn� v�stup\n"
 
693
 
 
694
#: help.c:205
 
695
#, c-format
 
696
msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"
 
697
msgstr " \\i [SOUBOR]      proveden� p��kaz� ze souboru\n"
 
698
 
 
699
#: help.c:206
 
700
#, c-format
 
701
msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
 
702
msgstr ""
 
703
" \\o [SOUBOR]      p�esm�rov�n� v�sledk� dotazu do souboru nebo |roury\n"
 
704
 
 
705
#: help.c:207
 
706
#, c-format
 
707
msgid ""
 
708
"  \\qecho [STRING]\n"
 
709
"                 write string to query output stream (see \\o)\n"
 
710
msgstr ""
 
711
" \\qecho [�ET�ZEC]\n"
 
712
"                 zaps�n� textu na v�stup dotaz� (viz. \\o)\n"
 
713
 
 
714
#: help.c:211
 
715
#, c-format
 
716
msgid "Informational\n"
 
717
msgstr "Informa�n�\n"
 
718
 
 
719
#: help.c:212
 
720
#, c-format
 
721
msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
 
722
msgstr " \\d [JM�NO]     popis tabulky (nebo view, indexu nebo sekvence)\n"
 
723
 
 
724
#: help.c:213
 
725
#, c-format
 
726
msgid ""
 
727
"  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
 
728
"                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
 
729
msgstr ""
 
730
"  \\d{t|i|s|v|S} [VZOR] (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
 
731
"                 seznam tabulek/index�/sekvenc�/view/syst�mov�ch tabulek\n"
 
732
 
 
733
#: help.c:215
 
734
#, c-format
 
735
msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
 
736
msgstr " \\da [VZOR]           seznam agreg�tn�ch funkc�\n"
 
737
 
 
738
#: help.c:216
 
739
#, c-format
 
740
msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
 
741
msgstr "  \\db  [VZOR]  seznam tablespaces (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
 
742
 
 
743
#: help.c:217
 
744
#, c-format
 
745
msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
 
746
msgstr "  \\dc [VZOR]  seznam konverz� (conversion)\n"
 
747
 
 
748
#: help.c:218
 
749
#, c-format
 
750
msgid "  \\dC            list casts\n"
 
751
msgstr " \\dC            seznam p�etypov�n�\n"
 
752
 
 
753
#: help.c:219
 
754
#, c-format
 
755
msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
 
756
msgstr "  \\dd [VZOR]  uk�zat koment�� k objektu\n"
 
757
 
 
758
#: help.c:220
 
759
#, c-format
 
760
msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
 
761
msgstr "  \\dD [VZOR]  seznam dom�n (domain)\n"
 
762
 
 
763
#: help.c:221
 
764
#, c-format
 
765
msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
 
766
msgstr "  \\df [VZOR]  seznam funkc� (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
 
767
 
 
768
#: help.c:222
 
769
#, c-format
 
770
msgid "  \\dg [PATTERN]  list groups\n"
 
771
msgstr "  \\dg [VZOR]  seznam skupin\n"
 
772
 
 
773
#: help.c:223
 
774
#, c-format
 
775
msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
 
776
msgstr "  \\dn [VZOR]  seznam schemat (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
 
777
 
 
778
#: help.c:224
 
779
#, c-format
 
780
msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
 
781
msgstr " \\do [JM�NO]     sezname oper�tor�\n"
 
782
 
 
783
#: help.c:225
 
784
#, c-format
 
785
msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
 
786
msgstr " \\dl            seznam \"large object\" stejn� jako \\lo_list\n"
 
787
 
 
788
#: help.c:226
 
789
#, c-format
 
790
msgid "  \\dp [PATTERN]  list table, view, and sequence access privileges\n"
 
791
msgstr "  \\dp [VZOR]  seznam p��stupov�ch pr�v tabulek, n�hled� a sekvenc�\n"
 
792
 
 
793
#: help.c:227
 
794
#, c-format
 
795
msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
 
796
msgstr "  \\dT [VZOR]  seznam datov�ch typ� (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
 
797
 
 
798
#: help.c:228
 
799
#, c-format
 
800
msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
 
801
msgstr "  \\du [VZOR]  seznam u�ivatel�\n"
 
802
 
 
803
#: help.c:229
 
804
#, c-format
 
805
msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
 
806
msgstr ""
 
807
"  \\l             seznam v�ech datab�z� (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
 
808
 
 
809
#: help.c:230
 
810
#, c-format
 
811
msgid ""
 
812
"  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as "
 
813
"\\dp)\n"
 
814
msgstr ""
 
815
"  \\z [VZOR]   seznam p��stupov�ch pr�v tabulek, n�hled� a sekvenc� (stejn� "
 
816
"jako \\dp)\n"
 
817
 
 
818
#: help.c:233
 
819
#, c-format
 
820
msgid "Formatting\n"
 
821
msgstr "Form�tov�n�\n"
 
822
 
 
823
#: help.c:234
 
824
#, c-format
 
825
msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 
826
msgstr "  \\a             p�ep�n� mezi 'unaligned' a 'aligned' modem v�stupu\n"
 
827
 
 
828
#: help.c:235
 
829
#, c-format
 
830
msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
 
831
msgstr ""
 
832
"  \\C [�ET�ZEC]    nastav� titulek tabulky nebo odnastav� pokud nen� "
 
833
"definov�n �et�zec\n"
 
834
 
 
835
#: help.c:236
 
836
#, c-format
 
837
msgid ""
 
838
"  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
 
839
msgstr ""
 
840
" \\f [�ET�ZEC]     nastaven� nebo uk�z�n� odd�lova�e pol� pro nezarovnan� "
 
841
"v�stup dotaz�\n"
 
842
 
 
843
#: help.c:237
 
844
#, c-format
 
845
msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 
846
msgstr "  \\H             zapne HTML m�d v�stupu (nyn� %s)\n"
 
847
 
 
848
#: help.c:239
 
849
#, c-format
 
850
msgid ""
 
851
"  \\pset NAME [VALUE]\n"
 
852
"                 set table output option\n"
 
853
"                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
 
854
"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 
855
msgstr ""
 
856
"  \\pset JM�NO [HODNOTA]\n"
 
857
"                 nastav� parametry v�stupn� tabulky\n"
 
858
"                 (JM�NO := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
 
859
"                 recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 
860
 
 
861
#: help.c:243
 
862
#, c-format
 
863
msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
 
864
msgstr "  \\t             ukazovat pouze ��dky (nyn� %s)\n"
 
865
 
 
866
#: help.c:245
 
867
#, c-format
 
868
msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
 
869
msgstr " \\T [�ET�ZEC]    nastaven� atribut� HTML tagu table\n"
 
870
 
 
871
#: help.c:246
 
872
#, c-format
 
873
msgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
 
874
msgstr " \\x             zapne roz���en� m�d v�stupu (nyn� %s)\n"
 
875
 
 
876
#: help.c:250
 
877
#, c-format
 
878
msgid "Copy, Large Object\n"
 
879
msgstr "Kop�rov�n�, Velk� objekty (LO)\n"
 
880
 
 
881
#: help.c:251
 
882
#, c-format
 
883
msgid ""
 
884
"  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
 
885
msgstr "  \\copy ...      provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n"
 
886
 
 
887
#: help.c:252
 
888
#, c-format
 
889
msgid ""
 
890
"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
 
891
"  \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
 
892
"  \\lo_list\n"
 
893
"  \\lo_unlink LOBOID    large object operations\n"
 
894
msgstr ""
 
895
"  \\lo_export LOBOID SOUBOR\n"
 
896
"  \\lo_import SOUBOR [KOMENT��] \n"
 
897
"  \\lo_list\n"
 
898
"  \\lo_unlink LOBOID    operace s \"large object\"\n"
 
