1
# translation of psql-cs.po to Czech
2
# Czech message translation file for psql
4
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/cs.po,v 1.5 2005-01-06 00:11:55 tgl Exp $
5
# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001-2003, 2004.
9
"Project-Id-Version: psql-cs\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 14:19+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 14:32+0200\n"
13
"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
14
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
22
msgstr "Varov�n�: tato syntaxe je zastaral�.\n"
26
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
27
msgstr "Neplatn� p��kaz \\%s. Pou�ijte \\? pro n�pov�du.\n"
31
msgid "invalid command \\%s\n"
32
msgstr "neplatn� p��kaz \\%s\n"
36
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
37
msgstr "\\%s: vedlej�� argument \"%s\" ignorov�n\n"
41
msgid "could not get home directory: %s\n"
42
msgstr "nelze z�skat dom�c� adres��: %s\n"
46
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
47
msgstr "\\%s: nelze zm�nit adres�� na \"%s\": %s\n"
49
#: command.c:370 command.c:760
50
msgid "no query buffer\n"
51
msgstr "v pam�ti nen� ��dn� dotaz\n"
55
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
56
msgstr "%s: neplatn� jm�no k�dov�n� nebo nenalezena konverzn� funkce\n"
58
#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612
59
#: command.c:740 command.c:771
61
msgid "\\%s: missing required argument\n"
62
msgstr "\\%s: chyb� po�adovan� argument\n"
65
msgid "Query buffer is empty."
66
msgstr "Buffer dotaz� je pr�zdn�."
69
msgid "Query buffer reset (cleared)."
70
msgstr "Buffer dotaz� vypr�zdn�n."
74
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
75
msgstr "Historie zaps�na do: \"%s\".\n"
77
#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71
78
msgid "out of memory\n"
79
msgstr "pam� vy�erp�na\n"
81
#: command.c:696 command.c:745
84
msgstr "\\%s: chyba\n"
88
msgstr "Sledov�n� �asu je zapnuto."
91
msgid "Timing is off."
92
msgstr "Sledov�n� �asu je vypnuto."
94
#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180
95
#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272
96
#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
101
#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205
105
#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903
111
msgid "Previous connection kept\n"
112
msgstr "P�edchoz� spojen� zachov�no\n"
116
msgid "\\connect: %s"
117
msgstr "\\connect: %s"
121
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
122
msgstr "P�ipojen� je nyn� do datab�ze \"%s\".\n"
126
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
127
msgstr "P�ipojen� je nyn� jako u�ivatel %s.\n"
131
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
132
msgstr "Nyn�j�� p�ipojen� je do datab�ze \"%s\" jako u�ivatel \"%s\".\n"
136
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
137
msgstr "nelze spustit editor \"%s\"\n"
140
msgid "could not start /bin/sh\n"
141
msgstr "nelze spustit /bin/sh\n"
145
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
146
msgstr "nelze otev��t do�asn� soubor \"%s\": %s\n"
149
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
150
msgstr "\\pset: dovolen� form�ty jsou: unaligned, aligned, html, latex\n"
154
msgid "Output format is %s.\n"
155
msgstr "V�stupn� form�t je %s.\n"
159
msgid "Border style is %d.\n"
160
msgstr "Styl r�me�k� je %d.\n"
164
msgid "Expanded display is on.\n"
165
msgstr "Roz���en� zobrazen� zapnuto.\n"
169
msgid "Expanded display is off.\n"
170
msgstr "Roz���en� zobrazen� vypnuto.\n"
174
msgid "Null display is \"%s\".\n"
175
msgstr "Null je zobrazov�n jako '\"%s\"'.\n"
179
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
180
msgstr "Odd�lova� pol� je '\"%s\"'.\n"
184
msgid "Record separator is <newline>."
185
msgstr "Odd�lova� z�znam� je <newline>."
189
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
190
msgstr "Odd�lova� z�znam� je '\"%s\"'.\n"
193
msgid "Showing only tuples."
194
msgstr "Zobrazov�ny jsou pouze z�znamy."
197
msgid "Tuples only is off."
198
msgstr "Zobrazov�n� pouze z�znam� je vypnuto."
202
msgid "Title is \"%s\".\n"
203
msgstr "Nadpis je \"%s\".\n"
207
msgid "Title is unset.\n"
208
msgstr "Nadpis nen� nastaven.\n"
212
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
213
msgstr "Atribut tabulky je \"%s\".\n"
217
msgid "Table attributes unset.\n"
218
msgstr "Atributy tabulky nejsou nastaveny.\n"
221
msgid "Pager is used for long output."
222
msgstr "Str�nkov�n� je zapnuto pro dlouh� v�stupy."
225
msgid "Pager is always used."
226
msgstr "Str�nkov�n� je v�dy pou�ito."
229
msgid "Pager usage is off."
230
msgstr "Str�nkov�n� je vypnuto."
233
msgid "Default footer is on."
234
msgstr "Implicitn� z�hlav� je zapnuto."
237
msgid "Default footer is off."
238
msgstr "Implicitn� z�hlav� je vypnuto."