899
 
 
900
#: help.c:285
 
901
msgid "Available help:\n"
 
902
msgstr "Dostupn� n�pov�da:\n"
 
903
 
 
904
#: help.c:344
 
905
#, c-format
 
906
msgid ""
 
907
"Command:     %s\n"
 
908
"Description: %s\n"
 
909
"Syntax:\n"
 
910
"%s\n"
 
911
"\n"
 
912
msgstr ""
 
913
"P��kaz:     %s\n"
 
914
"Popis:      %s\n"
 
915
"Syntaxe:\n"
 
916
"%s\n"
 
917
"\n"
 
918
 
 
919
#: help.c:357
 
920
#, c-format
 
921
msgid ""
 
922
"No help available for \"%-.*s\".\n"
 
923
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
 
924
msgstr ""
 
925
"N�pov�da pro \"%-.*s\" je nedostupn�.\n"
 
926
"Pomoc� \\h bez parametr� lze z�skat seznam dostupn�ch n�pov�d.\n"
 
927
 
 
928
#: input.c:210
 
929
#, c-format
 
930
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
 
931
msgstr "nelze ulo�it historii do souboru \"%s\": %s\n"
 
932
 
 
933
#: input.c:213
 
934
msgid "history is not supported by this installation\n"
 
935
msgstr "historie nen� podporov�na pro tuto instalaci\n"
 
936
 
 
937
#: large_obj.c:36
 
938
#, c-format
 
939
msgid "%s: not connected to a database\n"
 
940
msgstr "%s: nen� spojen� s datab�z�\n"
 
941
 
 
942
#: large_obj.c:55
 
943
#, c-format
 
944
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
 
945
msgstr "%s: sou�asn� transakce je jen nestandardn� ukon�ena (abort)\n"
 
946
 
 
947
#: large_obj.c:58
 
948
#, c-format
 
949
msgid "%s: unknown transaction status\n"
 
950
msgstr "%s: nezn�m� status transakce\n"
 
951
 
 
952
#: large_obj.c:256 describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322
 
953
#: describe.c:369 describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488
 
954
#: describe.c:1733
 
955
msgid "Description"
 
956
msgstr "Popis"
 
957
 
 
958
#: large_obj.c:264
 
959
msgid "Large objects"
 
960
msgstr "Velk� objekty (LO)"
 
961
 
 
962
#: mainloop.c:172
 
963
#, c-format
 
964
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 
965
msgstr "Pou�ijte \"\\q\" pro odchod z %s.\n"
 
966
 
 
967
#: print.c:428
 
968
msgid "(No rows)\n"
 
969
msgstr "(��dn� ��dky)\n"
 
970
 
 
971
#: print.c:1200
 
972
#, c-format
 
973
msgid "(1 row)"
 
974
msgstr "(1 ��dka)"
 
975
 
 
976
#: print.c:1202
 
977
#, c-format
 
978
msgid "(%d rows)"
 
979
msgstr "(%d ��dek)"
 
980
 
 
981
#: startup.c:132
 
982
#, c-format
 
983
msgid "%s: out of memory\n"
 
984
msgstr "%s: do�la pam�\n"
 
985
 
 
986
#: startup.c:181
 
987
msgid "User name: "
 
988
msgstr "U�ivatelsk� jm�no: "
 
989
 
 
990
#: startup.c:292
 
991
#, c-format
 
992
msgid ""
 
993
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
 
994
"\n"
 
995
"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
 
996
"       \\h for help with SQL commands\n"
 
997
"       \\? for help with psql commands\n"
 
998
"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
 
999
"       \\q to quit\n"
 
1000
"\n"
 
1001
msgstr ""
 
1002
"V�tejte do %s %s, interaktivn�ho termin�lu PostgreSQL.\n"
 
1003
"\n"
 
1004
"Pi�te: \\copyright pro podm�nky distribuce\n"
 
1005
"       \\h pro n�pov�du k SQL p��kaz�m\n"
 
1006
"       \\? pro n�pov�du k pgsql p��kaz�m\n"
 
1007
"       \\g nebo st�edn�k pro ukon�en� SQL p��kaz�\n"
 
1008
"       \\q pro ukon�en� programu\n"
 
1009
"\n"
 
1010
 
 
1011
#: startup.c:446
 
1012
#, c-format
 
1013
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
 
1014
msgstr "%s: nelze nastavit v�stupn� parametr \"%s\"\n"
 
1015
 
 
1016
#: startup.c:492
 
1017
#, c-format
 
1018
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
 
1019
msgstr "%s: nelze smazat prom�nn� \"%s\"\n"
 
1020
 
 
1021
#: startup.c:502
 
1022
#, c-format
 
1023
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 
1024
msgstr "%s: nelze nastavit prom�nn� \"%s\"\n"
 
1025
 
 
1026
#: startup.c:533 startup.c:539
 
1027
#, c-format
 
1028
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 
1029
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v�ce informac�.\n"
 
1030
 
 
1031
#: startup.c:557
 
1032
#, c-format
 
1033
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
 
1034
msgstr "%s: varov�n�: zvl�tn� parametr p��kazov� ��dky \"%s\" ignorov�n\n"
 
1035
 
 
1036
#: startup.c:564
 
1037
#, c-format
 
1038
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
 
1039
msgstr "%s: Varov�n�: parametr -u je ji� neplatn�. Pou�ijte -U.\n"
 
1040
 
 
1041
#: startup.c:629
 
1042
msgid "contains support for command-line editing"
 
1043
msgstr "obsahuje podporu editaci p��kazov� ��dky "
 
1044
 
 
1045
#: startup.c:652
 
1046
#, c-format
 
1047
msgid ""
 
1048
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
 
1049
"\n"
 
1050
msgstr ""
 
1051
"SSL spojen� (�ifra: %s, bit�: %i)\n"
 
1052
"\n"
 
1053
 
 
1054
#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415
 
1055
#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633
 
1056
msgid "Schema"
 
1057
msgstr "Sch�ma"
 
1058
 
 
1059
#: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320
 
1060
#: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476
 
1061
#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727
 
1062
msgid "Name"
 
1063
msgstr "Jm�no"
 
1064
 
 
1065
#: describe.c:82
 
1066
msgid "(all types)"
 
1067
msgstr "(v�echny typy)"
 
1068
 
 
1069
#: describe.c:83
 
1070
msgid "Data type"
 
1071
msgstr "Datov� typ"
 
1072
 
 
1073
#: describe.c:97
 
1074
msgid "List of aggregate functions"
 
1075
msgstr "Seznam agreg�tn�ch funkc�"
 
1076
 
 
1077
#: describe.c:117
 
1078
#, c-format
 
1079
msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
 
1080
msgstr "Verze serveru (%d) nepodporuje tablespace.\n"
 
1081
 
 
1082
#: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478
 
1083
#: describe.c:1727
 
1084
msgid "Owner"
 
1085
msgstr "Vlastn�k"
 
1086
 
 
1087
#: describe.c:128
 
1088
msgid "Location"
 
1089
msgstr "Um�st�n�"
 
1090
 
 
1091
#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733
 
1092
msgid "Access privileges"
 
1093
msgstr "P��stupov� pr�va"
 
1094
 
 
1095
#: describe.c:150
 
1096
msgid "List of tablespaces"
 
1097
msgstr "Seznam tablespaces"
 
1098
 
 
1099
#: describe.c:177
 
1100
msgid "Result data type"
 
1101
msgstr "Datov� typ v�sledku"
 
1102
 
 
1103
#: describe.c:178
 
1104
msgid "Argument data types"
 
1105
msgstr "Datov� typ parametru"
 
1106
 
 
1107
#: describe.c:186
 
1108
msgid "Language"
 
1109
msgstr "Jazyk"
 
1110
 
 
1111
#: describe.c:187
 
1112
msgid "Source code"
 
1113
msgstr "Zdrojov� k�d"
 
1114
 
 
1115
#: describe.c:221
 
1116
msgid "List of functions"
 
1117
msgstr "Seznam funkc�"
 
1118
 
 
1119
#: describe.c:257
 
1120
msgid "Internal name"
 
1121
msgstr "Intern� jm�no"
 
1122
 
 
1123
#: describe.c:257
 
1124
msgid "Size"
 
1125
msgstr "Velikost"
 
1126
 
 
1127
#: describe.c:289
 
1128
msgid "List of data types"
 
1129
msgstr "Seznam datov�ch typ�"
 
1130
 
 
1131
#: describe.c:321
 
1132
msgid "Left arg type"
 
1133
msgstr "Typ lev�ho arg."
 
1134
 
 
1135
#: describe.c:321
 
1136
msgid "Right arg type"
 
1137
msgstr "Typ prav�ho arg."
 
1138
 
 
1139
#: describe.c:322
 
1140
msgid "Result type"
 
1141
msgstr "Typ v�sledku"
 
1142
 
 
1143
#: describe.c:336
 
1144
msgid "List of operators"
 
1145
msgstr "Seznam oper�tor�"
 
1146
 
 
1147
#: describe.c:365
 
1148
msgid "Encoding"
 
1149
msgstr "K�dov�n�"
 
1150
 
 
1151
#: describe.c:381
 
1152
msgid "List of databases"
 
1153
msgstr "Seznam datab�z�"
 
1154
 
 
1155
#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
 
1156
msgid "table"
 
1157
msgstr "tabulka"
 
1158
 
 
1159
#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
 
1160
msgid "view"
 
1161
msgstr "n�hled"
 
1162
 
 
1163
#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
 
1164
msgid "sequence"
 
1165
msgstr "sekvence"
 
1166
 
 
1167
#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587
 
1168
msgid "Type"
 
1169
msgstr "Typ"
 
1170
 
 
1171
#: describe.c:437
 
1172
#, c-format
 
1173
msgid "Access privileges for database \"%s\""
 
1174
msgstr "P��stupov� pr�va pro datab�zi \"%s\""
 
1175
 
 
1176
#: describe.c:469
 
1177
msgid "Object"
 
1178
msgstr "Objekt"
 
1179
 
 
1180
#: describe.c:480
 
1181
msgid "aggregate"
 
1182
msgstr "agreg�t"
 
1183
 
 
1184
#: describe.c:498
 
1185
msgid "function"
 
1186
msgstr "funkce"
 
1187
 
 
1188
#: describe.c:512
 
1189
msgid "operator"
 
1190
msgstr "oper�tor"
 
1191
 
 
1192
#: describe.c:526
 
1193
msgid "data type"
 
1194
msgstr "datov� typ"
 
1195
 
 
1196
#: describe.c:543 describe.c:1477
 
1197
msgid "index"
 
1198
msgstr "index"
 
1199
 
 
1200
#: describe.c:559
 
1201
msgid "rule"
 
1202
msgstr "rule"
 
1203
 
 
1204
#: describe.c:575
 
1205
msgid "trigger"
 
1206
msgstr "trigger"
 
1207
 
 
1208
#: describe.c:593
 
1209
msgid "Object descriptions"
 
1210
msgstr "Popis objektu"
 
1211
 
 
1212
#: describe.c:641
 
1213
#, c-format
 
1214
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
 
1215
msgstr "Nelze nal�zt relaci se jm�nem \"%s\".\n"
 
1216
 
 
1217
#: describe.c:728
 
1218
#, c-format
 
1219
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
 
1220
msgstr "Nelze nal�zt relaci se OID \"%s\".\n"
 
1221
 
 
1222
#: describe.c:744
 
1223
msgid "Column"
 
1224
msgstr "Sloupec"
 
1225
 
 
1226
#: describe.c:752
 
1227
msgid "Modifiers"
 
1228
msgstr "Modifik�tory"
 
1229
 
 
1230
#: describe.c:859
 
1231
#, c-format
 
1232
msgid "Table \"%s.%s\""
 
1233
msgstr "Tabulka \"%s.%s\""
 
1234
 
 
1235
#: describe.c:863
 
1236
#, c-format
 
1237
msgid "View \"%s.%s\""
 
1238
msgstr "N�hled \"%s.%s\""
 
1239
 
 
1240
#: describe.c:867
 
1241
#, c-format
 
1242
msgid "Sequence \"%s.%s\""
 
1243
msgstr "Sekvence \"%s.%s\""
 
1244
 
 
1245
#: describe.c:871
 
1246
#, c-format
 
1247
msgid "Index \"%s.%s\""
 
1248
msgstr "Index \"%s.%s\""
 
1249
 
 
1250
#: describe.c:875
 
1251
#, c-format
 
1252
msgid "Special relation \"%s.%s\""
 
1253
msgstr "Speci�ln� relace \"%s.%s\""
 
1254
 
 
1255
#: describe.c:879
 
1256
#, c-format
 
1257
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 
1258
msgstr "TOAST tabulka \"%s.%s\""
 
1259
 
 
1260
#: describe.c:883
 
1261
#, c-format
 
1262
msgid "Composite type \"%s.%s\""
 
1263
msgstr "Slo�en� typ \"%s.%s\""
 
1264
 
 
1265
#: describe.c:887
 
1266
#, c-format
 
1267
msgid "?%c? \"%s.%s\""
 
1268
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
 
1269
 
 
1270
#: describe.c:925
 
1271
msgid "primary key, "
 
1272
msgstr "prim�rn� kl��,"
 
1273
 
 
1274
#: describe.c:927
 
1275
msgid "unique, "
 
1276
msgstr "unik�tn�,"
 
1277
 
 
1278
#: describe.c:933
 
1279
#, c-format
 
1280
msgid "for table \"%s.%s\""
 
1281
msgstr "pro tabulku \"%s.%s\""
 
1282
 
 
1283
#: describe.c:937
 
1284
#, c-format
 
1285
msgid ", predicate (%s)"
 
1286
msgstr ", predik�t (%s)"
 
1287
 
 
1288
#: describe.c:940
 
1289
msgid ", clustered"
 
1290
msgstr ", klastrov�n"
 
1291
 
 
1292
#: describe.c:977
 
1293
#, c-format
 
1294
msgid ""
 
1295
"View definition:\n"
 
1296
"%s"
 
1297
msgstr ""
 
1298
"Definice n�hledu:\n"
 
1299
"%s"
 
1300
 
 
1301
#: describe.c:983 describe.c:1204
 
1302
msgid "Rules:"
 
1303
msgstr "Rule:"
 
1304
 
 
1305
#: describe.c:1138
 
1306
msgid "Indexes:"
 
1307
msgstr "Indexy:"
 
1308
 
 
1309
#: describe.c:1146
 
1310
#, c-format
 
1311
msgid "    \"%s\""
 
1312
msgstr "    \"%s\""
 
1313
 
 
1314
#: describe.c:1152
 
1315
msgid " PRIMARY KEY,"
 
1316
msgstr " PRIM�RN� KL��,"
 
1317
 
 
1318
#: describe.c:1154
 
1319
msgid " UNIQUE,"
 
1320
msgstr " UNIK�TN�,"
 
1321
 
 
1322
#: describe.c:1165
 
1323
msgid " CLUSTER"
 
1324
msgstr " CLUSTER"
 
1325
 
 
1326
#: describe.c:1174
 
1327
msgid "Check constraints:"
 
1328
msgstr "Kontroln� pravidla:"
 
1329
 
 
1330
#: describe.c:1178 describe.c:1193
 
1331
#, c-format
 
1332
msgid "    \"%s\" %s"
 
1333
msgstr "    \"%s\" %s"
 
1334
 
 
1335
#: describe.c:1189
 
1336
msgid "Foreign-key constraints:"
 