242
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
243
msgstr "\\pset: nezn�m� volba: %s\n"
246
msgid "\\!: failed\n"
247
msgstr "\\!: selhal\n"
251
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
252
msgstr "%s: xstrdup: nelze duplikovat nulov� ukazatel (intern� chyba)\n"
255
msgid "out of memory"
256
msgstr "pam� vy�erp�na"
259
msgid "connection to server was lost\n"
260
msgstr "spojen� na server bylo ztraceno\n"
263
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
264
msgstr "Spojen� na server bylo ztraceno. Zkou�en restart: "
268
msgstr "Nepoda�ilo se.\n"
272
msgstr "Poda�ilo se.\n"
276
msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
277
msgstr "INTERN� CHYBA neo�ek�van� pozice p��kazu \"%s\"\n"
284
#: common.c:544 common.c:553
289
#: common.c:636 common.c:871
290
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
291
msgstr "Neexistuje spojeni s datab�z�.\n"
296
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
297
msgstr "Asynchronn� upozorn�n� \"%s\" obdr�eno z procesu serveru s PID %d.\n"
302
"***(Single step mode: verify command)"
303
"*******************************************\n"
305
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
306
"********************\n"
308
"***(Krokovac� m�d: potvr�te p��kaz)"
309
"*******************************************\n"
311
"***(stiskn�te return pro zpracov�n� nebo x pro zru�en�)********************\n"
315
msgid "Time: %.3f ms\n"
316
msgstr "�as: %.3f ms\n"
319
msgid "\\copy: arguments required\n"
320
msgstr "\\copy: argumenty jsou povinn�\n"
324
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
325
msgstr "\\copy: chyba na \"%s\"\n"
328
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
329
msgstr "\\copy: chyba na konci ��dku\n"
333
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
334
msgstr "%s: nelze kop�rovat z/do adres��e\n"
343
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
344
msgstr "\\copy: neo�ek�van� odezva (%d)\n"
349
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
350
"End with a backslash and a period on a line by itself."
352
"Vstupn� data budu kop�rov�na od n�sleduj�c� ��dky.\n"
353
"Ukon�en� kop�rov�n� pomoc� samostatn� ��dky s lom�tkem (backslash) a te�kou."
365
msgid "could not get current user name: %s\n"
366
msgstr "nelze z�skat u�ivatelsk� jm�no: %s\n"
371
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
374
"Toto je psql %s, PostgreSQL interaktivn� termin�l.\n"
382
msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
383
msgstr " psql [P�EP�NA�E]... [DATAB�ZE [U�IVATEL]]\n"
386
msgid "General options:"
387
msgstr "Hlavn� p�ep�na�e:"
392
" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
393
msgstr " -d DATAB�ZE jm�no datab�ze pro spojen� (implicitn�: \"%s\")\n"
396
msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
398
" -c P��KAZ provede pouze jeden p��kaz (SQL nebo intern�) a skon��"
401
msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
402
msgstr " -f SOUBOR provede p��kazy ze souboru a skon��"
405
msgid " -l list available databases, then exit"
406
msgstr " -l vyp��e seznam dostupn�ch datab�z� a skon��"
409
msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE"
410
msgstr " -v JM�NO=HODNOTA nastavit psql prom�nnou 'JM�NO' na 'HODNOTA'"
413
msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
414
msgstr " -X ne��st inicializa�n� soubor (~/.psqlrc)"
417
msgid " --help show this help, then exit"
418
msgstr " --help uk�e tuto n�pov�du a skon��"
421
msgid " --version output version information, then exit"
422
msgstr " --version uk�e informace o verzi a skon��"
427
"Input and output options:"
430
"Vstupn� a v�stupn� p�ep�na�e:"
433
msgid " -a echo all input from script"
434
msgstr " -a uk�e v�echny vstupy ze skriptu"
437
msgid " -e echo commands sent to server"
438
msgstr " -e uk�e v�echny p��kazy poslan� na server"
441
msgid " -E display queries that internal commands generate"
442
msgstr " -E uk�e dotazy, kter� generuj� intern� p��kazy"
445
msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
446
msgstr " -q tich� chod (bez hl�ek, pouze v�stupy dotaz�)"
449
msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
450
msgstr " -o SOUBOR zap��e v�sledek dotazu do souboru (nebo |roury)"
453
msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
455
" -n vypne edita�n� mo�nosti p��kazov� ��dky (podpora readline)"
458
msgid " -s single-step mode (confirm each query)"
459
msgstr " -s krokovac� m�d (nutn� potvrzen� ka�d�ho dotazu)"
462
msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)"
463
msgstr " -S jedno��dkov� m�d (konec ��dky ukon�uje SQL p��kaz)"
468
"Output format options:"
471
"V�stupn� form�t je:"
474
msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
476
" -A m�d nezarovnan�ho form�tu tabulky (-P format=unaligned)"
479
msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
480
msgstr " -H M�d HTML form�tu tabulky (-P format=html)"
483
msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
484
msgstr " -t tiskne pouze ��dky (-P tuples_only)"
488
" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
491
" -T TEXT nastaven� atribut� HTML tabulky (width, border) (-P "
495
msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
496
msgstr " -x v�stupu v roz���en� tabulce (-P expanded)"
499
msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
501
" -P VAR[=ARG] zobrazovac� parametr 'VAR' nastavit na 'ARG' (viz. p��kaz "
507
" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
508
msgstr " -F �ET�ZEC odd�lova� pol� (implicitn�: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
512
" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
514
" -R �ET�ZEC odd�lova� z�znam� (implicitn�: newline) (-P recordsep=)"
519
"Connection options:"
527
" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s"
530
" -h HOSTNAME jm�no datab�zov�ho serveru nebo adres�� se soketem "
531
"(implicitn�: \"%s\")\n"
535
msgstr "lok�ln� soket"
539
msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n"
541
" -p PORT specifikuje port datab�zov�ho serveru (implicitn�: \"%s"
546
msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n"
548
" -U JM�NO specifikuje jm�no datab�zov�ho u�ivatele (implicitn�: \"%s"
552
msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
553
msgstr " -W dotaz na heslo (m�l by b�t proveden automaticky)"
558
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
559
"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
560
"the PostgreSQL documentation.\n"
562
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
565
"Pro v�ce informac� pou�ijte \"\\?\" (pro intern� p��kazy) nebo \"\\help\"\n"
566
"(pro SQL p��kazy), nebo se pod�vejte do dokumentace PostgreSQL a\n"
567
"��sti v�novan� psql.\n"
569
"Chyby pos�lejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>."
579
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
580
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
582
" \\c[onnect] [DATAB�ZE |- [U�IVATEL]]\n"
583
" vytvo�� spojen� do nov� datab�ze (sou�asn� \"%s\")\n"
587
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
588
msgstr " \\cd [ADRES��] zm�na aktu�ln�ho pracovn�ho adres��\n"
592
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
593
msgstr " \\copyright podm�nky pou�it� a distribuce PostgreSQL\n"
598
" \\encoding [ENCODING]\n"
599
" show or set client encoding\n"
601
" \\encoding [K�DOV�N�]\n"
602
" nastaven� k�dov�n� klienta\n"
606
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
608
" \\h [JM�NO] n�pov�da syntaxe SQL p��kaz�, * pro v�echny p��kazy\n"
612
msgid " \\q quit psql\n"
613
msgstr " \\q ukon�en� psql\n"
618
" \\set [NAME [VALUE]]\n"
619
" set internal variable, or list all if no parameters\n"
621
" \\set [JM�NO [HODNOTA]]\n"
622
" nastaven� intern� prom�nn� nebo bez parametr� zobraz� "
623
"seznam v�ech prom�nn�ch\n"
627
msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
628
msgstr " \\timing pou��t sledov�n� �asu u p��kaz� (nyn� %s)\n"
632
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
633
msgstr " \\unset JM�NO zru�en� intern� prom�nn�\n"
637
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
639
" \\! [P��KAZ] proveden� p��kazu v shellu nebo nastartuje interaktivn� "
644
msgid "Query Buffer\n"
645
msgstr "Pam� dotazu\n"
650
" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
652
" \\e [SOUBOR] editace aktu�ln�ho dotazu nebo souboru v extern�m "
658
" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
661
" \\g [SOUBOR] po�le SQL dotaz na server (a zap��e v�sledek do souboru "
666
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
667
msgstr " \\p uk�zat sou�asn� obsah pam�ti s dotazem\n"
671
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
672
msgstr " \\r vypr�zdn�n� pam�ti s dotazy\n"
676
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
677
msgstr " \\s [SOUBOR] vytisknut� historie nebo ji ulo�� do souboru\n"
681
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
682
msgstr " \\w SOUBOR zaps�n� pam�ti s dotazem do souboru\n"
686
msgid "Input/Output\n"
687
msgstr "Vstup/V�stup\n"
691
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
692
msgstr " \\echo [TEXT] zapsat text na standardn� v�stup\n"
696
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
697
msgstr " \\i [SOUBOR] proveden� p��kaz� ze souboru\n"
701
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
703
" \\o [SOUBOR] p�esm�rov�n� v�sledk� dotazu do souboru nebo |roury\n"
708
" \\qecho [STRING]\n"
709
" write string to query output stream (see \\o)\n"
711
" \\qecho [�ET�ZEC]\n"
712
" zaps�n� textu na v�stup dotaz� (viz. \\o)\n"
716
msgid "Informational\n"
717
msgstr "Informa�n�\n"
721
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
722
msgstr " \\d [JM�NO] popis tabulky (nebo view, indexu nebo sekvence)\n"
727
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
728
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
730
" \\d{t|i|s|v|S} [VZOR] (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
731
" seznam tabulek/index�/sekvenc�/view/syst�mov�ch tabulek\n"
735
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
736
msgstr " \\da [VZOR] seznam agreg�tn�ch funkc�\n"
740
msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
741
msgstr " \\db [VZOR] seznam tablespaces (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
745
msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
746
msgstr " \\dc [VZOR] seznam konverz� (conversion)\n"
750
msgid " \\dC list casts\n"
751
msgstr " \\dC seznam p�etypov�n�\n"
755
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
756
msgstr " \\dd [VZOR] uk�zat koment�� k objektu\n"
760
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
761
msgstr " \\dD [VZOR] seznam dom�n (domain)\n"
765
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
766
msgstr " \\df [VZOR] seznam funkc� (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
770
msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
771
msgstr " \\dg [VZOR] seznam skupin\n"
775
msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
776
msgstr " \\dn [VZOR] seznam schemat (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
780
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
781
msgstr " \\do [JM�NO] sezname oper�tor�\n"
785
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
786
msgstr " \\dl seznam \"large object\" stejn� jako \\lo_list\n"
790
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
791
msgstr " \\dp [VZOR] seznam p��stupov�ch pr�v tabulek, n�hled� a sekvenc�\n"
795
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
796
msgstr " \\dT [VZOR] seznam datov�ch typ� (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
800
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
801
msgstr " \\du [VZOR] seznam u�ivatel�\n"
805
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
807
" \\l seznam v�ech datab�z� (p�idej \"+\" pro v�ce detail�)\n"
812
" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as "
815
" \\z [VZOR] seznam p��stupov�ch pr�v tabulek, n�hled� a sekvenc� (stejn� "
821
msgstr "Form�tov�n�\n"
825
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
826
msgstr " \\a p�ep�n� mezi 'unaligned' a 'aligned' modem v�stupu\n"
830
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
832
" \\C [�ET�ZEC] nastav� titulek tabulky nebo odnastav� pokud nen� "
833
"definov�n �et�zec\n"