1337
msgstr "Podm�nky ciz�ho kl��e:"
 
1338
 
 
1339
#: describe.c:1223
 
1340
msgid "Triggers:"
 
1341
msgstr "Triggery:"
 
1342
 
 
1343
#: describe.c:1245
 
1344
msgid "Inherits"
 
1345
msgstr "D�d�"
 
1346
 
 
1347
#: describe.c:1259
 
1348
msgid "Has OIDs"
 
1349
msgstr "M� OID"
 
1350
 
 
1351
#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694
 
1352
msgid "yes"
 
1353
msgstr "ano"
 
1354
 
 
1355
#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692
 
1356
msgid "no"
 
1357
msgstr "ne"
 
1358
 
 
1359
#: describe.c:1342
 
1360
#, c-format
 
1361
msgid "Tablespace: \"%s\""
 
1362
msgstr "Tablespace: \"%s\""
 
1363
 
 
1364
#: describe.c:1375
 
1365
msgid "User name"
 
1366
msgstr "U�ivatelsk� jm�no"
 
1367
 
 
1368
#: describe.c:1375
 
1369
msgid "User ID"
 
1370
msgstr "ID u�ivatele"
 
1371
 
 
1372
#: describe.c:1376
 
1373
msgid "superuser, create database"
 
1374
msgstr "super-u�ivatel, create database"
 
1375
 
 
1376
#: describe.c:1377
 
1377
msgid "superuser"
 
1378
msgstr "super-u�ivatel"
 
1379
 
 
1380
#: describe.c:1377
 
1381
msgid "create database"
 
1382
msgstr "create database"
 
1383
 
 
1384
#: describe.c:1378
 
1385
msgid "Attributes"
 
1386
msgstr "Atributy"
 
1387
 
 
1388
#: describe.c:1378
 
1389
msgid "Groups"
 
1390
msgstr "Skupiny"
 
1391
 
 
1392
#: describe.c:1391
 
1393
msgid "List of database users"
 
1394
msgstr "Seznam u�ivatel� datab�ze"
 
1395
 
 
1396
#: describe.c:1418
 
1397
msgid "Group name"
 
1398
msgstr "Jm�no skupiny"
 
1399
 
 
1400
#: describe.c:1418
 
1401
msgid "Group ID"
 
1402
msgstr "ID skupiny"
 
1403
 
 
1404
#: describe.c:1431
 
1405
msgid "List of database groups"
 
1406
msgstr "Seznam skupin"
 
1407
 
 
1408
#: describe.c:1478
 
1409
msgid "special"
 
1410
msgstr "speci�ln�"
 
1411
 
 
1412
#: describe.c:1483
 
1413
msgid "Table"
 
1414
msgstr "Tabulka"
 
1415
 
 
1416
#: describe.c:1542
 
1417
#, c-format
 
1418
msgid "No matching relations found.\n"
 
1419
msgstr "Srovnateln� relace nebyla nalezena.\n"
 
1420
 
 
1421
#: describe.c:1544
 
1422
#, c-format
 
1423
msgid "No relations found.\n"
 
1424
msgstr "Relace nebyla nalezena.\n"
 
1425
 
 
1426
#: describe.c:1549
 
1427
msgid "List of relations"
 
1428
msgstr "Seznam relac�"
 
1429
 
 
1430
#: describe.c:1588
 
1431
msgid "Modifier"
 
1432
msgstr "Modifik�tor"
 
1433
 
 
1434
#: describe.c:1602
 
1435
msgid "List of domains"
 
1436
msgstr "Seznam dom�n"
 
1437
 
 
1438
#: describe.c:1635
 
1439
msgid "Source"
 
1440
msgstr "Zdrojov� k�d"
 
1441
 
 
1442
#: describe.c:1636
 
1443
msgid "Destination"
 
1444
msgstr "C�l"
 
1445
 
 
1446
#: describe.c:1639
 
1447
msgid "Default?"
 
1448
msgstr "Implicitn�?"
 
1449
 
 
1450
#: describe.c:1653
 
1451
msgid "List of conversions"
 
1452
msgstr "Seznam konverz�"
 
1453
 
 
1454
#: describe.c:1688
 
1455
msgid "Source type"
 
1456
msgstr "Zdrojov� typ"
 
1457
 
 
1458
#: describe.c:1689
 
1459
msgid "Target type"
 
1460
msgstr "C�lov� typ"
 
1461
 
 
1462
#: describe.c:1690
 
1463
msgid "(binary compatible)"
 
1464
msgstr "(bin�rn� kompatibiln�)"
 
1465
 
 
1466
#: describe.c:1691
 
1467
msgid "Function"
 
1468
msgstr "Funkce"
 
1469
 
 
1470
#: describe.c:1693
 
1471
msgid "in assignment"
 
1472
msgstr "v zad�n�"
 
1473
 
 
1474
#: describe.c:1695
 
1475
msgid "Implicit?"
 
1476
msgstr "Implicitn�?"
 
1477
 
 
1478
#: describe.c:1703
 
1479
msgid "List of casts"
 
1480
msgstr "Seznam p�etypov�n�"
 
1481
 
 
1482
#: describe.c:1753
 
1483
msgid "List of schemas"
 
1484
msgstr "Seznam sch�mat"
 
1485
 
 
1486
#: sql_help.h:25 sql_help.h:373
 
1487
msgid "abort the current transaction"
 
1488
msgstr "nestandardn� ukon�en� (abort) sou�asn� transakce"
 
1489
 
 
1490
#: sql_help.h:26
 
1491
msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
1492
msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
1493
 
 
1494
#: sql_help.h:29
 
1495
msgid "change the definition of an aggregate function"
 
1496
msgstr "zm�na definice agreg�tn� funkce"
 
1497
 
 
1498
#: sql_help.h:30
 
1499
msgid ""
 
1500
"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
 
1501
"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: sql_help.h:33
 
1505
msgid "change the definition of a conversion"
 
1506
msgstr "zm�na definice konverze"
 
1507
 
 
1508
#: sql_help.h:34
 
1509
msgid ""
 
1510
"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
 
1511
"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: sql_help.h:37
 
1515
msgid "change a database"
 
1516
msgstr "zm�n� datab�zi"
 
1517
 
 
1518
#: sql_help.h:38
 
1519
msgid ""
 
1520
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
 
1521
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
 
1522
"\n"
 
1523
"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
 
1524
"\n"
 
1525
"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#: sql_help.h:41
 
1529
msgid "change the definition of a domain"
 
1530
msgstr "zm�n� definici dom�ny"
 
1531
 
 
1532
#: sql_help.h:42
 
1533
msgid ""
 
1534
"ALTER DOMAIN name\n"
 
1535
"    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
 
1536
"ALTER DOMAIN name\n"
 
1537
"    { SET | DROP } NOT NULL\n"
 
1538
"ALTER DOMAIN name\n"
 
1539
"    ADD domain_constraint\n"
 
1540
"ALTER DOMAIN name\n"
 
1541
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 
1542
"ALTER DOMAIN name\n"
 
1543
"    OWNER TO new_owner"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: sql_help.h:45
 
1547
msgid "change the definition of a function"
 
1548
msgstr "zm�n� definici funkce"
 
1549
 
 
1550
#: sql_help.h:46
 
1551
msgid ""
 
1552
"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
 
1553
"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: sql_help.h:49
 
1557
msgid "change a user group"
 
1558
msgstr "zm�n� u�ivatelovu skupinu"
 
1559
 
 
1560
#: sql_help.h:50
 
1561
msgid ""
 
1562
"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
 
1563
"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
 
1564
"\n"
 
1565
"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: sql_help.h:53
 
1569
msgid "change the definition of an index"
 
1570
msgstr "zm�n� definici indexu"
 
1571
 
 
1572
#: sql_help.h:54
 
1573
msgid ""
 
1574
"ALTER INDEX name \n"
 
1575
"    action [, ... ]\n"
 
1576
"ALTER INDEX name\n"
 
1577
"    RENAME TO new_name\n"
 
1578
"\n"
 
1579
"where action is one of:\n"
 
1580
"\n"
 
1581
"    OWNER TO new_owner\n"
 
1582
"    SET TABLESPACE indexspace_name"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: sql_help.h:57
 
1586
msgid "change the definition of a procedural language"
 
1587
msgstr "zm�n� definici procedur�ln�ho jazyka"
 
1588
 
 
1589
#: sql_help.h:58
 
1590
msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: sql_help.h:61
 
1594
msgid "change the definition of an operator class"
 
1595
msgstr "zm�n� definici t��dy oper�toru"
 
1596
 
 
1597
#: sql_help.h:62
 
1598
msgid ""
 
1599
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
 
1600
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: sql_help.h:65
 
1604
msgid "change the definition of an operator"
 
1605
msgstr "zm�n� definici oper�toru"
 
1606
 
 
1607
#: sql_help.h:66
 
1608
msgid ""
 
1609
"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
 
1610
"newowner"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: sql_help.h:69
 
1614
msgid "change the definition of a schema"
 
1615
msgstr "zm�n� definici sch�matu"
 
1616
 
 
1617
#: sql_help.h:70
 
1618
msgid ""
 
1619
"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
 
1620
"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: sql_help.h:73
 
1624
msgid "change the definition of a sequence generator"
 
1625
msgstr "zm�n� definici gener�toru sekvenc�"
 
1626
 
 
1627
#: sql_help.h:74
 
1628
msgid ""
 
1629
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 
1630
"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
 
1631
"    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: sql_help.h:77
 
1635
msgid "change the definition of a table"
 
1636
msgstr "zm�n� definici tabulky"
 
1637
 
 
1638
#: sql_help.h:78
 
1639
msgid ""
 
1640
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 
1641
"    action [, ... ]\n"
 
1642
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 
1643
"    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
 
1644
"ALTER TABLE name\n"
 
1645
"    RENAME TO new_name\n"
 
1646
"\n"
 
1647
"where action is one of:\n"
 
1648
"\n"
 
1649
"    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
 
1650
"    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 
1651
"    ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
 
1652
"    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
 
1653
"    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
 
1654
"    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
 
1655
"    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
 
1656
"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
 
1657
"MAIN }\n"
 
1658
"    ADD table_constraint\n"
 
1659
"    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 
1660
"    CLUSTER ON index_name\n"
 
1661
"    SET WITHOUT CLUSTER\n"
 
1662
"    SET WITHOUT OIDS\n"
 
1663
"    OWNER TO new_owner\n"
 
1664
"    SET TABLESPACE tablespace_name"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: sql_help.h:81
 
1668
msgid "change the definition of a tablespace"
 
1669
msgstr "zm�n� definici tablespace"
 
1670
 
 
1671
#: sql_help.h:82
 
1672
msgid ""
 
1673
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
 
1674
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: sql_help.h:85
 
1678
msgid "change the definition of a trigger"
 
1679
msgstr "zm�n� definici triggeru"
 
1680
 
 
1681
#: sql_help.h:86
 
1682
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: sql_help.h:89
 
1686
msgid "change the definition of a type"
 
1687
msgstr "zm�n� definici datov�ho typu"
 
1688
 
 
1689
#: sql_help.h:90
 
1690
msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: sql_help.h:93
 
1694
msgid "change a database user account"
 
1695
msgstr "provede zm�ny v nastaven� datab�zov�ho ��tu u�ivatele"
 
1696
 
 
1697
#: sql_help.h:94
 
1698
msgid ""
 
1699
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
1700
"\n"
 
1701
"where option can be:\n"
 
1702
"\n"
 
1703
"    CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
1704
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
 
1705
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
 
1706
"    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
 
1707
"\n"
 
1708
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
 
1709
"\n"
 
1710
"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
 
1711
"ALTER USER name RESET parameter"
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#: sql_help.h:97
 
1715
msgid "collect statistics about a database"
 
1716
msgstr "shrom�d� statistick� informace o datab�zi"
 
1717
 
 
1718
#: sql_help.h:98
 
1719
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: sql_help.h:101 sql_help.h:413
 
1723
msgid "start a transaction block"
 
1724
msgstr "nastartuje nov� transak�n� blok"
 
1725
 
 
1726
#: sql_help.h:102
 
1727
msgid ""
 
1728
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 
1729
"\n"
 
1730
"where transaction_mode is one of:\n"
 
1731
"\n"
 
1732
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
 
1733
"UNCOMMITTED }\n"
 
1734
"    READ WRITE | READ ONLY"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: sql_help.h:105
 
1738
msgid "force a transaction log checkpoint"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: sql_help.h:106
 
1742
msgid "CHECKPOINT"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: sql_help.h:109
 
1746
msgid "close a cursor"
 
1747
msgstr "uzav�e kursor"
 
1748
 
 
1749
#: sql_help.h:110
 
1750
msgid "CLOSE name"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: sql_help.h:113
 
1754
msgid "cluster a table according to an index"
 
1755
msgstr "p�erovn� obsah tabulky dle indexu"
 
1756
 
 
1757
#: sql_help.h:114
 
1758
msgid ""
 
1759
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
 
1760
"CLUSTER tablename\n"
 
1761
"CLUSTER"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: sql_help.h:117
 
1765
msgid "define or change the comment of an object"
 
1766
msgstr "definuje nebo zm�n� koment�� objektu"
 
1767
 
 
1768
#: sql_help.h:118
 
1769
msgid ""
 
1770
"COMMENT ON\n"
 
1771
"{\n"
 
1772
"  TABLE object_name |\n"
 
1773
"  COLUMN table_name.column_name |\n"
 
1774
"  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
 
1775
"  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
 
1776
"  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
 
1777
"  CONVERSION object_name |\n"
 
1778
"  DATABASE object_name |\n"
 
1779
"  DOMAIN object_name |\n"
 
1780
"  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
 
1781
"  INDEX object_name |\n"
 
1782
"  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
 
1783
"  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
 
1784
"  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
 
1785
"  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
 
1786
"  RULE rule_name ON table_name |\n"
 
1787
"  SCHEMA object_name |\n"
 
1788
"  SEQUENCE object_name |\n"
 
1789
"  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
 
1790
"  TYPE object_name |\n"
 
1791
"  VIEW object_name\n"
 
1792
"} IS 'text'"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: sql_help.h:121 sql_help.h:309
 
1796
msgid "commit the current transaction"
 
1797
msgstr "standardn� ukon�en� aktu�ln� transakce"
 
1798
 
 
1799
#: sql_help.h:122
 
1800
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: sql_help.h:125
 
1804
msgid "copy data between a file and a table"
 
1805
msgstr "kop�ruje data mezi souborem a tabulkou"
 
1806
 
 
1807
#: sql_help.h:126
 
1808
msgid ""
 
1809
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
 
1810
"    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
 
1811
"    [ [ WITH ] \n"
 
1812
"          [ BINARY ] \n"
 
1813
"          [ OIDS ]\n"
 
1814
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
 
1815
"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
 
1816
"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
 
1817
"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
 
1818
"                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
 
1819
"\n"
 
1820
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
 
1821
"    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
 
1822
"    [ [ WITH ] \n"
 
1823
"          [ BINARY ]\n"
 
1824
"          [ OIDS ]\n"
 
1825
"          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
 
1826
"          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
 
1827
"          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
 
1828
"                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
 
1829
"                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: sql_help.h:129
 
1833
msgid "define a new aggregate function"
 
1834
msgstr "definuje novou agreg�tn� funkci"
 
1835
 
 
1836
#: sql_help.h:130
 
1837
msgid ""
 