838
" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
840
" \\f [�ET�ZEC] nastaven� nebo uk�z�n� odd�lova�e pol� pro nezarovnan� "
845
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
846
msgstr " \\H zapne HTML m�d v�stupu (nyn� %s)\n"
851
" \\pset NAME [VALUE]\n"
852
" set table output option\n"
853
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
854
" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
856
" \\pset JM�NO [HODNOTA]\n"
857
" nastav� parametry v�stupn� tabulky\n"
858
" (JM�NO := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
859
" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
863
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
864
msgstr " \\t ukazovat pouze ��dky (nyn� %s)\n"
868
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
869
msgstr " \\T [�ET�ZEC] nastaven� atribut� HTML tagu table\n"
873
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
874
msgstr " \\x zapne roz���en� m�d v�stupu (nyn� %s)\n"
878
msgid "Copy, Large Object\n"
879
msgstr "Kop�rov�n�, Velk� objekty (LO)\n"
884
" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
885
msgstr " \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n"
890
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
891
" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
893
" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
895
" \\lo_export LOBOID SOUBOR\n"
896
" \\lo_import SOUBOR [KOMENT��] \n"
898
" \\lo_unlink LOBOID operace s \"large object\"\n"
901
msgid "Available help:\n"
902
msgstr "Dostupn� n�pov�da:\n"
922
"No help available for \"%-.*s\".\n"
923
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
925
"N�pov�da pro \"%-.*s\" je nedostupn�.\n"
926
"Pomoc� \\h bez parametr� lze z�skat seznam dostupn�ch n�pov�d.\n"
930
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
931
msgstr "nelze ulo�it historii do souboru \"%s\": %s\n"
934
msgid "history is not supported by this installation\n"
935
msgstr "historie nen� podporov�na pro tuto instalaci\n"
939
msgid "%s: not connected to a database\n"
940
msgstr "%s: nen� spojen� s datab�z�\n"
944
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
945
msgstr "%s: sou�asn� transakce je jen nestandardn� ukon�ena (abort)\n"
949
msgid "%s: unknown transaction status\n"
950
msgstr "%s: nezn�m� status transakce\n"
952
#: large_obj.c:256 describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322
953
#: describe.c:369 describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488
959
msgid "Large objects"
960
msgstr "Velk� objekty (LO)"
964
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
965
msgstr "Pou�ijte \"\\q\" pro odchod z %s.\n"
969
msgstr "(��dn� ��dky)\n"
983
msgid "%s: out of memory\n"
984
msgstr "%s: do�la pam�\n"
988
msgstr "U�ivatelsk� jm�no: "
993
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
995
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
996
" \\h for help with SQL commands\n"
997
" \\? for help with psql commands\n"
998
" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
1002
"V�tejte do %s %s, interaktivn�ho termin�lu PostgreSQL.\n"
1004
"Pi�te: \\copyright pro podm�nky distribuce\n"
1005
" \\h pro n�pov�du k SQL p��kaz�m\n"
1006
" \\? pro n�pov�du k pgsql p��kaz�m\n"
1007
" \\g nebo st�edn�k pro ukon�en� SQL p��kaz�\n"
1008
" \\q pro ukon�en� programu\n"
1013
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
1014
msgstr "%s: nelze nastavit v�stupn� parametr \"%s\"\n"
1018
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
1019
msgstr "%s: nelze smazat prom�nn� \"%s\"\n"
1023
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
1024
msgstr "%s: nelze nastavit prom�nn� \"%s\"\n"
1026
#: startup.c:533 startup.c:539
1028
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
1029
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro v�ce informac�.\n"
1033
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
1034
msgstr "%s: varov�n�: zvl�tn� parametr p��kazov� ��dky \"%s\" ignorov�n\n"
1038
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
1039
msgstr "%s: Varov�n�: parametr -u je ji� neplatn�. Pou�ijte -U.\n"
1042
msgid "contains support for command-line editing"
1043
msgstr "obsahuje podporu editaci p��kazov� ��dky "
1048
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
1051
"SSL spojen� (�ifra: %s, bit�: %i)\n"
1054
#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415
1055
#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633
1059
#: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320
1060
#: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476
1061
#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727
1067
msgstr "(v�echny typy)"
1074
msgid "List of aggregate functions"
1075
msgstr "Seznam agreg�tn�ch funkc�"
1079
msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
1080
msgstr "Verze serveru (%d) nepodporuje tablespace.\n"
1082
#: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478
1091
#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733
1092
msgid "Access privileges"
1093
msgstr "P��stupov� pr�va"
1096
msgid "List of tablespaces"
1097
msgstr "Seznam tablespaces"
1100
msgid "Result data type"
1101
msgstr "Datov� typ v�sledku"
1104
msgid "Argument data types"
1105
msgstr "Datov� typ parametru"
1113
msgstr "Zdrojov� k�d"
1116
msgid "List of functions"
1117
msgstr "Seznam funkc�"
1120
msgid "Internal name"
1121
msgstr "Intern� jm�no"
1128
msgid "List of data types"
1129
msgstr "Seznam datov�ch typ�"
1132
msgid "Left arg type"
1133
msgstr "Typ lev�ho arg."