1838
"CREATE AGGREGATE name (\n"
 
1839
"    BASETYPE = input_data_type,\n"
 
1840
"    SFUNC = sfunc,\n"
 
1841
"    STYPE = state_data_type\n"
 
1842
"    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
 
1843
"    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
 
1844
")"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: sql_help.h:133
 
1848
msgid "define a new cast"
 
1849
msgstr "definuje nov� p�etypov�n�"
 
1850
 
 
1851
#: sql_help.h:134
 
1852
msgid ""
 
1853
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
 
1854
"    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
 
1855
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 
1856
"\n"
 
1857
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
 
1858
"    WITHOUT FUNCTION\n"
 
1859
"    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: sql_help.h:137
 
1863
msgid "define a new constraint trigger"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: sql_help.h:138
 
1867
msgid ""
 
1868
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
 
1869
"    AFTER events ON\n"
 
1870
"    tablename constraint attributes\n"
 
1871
"    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: sql_help.h:141
 
1875
msgid "define a new conversion"
 
1876
msgstr "definuje novou konverzi"
 
1877
 
 
1878
#: sql_help.h:142
 
1879
msgid ""
 
1880
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
 
1881
"    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: sql_help.h:145
 
1885
msgid "create a new database"
 
1886
msgstr "vytvo�� novou datab�zi"
 
1887
 
 
1888
#: sql_help.h:146
 
1889
msgid ""
 
1890
"CREATE DATABASE name\n"
 
1891
"    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
 
1892
"           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
 
1893
"           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
 
1894
"           [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: sql_help.h:149
 
1898
msgid "define a new domain"
 
1899
msgstr "definuje novou atributovou dom�nu"
 
1900
 
 
1901
#: sql_help.h:150
 
1902
msgid ""
 
1903
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
 
1904
"    [ DEFAULT expression ]\n"
 
1905
"    [ constraint [ ... ] ]\n"
 
1906
"\n"
 
1907
"where constraint is:\n"
 
1908
"\n"
 
1909
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 
1910
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: sql_help.h:153
 
1914
msgid "define a new function"
 
1915
msgstr "definuje novou funkci"
 
1916
 
 
1917
#: sql_help.h:154
 
1918
msgid ""
 
1919
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
 
1920
"    RETURNS rettype\n"
 
1921
"  { LANGUAGE langname\n"
 
1922
"    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
 
1923
"    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
 
1924
"    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
 
1925
"    | AS 'definition'\n"
 
1926
"    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
 
1927
"  } ...\n"
 
1928
"    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: sql_help.h:157
 
1932
msgid "define a new user group"
 
1933
msgstr "definuje novou u�ivatelskou skupinu"
 
1934
 
 
1935
#: sql_help.h:158
 
1936
msgid ""
 
1937
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
1938
"\n"
 
1939
"where option can be:\n"
 
1940
"\n"
 
1941
"     SYSID gid\n"
 
1942
"   | USER  username [, ...]"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: sql_help.h:161
 
1946
msgid "define a new index"
 
1947
msgstr "definuje nov� index"
 
1948
 
 
1949
#: sql_help.h:162
 
1950
msgid ""
 
1951
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
 
1952
"    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
 
1953
"    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 
1954
"    [ WHERE predicate ]"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: sql_help.h:165
 
1958
msgid "define a new procedural language"
 
1959
msgstr "definuje nov� procedur�ln� jazyk"
 
1960
 
 
1961
#: sql_help.h:166
 
1962
msgid ""
 
1963
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 
1964
"    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: sql_help.h:169
 
1968
msgid "define a new operator class"
 
1969
msgstr "definuje novou oper�torovou t��du"
 
1970
 
 
1971
#: sql_help.h:170
 
1972
msgid ""
 
1973
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
 
1974
"AS\n"
 
1975
"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
 
1976
"[ RECHECK ]\n"
 
1977
"   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
 
1978
"   | STORAGE storage_type\n"
 
1979
"  } [, ... ]"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: sql_help.h:173
 
1983
msgid "define a new operator"
 
1984
msgstr "definuje novy oper�tor"
 
1985
 
 
1986
#: sql_help.h:174
 
1987
msgid ""
 
1988
"CREATE OPERATOR name (\n"
 
1989
"    PROCEDURE = funcname\n"
 
1990
"    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
 
1991
"    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
 
1992
"    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
 
1993
"    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
 
1994
"    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
 
1995
"    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
 
1996
")"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: sql_help.h:177
 
2000
msgid "define a new rewrite rule"
 
2001
msgstr "definuje nov� pravidlo pro rewrite syst�m"
 
2002
 
 
2003
#: sql_help.h:178
 
2004
msgid ""
 
2005
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
 
2006
"    TO table [ WHERE condition ]\n"
 
2007
"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: sql_help.h:181
 
2011
msgid "define a new schema"
 
2012
msgstr "definuje nov� sch�ma"
 
2013
 
 
2014
#: sql_help.h:182
 
2015
msgid ""
 
2016
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
 
2017
"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
 
2018
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
 
2019
"[ schema_element [ ... ] ]"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: sql_help.h:185
 
2023
msgid "define a new sequence generator"
 
2024
msgstr "definuje nov� gener�tor sekvenc�"
 
2025
 
 
2026
#: sql_help.h:186
 
2027
msgid ""
 
2028
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 
2029
"    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
 
2030
"    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: sql_help.h:189
 
2034
msgid "define a new table"
 
2035
msgstr "definuje novou tabulku"
 
2036
 
 
2037
#: sql_help.h:190
 
2038
msgid ""
 
2039
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
 
2040
"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
 
2041
"[ ... ] ]\n"
 
2042
"    | table_constraint\n"
 
2043
"    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  [, ... ]\n"
 
2044
")\n"
 
2045
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
 
2046
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
 
2047
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
 
2048
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
 
2049
"\n"
 
2050
"where column_constraint is:\n"
 
2051
"\n"
 
2052
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 
2053
"{ NOT NULL | \n"
 
2054
"  NULL | \n"
 
2055
"  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 
2056
"  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 
2057
"  CHECK (expression) |\n"
 
2058
"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
 
2059
"SIMPLE ]\n"
 
2060
"    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
 
2061
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
 
2062
"IMMEDIATE ]\n"
 
2063
"\n"
 
2064
"and table_constraint is:\n"
 
2065
"\n"
 
2066
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
 
2067
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
 
2068
"  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
 
2069
"|\n"
 
2070
"  CHECK ( expression ) |\n"
 
2071
"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
 
2072
"[, ... ] ) ]\n"
 
2073
"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
 
2074
"UPDATE action ] }\n"
 
2075
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: sql_help.h:193 sql_help.h:389
 
2079
msgid "define a new table from the results of a query"
 
2080
msgstr "definuje novou tabulku dle v�sledku dotazu"
 
2081
 
 
2082
#: sql_help.h:194
 
2083
msgid ""
 
2084
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
 
2085
"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
 
2086
"    AS query"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#: sql_help.h:197
 
2090
msgid "define a new tablespace"
 
2091
msgstr "definuje nov� tablespace"
 
2092
 
 
2093
#: sql_help.h:198
 
2094
msgid ""
 
2095
"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: sql_help.h:201
 
2099
msgid "define a new trigger"
 
2100
msgstr "definuje nov� trigger"
 
2101
 
 
2102
#: sql_help.h:202
 
2103
msgid ""
 
2104
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
 
2105
"    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
 
2106
"    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: sql_help.h:205
 
2110
msgid "define a new data type"
 
2111
msgstr "definuje nov� datov� typ"
 
2112
 
 
2113
#: sql_help.h:206
 
2114
msgid ""
 
2115
"CREATE TYPE name AS\n"
 
2116
"    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
 
2117
"\n"
 
2118
"CREATE TYPE name (\n"
 
2119
"    INPUT = input_function,\n"
 