1136
msgid "Right arg type"
1137
msgstr "Typ prav�ho arg."
1141
msgstr "Typ v�sledku"
1144
msgid "List of operators"
1145
msgstr "Seznam oper�tor�"
1152
msgid "List of databases"
1153
msgstr "Seznam datab�z�"
1155
#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
1159
#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
1163
#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
1167
#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587
1173
msgid "Access privileges for database \"%s\""
1174
msgstr "P��stupov� pr�va pro datab�zi \"%s\""
1196
#: describe.c:543 describe.c:1477
1209
msgid "Object descriptions"
1210
msgstr "Popis objektu"
1214
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
1215
msgstr "Nelze nal�zt relaci se jm�nem \"%s\".\n"
1219
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
1220
msgstr "Nelze nal�zt relaci se OID \"%s\".\n"
1228
msgstr "Modifik�tory"
1232
msgid "Table \"%s.%s\""
1233
msgstr "Tabulka \"%s.%s\""
1237
msgid "View \"%s.%s\""
1238
msgstr "N�hled \"%s.%s\""
1242
msgid "Sequence \"%s.%s\""
1243
msgstr "Sekvence \"%s.%s\""
1247
msgid "Index \"%s.%s\""
1248
msgstr "Index \"%s.%s\""
1252
msgid "Special relation \"%s.%s\""
1253
msgstr "Speci�ln� relace \"%s.%s\""
1257
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
1258
msgstr "TOAST tabulka \"%s.%s\""
1262
msgid "Composite type \"%s.%s\""
1263
msgstr "Slo�en� typ \"%s.%s\""
1267
msgid "?%c? \"%s.%s\""
1268
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
1271
msgid "primary key, "
1272
msgstr "prim�rn� kl��,"
1280
msgid "for table \"%s.%s\""
1281
msgstr "pro tabulku \"%s.%s\""
1285
msgid ", predicate (%s)"
1286
msgstr ", predik�t (%s)"
1290
msgstr ", klastrov�n"
1295
"View definition:\n"
1298
"Definice n�hledu:\n"
1301
#: describe.c:983 describe.c:1204
1315
msgid " PRIMARY KEY,"
1316
msgstr " PRIM�RN� KL��,"
1327
msgid "Check constraints:"
1328
msgstr "Kontroln� pravidla:"
1330
#: describe.c:1178 describe.c:1193
1336
msgid "Foreign-key constraints:"
1337
msgstr "Podm�nky ciz�ho kl��e:"
1351
#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694
1355
#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692
1361
msgid "Tablespace: \"%s\""
1362
msgstr "Tablespace: \"%s\""
1366
msgstr "U�ivatelsk� jm�no"
1370
msgstr "ID u�ivatele"
1373
msgid "superuser, create database"
1374
msgstr "super-u�ivatel, create database"
1378
msgstr "super-u�ivatel"
1381
msgid "create database"
1382
msgstr "create database"
1393
msgid "List of database users"
1394
msgstr "Seznam u�ivatel� datab�ze"
1398
msgstr "Jm�no skupiny"
1405
msgid "List of database groups"
1406
msgstr "Seznam skupin"
1418
msgid "No matching relations found.\n"
1419
msgstr "Srovnateln� relace nebyla nalezena.\n"
1423
msgid "No relations found.\n"
1424
msgstr "Relace nebyla nalezena.\n"
1427
msgid "List of relations"
1428
msgstr "Seznam relac�"
1432
msgstr "Modifik�tor"
1435
msgid "List of domains"
1436
msgstr "Seznam dom�n"
1440
msgstr "Zdrojov� k�d"
1448
msgstr "Implicitn�?"
1451
msgid "List of conversions"
1452
msgstr "Seznam konverz�"
1456
msgstr "Zdrojov� typ"
1463
msgid "(binary compatible)"
1464
msgstr "(bin�rn� kompatibiln�)"
1471
msgid "in assignment"
1476
msgstr "Implicitn�?"