2120
"    OUTPUT = output_function\n"
 
2121
"    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
 
2122
"    [ , SEND = send_function ]\n"
 
2123
"    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
 
2124
"    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
 
2125
"    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
 
2126
"    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
 
2127
"    [ , STORAGE = storage ]\n"
 
2128
"    [ , DEFAULT = default ]\n"
 
2129
"    [ , ELEMENT = element ]\n"
 
2130
"    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
 
2131
")"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: sql_help.h:209
 
2135
msgid "define a new database user account"
 
2136
msgstr "definuje nov� datab�zov� u�ivatelsk� ��et"
 
2137
 
 
2138
#: sql_help.h:210
 
2139
msgid ""
 
2140
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 
2141
"\n"
 
2142
"where option can be:\n"
 
2143
"    \n"
 
2144
"      SYSID uid \n"
 
2145
"    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
 
2146
"    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 
2147
"    | IN GROUP groupname [, ...]\n"
 
2148
"    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
 
2149
"    | VALID UNTIL 'abstime'"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: sql_help.h:213
 
2153
msgid "define a new view"
 
2154
msgstr "definuje nov� n�hled"
 
2155
 
 
2156
#: sql_help.h:214
 
2157
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: sql_help.h:217
 
2161
msgid "deallocate a prepared statement"
 
2162
msgstr "dealokuje ulo�en� p��kaz"
 
2163
 
 
2164
#: sql_help.h:218
 
2165
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: sql_help.h:221
 
2169
msgid "define a cursor"
 
2170
msgstr "definuje kursor"
 
2171
 
 
2172
#: sql_help.h:222
 
2173
msgid ""
 
2174
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
 
2175
"    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
 
2176
"    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: sql_help.h:225
 
2180
msgid "delete rows of a table"
 
2181
msgstr "sma�e ��dky z takulky"
 
2182
 
 
2183
#: sql_help.h:226
 
2184
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: sql_help.h:229
 
2188
msgid "remove an aggregate function"
 
2189
msgstr "odstran� agreg�tn� funkci"
 
2190
 
 
2191
#: sql_help.h:230
 
2192
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: sql_help.h:233
 
2196
msgid "remove a cast"
 
2197
msgstr "odstran� definici p�etypov�n�"
 
2198
 
 
2199
#: sql_help.h:234
 
2200
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: sql_help.h:237
 
2204
msgid "remove a conversion"
 
2205
msgstr "odstran� konverzi"
 
2206
 
 
2207
#: sql_help.h:238
 
2208
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: sql_help.h:241
 
2212
msgid "remove a database"
 
2213
msgstr "odstran� datab�zi"
 
2214
 
 
2215
#: sql_help.h:242
 
2216
msgid "DROP DATABASE name"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: sql_help.h:245
 
2220
msgid "remove a domain"
 
2221
msgstr "odstran� atributovou dom�nu"
 
2222
 
 
2223
#: sql_help.h:246
 
2224
msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: sql_help.h:249
 
2228
msgid "remove a function"
 
2229
msgstr "odstran� funkci"
 
2230
 
 
2231
#: sql_help.h:250
 
2232
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: sql_help.h:253
 
2236
msgid "remove a user group"
 
2237
msgstr "odstran� u�ivatelskou skupinu"
 
2238
 
 
2239
#: sql_help.h:254
 
2240
msgid "DROP GROUP name"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: sql_help.h:257
 
2244
msgid "remove an index"
 
2245
msgstr "odstran� index"
 
2246
 
 
2247
#: sql_help.h:258
 
2248
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: sql_help.h:261
 
2252
msgid "remove a procedural language"
 
2253
msgstr "odstran� procedur�ln� jazyk"
 
2254
 
 
2255
#: sql_help.h:262
 
2256
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#: sql_help.h:265
 
2260
msgid "remove an operator class"
 
2261
msgstr "odstran� oper�torovou t��du"
 
2262
 
 
2263
#: sql_help.h:266
 
2264
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#: sql_help.h:269
 
2268
msgid "remove an operator"
 
2269
msgstr "odstran� oper�tor"
 
2270
 
 
2271
#: sql_help.h:270
 
2272
msgid ""
 
2273
"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
 
2274
"| RESTRICT ]"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: sql_help.h:273
 
2278
msgid "remove a rewrite rule"
 
2279
msgstr "odstran� pravidlo pro rewrite syst�m"
 
2280
 
 
2281
#: sql_help.h:274
 
2282
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: sql_help.h:277
 
2286
msgid "remove a schema"
 
2287
msgstr "odstran� sch�ma"
 
2288
 
 
2289
#: sql_help.h:278
 
2290
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: sql_help.h:281
 
2294
msgid "remove a sequence"
 
2295
msgstr "odstran� sekvenc�"
 
2296
 
 
2297
#: sql_help.h:282
 
2298
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: sql_help.h:285
 
2302
msgid "remove a table"
 
2303
msgstr "odstran� tabulku"
 
2304
 
 
2305
#: sql_help.h:286
 
2306
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: sql_help.h:289
 
2310
msgid "remove a tablespace"
 
2311
msgstr "odstran� tablespace"
 
2312
 
 
2313
#: sql_help.h:290
 
2314
msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: sql_help.h:293
 
2318
msgid "remove a trigger"
 
2319
msgstr "odstran� trigger"
 
2320
 
 
2321
#: sql_help.h:294
 
2322
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: sql_help.h:297
 
2326
msgid "remove a data type"
 
2327
msgstr "odstran� datov� typ"
 
2328
 
 
2329
#: sql_help.h:298
 
2330
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: sql_help.h:301
 
2334
msgid "remove a database user account"
 
2335
msgstr "odstran� datab�zov� u�ivatelsk� ��et"
 
2336
 
 
2337
#: sql_help.h:302
 
2338
msgid "DROP USER name"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: sql_help.h:305
 
2342
msgid "remove a view"
 
2343
msgstr "odstran� n�hled"
 
2344
 
 
2345
#: sql_help.h:306
 
2346
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: sql_help.h:310
 
2350
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: sql_help.h:313
 
2354
msgid "execute a prepared statement"
 
2355
msgstr "provede ulo�en� p��kaz"
 
2356
 
 
2357
#: sql_help.h:314
 
2358
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: sql_help.h:317
 
2362
msgid "show the execution plan of a statement"
 
2363
msgstr "uk�e prov�d�c� pl�n dotazu"
 
2364
 
 
2365
#: sql_help.h:318
 
2366
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: sql_help.h:321
 
2370
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 
2371
msgstr "za�le ��dky v�sledku z dotazu kursoru"
 
2372
 
 
2373
#: sql_help.h:322
 
2374
msgid ""
 
2375
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 
2376
"\n"
 
2377
"where direction can be empty or one of:\n"
 
2378
"\n"
 
2379
"    NEXT\n"
 
2380
"    PRIOR\n"
 
2381
"    FIRST\n"
 
2382
"    LAST\n"
 
2383
"    ABSOLUTE count\n"
 
2384
"    RELATIVE count\n"
 
2385
"    count\n"
 
2386
"    ALL\n"
 
2387
"    FORWARD\n"
 
2388
"    FORWARD count\n"
 
2389
"    FORWARD ALL\n"
 
2390
"    BACKWARD\n"
 
2391
"    BACKWARD count\n"
 
2392
"    BACKWARD ALL"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: sql_help.h:325
 
2396
msgid "define access privileges"
 
2397
msgstr "definuje p��stupov� pr�va"
 
2398
 
 
2399
#: sql_help.h:326
 
2400
msgid ""
 
2401
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 
2402
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2403
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
 
2404
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 
2405
"OPTION ]\n"
 
2406
"\n"
 
2407
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2408
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
 
2409
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 
2410
"OPTION ]\n"
 
2411
"\n"
 