1479
msgid "List of casts"
1480
msgstr "Seznam p�etypov�n�"
1483
msgid "List of schemas"
1484
msgstr "Seznam sch�mat"
1486
#: sql_help.h:25 sql_help.h:373
1487
msgid "abort the current transaction"
1488
msgstr "nestandardn� ukon�en� (abort) sou�asn� transakce"
1491
msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
1492
msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
1495
msgid "change the definition of an aggregate function"
1496
msgstr "zm�na definice agreg�tn� funkce"
1500
"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
1501
"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
1505
msgid "change the definition of a conversion"
1506
msgstr "zm�na definice konverze"
1510
"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
1511
"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
1515
msgid "change a database"
1516
msgstr "zm�n� datab�zi"
1520
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
1521
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
1523
"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
1525
"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
1529
msgid "change the definition of a domain"
1530
msgstr "zm�n� definici dom�ny"
1534
"ALTER DOMAIN name\n"
1535
" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
1536
"ALTER DOMAIN name\n"
1537
" { SET | DROP } NOT NULL\n"
1538
"ALTER DOMAIN name\n"
1539
" ADD domain_constraint\n"
1540
"ALTER DOMAIN name\n"
1541
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
1542
"ALTER DOMAIN name\n"
1543
" OWNER TO new_owner"
1547
msgid "change the definition of a function"
1548
msgstr "zm�n� definici funkce"
1552
"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
1553
"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
1557
msgid "change a user group"
1558
msgstr "zm�n� u�ivatelovu skupinu"
1562
"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
1563
"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
1565
"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
1569
msgid "change the definition of an index"
1570
msgstr "zm�n� definici indexu"
1574
"ALTER INDEX name \n"
1575
" action [, ... ]\n"
1576
"ALTER INDEX name\n"
1577
" RENAME TO new_name\n"
1579
"where action is one of:\n"
1581
" OWNER TO new_owner\n"
1582
" SET TABLESPACE indexspace_name"
1586
msgid "change the definition of a procedural language"
1587
msgstr "zm�n� definici procedur�ln�ho jazyka"
1590
msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
1594
msgid "change the definition of an operator class"
1595
msgstr "zm�n� definici t��dy oper�toru"
1599
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
1600
"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
1604
msgid "change the definition of an operator"
1605
msgstr "zm�n� definici oper�toru"
1609
"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
1614
msgid "change the definition of a schema"
1615
msgstr "zm�n� definici sch�matu"
1619
"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
1620
"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
1624
msgid "change the definition of a sequence generator"
1625
msgstr "zm�n� definici gener�toru sekvenc�"
1629
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
1630
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
1631
" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
1635
msgid "change the definition of a table"
1636
msgstr "zm�n� definici tabulky"
1640
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1641
" action [, ... ]\n"
1642
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
1643
" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
1644
"ALTER TABLE name\n"
1645
" RENAME TO new_name\n"
1647
"where action is one of:\n"
1649
" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
1650
" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
1651
" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
1652
" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
1653
" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
1654
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
1655
" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
1656
" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
1658
" ADD table_constraint\n"
1659
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
1660
" CLUSTER ON index_name\n"
1661
" SET WITHOUT CLUSTER\n"
1662
" SET WITHOUT OIDS\n"
1663
" OWNER TO new_owner\n"
1664
" SET TABLESPACE tablespace_name"
1668
msgid "change the definition of a tablespace"
1669
msgstr "zm�n� definici tablespace"
1673
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
1674
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
1678
msgid "change the definition of a trigger"
1679
msgstr "zm�n� definici triggeru"
1682
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
1686
msgid "change the definition of a type"
1687
msgstr "zm�n� definici datov�ho typu"
1690
msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
1694
msgid "change a database user account"
1695
msgstr "provede zm�ny v nastaven� datab�zov�ho ��tu u�ivatele"
1699
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
1701
"where option can be:\n"
1703
" CREATEDB | NOCREATEDB\n"
1704
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
1705
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
1706
" | VALID UNTIL 'abstime'\n"
1708
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
1710
"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
1711
"ALTER USER name RESET parameter"
1715
msgid "collect statistics about a database"
1716
msgstr "shrom�d� statistick� informace o datab�zi"
1719
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
1722
#: sql_help.h:101 sql_help.h:413
1723
msgid "start a transaction block"
1724
msgstr "nastartuje nov� transak�n� blok"
1728
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
1730
"where transaction_mode is one of:\n"
1732
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
1734
" READ WRITE | READ ONLY"
1738
msgid "force a transaction log checkpoint"
1746
msgid "close a cursor"
1747
msgstr "uzav�e kursor"
1754
msgid "cluster a table according to an index"
1755
msgstr "p�erovn� obsah tabulky dle indexu"
1759
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
1760
"CLUSTER tablename\n"
1765
msgid "define or change the comment of an object"
1766
msgstr "definuje nebo zm�n� koment�� objektu"
1772
" TABLE object_name |\n"
1773
" COLUMN table_name.column_name |\n"
1774
" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
1775
" CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
1776
" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
1777
" CONVERSION object_name |\n"
1778
" DATABASE object_name |\n"
1779
" DOMAIN object_name |\n"
1780
" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
1781
" INDEX object_name |\n"
1782
" LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
1783
" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
1784
" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
1785
" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
1786
" RULE rule_name ON table_name |\n"
1787
" SCHEMA object_name |\n"
1788
" SEQUENCE object_name |\n"
1789
" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
1790
" TYPE object_name |\n"
1791
" VIEW object_name\n"
1795
#: sql_help.h:121 sql_help.h:309
1796
msgid "commit the current transaction"
1797
msgstr "standardn� ukon�en� aktu�ln� transakce"
1800
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
1804
msgid "copy data between a file and a table"
1805
msgstr "kop�ruje data mezi souborem a tabulkou"
1809
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
1810
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
1814
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
1815
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
1816
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
1817
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
1818
" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
1820
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
1821
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
1825
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
1826
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
1827
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
1828
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
1829
" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
1833
msgid "define a new aggregate function"
1834
msgstr "definuje novou agreg�tn� funkci"
1838
"CREATE AGGREGATE name (\n"
1839
" BASETYPE = input_data_type,\n"
1841
" STYPE = state_data_type\n"
1842
" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
1843
" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
1848
msgid "define a new cast"
1849
msgstr "definuje nov� p�etypov�n�"
1853
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
1854
" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
1855
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
1857
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
1858
" WITHOUT FUNCTION\n"
1859
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
1863
msgid "define a new constraint trigger"
1868
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
1869
" AFTER events ON\n"
1870
" tablename constraint attributes\n"
1871
" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
1875
msgid "define a new conversion"
1876
msgstr "definuje novou konverzi"
1880
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
1881
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
1885
msgid "create a new database"
1886
msgstr "vytvo�� novou datab�zi"
1890
"CREATE DATABASE name\n"
1891
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
1892
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
1893
" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
1894
" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
1898
msgid "define a new domain"
1899
msgstr "definuje novou atributovou dom�nu"
1903
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
1904
" [ DEFAULT expression ]\n"
1905
" [ constraint [ ... ] ]\n"
1907
"where constraint is:\n"
1909
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
1910
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
1914
msgid "define a new function"
1915
msgstr "definuje novou funkci"
1919
"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
1920
" RETURNS rettype\n"
1921
" { LANGUAGE langname\n"
1922
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
1923
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
1924
" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
1925
" | AS 'definition'\n"
1926
" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
1928
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
1932
msgid "define a new user group"
1933
msgstr "definuje novou u�ivatelskou skupinu"
1937
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
1939
"where option can be:\n"
1942
" | USER username [, ...]"