2412
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2413
"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 
2414
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 
2415
"OPTION ]\n"
 
2416
"\n"
 
2417
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2418
"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
 
2419
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 
2420
"OPTION ]\n"
 
2421
"\n"
 
2422
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2423
"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
 
2424
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
 
2425
"OPTION ]\n"
 
2426
"\n"
 
2427
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2428
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 
2429
"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: sql_help.h:329
 
2433
msgid "create new rows in a table"
 
2434
msgstr "p�id� nov� ��dky do tabulky"
 
2435
 
 
2436
#: sql_help.h:330
 
2437
msgid ""
 
2438
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
 
2439
"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: sql_help.h:333
 
2443
msgid "listen for a notification"
 
2444
msgstr "naslouch� upozorn�n�m"
 
2445
 
 
2446
#: sql_help.h:334
 
2447
msgid "LISTEN name"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: sql_help.h:337
 
2451
msgid "load or reload a shared library file"
 
2452
msgstr "na�te nebo op�tovn� na�te sd�lenou knihovnu"
 
2453
 
 
2454
#: sql_help.h:338
 
2455
msgid "LOAD 'filename'"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: sql_help.h:341
 
2459
msgid "lock a table"
 
2460
msgstr "uzamkne tabulku"
 
2461
 
 
2462
#: sql_help.h:342
 
2463
msgid ""
 
2464
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 
2465
"\n"
 
2466
"where lockmode is one of:\n"
 
2467
"\n"
 
2468
"    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
 
2469
"    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: sql_help.h:345
 
2473
msgid "position a cursor"
 
2474
msgstr "p�em�st� kursor"
 
2475
 
 
2476
#: sql_help.h:346
 
2477
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: sql_help.h:349
 
2481
msgid "generate a notification"
 
2482
msgstr "generuje upozorn�n�"
 
2483
 
 
2484
#: sql_help.h:350
 
2485
msgid "NOTIFY name"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: sql_help.h:353
 
2489
msgid "prepare a statement for execution"
 
2490
msgstr "p�iprav� a ulo�� p��kaz pro proveden�"
 
2491
 
 
2492
#: sql_help.h:354
 
2493
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: sql_help.h:357
 
2497
msgid "rebuild indexes"
 
2498
msgstr "znovuvytvo�� indexy"
 
2499
 
 
2500
#: sql_help.h:358
 
2501
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: sql_help.h:361
 
2505
msgid "destroy a previously defined savepoint"
 
2506
msgstr "odstran� d��ve vytvo�en� savepoint"
 
2507
 
 
2508
#: sql_help.h:362
 
2509
msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: sql_help.h:365
 
2513
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 
2514
msgstr "p�enastav� parametr b�hu na implicitn� hodnotu"
 
2515
 
 
2516
#: sql_help.h:366
 
2517
msgid ""
 
2518
"RESET name\n"
 
2519
"RESET ALL"
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#: sql_help.h:369
 
2523
msgid "remove access privileges"
 
2524
msgstr "odstran� p��stupov� pr�va"
 
2525
 
 
2526
#: sql_help.h:370
 
2527
msgid ""
 
2528
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
2529
"    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 
2530
"    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2531
"    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
 
2532
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
2533
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
2534
"\n"
 
2535
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
2536
"    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2537
"    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
 
2538
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
2539
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
2540
"\n"
 
2541
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
2542
"    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2543
"    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
 
2544
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
2545
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
2546
"\n"
 
2547
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
2548
"    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2549
"    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
 
2550
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
2551
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
2552
"\n"
 
2553
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
2554
"    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2555
"    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
 
2556
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
2557
"    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 
2558
"\n"
 
2559
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 
2560
"    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 
2561
"    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
 
2562
"    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 
2563
"    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: sql_help.h:374
 
2567
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: sql_help.h:377
 
2571
msgid "roll back to a savepoint"
 
2572
msgstr "vr�t� se na savepoint"
 
2573
 
 
2574
#: sql_help.h:378
 
2575
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: sql_help.h:381
 
2579
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 
2580
msgstr "definuje nov� savepoint uvnit� aktu�ln� transakce"
 
2581
 
 
2582
#: sql_help.h:382
 
2583
msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#: sql_help.h:385
 
2587
msgid "retrieve rows from a table or view"
 
2588
msgstr "vybere ��dky z tabulky nebo n�hledu"
 
2589
 
 
2590
#: sql_help.h:386
 
2591
msgid ""
 
2592
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 
2593
"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
 
2594
"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
 
2595
"    [ WHERE condition ]\n"
 
2596
"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
 
2597
"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
 
2598
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
 
2599
"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
 
2600
"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 
2601
"    [ OFFSET start ]\n"
 
2602
"    [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
 
2603
"\n"
 
2604
"where from_item can be one of:\n"
 
2605
"\n"
 
2606
"    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
 
2607
"    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
 
2608
"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
 
2609
"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
 
2610
"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
 
2611
"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
 
2612
"( join_column [, ...] ) ]"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: sql_help.h:390
 
2616
msgid ""
 
2617
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 
2618
"    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
 
2619
"    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
 
2620
"    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
 
2621
"    [ WHERE condition ]\n"
 
2622
"    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
 
2623
"    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
 
2624
"    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
 
2625
"    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
 
2626
"    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
 
2627
"    [ OFFSET start ]\n"
 
2628
"    [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: sql_help.h:393
 
2632
msgid "change a run-time parameter"
 
2633
msgstr "zm�n� parametry b�hu"
 
2634
 
 
2635
#: sql_help.h:394
 
2636
msgid ""
 
2637
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
 
2638
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: sql_help.h:397
 
2642
msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: sql_help.h:398
 
2646
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: sql_help.h:401
 
2650
msgid ""
 
2651
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
 
2652
"current session"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: sql_help.h:402
 
2656
msgid ""
 
2657
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
 
2658
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
 
2659
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: sql_help.h:405
 
2663
msgid "set the characteristics of the current transaction"
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#: sql_help.h:406
 
2667
msgid ""
 
2668
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 
2669
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 
2670
"\n"
 
2671
"where transaction_mode is one of:\n"
 
2672
"\n"
 
2673
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
 
2674
"UNCOMMITTED }\n"
 
2675
"    READ WRITE | READ ONLY"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: sql_help.h:409
 
2679
msgid "show the value of a run-time parameter"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: sql_help.h:410
 
2683
msgid ""
 
2684
"SHOW name\n"
 
2685
"SHOW ALL"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: sql_help.h:414
 
2689
msgid ""
 
2690
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 
2691
"\n"
 
2692
"where transaction_mode is one of:\n"
 
2693
"\n"
 
2694
"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
 
2695
"UNCOMMITTED }\n"
 
2696
"    READ WRITE | READ ONLY"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: sql_help.h:417
 
2700
msgid "empty a table"
 
2701
msgstr "pr�zdn� tabulka"
 
2702
 
 
2703
#: sql_help.h:418
 
2704
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: sql_help.h:421
 
2708
msgid "stop listening for a notification"
 
2709
msgstr "ukon�� naslouch�n� p�ipom�nk�m"
 
2710
 
 
2711
#: sql_help.h:422
 
2712
msgid "UNLISTEN { name | * }"
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: sql_help.h:425
 
2716
msgid "update rows of a table"
 
2717
msgstr "aktualizuje ��dky tabulky"
 
2718
 
 
2719
#: sql_help.h:426
 
2720
msgid ""
 
2721
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
 
2722
"    [ FROM fromlist ]\n"
 
2723
"    [ WHERE condition ]"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#: sql_help.h:429
 
2727
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 
2728
msgstr "provede �klid a p��padn� anal�zu datab�ze"
 
2729
 
 
2730
#: sql_help.h:430
 
2731
msgid ""
 
2732
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
 
2733
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
 
2734
"[, ...] ) ] ]"
 
2735
msgstr ""