1946
msgid "define a new index"
1947
msgstr "definuje nov� index"
1951
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
1952
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
1953
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
1954
" [ WHERE predicate ]"
1958
msgid "define a new procedural language"
1959
msgstr "definuje nov� procedur�ln� jazyk"
1963
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
1964
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
1968
msgid "define a new operator class"
1969
msgstr "definuje novou oper�torovou t��du"
1973
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
1975
" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
1977
" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
1978
" | STORAGE storage_type\n"
1983
msgid "define a new operator"
1984
msgstr "definuje novy oper�tor"
1988
"CREATE OPERATOR name (\n"
1989
" PROCEDURE = funcname\n"
1990
" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
1991
" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
1992
" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
1993
" [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
1994
" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
1995
" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
2000
msgid "define a new rewrite rule"
2001
msgstr "definuje nov� pravidlo pro rewrite syst�m"
2005
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
2006
" TO table [ WHERE condition ]\n"
2007
" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
2011
msgid "define a new schema"
2012
msgstr "definuje nov� sch�ma"
2016
"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
2017
"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
2018
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
2019
"[ schema_element [ ... ] ]"
2023
msgid "define a new sequence generator"
2024
msgstr "definuje nov� gener�tor sekvenc�"
2028
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
2029
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
2030
" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
2034
msgid "define a new table"
2035
msgstr "definuje novou tabulku"
2039
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
2040
" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
2042
" | table_constraint\n"
2043
" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
2045
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
2046
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
2047
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
2048
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
2050
"where column_constraint is:\n"
2052
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
2055
" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
2056
" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
2057
" CHECK (expression) |\n"
2058
" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
2060
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
2061
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
2064
"and table_constraint is:\n"
2066
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
2067
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
2068
" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
2070
" CHECK ( expression ) |\n"
2071
" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
2073
" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
2074
"UPDATE action ] }\n"
2075
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
2078
#: sql_help.h:193 sql_help.h:389
2079
msgid "define a new table from the results of a query"
2080
msgstr "definuje novou tabulku dle v�sledku dotazu"
2084
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
2085
"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
2090
msgid "define a new tablespace"
2091
msgstr "definuje nov� tablespace"
2095
"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
2099
msgid "define a new trigger"
2100
msgstr "definuje nov� trigger"
2104
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
2105
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
2106
" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
2110
msgid "define a new data type"
2111
msgstr "definuje nov� datov� typ"
2115
"CREATE TYPE name AS\n"
2116
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
2118
"CREATE TYPE name (\n"
2119
" INPUT = input_function,\n"
2120
" OUTPUT = output_function\n"
2121
" [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
2122
" [ , SEND = send_function ]\n"
2123
" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
2124
" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
2125
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
2126
" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
2127
" [ , STORAGE = storage ]\n"
2128
" [ , DEFAULT = default ]\n"
2129
" [ , ELEMENT = element ]\n"
2130
" [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
2135
msgid "define a new database user account"
2136
msgstr "definuje nov� datab�zov� u�ivatelsk� ��et"
2140
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
2142
"where option can be:\n"
2145
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
2146
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
2147
" | IN GROUP groupname [, ...]\n"
2148
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
2149
" | VALID UNTIL 'abstime'"
2153
msgid "define a new view"
2154
msgstr "definuje nov� n�hled"
2157
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
2161
msgid "deallocate a prepared statement"
2162
msgstr "dealokuje ulo�en� p��kaz"
2165
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
2169
msgid "define a cursor"
2170
msgstr "definuje kursor"
2174
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
2175
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
2176
" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
2180
msgid "delete rows of a table"
2181
msgstr "sma�e ��dky z takulky"
2184
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
2188
msgid "remove an aggregate function"
2189
msgstr "odstran� agreg�tn� funkci"
2192
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
2196
msgid "remove a cast"
2197
msgstr "odstran� definici p�etypov�n�"
2200
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
2204
msgid "remove a conversion"
2205
msgstr "odstran� konverzi"
2208
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
2212
msgid "remove a database"
2213
msgstr "odstran� datab�zi"
2216
msgid "DROP DATABASE name"
2220
msgid "remove a domain"
2221
msgstr "odstran� atributovou dom�nu"
2224
msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2228
msgid "remove a function"
2229
msgstr "odstran� funkci"
2232
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
2236
msgid "remove a user group"
2237
msgstr "odstran� u�ivatelskou skupinu"
2240
msgid "DROP GROUP name"
2244
msgid "remove an index"
2245
msgstr "odstran� index"
2248
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2252
msgid "remove a procedural language"
2253
msgstr "odstran� procedur�ln� jazyk"
2256
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
2260
msgid "remove an operator class"
2261
msgstr "odstran� oper�torovou t��du"
2264
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
2268
msgid "remove an operator"
2269
msgstr "odstran� oper�tor"
2273
"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
2278
msgid "remove a rewrite rule"
2279
msgstr "odstran� pravidlo pro rewrite syst�m"
2282
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
2286
msgid "remove a schema"
2287
msgstr "odstran� sch�ma"
2290
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2294
msgid "remove a sequence"
2295
msgstr "odstran� sekvenc�"
2298
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2302
msgid "remove a table"
2303
msgstr "odstran� tabulku"
2306
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2310
msgid "remove a tablespace"
2311
msgstr "odstran� tablespace"
2314
msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
2318
msgid "remove a trigger"
2319
msgstr "odstran� trigger"
2322
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
2326
msgid "remove a data type"
2327
msgstr "odstran� datov� typ"
2330
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2334
msgid "remove a database user account"
2335
msgstr "odstran� datab�zov� u�ivatelsk� ��et"
2338
msgid "DROP USER name"
2342
msgid "remove a view"
2343
msgstr "odstran� n�hled"
2346
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
2350
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
2354
msgid "execute a prepared statement"
2355
msgstr "provede ulo�en� p��kaz"
2358
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
2362
msgid "show the execution plan of a statement"
2363
msgstr "uk�e prov�d�c� pl�n dotazu"
2366
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
2370
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
2371
msgstr "za�le ��dky v�sledku z dotazu kursoru"
2375
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
2377
"where direction can be empty or one of:\n"
2396
msgid "define access privileges"
2397
msgstr "definuje p��stupov� pr�va"
2401
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
2402
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2403
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
2404
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2407
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2408
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
2409
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2412
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2413
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
2414
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2417
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2418
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
2419
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2422
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2423
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
2424
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
2427
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2428
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
2429
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
2433
msgid "create new rows in a table"
2434
msgstr "p�id� nov� ��dky do tabulky"
2438
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
2439
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
2443
msgid "listen for a notification"
2444
msgstr "naslouch� upozorn�n�m"
2451
msgid "load or reload a shared library file"
2452
msgstr "na�te nebo op�tovn� na�te sd�lenou knihovnu"
2455
msgid "LOAD 'filename'"
2459
msgid "lock a table"
2460
msgstr "uzamkne tabulku"
2464
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
2466
"where lockmode is one of:\n"
2468
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
2469
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
2473
msgid "position a cursor"
2474
msgstr "p�em�st� kursor"
2477
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
2481
msgid "generate a notification"
2482
msgstr "generuje upozorn�n�"
2489
msgid "prepare a statement for execution"
2490
msgstr "p�iprav� a ulo�� p��kaz pro proveden�"
2493
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
2497
msgid "rebuild indexes"
2498
msgstr "znovuvytvo�� indexy"
2501
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
2505
msgid "destroy a previously defined savepoint"
2506
msgstr "odstran� d��ve vytvo�en� savepoint"
2509
msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
2513
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
2514
msgstr "p�enastav� parametr b�hu na implicitn� hodnotu"
2523
msgid "remove access privileges"
2524
msgstr "odstran� p��stupov� pr�va"
2528
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2529
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
2530
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2531
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
2532
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2533
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2535
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2536
" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2537
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
2538
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2539
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2541
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2542
" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2543
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
2544
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2545
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2547
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2548
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2549
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
2550
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2551
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2553
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2554
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2555
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
2556
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2557
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
2559
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
2560
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
2561
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
2562
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
2563
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
2567
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
2571
msgid "roll back to a savepoint"
2572
msgstr "vr�t� se na savepoint"
2575
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
2579
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
2580
msgstr "definuje nov� savepoint uvnit� aktu�ln� transakce"
2583
msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
2587
msgid "retrieve rows from a table or view"
2588
msgstr "vybere ��dky z tabulky nebo n�hledu"
2592
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
2593
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
2594
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
2595
" [ WHERE condition ]\n"
2596
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
2597
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
2598
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
2599
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
2600
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
2601
" [ OFFSET start ]\n"
2602
" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
2604
"where from_item can be one of:\n"
2606
" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
2607
" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
2608
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
2609
"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
2610
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
2611
" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
2612
"( join_column [, ...] ) ]"
2617
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
2618
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
2619
" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
2620
" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
2621
" [ WHERE condition ]\n"
2622
" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
2623
" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
2624
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
2625
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
2626
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
2627
" [ OFFSET start ]\n"
2628
" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
2632
msgid "change a run-time parameter"
2633
msgstr "zm�n� parametry b�hu"
2637
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
2638
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
2642
msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
2646
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
2651
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
2657
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
2658
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
2659
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
2663
msgid "set the characteristics of the current transaction"
2668
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
2669
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
2671
"where transaction_mode is one of:\n"
2673
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
2675
" READ WRITE | READ ONLY"
2679
msgid "show the value of a run-time parameter"
2690
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
2692
"where transaction_mode is one of:\n"
2694
" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
2696
" READ WRITE | READ ONLY"
2700
msgid "empty a table"
2701
msgstr "pr�zdn� tabulka"
2704
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
2708
msgid "stop listening for a notification"
2709
msgstr "ukon�� naslouch�n� p�ipom�nk�m"
2712
msgid "UNLISTEN { name | * }"
2716
msgid "update rows of a table"
2717
msgstr "aktualizuje ��dky tabulky"
2721
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
2722
" [ FROM fromlist ]\n"
2723
" [ WHERE condition ]"
2727
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
2728
msgstr "provede �klid a p��padn� anal�zu datab�ze"
2732
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
2733
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "